diff --git a/bin/locale/pt_PT.qm b/bin/locale/pt_PT.qm index 8829fd817..f24842cde 100644 Binary files a/bin/locale/pt_PT.qm and b/bin/locale/pt_PT.qm differ diff --git a/src/app/qupzilla.cpp b/src/app/qupzilla.cpp index 3d49bfbce..33a52604f 100644 --- a/src/app/qupzilla.cpp +++ b/src/app/qupzilla.cpp @@ -1561,7 +1561,7 @@ bool QupZilla::quitApp() Settings settings; int afterLaunch = settings.value("Web-URL-Settings/afterLaunch", 1).toInt(); - bool askOnClose = settings.value("Browser-Tabs-Settings/AskOnClosing", false).toBool(); + bool askOnClose = settings.value("Browser-Tabs-Settings/AskOnClosing", true).toBool(); settings.beginGroup("Browser-View-Settings"); settings.setValue("WindowMaximised", windowState().testFlag(Qt::WindowMaximized)); @@ -1575,6 +1575,7 @@ bool QupZilla::quitApp() settings.setValue("SideBarWidth", m_sideBarWidth); settings.setValue("WebViewWidth", m_webViewWidth); + settings.endGroup(); if (askOnClose && afterLaunch != 3 && m_tabWidget->count() > 1) { QDialog* dialog = new QDialog(this); diff --git a/src/preferences/preferences.ui b/src/preferences/preferences.ui index 668411601..eddc978b0 100644 --- a/src/preferences/preferences.ui +++ b/src/preferences/preferences.ui @@ -815,21 +815,21 @@ - Print element background + Print element background - Include links in focus chain + Include links in focus chain - Enable XSS Auditing + Enable XSS Auditing diff --git a/translations/cs_CZ.ts b/translations/cs_CZ.ts index 6acf2036e..a9160dbb2 100644 --- a/translations/cs_CZ.ts +++ b/translations/cs_CZ.ts @@ -404,74 +404,74 @@ Zrušit - + <b>Importing from %1</b> <b>Importuji z %1</b> - + Finish Dokončit - - - - + + + + Error! Chyba! - + Choose directory... Zvolte složku... - + Choose file... Vyberte soubor... - + Mozilla Firefox stores its bookmarks in <b>places.sqlite</b> SQLite database. This file is usually located in Mozilla Firefox ukládá své záložky v SQLite databázi <b>places.sqlite</b>. Tento soubor se obvykle nachází v - + Google Chrome stores its bookmarks in <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in Google Chrome ukládá své záložky v textovém souboru <b>Bookmarks</b>. Tento soubor se obvykle nachází v - + Opera stores its bookmarks in <b>bookmarks.adr</b> text file. This file is usually located in Opera ukládá své záložky v textovém souboru <b>bookmarks.adr</b>. Tento soubor se obvykle nachází v - + You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes Záložky můžete importovat z kteréhokoliv prohlížeče který podporuje export do HTML. Tento soubor má obvykle tyto přípony - + Internet Explorer stores its bookmarks in <b>Favorites</b> folder. This folder is usually located in Internet Explorer ukládá své záložky ve složce <b>Oblíbené</b>. Tato složka se obvykle nachází v - - - - + + + + Please choose this file to begin importing bookmarks. Vyberte prosím tento soubor pro zahájení importu. - - + + Please press Finish to complete importing process. Kliknutím na Dokončit uložíte záložky. - + Please choose this folder to begin importing bookmarks. Vyberte prosím tuto složku pro zahájení importu. @@ -612,20 +612,20 @@ BookmarksModel - - + + Bookmarks In Menu Záložky v menu - - + + Bookmarks In ToolBar Panel záložek - - + + Unsorted Bookmarks Nesetříděné záložky @@ -2123,6 +2123,7 @@ nebyl nalezen! Include links in focus chain + focus also links on page (basically <a> elements) when pressing Tab key Označovat odkazy tabulátorem @@ -2133,6 +2134,7 @@ nebyl nalezen! Print element background + when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements Tisknout pozadí objektů @@ -2194,6 +2196,7 @@ nebyl nalezen! Enable XSS Auditing + try to detect possible XSS attacks when executing javascript Povolit kontrolu XSS @@ -2816,7 +2819,7 @@ nebyl nalezen! - QupZilla - + There are still %1 open tabs and your session won't be stored. Are you sure to quit QupZilla? Ještě je otevřeno %1 panelů a Vaše relace nebude uložena. Opravdu chcete skončit? @@ -3418,12 +3421,12 @@ Prosím přidejte si nějaký kliknutím na RSS ikonku v navigačním řádku.Chyba při stahování kanálu - + RSS feed duplicated Duplikovaný kanál - + You already have this feed. Tento kanál již odebíráte. @@ -4220,117 +4223,117 @@ Po přidání či odstranění cest k certifikátům je nutné k projevení změ (jako např. hledaní při nakupování, které již bylo provedeno.) - + New tab Nový panel - + Server refused the connection Server odmítl spojení - + Server closed the connection Server ukončil spojení - + Server not found Server nenalezen - + Connection timed out Spojení vypršelo - + Untrusted connection Nedůvěryhodné spojení - + Temporary network failure Dočasná chyba sítě - + Proxy connection refused Proxy server odmítl spojení - + Proxy host name not found Proxy nenalezena - + Proxy connection timed out Proxy spojení vypršelo - + Proxy authentication required Vyžadována proxy autorizace - + Content not found Obsah nenalezen - + AdBlocked Content AdBlock obsah - + Blocked by rule <i>%1</i> Blokováno pravidlem <i>%1</i> - + Content Access Denied Odmítnut přístup k obsahu - + Error code %1 Chybový kód %1 - + Failed loading page Chyba při načítání stránky - + QupZilla can't load page from %1. QupZilla nemůže načíst stránku ze serveru %1. - + Check the address for typing errors such as <b>ww.</b>example.com instead of <b>www.</b>example.com Zkontrolujte, zda je adresa napsána správně a neobsahuje chyby jako <b>ww.</b>server.cz místo <b>www</b>.server.cz - + If you are unable to load any pages, check your computer's network connection. Pokud se vám nezobrazují ani ostatní stránky, zkontrolujte síťové připojení svého počítače. - + If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that QupZilla is permitted to access the Web. Pokud je váš počítač chráněn firewallem a nebo proxy serverem, zkontrolujte, zda má QupZilla přístup na Internet. - + Try Again Zkusit znovu - + Choose file... Vyberte soubor... @@ -4351,122 +4354,122 @@ Po přidání či odstranění cest k certifikátům je nutné k projevení změ WebView - + Loading... Načítám... - + - QupZilla - QupZilla - + Open link in new &tab Otevřít odkaz v novém &panelu - + Open link in new &window Otevřít odkaz v novém &okně - + B&ookmark link Přidat odkaz do zá&ložek - + &Save link as... &Uložit odkaz jako... - + &Copy link address &Kopírovat adresu odkazu - + Show i&mage Zobrazit &obrázek - + Copy im&age &Kopírovat obrázek - + Copy image ad&dress Kopírovat adr&esu obrázku - + S&top &Zastavit - + This frame Tento rám - + Show &only this frame Zobrazit &pouze tento rám - + Show this frame in new &tab Zobrazit tento rám v &novém panelu - + Print frame Tisknout rám - + Zoom &in Zoo&m + - + &Zoom out Z&oom - - + Reset Původní - + Show so&urce of frame Zobrazit &zdrojový kód rámu - + &Copy page link Kopírovat &adresu stránky - + Send page link... Odeslat adresu stránky... - + &Print page Ti&sknout stránku - + Validate page Zkontrolovat stránku - + Show info ab&out site Zobrazit &informace o stránce @@ -4475,12 +4478,12 @@ Po přidání či odstranění cest k certifikátům je nutné k projevení změ Slovník (Google Translate) - + Show Web &Inspector Zobrazit Web &Inspektor - + &Save image as... &Uložit obrázek jako... @@ -4490,85 +4493,85 @@ Po přidání či odstranění cest k certifikátům je nutné k projevení změ Chyba při načítání stránky - + &Back &Zpět - + &Forward &Vpřed - - + + &Reload &Obnovit - + Book&mark page Přidat stránku do zá&ložek - + &Save page as... &Uložit stránku jako... - + Select &all Vyb&rat vše - + Show so&urce code Zobrazit zdrojový kó&d - + Send text... Odeslat text... - + Google Translate Google Translate - + Dictionary Slovník - + Go to &web address Přejít na web&ovou adresu - + Search "%1 .." with %2 Hledat "%1 .." s %2 - + No Named Page Bezejmenná stránka - - - + + + New tab Nový panel - + Send link... Odeslat odkaz... - + Send image... Odeslat obrázek... diff --git a/translations/de_DE.ts b/translations/de_DE.ts index a92862287..b36b859c2 100644 --- a/translations/de_DE.ts +++ b/translations/de_DE.ts @@ -404,74 +404,74 @@ Abbrechen - + <b>Importing from %1</b> <b>Importiere von %1</b> - + Finish Ende - - - - + + + + Error! Fehler! - + Choose directory... Verzeichnis wählen... - + Choose file... Datei wählen... - + Mozilla Firefox stores its bookmarks in <b>places.sqlite</b> SQLite database. This file is usually located in Mozilla Firefox speichert die Lesezeichen in der Datei <b>places.sqlite</b>. Diese ist gewöhnlich gespeichert unter - + Google Chrome stores its bookmarks in <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in Google Chrome speichert die Lesezeichen in der Datei <b>Bookmarks</b>. Diese ist gewöhnlich gespeichert unter - + Opera stores its bookmarks in <b>bookmarks.adr</b> text file. This file is usually located in Opera speichert die Lesezeichen in der Datei <b>bookmarks.adr</b>. Diese ist gewöhnlich gespeichert unter - + You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes Sie können Lesezeichen von jedem Browser importieren, der den Export von Lesezeichen im HTML Format unterstützt. Diese Exportdatei hat gewöhnlich diese Endungen - + Internet Explorer stores its bookmarks in <b>Favorites</b> folder. This folder is usually located in Internet Explorer speichert die Lesezeichen im <b>Favorites</b> Ordner. Dieser Ordner ist gewöhnlich zu finden unter - - - - + + + + Please choose this file to begin importing bookmarks. Bitte wählen Sie diese Datei, um mit dem Import zu beginnen. - - + + Please press Finish to complete importing process. Bitte klicken Sie auf <Ende>, um den Importvorgang abzuschließen. - + Please choose this folder to begin importing bookmarks. Bitte wählen Sie diesen Ordner, um mit dem Import zu beginnen. @@ -612,20 +612,20 @@ BookmarksModel - - + + Bookmarks In Menu Lesezeichen im Menü - - + + Bookmarks In ToolBar Lesezeichen in Werkzeug-Leiste - - + + Unsorted Bookmarks Unsortierte Lesezeichen @@ -2194,6 +2194,7 @@ Include links in focus chain + focus also links on page (basically <a> elements) when pressing Tab key Links in Focus Chain berücksichtigen @@ -2204,6 +2205,7 @@ Print element background + when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements Hintergrund drucken @@ -2265,6 +2267,7 @@ Enable XSS Auditing + try to detect possible XSS attacks when executing javascript Prevents cross-site scripting Aktiviere XSS Prüfung @@ -2817,7 +2820,7 @@ - QupZilla - + There are still %1 open tabs and your session won't be stored. Are you sure to quit QupZilla? Es sind noch %1 Tabs geöffnet und Ihre Sitzung wird nicht gespeichert. Möchten Sie QupZilla wirklich beenden? @@ -3419,12 +3422,12 @@ Bitte fügen Sie welche über das RSS Symbol in der Navigationsleiste hinzu.Feed konnte nicht abonniert werden - + RSS feed duplicated Doppelter RSS Feed vorhanden - + You already have this feed. Diesen Feed haben Sie bereits abonniert. @@ -4221,117 +4224,117 @@ Nachdem Speicherpfade hinzugefügt oder gelöscht wurden, muss QupZilla neu gest - + New tab Neuer Tab - + Server refused the connection Der Server hat den Verbindungsversuch abgelehnt - + Server closed the connection Der Server hat die Verbindung beendet - + Server not found Server nicht gefunden - + Connection timed out Zeitüberschreitung der Anfrage - + Untrusted connection Keine vertrauenswürdige Verbindung - + Temporary network failure Temporärer Netzwerkfehler - + Proxy connection refused Der Proxyserver hat den Verbindungsversuch abgelehnt - + Proxy host name not found Der Hostname des Proxyservers wurde nicht gefunden - + Proxy connection timed out Der Proxy-Server hat nicht in angemessener Zeit geantwortet - + Proxy authentication required Authentifizierung am Proxy-Server erforderlich - + Content not found Inhalt konnte nicht gefunden werden - + AdBlocked Content Inhalt von AdBlock blockiert - + Blocked by rule <i>%1</i> Blockiert von Regel <i>%1</i> - + Content Access Denied Zugriff auf Inhalt verweigert - + Error code %1 Fehler Code %1 - + Failed loading page Seite konnte nicht geladen werden - + QupZilla can't load page from %1. QupZilla kann Seite von %1 nicht laden. - + Check the address for typing errors such as <b>ww.</b>example.com instead of <b>www.</b>example.com Bitte überprüfen Sie die Adresse auf Tippfehler wie <b>ww.</b>example.com anstatt <b>www.</b>example.com - + If you are unable to load any pages, check your computer's network connection. Falls Sie keine Webseiten laden können, überprüfen Sie bitte Ihre Netzwerkverbindung. - + If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that QupZilla is permitted to access the Web. Falls Ihr Computer über eine Firewall oder Proxy mit dem Internet verbunden ist, vergewissern Sie sich, dass QupZilla der Zugriff zum Internet gestattet ist. - + Try Again Erneut versuchen - + Choose file... Datei wählen... @@ -4352,122 +4355,122 @@ Nachdem Speicherpfade hinzugefügt oder gelöscht wurden, muss QupZilla neu gest WebView - + Loading... Laden... - + - QupZilla - QupZilla - + Open link in new &tab Link in neuem &Tab öffnen - + Open link in new &window Link in neuem &Fenster öffnen - + B&ookmark link &Lesezeichen für diesen Link hinzufügen - + &Save link as... &Ziel speichern unter... - + &Copy link address Lin&k-Adresse kopieren - + Show i&mage G&rafik anzeigen - + Copy im&age Grafik k&opieren - + Copy image ad&dress Grafika&dresse kopieren - + S&top S&topp - + This frame Dieser Rahmen - + Show &only this frame Nur diesen Rahmen anzei&gen - + Show this frame in new &tab Diesen Rahmen in einem neuen &Tab anzeigen - + Print frame Rahmen drucken - + Zoom &in Ver&größern - + &Zoom out Ver&kleinern - + Reset Zurücksetzen - + Show so&urce of frame Q&uelltext dieses Rahmens anzeigen - + &Copy page link Link zur Seite &kopieren - + Send page link... Link der Seite versenden... - + &Print page Seite &drucken - + Validate page Seite überprüfen - + Show info ab&out site S&eiteninformationen anzeigen @@ -4476,12 +4479,12 @@ Nachdem Speicherpfade hinzugefügt oder gelöscht wurden, muss QupZilla neu gest Wörterbuch (Google Translate) - + Show Web &Inspector Web &Inspector anzeigen - + &Save image as... Grafik speichern &unter... @@ -4491,85 +4494,85 @@ Nachdem Speicherpfade hinzugefügt oder gelöscht wurden, muss QupZilla neu gest Seite konnte nicht geladen werden - + &Back &Zurück - + &Forward &Vor - - + + &Reload &Neu laden - + Book&mark page &Lesezeichen für diese Seite hinzufügen - + &Save page as... Seite speichern &unter... - + Select &all Alles au&swählen - + Show so&urce code Seitenquelltext &anzeigen - + Send text... Text senden... - + Google Translate Google Übersetzer - + Dictionary Wörterbuch - + Go to &web address Gehe zu &Web-Adresse - + Search "%1 .." with %2 Suche "%1 .." mit %2 - + No Named Page Leere Seite - - - + + + New tab Neuer Tab - + Send link... Link senden... - + Send image... Grafik senden... diff --git a/translations/el_GR.ts b/translations/el_GR.ts index 0d2b16b0c..5dac1c465 100644 --- a/translations/el_GR.ts +++ b/translations/el_GR.ts @@ -404,74 +404,74 @@ Ακύρωση - + <b>Importing from %1</b> <b>Γίνετε εισαγωγή από %1</b> - + Finish Ολοκλήρωση - - + + Please press Finish to complete importing process. Παρακαλώ πατήστε Ολοκλήρωση για να ολοκληρώσετε την διαδικασία εισαγωγής. - - - - + + + + Error! Σφάλμα! - + Choose directory... Επιλογή καταλόγου... - + Choose file... Επιλογή αρχείου... - + Mozilla Firefox stores its bookmarks in <b>places.sqlite</b> SQLite database. This file is usually located in Ο Mozilla Firefox αποθηκεύει τους σελιδοδείκτες του στην βάση δεδομένων SQLite <b>places.sqlite</b>. Αυτό το αρχείο βρίσκεται συνήθως στο - - - - + + + + Please choose this file to begin importing bookmarks. Παρακαλώ επιλέξτε αυτό το αρχείο για να ξεκινήσετε την εισαγωγή σελιδοδεικτών. - + Google Chrome stores its bookmarks in <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in Ο Google Chrome αποθηκεύει τους σελιδοδείκτες του στο αρχείο κειμένου <b>Bookmarks (Σελιδοδείκτες)</b>. Αυτό το αρχείο βρίσκεται συνήθως στο - + Opera stores its bookmarks in <b>bookmarks.adr</b> text file. This file is usually located in Ο Opera αποθηκεύει τους σελιδοδείκτες του στο αρχείο κειμένου <b>bookmarks.adr</b>. Αυτό το αρχείο βρίσκεται συνήθως στο - + You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes Μπορείτε να εισάγετε σελιδοδείκτες από οποιοδήποτε περιηγητή υποστηρίζει εξαγωγή σε HTML. Αυτό το αρχείο έχει συνήθως αυτές τις καταλήξεις - + Internet Explorer stores its bookmarks in <b>Favorites</b> folder. This folder is usually located in Ο Internet Explorer αποθηκεύει τους σελιδοδείκτες του στον φάκελο <b>Favorites (Αγαπημένα)</b>. Αυτό το αρχείο βρίσκεται συνήθως στο - + Please choose this folder to begin importing bookmarks. Παρακαλώ επιλέξτε τον φάκελο αυτό για να ξεκινήσετε την εισαγωγή σελιδοδεικτών. @@ -612,20 +612,20 @@ BookmarksModel - - + + Bookmarks In Menu Σελιδοδείκτες στο μενού - - + + Bookmarks In ToolBar Σελιδοδείκτες στην εργαλειοθήκη - - + + Unsorted Bookmarks Αταξινόμητοι σελιδοδείκτες @@ -2154,16 +2154,19 @@ Print element background + when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements Εκτύπωση στοιχείου φόντου Include links in focus chain + focus also links on page (basically <a> elements) when pressing Tab key Συμπερίληψη συνδέσμων στην αλυσίδα εστίασης Enable XSS Auditing + try to detect possible XSS attacks when executing javascript Ενεργοποίηση ελεγκτικών XSS @@ -3070,7 +3073,7 @@ Έναρξη ιδιωτικής περιήγησης - + There are still %1 open tabs and your session won't be stored. Are you sure to quit QupZilla? Υπάρχουν ακόμα %1 ανοιχτές καρτέλες και η συνεδρία σας δεν θα αποθηκευτεί. Είστε σίγουρος ότι θέλετε να κλείσετε το QupZilla; @@ -3417,12 +3420,12 @@ Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.Σφάλμα στην ανάκτηση ροής - + RSS feed duplicated Διπλότυπη ροή RSS - + You already have this feed. Έχετε ήδη αυτή τη ροή. @@ -4218,117 +4221,117 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla (όπως την αναζήτηση για μία αγορά, η οποία έχει ξαναγίνει.) - + New tab Νέα καρτέλα - + Server refused the connection Ο διακομιστής αρνήθηκε την σύνδεση - + Server closed the connection Ο διακομιστής έκλεισε την σύνδεση - + Server not found Δεν βρέθηκε ο διακομιστής - + Connection timed out Έληξε η σύνδεση - + Untrusted connection Μη έμπιστη σύνδεση - + Temporary network failure - + Proxy connection refused - + Proxy host name not found - + Proxy connection timed out - + Proxy authentication required - + Content not found - + AdBlocked Content Φραγμένο περιεχόμενο Adblock - + Blocked by rule <i>%1</i> Φράχτηκε από τον κανόνα <i>%1</i> - + Content Access Denied Απορρίφτηκε η πρόσβαση περιεχομένου - + Error code %1 Σφάλμα κώδικα %1 - + Failed loading page Αποτυχία φόρτωσης σελίδας - + QupZilla can't load page from %1. Το QupZilla δεν μπορεί να φορτώσει την σελίδα από %1. - + Check the address for typing errors such as <b>ww.</b>example.com instead of <b>www.</b>example.com Ελέγξτε την διεύθυνση για τυπογραφικά λάθη όπως <b>ww.</b>example.com αντί για <b>www.</b>example.com - + If you are unable to load any pages, check your computer's network connection. Αν δεν μπορείτε να φορτώσετε καμία σελίδα, ελέγξτε την σύνδεση του υπολογιστή σας με το δίκτυο. - + If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that QupZilla is permitted to access the Web. Αν ο υπολογιστής σας ή το δίκτυο σας προστατεύεται από ένα τείχος προστασίας (firewall) ή proxy, βεβαιωθείτε ότι το QupZilla επιτρέπεται να έχει πρόσβαση στο διαδίκτυο. - + Try Again Δοκιμάστε ξανά - + Choose file... Επιλογή αρχείου... @@ -4354,185 +4357,185 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla Αποτυχία φόρτωσης σελίδας - + Loading... Φόρτωση... - + &Copy page link - + Send page link... - + &Print page - + Validate page - + Send text... - + Google Translate - + Dictionary - + Go to &web address - - - + + + New tab Νέα καρτέλα - + Open link in new &tab Άνοιγμα συνδέσμου σε νέα καρ&τέλα - + - QupZilla - + Open link in new &window Άνοιγμα συνδέσμου σε νέο &παράθυρο - + B&ookmark link Ο σύνδεσμος ως σελιδο&δείκτης - + &Save link as... Απο&θήκευση συνδέσμου ως... - + Send link... Αποστολή συνδέσμου... - + &Copy link address Α&ντιγραφή διεύθυνσης συνδέσμου - + Show i&mage Εμφάνιση &εικόνας - + Copy im&age Αντιγραφή ει&κόνας - + Copy image ad&dress Αντιγραφή διεύ&θυνσης εικόνας - + &Save image as... Απο&θήκευση εικόνας ως... - + Send image... Αποστολή εικόνας... - + &Back &Πίσω - + &Forward &Μπροστά - - + + &Reload &Ανανέωση - + S&top &Διακοπή - + This frame Αυτό το πλαίσιο - + Show &only this frame Εμφάνιση &μόνο αυτού του πλαισίου - + Show this frame in new &tab Εμφάνιση αυτού του πλαισίου σε νέα &καρτέλα - + Print frame Εκτύπωση πλαισίου - + Zoom &in Ε&στίαση - + &Zoom out Σμίκρ&υνση - + Reset Επαναφορά - + Show so&urce of frame Εμφάνιση πη&γαίου του πλαισίου - + Book&mark page Η σελίδα ως &σελιδοδείκτης - + &Save page as... Αποθήκευση σε&λίδας ως... @@ -4541,32 +4544,32 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla Αποστολή σελίδας... - + Select &all Επι&λογή όλων - + Show so&urce code Εμφάνιση πη&γαίου κώδικα - + Show info ab&out site Εμφάνιση πληρο&φοριών για την σελίδα - + Show Web &Inspector Εμφάνιση επιθε&ωρητή διαδικτύου - + Search "%1 .." with %2 Αναζήτηση "%1" με %2 - + No Named Page Ανώνυμη σελίδα diff --git a/translations/empty.ts b/translations/empty.ts index 3b6637e9e..ce0e071d2 100644 --- a/translations/empty.ts +++ b/translations/empty.ts @@ -396,74 +396,74 @@ - + <b>Importing from %1</b> - + Finish - - + + Please press Finish to complete importing process. - - - - + + + + Error! - + Choose directory... - + Choose file... - + Mozilla Firefox stores its bookmarks in <b>places.sqlite</b> SQLite database. This file is usually located in - - - - + + + + Please choose this file to begin importing bookmarks. - + Google Chrome stores its bookmarks in <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in - + Opera stores its bookmarks in <b>bookmarks.adr</b> text file. This file is usually located in - + You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes - + Internet Explorer stores its bookmarks in <b>Favorites</b> folder. This folder is usually located in - + Please choose this folder to begin importing bookmarks. @@ -604,20 +604,20 @@ BookmarksModel - - + + Bookmarks In Menu - - + + Bookmarks In ToolBar - - + + Unsorted Bookmarks @@ -2139,16 +2139,19 @@ Print element background + when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements Include links in focus chain + focus also links on page (basically <a> elements) when pressing Tab key Enable XSS Auditing + try to detect possible XSS attacks when executing javascript @@ -3054,7 +3057,7 @@ - + There are still %1 open tabs and your session won't be stored. Are you sure to quit QupZilla? @@ -3392,12 +3395,12 @@ Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds. - + RSS feed duplicated - + You already have this feed. @@ -4191,117 +4194,117 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla - + New tab - + Server refused the connection - + Server closed the connection - + Server not found - + Connection timed out - + Untrusted connection - + Temporary network failure - + Proxy connection refused - + Proxy host name not found - + Proxy connection timed out - + Proxy authentication required - + Content not found - + AdBlocked Content - + Blocked by rule <i>%1</i> - + Content Access Denied - + Error code %1 - + Failed loading page - + QupZilla can't load page from %1. - + Check the address for typing errors such as <b>ww.</b>example.com instead of <b>www.</b>example.com - + If you are unable to load any pages, check your computer's network connection. - + If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that QupZilla is permitted to access the Web. - + Try Again - + Choose file... @@ -4327,215 +4330,215 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla - + Loading... - + &Copy page link - + Send page link... - + &Print page - + Validate page - + Send text... - + Google Translate - + Dictionary - + Go to &web address - - - + + + New tab - + Open link in new &tab - + - QupZilla - + Open link in new &window - + B&ookmark link - + &Save link as... - + Send link... - + &Copy link address - + Show i&mage - + Copy im&age - + Copy image ad&dress - + &Save image as... - + Send image... - + &Back - + &Forward - - + + &Reload - + S&top - + This frame - + Show &only this frame - + Show this frame in new &tab - + Print frame - + Zoom &in - + &Zoom out - + Reset - + Show so&urce of frame - + Book&mark page - + &Save page as... - + Select &all - + Show so&urce code - + Show info ab&out site - + Show Web &Inspector - + Search "%1 .." with %2 - + No Named Page diff --git a/translations/es_ES.ts b/translations/es_ES.ts index 5a39bec0c..fa999c9f1 100644 --- a/translations/es_ES.ts +++ b/translations/es_ES.ts @@ -404,74 +404,74 @@ Cancelar - + <b>Importing from %1</b> <b>Importando desde %1</b> - + Finish Terminar - - + + Please press Finish to complete importing process. Por favor, presione Terminar para completar el proceso de importación. - - - - + + + + Error! ¡Error! - + Choose directory... Elegir directorio... - + Choose file... Elegir archivo... - + Mozilla Firefox stores its bookmarks in <b>places.sqlite</b> SQLite database. This file is usually located in Mozilla Firefox almacena sus marcadores en <b>places.sqlite</b> SQLite database. Este archivo suele encontrarse en - - - - + + + + Please choose this file to begin importing bookmarks. Elegir este archivo para empezar a importar marcadores. - + Google Chrome stores its bookmarks in <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in Google Chrome almacena sus marcadores en el archivo de texto <b>Bookmarks</b>. Este archivo suele encontrarse en - + Opera stores its bookmarks in <b>bookmarks.adr</b> text file. This file is usually located in Opera almacena sus marcadores en el archivo de texto <b>bookmarks.adr</b>. Este archivo suele encontrarse en - + You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes Puede importar marcadores desde cualquier navegador que soporte la exportación en HTML. El archivo suele tener estos sufijos - + Internet Explorer stores its bookmarks in <b>Favorites</b> folder. This folder is usually located in Internet Explorer almacena sus marcadores en la carpeta<b>Favoritos</b>. Esta carpeta suele encontrarse en - + Please choose this folder to begin importing bookmarks. Elegir esta carpeta para empezar a importar marcadores. @@ -612,20 +612,20 @@ BookmarksModel - - + + Bookmarks In Menu Marcadores en el menú - - + + Bookmarks In ToolBar Barra de herramientas de marcadores - - + + Unsorted Bookmarks Marcadores sin clasificar @@ -2182,11 +2182,13 @@ Include links in focus chain + focus also links on page (basically <a> elements) when pressing Tab key Incluir enlaces en la cadena de foco Print element background + when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements Imprimir fondo del elemento @@ -2213,6 +2215,7 @@ Enable XSS Auditing + try to detect possible XSS attacks when executing javascript Habilitar Auditoría XSS @@ -3006,7 +3009,7 @@ - + There are still %1 open tabs and your session won't be stored. Are you sure to quit QupZilla? Está a punto de cerrar %1 pestañas. ¿Está seguro de continuar? @@ -3416,12 +3419,12 @@ Por favor, añada alguno con el icono RSS de la barra de navegación en sitios q Error al obtener canal RSS - + RSS feed duplicated Canal RSS duplicado - + You already have this feed. Ya tiene agregado este canal RSS. @@ -4217,117 +4220,117 @@ Después de añadir o eliminar rutas de certificados, es necesario reiniciar Qup (como una búsqueda o una confirmación de compra) realizada anteriormente - + New tab Nueva pestaña - + Server refused the connection El servidor rechazó la conexión - + Server closed the connection El servidor cerró la conexión - + Server not found Servidor no encontrado - + Connection timed out La conexión expiró - + Untrusted connection Conexión no fiable - + Temporary network failure Fallo de la red temporal - + Proxy connection refused Conexión proxy rechazada - + Proxy host name not found Nombre del host proxy no encontrado - + Proxy connection timed out Expiró el tiempo de conexión al proxy - + Proxy authentication required Autentificación proxy requerida - + Content not found Contenido no encontrado - + AdBlocked Content Contenido publicitario bloqueado - + Blocked by rule <i>%1</i> Bloqueado por regla <i>%1</i> - + Content Access Denied Denegado el acceso al contenido - + Error code %1 Código de error %1 - + Failed loading page Falló la carga de la página - + QupZilla can't load page from %1. QupZilla no puede cargar la página de %1. - + Check the address for typing errors such as <b>ww.</b>example.com instead of <b>www.</b>example.com Compruebe errores de escritura en la dirección como <b>ww.</b>ejemplo.com en lugar de <b>www.</b>ejemplo.com - + If you are unable to load any pages, check your computer's network connection. Si no puede cargar ninguna página, compruebe la conexión a la red de su ordenador. - + If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that QupZilla is permitted to access the Web. Si su ordenador o red están protegidos por un cortafuegos o proxy, asegúrese de que QupZilla tiene permitido el acceso a la red. - + Try Again Volver a intentar - + Choose file... Elegir archivo... @@ -4353,185 +4356,185 @@ Después de añadir o eliminar rutas de certificados, es necesario reiniciar Qup Falló la carga de la página - + Loading... Cargando... - + &Copy page link Cop&iar el enlace de la página - + Send page link... Enviar enlace de la página... - + &Print page &Imprimir página - + Validate page Validar página - + Send text... Enviar texto... - + Google Translate Traductor de Google - + Dictionary Diccionario - + Go to &web address Ir a &dirección web - - - + + + New tab Nueva pestaña - + Open link in new &tab Abrir enlace en una nueva &pestaña - + - QupZilla - + Open link in new &window Abrir enlace en una nueva &ventana - + B&ookmark link Añadir enlace a &marcadores - + &Save link as... &Guardar enlace como... - + Send link... Enviar enlace... - + &Copy link address Copi&ar la ruta del enlace - + Show i&mage Mostrar &imágen - + Copy im&age Co&piar imágen - + Copy image ad&dress C&opiar la ruta de la imágen - + &Save image as... &Guardar imágen como... - + Send image... Enviar imágen... - + &Back &Anterior - + &Forward &Siguiente - - + + &Reload &Recargar - + S&top &Detener - + This frame Este marco - + Show &only this frame M&ostrar solamente este marco - + Show this frame in new &tab Mostrar este marco en una nueva &pestaña - + Print frame Imprimir marco - + Zoom &in &Aumentar tamaño - + &Zoom out &Reducir tamaño - + Reset Reiniciar tamaño - + Show so&urce of frame Mostrar código f&uente del marco - + Book&mark page Añadir esta página a &marcadores - + &Save page as... &Guardar como... @@ -4540,32 +4543,32 @@ Después de añadir o eliminar rutas de certificados, es necesario reiniciar Qup Enviar página... - + Select &all Seleccionar &todo - + Show so&urce code Ver código &fuente de la página - + Show info ab&out site Ver &información de la página - + Show Web &Inspector Ver Inspector &Web - + Search "%1 .." with %2 Buscar "%1 .." con %2 - + No Named Page Página en blanco diff --git a/translations/fr_FR.ts b/translations/fr_FR.ts index 7b0f6c302..8d43359f7 100644 --- a/translations/fr_FR.ts +++ b/translations/fr_FR.ts @@ -407,74 +407,74 @@ Annuler - + <b>Importing from %1</b> <b>Importer depuis %1</b> - + Finish Terminer - - + + Please press Finish to complete importing process. Cliquer sur Terminer pour finaliser le processus d'importation. - - - - + + + + Error! Erreur! - + Choose directory... Choisir un emplacement... - + Choose file... Choisir un fichier... - + Mozilla Firefox stores its bookmarks in <b>places.sqlite</b> SQLite database. This file is usually located in Mozilla Firefox stocke ses marque-pages dans la base de données SQL <b>>places.sqlite</b>. Ce fichier est généralement situé dans - - - - + + + + Please choose this file to begin importing bookmarks. Choisir le fichier pour commencer l'importation des marque-pages. - + Google Chrome stores its bookmarks in <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in Google Chrome stocke ses marque-pages dans le fichier texte <b>Bookmarks</b>. Ce fichier est généralement situé dans - + Opera stores its bookmarks in <b>bookmarks.adr</b> text file. This file is usually located in Opera stocke ses marque-pages dans le dossier <b>bookmarks.adr</b>. Ce fichier est généralement situé dans - + You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes Vous pouvez importer des marque-pages de n'importe quel navigateur qui supporte l'exportation HTML. Ce fichier a généralement ces extensions - + Internet Explorer stores its bookmarks in <b>Favorites</b> folder. This folder is usually located in Internet Exploreur stocke ses marque-pages dans le dossier <b>Favoris</b>. Ce fichier est généralement situé dans - + Please choose this folder to begin importing bookmarks. Choisir ce dossier pour commencer l'importation des marque-pages. @@ -615,20 +615,20 @@ BookmarksModel - - + + Bookmarks In Menu Menu Marque-pages - - + + Bookmarks In ToolBar Barre d'outils marque-pages - - + + Unsorted Bookmarks Marque-pages non classés @@ -2156,16 +2156,19 @@ n'a pas été trouvé! Print element background + when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements Imprimer l'élément d'arrière plan Include links in focus chain + focus also links on page (basically <a> elements) when pressing Tab key Naviguer de lien en lien via la touche tabulation Enable XSS Auditing + try to detect possible XSS attacks when executing javascript Activer l'audit XSS @@ -2925,7 +2928,7 @@ n'a pas été trouvé! - + There are still %1 open tabs and your session won't be stored. Are you sure to quit QupZilla? Il y a toujours %1 onglets d'ouverts et votre session ne sera pas sauvegardée. Etes-vous sûr de vouloir quitter QupZilla? @@ -3420,12 +3423,12 @@ Vous pouvez en ajouter grâce à l'icône RSS dans la barre de navigation s Erreur durant le chargement du flux - + RSS feed duplicated Flux RSS dupliqué - + You already have this feed. Vous suivez déjà ce flux. @@ -4222,117 +4225,117 @@ Après avoir ajouté ou retiré un certificat, il est nécessaire de redémarrer (Comme chercher à faire un achat qui a déjà été réalisé.) - + New tab Nouvel onglet - + Server refused the connection Le serveur refuse la connexion - + Server closed the connection Le serveur a coupé la connexion - + Server not found Le serveur n'a pas été trouvé - + Connection timed out Temps de réponse de la connexion dépassé - + Untrusted connection Connexion non fiable - + Temporary network failure - + Proxy connection refused - + Proxy host name not found - + Proxy connection timed out - + Proxy authentication required - + Content not found - + AdBlocked Content Contenu bloqué - + Blocked by rule <i>%1</i> Bloqué par la règle <i>%1</i> - + Content Access Denied Accès au contenu refusé - + Error code %1 Code erreur %1 - + Failed loading page Echec lors du chargement de la page - + QupZilla can't load page from %1. QupZilla ne peut pas charger la page depuis %1. - + Check the address for typing errors such as <b>ww.</b>example.com instead of <b>www.</b>example.com Vérifiez que l'adresse ne contient pas d'erreur comme <b>ww.</b>example.com à la place de <b>www.</b>example.com - + If you are unable to load any pages, check your computer's network connection. Si vous ne pouvez charger aucune page, vérifiez la connection réseau de votre ordinateur. - + If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that QupZilla is permitted to access the Web. Si votre ordinateur ou votre réseau est protégé par un pare-feu ou un proxy, assurez-vous que QupZilla est autorisé à accéder à Internet. - + Try Again Essayer à nouveau - + Choose file... Choisir un fichier... @@ -4358,185 +4361,185 @@ Après avoir ajouté ou retiré un certificat, il est nécessaire de redémarrer Echec de chargement de la page - + Loading... Chargement... - + &Copy page link - + Send page link... - + &Print page - + Validate page - + Send text... - + Google Translate - + Dictionary - + Go to &web address - - - + + + New tab Nouvel onglet - + Open link in new &tab Ouvrir le lien dans un nouvel &onglet - + - QupZilla - + Open link in new &window Ouvrir le lien dans une nouvelle &fenêtre - + B&ookmark link Lien du marque-&page - + &Save link as... &Enregistrer le lien sous... - + Send link... Envoyer le lien... - + &Copy link address &Copier l'adresse - + Show i&mage Montrer l'i&mage - + Copy im&age Copier l'im&age - + Copy image ad&dress Copier l'a&dresse de l'image - + &Save image as... &Enregistrer l'image sous... - + Send image... Envoyer l'image... - + &Back &Retour - + &Forward &Suivant - - + + &Reload &Actualiser - + S&top &Stop - + This frame Ce cadre - + Show &only this frame Montrer uniquement ce &cadre - + Show this frame in new &tab Montrer ce cadre dans un nouvel &onglet - + Print frame Imprimer le cadre - + Zoom &in Zoom &plus - + &Zoom out Zoom &moins - + Reset Réinitialiser - + Show so&urce of frame Montrer le code so&urce du cadre - + Book&mark page &Marquer cette page - + &Save page as... &Enregistrer la page sous... @@ -4545,32 +4548,32 @@ Après avoir ajouté ou retiré un certificat, il est nécessaire de redémarrer Envoyer la page... - + Select &all T&out Sélectionner - + Show so&urce code Montrer le &code source - + Show info ab&out site Informations à prop&os du site - + Show Web &Inspector Web &Inspector - + Search "%1 .." with %2 Recherche de %1.."avec %2 - + No Named Page Page non nommée diff --git a/translations/it_IT.ts b/translations/it_IT.ts index c2b801017..02e168650 100644 --- a/translations/it_IT.ts +++ b/translations/it_IT.ts @@ -404,74 +404,74 @@ Cancella - + <b>Importing from %1</b> <b>Importazione da %1</b> - + Finish Finito - - + + Please press Finish to complete importing process. Premi Finito per completare il processo d'importazione. - - - - + + + + Error! Errore! - + Choose directory... Scegli cartella... - + Choose file... Scegli file... - + Mozilla Firefox stores its bookmarks in <b>places.sqlite</b> SQLite database. This file is usually located in Mozilla Firefox archivia i segnalibri nel database SQLite <b>places.sqlite</b>. Questo file di solito si trova in - - - - + + + + Please choose this file to begin importing bookmarks. Per favore, scegli questo file per iniziare ad importare i segnalibri. - + Google Chrome stores its bookmarks in <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in Google Chrome archivia i segnalibri nel file di testo <b>Bookmarks</b>. Questo file di solito si trova in - + Opera stores its bookmarks in <b>bookmarks.adr</b> text file. This file is usually located in Opera archivia i segnalibri in nel file di testo <b>bookmarks.adr</b>. Questo file di solito si trova in - + You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes E' possibile importare segnalibri da qualsiasi browser che supporti l'esportazione in HTML. Questo file solitamente ha questi suffissi - + Internet Explorer stores its bookmarks in <b>Favorites</b> folder. This folder is usually located in Internet Explorer archivia i segnalibri nella cartella <b>Favorites</b>. Questa cartella di solito si trova in - + Please choose this folder to begin importing bookmarks. Per favore, scegli questa cartella per iniziare ad importare i segnalibri. @@ -612,20 +612,20 @@ BookmarksModel - - + + Bookmarks In Menu Segnalibri nel menu - - + + Bookmarks In ToolBar Segnalibri nella barra - - + + Unsorted Bookmarks Segnalibri non catalogati @@ -2184,11 +2184,13 @@ Include links in focus chain + focus also links on page (basically <a> elements) when pressing Tab key Includi link in una selezione concatenata Print element background + when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements Mostra elementi di sfondo @@ -2215,6 +2217,7 @@ Enable XSS Auditing + try to detect possible XSS attacks when executing javascript Abilita l'auditing XSS @@ -2912,7 +2915,7 @@ - + There are still %1 open tabs and your session won't be stored. Are you sure to quit QupZilla? Ci sono ancora %1 delle schede aperte e la sessione non sarà salvata. Sei sicuro di voler uscire da QupZilla? @@ -3419,12 +3422,12 @@ Si prega di aggiungere l'icona RSS nella barra di navigazione su un sito ch Errore nel recupero della fonte - + RSS feed duplicated Fonte RSS duplicata - + You already have this feed. Hai già questa fonte. @@ -4221,117 +4224,117 @@ Dopo l'aggiunta o la rimozione dei percorsi di certificazione, è necessari (come fare una ricerca sul fare shopping, che è stata già fatta.) - + New tab Nuova scheda - + Server refused the connection Il Server ha rifiutato la connessione - + Server closed the connection Il Server ha chiuso la connessione - + Server not found Server non trovato - + Connection timed out Connessione scaduta - + Untrusted connection Connessione non attendibile - + Temporary network failure - + Proxy connection refused - + Proxy host name not found - + Proxy connection timed out - + Proxy authentication required - + Content not found - + AdBlocked Content Contenuto bloccato (AdBlock) - + Blocked by rule <i>%1</i> Bloccato dalla regola <i>%1</i> - + Content Access Denied Accesso al contenuto negato - + Error code %1 Errore codice %1 - + Failed loading page Caricamento pagina fallito - + QupZilla can't load page from %1. QupZilla non può caricare la pagina da %1. - + Check the address for typing errors such as <b>ww.</b>example.com instead of <b>www.</b>example.com Controllare l'indirizzo per errori di battitura come <b>ww.</b>esempio.com invece di <b>www.</b>esempio.com - + If you are unable to load any pages, check your computer's network connection. Se non si riesce a caricare nessuna pagina, controllare la connessione di rete del compiuter. - + If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that QupZilla is permitted to access the Web. Se il tuo computer o la rete sono protetti da un firewall o un proxy, assicurati che QupZilla sia autorizzato ad accedere al Web. - + Try Again Prova di nuovo - + Choose file... Scegli il file... @@ -4357,185 +4360,185 @@ Dopo l'aggiunta o la rimozione dei percorsi di certificazione, è necessari Caricamento pagina fallito - + Loading... Caricamento... - + &Copy page link - + Send page link... - + &Print page - + Validate page - + Send text... - + Google Translate - + Dictionary - + Go to &web address - - - + + + New tab Nuova scheda - + Open link in new &tab Apri il link in una nuova &scheda - + - QupZilla - + Open link in new &window Apri il link in una nuova &finestra - + B&ookmark link &Aggiungi il link ai segnalibri - + &Save link as... &Salva il link come... - + Send link... Invia link... - + &Copy link address &Copia indirizzo link - + Show i&mage Mostra imma&gine - + Copy im&age Copia im&magine - + Copy image ad&dress Copia indiri&zzo immagine - + &Save image as... Sa&lva immagine come... - + Send image... Invia immagine... - + &Back &Indietro - + &Forward &Avanti - - + + &Reload &Ricarica - + S&top S&top - + This frame Questa cornice - + Show &only this frame Mostra s&olo questa cornice - + Show this frame in new &tab Mostra questa cornice in una nuova &scheda - + Print frame Stampa cornice - + Zoom &in &Ingrandisci - + &Zoom out &Riduci - + Reset Ripristina - + Show so&urce of frame Mostra sor&gente della cornice - + Book&mark page Aggi&ungi la pagina ai Segnalibri - + &Save page as... Sa&lva pagina come... @@ -4544,32 +4547,32 @@ Dopo l'aggiunta o la rimozione dei percorsi di certificazione, è necessari Invia pagina... - + Select &all Seleziona &tutto - + Show so&urce code Mostra codice so&rgente - + Show info ab&out site Mostra info su&l sito - + Show Web &Inspector Mostra Is&pettore Web - + Search "%1 .." with %2 Cerca "%1 .." con %2 - + No Named Page Pagina senza nome diff --git a/translations/nl_NL.ts b/translations/nl_NL.ts index 6adb47713..340d082b2 100644 --- a/translations/nl_NL.ts +++ b/translations/nl_NL.ts @@ -404,74 +404,74 @@ Annuleren - + <b>Importing from %1</b> <b>Bezig met importeren uit %1</b> - + Finish Afronden - - - - + + + + Error! Fout! - + Choose directory... Kies map... - + Choose file... Kies bestand... - + Mozilla Firefox stores its bookmarks in <b>places.sqlite</b> SQLite database. This file is usually located in Mozilla Firefox bewaart haar bladwijzers in <b>places.sqlite</b> SQLite-datebase. Dit bestand is normaal gezien te vinden in - + Google Chrome stores its bookmarks in <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in Google Chrome bewaart haar bladwijzers in <b>Bookmarks</b>-tekstbestand. Dit bestand is normaal gezien te vinden in - + Opera stores its bookmarks in <b>bookmarks.adr</b> text file. This file is usually located in Opera bewaart haar bladwijzers in <b>bookmarks.adr</b>-tekstbestand. Dit bestand is normaal gezien te vinden in - + You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes U kunt bladwijzers importeren uit elke browser die HTML-exportering ondersteund. Het bestand heeft doorgaans deze extensies - + Internet Explorer stores its bookmarks in <b>Favorites</b> folder. This folder is usually located in Internet Explorer bewaart haar bladwijzers in <b>Favorieten</b>-map. Dit bestand is normaal gezien te vinden in - - - - + + + + Please choose this file to begin importing bookmarks. Kies alstublieft dit bestand om het importeren te starten. - - + + Please press Finish to complete importing process. Klik alstublieft op Afronden om het import-proces te voltooiien. - + Please choose this folder to begin importing bookmarks. Kies alstublieft deze map om het importeren te starten. @@ -612,20 +612,20 @@ BookmarksModel - - + + Bookmarks In Menu Bladwijzers in menu - - + + Bookmarks In ToolBar Bladwijzers op werkbalk - - + + Unsorted Bookmarks Ongesorteerde bladwijzers @@ -2123,6 +2123,7 @@ werd niet gevonden! Include links in focus chain + focus also links on page (basically <a> elements) when pressing Tab key Sluit links in in focus-ketting @@ -2133,6 +2134,7 @@ werd niet gevonden! Print element background + when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements Print element-achtergrond @@ -2194,6 +2196,7 @@ werd niet gevonden! Enable XSS Auditing + try to detect possible XSS attacks when executing javascript Schakel XSS-auditing in @@ -2816,7 +2819,7 @@ werd niet gevonden! - + There are still %1 open tabs and your session won't be stored. Are you sure to quit QupZilla? U heeft nog steeds %1 geopende tabs en uw sessie zal niet worden opgeslagen. Weet u zeker dat u wilt afsluiten? @@ -3418,12 +3421,12 @@ Voeg enkele toe via het RSS-icoon op de navigatiewerkbalk op een site die feeds Fout bij ophalen van feed - + RSS feed duplicated Duplicaat van RSS-feed - + You already have this feed. U heeft deze feed al. @@ -4220,117 +4223,117 @@ Na het toevoegen of verwijderen van paden, is het noodzakelijk om de browser te (zoals zoeken op het maken van een shoping, welke al gedaan is.) - + New tab Nieuw tabblad - + Server refused the connection Server weigerde de verbinding - + Server closed the connection Server sloot de verbinding - + Server not found Server niet gevonden - + Connection timed out Verbinding onderbroken - + Untrusted connection Onbeveiligde verbinding - + Temporary network failure Tijdelijke netwerkfout - + Proxy connection refused Proxy-verbinding geweigerd - + Proxy host name not found Proxy-hostnaam niet gevonden - + Proxy connection timed out Proxy-verbinding tijdsonderbreking - + Proxy authentication required Proxy-authenticatie benodigd - + Content not found Inhoud niet gevonden - + AdBlocked Content Door AdBlock geblokkeerde inhoud - + Blocked by rule <i>%1</i> Geblokkeerd door regel <i>%1</i> - + Content Access Denied Inhoudstoegang geweigerd - + Error code %1 Foutcode %1 - + Failed loading page Mislukt om pagina te laden - + QupZilla can't load page from %1. QupZilla kan de pagina niet laden van %1. - + Check the address for typing errors such as <b>ww.</b>example.com instead of <b>www.</b>example.com Controleer het adres op typfouten zoals <b>ww.</b>voorbeeld.nl in plaats van <b>www.</b>voorbeeld.nl - + If you are unable to load any pages, check your computer's network connection. Indien u niet in staat bent om eender welke pagina te laden, controleer dan uw netwerkverbinding. - + If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that QupZilla is permitted to access the Web. Indien uw computer of netwerk beveiligd is door een firewall of proxy, zorg dan dat QupZilla toestemming heeft om het web te benaderen. - + Try Again Probeer nogmaals - + Choose file... Kies bestand... @@ -4351,132 +4354,132 @@ Na het toevoegen of verwijderen van paden, is het noodzakelijk om de browser te WebView - + Loading... Bezig met laden... - + - QupZilla - + Open link in new &tab Open link in nieuw &tabblad - + Open link in new &window Open link in nieuw &venster - + B&ookmark link B&ladwijzer link - + &Save link as... &Sla link op als... - + &Copy link address &Kopieer linkadres - + Show i&mage Toon af&beelding - + Copy im&age &Kopieer afbeelding - + Copy image ad&dress Kopieer af&beeldingsadres - + S&top &Stop - + This frame Dit frame - + Show &only this frame Toon &alleen dit frame - + Show this frame in new &tab Toon dit frame in nieuw &tabblad - + Print frame Druk frame af - + Zoom &in Zoom &in - + &Zoom out &Zoom uit - + Reset Zet terug - + Show so&urce of frame Toon &bron van frame - + &Copy page link &Kopieer paginalink - + Send page link... Verstuur paginalink... - + &Print page &Print pagina - + Validate page Valideer pagina - + Show info ab&out site Toon info &over site - + Show Web &Inspector Toon Web-&inspecteur - + &Save image as... &Sla afbeelding op als... @@ -4486,85 +4489,85 @@ Na het toevoegen of verwijderen van paden, is het noodzakelijk om de browser te Mislukt om pagina te laden - + &Back &Terug - + &Forward &Vooruit - - + + &Reload &Herlaad - + Book&mark page &Bladwijzer pagina - + &Save page as... &Sla pagina op als... - + Select &all &Selecteer alles - + Show so&urce code &Toon broncode - + Send text... Verstuur tekst... - + Google Translate Google Vertalen - + Dictionary Woordenboek - + Go to &web address Ga naar &webadres - + Search "%1 .." with %2 Zoek "%1 .." met %2 - + No Named Page Niet benoemde pagina - - - + + + New tab Nieuw tabblad - + Send link... Verstuur link... - + Send image... Verstuur afbeelding... diff --git a/translations/pl_PL.ts b/translations/pl_PL.ts index a29ca333e..f7b638160 100644 --- a/translations/pl_PL.ts +++ b/translations/pl_PL.ts @@ -405,74 +405,74 @@ Anuluj - + <b>Importing from %1</b> <b>Importuj z %1</b> - + Finish Zakończ - - + + Please press Finish to complete importing process. Proszę nacisnąć przycisk Zakończ, aby zakończyć proces importu. - - - - + + + + Error! Błąd! - + Choose directory... Wybierz katalog... - + Choose file... Wybierz plik... - + Mozilla Firefox stores its bookmarks in <b>places.sqlite</b> SQLite database. This file is usually located in Mozilla Firefox przechowuje swoje zakładki w bazie SQLite <b>places.sqlite</b>. Ten plik znajduję się zazwyczaj w - - - - + + + + Please choose this file to begin importing bookmarks. Proszę wybrać ten plik, aby rozpocząć importowanie zakładek. - + Google Chrome stores its bookmarks in <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in Google Chrome przechowuj swoje zakładki w pliku tekstowym <b>Zakładki</b>. Ten plik znajduję sie zazwyczaj w - + Opera stores its bookmarks in <b>bookmarks.adr</b> text file. This file is usually located in Opera przechowuje swoje zakładki w pliku tekstowym <b>bookmarks.adr</b>. Ten plik znajduję się w - + You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes Można zaimportować zakładki z dowolnej przeglądarki, która do pozwala na ich eksport do pliku HTML. Plik ten ma zwykle rozszerzenie - + Internet Explorer stores its bookmarks in <b>Favorites</b> folder. This folder is usually located in Internet Explorer przechowuje zakładki w katalogu <b>Ulubione</b>. Katalog ten znajduję się w - + Please choose this folder to begin importing bookmarks. Proszę wybrać ten katalog aby rozpocząć import zakładek. @@ -613,20 +613,20 @@ BookmarksModel - - + + Bookmarks In Menu Zakładki w menu - - + + Bookmarks In ToolBar Pasek zakładek - - + + Unsorted Bookmarks Nieposortowane zakładki @@ -2221,6 +2221,7 @@ Include links in focus chain + focus also links on page (basically <a> elements) when pressing Tab key fixme :) Odnośniki w kolejce skupienia @@ -2232,6 +2233,7 @@ Print element background + when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements Drukuj element tła @@ -2282,6 +2284,7 @@ Enable XSS Auditing + try to detect possible XSS attacks when executing javascript Pozwól kontrolować XSS @@ -2823,7 +2826,7 @@ - QupZilla - + There are still %1 open tabs and your session won't be stored. Are you sure to quit QupZilla? Nadal jest otwarte %1 kart a twoja sesja nie zostanie zapisana. Czy napewno chcesz wyłączyć QupZillę? @@ -3420,12 +3423,12 @@ Dodawaj kanały klikając na ikonę RSS pasku nawigacyjnym. Błąd podczas pobierania aktualności - + RSS feed duplicated Zduplikowane kanały RSS - + You already have this feed. Posiadasz już ten kanał. @@ -4221,117 +4224,117 @@ Po dodaniu lub usunięciu ścieżki certyfikatu, konieczne jest ponowne uruchomi (jak wyszukiwanie czy kupowanie czegoś, co zostało już zrobione.) - + New tab Nowa karta - + Server refused the connection Serwer odrzucił połączenie - + Server closed the connection Serwer przerwał połączenie - + Server not found Serwer nie znaleziony - + Connection timed out Przekroczono limit czasu połączenia - + Untrusted connection Niezaufane połączenie - + Temporary network failure Chwilowy błąd sieci - + Proxy connection refused Połączenie proxy przerwane - + Proxy host name not found Nazwa hosta proxy nie znaleziona - + Proxy connection timed out Przekroczono limit czasu połączenia proxy - + Proxy authentication required Wymagana aututentykacja proxy - + Content not found Zawartość nie znaleziona - + AdBlocked Content AdBlock zablokował - + Blocked by rule <i>%1</i> Zablokowano regułą <i>%1</i> - + Content Access Denied Dostęp zablokowany - + Error code %1 Kod błędu %1 - + Failed loading page Błąd ładowania strony - + QupZilla can't load page from %1. QupZilla nie może załadować strony z serwera %1. - + Check the address for typing errors such as <b>ww.</b>example.com instead of <b>www.</b>example.com Sprawdź czy adres został wpisnay poprawnie, gdzie zamiast np. <b>ww.</b>serwer.pl powinno być <b>www.</b>serwer.pl - + If you are unable to load any pages, check your computer's network connection. Jeśli nie możesz otworzyć żadnej strony, sprawdź swoje połączenie z internetem. - + If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that QupZilla is permitted to access the Web. Jeśli twój komputer lub sieć jest zabezpieczona za pomocą firewalla lub proxy, upewnij się że QupZilla ma zezwolenie na dostęp do sieci. - + Try Again Spróbuj ponownie - + Choose file... Wybierz plik... @@ -4352,132 +4355,132 @@ Po dodaniu lub usunięciu ścieżki certyfikatu, konieczne jest ponowne uruchomi WebView - + Loading... Wczytywanie... - + - QupZilla - QupZilla - + Open link in new &tab Otwórz odnośnik w &nowej karcie - + Open link in new &window Otwórz odnośnik w &nowej karcie - + B&ookmark link Dodaj odnośnik do &zakładek - + &Save link as... &Zapisz odnośnik jako... - + &Copy link address &Kopiuj adres odnośnika - + Show i&mage Pokaż &obrazek - + Copy im&age &Kopiuj obraz - + Copy image ad&dress Kopiuj adres &obrazka - + S&top &Zatrzymaj - + This frame Ta ramka - + Show &only this frame Pokaż &tylko tą ramkę - + Show this frame in new &tab Pokaż tą ramkę w nowej &karcie - + Print frame Drukuj ramkę - + Zoom &in Powięk&sz - + &Zoom out Po&mniejsz - + Reset Resetuj - + Show so&urce of frame Pokaż &źródło ramki - + &Copy page link &Kopiuj odnośnik strony - + Send page link... Wyślij odnośnik strony... - + &Print page &Drukuj stronę - + Validate page Sprawdź poprawność strony - + Show info ab&out site Pokaż &informacje o stronie - + Show Web &Inspector Pokaż Web Inspe&ktora - + &Save image as... &Zapisz obrazek jako... @@ -4487,85 +4490,85 @@ Po dodaniu lub usunięciu ścieżki certyfikatu, konieczne jest ponowne uruchomi Błąd wczytywania strony - + &Back &Cofnij - + &Forward &Dalej - - + + &Reload &Odśwież - + Book&mark page Dodaj&stronę do zakładek - + &Save page as... &Zapisz stronę jako... - + Select &all Zaznacz &wszystko - + Show so&urce code Pokaż kod &źródłowy - + Send text... Wyślij tekst... - + Google Translate Translator Google - + Dictionary Słownik - + Go to &web address Przejdź do adresu &www - + Search "%1 .." with %2 Szukaj "%1 .." z %2 - + No Named Page Strona bez nazwy - - - + + + New tab Nowa karta - + Send link... Wyslij odnośnik... - + Send image... Wyślij obrazek... diff --git a/translations/pt_PT.ts b/translations/pt_PT.ts index 944c5a093..07ed578ea 100755 --- a/translations/pt_PT.ts +++ b/translations/pt_PT.ts @@ -404,74 +404,74 @@ Cancelar - + <b>Importing from %1</b> <b>A importar de %1</b> - + Finish Terminar - - + + Please press Finish to complete importing process. Prima Terminar para concluir o processo. - - - - + + + + Error! Erro! - + Choose directory... Escolha o diretório... - + Choose file... Escolha o ficheiro... - + Mozilla Firefox stores its bookmarks in <b>places.sqlite</b> SQLite database. This file is usually located in O Mozilla Firefox guarda os marcadores numa base de dados SQLite em <b>places.sqlite</b>. Este ficheiro costuma estar em - - - - + + + + Please choose this file to begin importing bookmarks. Escolha o ficheiro para iniciar a importação de marcadores. - + Google Chrome stores its bookmarks in <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in O Google Chrome guarda os marcadores no ficheiro de texto <b>Bookmarks</b>. Este ficheiro costuma estar em - + Opera stores its bookmarks in <b>bookmarks.adr</b> text file. This file is usually located in O Opera guarda os marcadores no ficheiro de texto <b>bookmarks.adr</b>. Este ficheiro costuma estar em - + You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes Pode importar os marcadores de qualquer navegador com suporte a exportação em HTML. Estes ficheiros costumam ter os sufixos - + Internet Explorer stores its bookmarks in <b>Favorites</b> folder. This folder is usually located in O Internet Explorer guarda os marcadores na pasta de <b>Favoritos</b>. Esta pasta costuma estar em - + Please choose this folder to begin importing bookmarks. Escolha esta pasta para iniciar a importação de marcadores. @@ -612,20 +612,20 @@ BookmarksModel - - + + Bookmarks In Menu Marcadores no menu - - + + Bookmarks In ToolBar Marcadores na barra de ferramentas - - + + Unsorted Bookmarks Marcadores não organizados @@ -2153,16 +2153,19 @@ não foi encontrado! Print element background + when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements Imprimir os elementos em segundo plano Include links in focus chain + focus also links on page (basically <a> elements) when pressing Tab key Incluir ligações na cadeia de foco Enable XSS Auditing + try to detect possible XSS attacks when executing javascript Ativar auditoria XSS @@ -3069,7 +3072,7 @@ não foi encontrado! Iniciar navegação privada - + There are still %1 open tabs and your session won't be stored. Are you sure to quit QupZilla? Ainda existe(m) %1 separador(es) aberto(s) e a sessão não será gravada. Tem a certeza que pretende sair? @@ -3416,12 +3419,12 @@ Adicione as fontes com o ícone RSS existente na barra de navegação, nas pági Ocorreu um erro ao obter a fonte - + RSS feed duplicated Fonte RSS duplicada - + You already have this feed. Esta fonte já existe. @@ -4217,117 +4220,117 @@ Após adicionar ou remover os caminhos dos certificados, tem que reiniciar o Qup (tal como fazer algo que já foi feito.) - + New tab Novo separador - + Server refused the connection O servidor recusou a ligação - + Server closed the connection O servidor fechou a ligação - + Server not found Servidor não encontrado - + Connection timed out A ligação expirou - + Untrusted connection Ligação não confiável - + Temporary network failure Falha temporária de rede - + Proxy connection refused Ligação de proxy recusada - + Proxy host name not found Nome de proxy não encontrado - + Proxy connection timed out A ligação proxy expirou - + Proxy authentication required Requer autorização de proxy - + Content not found Conteúdo não encontrado - + AdBlocked Content Conteúdo bloqueado - + Blocked by rule <i>%1</i> Bloqueado pela regra <i>%1</i> - + Content Access Denied Negado o acesso ao conteúdo - + Error code %1 Código de erro %1 - + Failed loading page Falha ao carregar a página - + QupZilla can't load page from %1. O Qupzilla não conseguiu carregar a página %1. - + Check the address for typing errors such as <b>ww.</b>example.com instead of <b>www.</b>example.com Verifique se existem erros de inserção como <b>ww.</b>exemplo.com em vez de <b>www.</b>exemplo.com - + If you are unable to load any pages, check your computer's network connection. Se não consegue carregar quaisquer páginas, verifique a ligação de rede. - + If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that QupZilla is permitted to access the Web. Se o computador estiver protegido por uma firewall ou proxy, certifique-se que o QupZilla pode aceder à Internet. - + Try Again Tente novamente - + Choose file... Escolha o ficheiro... @@ -4353,185 +4356,185 @@ Após adicionar ou remover os caminhos dos certificados, tem que reiniciar o Qup Falha ao carregar a página - + Loading... A carregar... - + &Copy page link &Copiar ligação da página - + Send page link... Enviar ligação da página... - + &Print page Im&primir página - + Validate page Validar página - + Send text... Enviar texto... - + Google Translate Google Translate - + Dictionary Dicionário - + Go to &web address Ir para endereço &web - - - + + + New tab Novo separador - + Open link in new &tab Abrir ligação em novo &separador - + - QupZilla - + - QupZilla - + Open link in new &window Abrir ligação em nova &janela - + B&ookmark link Marcar ligaçã&o - + &Save link as... &Gravar ligação como... - + Send link... Enviar ligação... - + &Copy link address &Copiar endereço da ligação - + Show i&mage &Mostrar imagem - + Copy im&age Copi&ar imagem - + Copy image ad&dress Copiar en&dereço da imagem - + &Save image as... &Gravar imagem como... - + Send image... Enviar imagem... - + &Back &Recuar - + &Forward &Avançar - - + + &Reload &Recarregar - + S&top Pa&rar - + This frame Esta moldura - + Show &only this frame M&ostrar apenas esta moldura - + Show this frame in new &tab Mostrar es&ta moldura em novo separador - + Print frame Imprimir moldura - + Zoom &in Ampl&iar - + &Zoom out Redu&zir - + Reset Restaurar - + Show so&urce of frame Mostrar código fonte da mold&ura - + Book&mark page &Marcar esta página - + &Save page as... &Gravar página como... @@ -4540,32 +4543,32 @@ Após adicionar ou remover os caminhos dos certificados, tem que reiniciar o Qup Enviar página... - + Select &all Selecion&ar tudo - + Show so&urce code Mos&trar código fonte - + Show info ab&out site Mostrar inf&ormações da página - + Show Web &Inspector Mostrar &inspetor web - + Search "%1 .." with %2 Procurar "%1 ..." com %2 - + No Named Page Página sem nome diff --git a/translations/ru_RU.ts b/translations/ru_RU.ts index 9d33a2d41..c0ea0d813 100644 --- a/translations/ru_RU.ts +++ b/translations/ru_RU.ts @@ -406,75 +406,75 @@ Отмена - + <b>Importing from %1</b> <b>Импортирую из %1</b> - + Finish Завершить - - + + Please press Finish to complete importing process. Пожалуйста, нажмите "Завершить" чтобы окончить импорт. - - - - + + + + Error! Ошибка! - + Choose directory... Выберите папку... - + Choose file... Выберите файл... - + Mozilla Firefox stores its bookmarks in <b>places.sqlite</b> SQLite database. This file is usually located in Mozilla Firefox хранит закладки в базе данных SQLite <b>places.sqlite</b>. Этот файл обычно расположен в - - - - + + + + Please choose this file to begin importing bookmarks. ? Пожалуйста, укажите расположение этого файла, чтобы начать импорт. - + Google Chrome stores its bookmarks in <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in Google Chrome хранит закладки в текстовом файле <b>Bookmarks</b>. Этот файл обычно расположен в - + Opera stores its bookmarks in <b>bookmarks.adr</b> text file. This file is usually located in Opera хранит свои закладки в файле <b>bookmarks.adr</b>. Этот файл обычно расположен в - + You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes Вы можете импортировать закладки из любого браузера, который поддерживает HTML экспорт.Этот файл обычно использует это расширение - + Internet Explorer stores its bookmarks in <b>Favorites</b> folder. This folder is usually located in Internet Explorer хранит закладки в папке <b>Избранное</b>. Эта папка обычно расположена в - + Please choose this folder to begin importing bookmarks. Пожалуйста, выберите эту папку, чтобы начать импорт. @@ -615,20 +615,20 @@ BookmarksModel - - + + Bookmarks In Menu Закладки в меню - - + + Bookmarks In ToolBar Закладки на панели инструментов - - + + Unsorted Bookmarks Неупроядоченные закладки @@ -2159,17 +2159,20 @@ Print element background + when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements ? Печатать фон элемента Include links in focus chain + focus also links on page (basically <a> elements) when pressing Tab key Включать ссылки в последовательность фокуса Enable XSS Auditing + try to detect possible XSS attacks when executing javascript Включить XSS аудит @@ -3079,7 +3082,7 @@ Включить режим приватного просмотра - + There are still %1 open tabs and your session won't be stored. Are you sure to quit QupZilla? У вас открыто %1 вкладок и ваша сессия не сохранится. Вы точно хотите выйти из QupZilla? @@ -3428,12 +3431,12 @@ Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.Ошибка при загрузке ленты - + RSS feed duplicated RSS лента дублируется - + You already have this feed. Вы уже подписаны на эту ленту. @@ -4231,117 +4234,117 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla ( Например поиск, или покупку чего-либо ) - + New tab Новая вкладка - + Server refused the connection Соединение отвергнуто сервером - + Server closed the connection Сервер закрыл соединение - + Server not found Сервер не найден - + Connection timed out Время ожидания соединения истекло - + Untrusted connection Ненадежное соединение - + Temporary network failure - + Proxy connection refused - + Proxy host name not found - + Proxy connection timed out - + Proxy authentication required - + Content not found - + AdBlocked Content Содержимое заболкировано AdBlock'ом - + Blocked by rule <i>%1</i> Заблокировано по правилу <i>%1</i> - + Content Access Denied Доступ к содержанию запрещен - + Error code %1 Код ошибки %1 - + Failed loading page Невозможно загрузить страницу - + QupZilla can't load page from %1. QupZilla не может загрузить страницу %1. - + Check the address for typing errors such as <b>ww.</b>example.com instead of <b>www.</b>example.com Проверьте адрес страницы на ошибки ( Например <b>ww</b>.example.com вместо <b>www</b>.example.com) - + If you are unable to load any pages, check your computer's network connection. Если невозможно загрузить любую страницу, проверьте ваше соединение с Internet. - + If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that QupZilla is permitted to access the Web. Если ваш компютер или сеть защишена с помощью фаервола или прокси, удостовертесь, что QupZilla может выходить в Internet. - + Try Again Попробовать снова - + Choose file... Выберите файл... @@ -4367,185 +4370,185 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla Невозможно загрузить страницу - + Loading... Загрузка... - + &Copy page link - + Send page link... - + &Print page - + Validate page - + Send text... - + Google Translate - + Dictionary - + Go to &web address - - - + + + New tab Новая вкладка - + Open link in new &tab Открыть ссылку в новой &вкладке - + - QupZilla - + Open link in new &window Открыть ссылку в новом &окне - + B&ookmark link Добавить ссылку в &закладки - + &Save link as... С&охранить ссылку как... - + Send link... Послать адрес... - + &Copy link address &Копировать адрес - + Show i&mage Показать и&зображение - + Copy im&age Копи&ровать изображение - + Copy image ad&dress Копировать &адрес изображения - + &Save image as... Со&хранить изображение как... - + Send image... Послать изображение... - + &Back &Назад - + &Forward &Вперед - - + + &Reload &Обновить - + S&top &Прервать - + This frame - + Show &only this frame - + Show this frame in new &tab - + Print frame - + Zoom &in - + &Zoom out - + Reset Восстановить - + Show so&urce of frame - + Book&mark page Добавить в &закладки - + &Save page as... &Сохранить страницу как... @@ -4554,32 +4557,32 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla Послать страницу... - + Select &all В&ыделить всё - + Show so&urce code Показать &исходый код - + Show info ab&out site Показывать &информацию о сайте - + Show Web &Inspector Показать &Web инспектор - + Search "%1 .." with %2 Искать "%1 .." с %2 - + No Named Page Безымянная страница diff --git a/translations/sk_SK.ts b/translations/sk_SK.ts index 63c8be38a..eda7f0646 100644 --- a/translations/sk_SK.ts +++ b/translations/sk_SK.ts @@ -1602,6 +1602,7 @@ Enable XSS Auditing + try to detect possible XSS attacks when executing javascript Povoliť kontrolu XSS @@ -1774,6 +1775,7 @@ Print element background + when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements Tlačiť pozadie prvkov @@ -1888,6 +1890,7 @@ Include links in focus chain + focus also links on page (basically <a> elements) when pressing Tab key Označovať odkazy tabulátorom diff --git a/translations/sr_BA.ts b/translations/sr_BA.ts index 2da256101..9ebffe627 100644 --- a/translations/sr_BA.ts +++ b/translations/sr_BA.ts @@ -396,74 +396,74 @@ Поништи - + <b>Importing from %1</b> <b>Увозим из %1</b> - + Finish Заврши - - + + Please press Finish to complete importing process. Притисните „Заврши“ да бисте завршили процес увоза. - - - - + + + + Error! Грешка! - + Choose directory... Изабери директоријум... - + Choose file... Изабери фајл... - + Mozilla Firefox stores its bookmarks in <b>places.sqlite</b> SQLite database. This file is usually located in Мозилин Фајерфокс спрема обиљеживаче у <b>places.sqlite</b> Скулајт бази података. Овај фајл се обично налази у - - - - + + + + Please choose this file to begin importing bookmarks. Изаберите овај фајл да бисте отпочели увозе обиљеживача. - + Google Chrome stores its bookmarks in <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in Гуглов Хроум спрема обиљеживаче у <b>Bookmarks</b> текстуалном фајлу. Овај фајл се обично налази у - + Opera stores its bookmarks in <b>bookmarks.adr</b> text file. This file is usually located in Опера спрема обиљеживаче у <b>bookmarks.adr</b> текстуалном фајлу. Овај фајл се обично налази у - + You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes Можете увести обиљеживаче из било ког прегледача који подржава извоз у ХТМЛ-у. Овај фајл обично има ове суфиксе - + Internet Explorer stores its bookmarks in <b>Favorites</b> folder. This folder is usually located in Интернет Експлорер спрема обиљеживаче у фасцикли <b>Favorites</b>. Овај фајл се обично налази у - + Please choose this folder to begin importing bookmarks. Изаберите ову фасциклу да бисте отпочели увоз обиљеживача. @@ -604,20 +604,20 @@ BookmarksModel - - + + Bookmarks In Menu Обиљеживачи у менију - - + + Bookmarks In ToolBar Обиљеживачи у траци алатки - - + + Unsorted Bookmarks Неразврстани обиљеживачи @@ -2141,16 +2141,19 @@ Print element background + when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements Include links in focus chain + focus also links on page (basically <a> elements) when pressing Tab key Enable XSS Auditing + try to detect possible XSS attacks when executing javascript @@ -3057,7 +3060,7 @@ Покретање приватног прегледања - + There are still %1 open tabs and your session won't be stored. Are you sure to quit QupZilla? Још увијек имате %1 отворених језичака а ваша сесија неће бити сачувана. Желите ли заиста да напустите Капзилу? @@ -3396,12 +3399,12 @@ Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.Грешка приликом добављања довода - + RSS feed duplicated РСС довод је удвостручен - + You already have this feed. Већ имате овај довод. @@ -4197,117 +4200,117 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla за учитавањем (као претрага куповине која је већ обављена) - + New tab Нови језичак - + Server refused the connection Сервер је одбио везу - + Server closed the connection Сервер је затворио везу - + Server not found Сервер није нађен - + Connection timed out Истекло вријеме повезивања - + Untrusted connection Неповјерљива веза - + Temporary network failure Привремени неуспјех мреже - + Proxy connection refused Веза са проксијем одбијена - + Proxy host name not found Име домаћина проксија није нађено - + Proxy connection timed out Истекло вријеме повезивања са проксијем - + Proxy authentication required Прокси захтијева аутентификацију - + Content not found Садржај није нађен - + AdBlocked Content Блокиран садржај - + Blocked by rule <i>%1</i> Блокирано филтером <i>%1</i> - + Content Access Denied Приступ садржају одбијен - + Error code %1 Кôд грешке %1 - + Failed loading page Неуспјех учитавања странице - + QupZilla can't load page from %1. Капзила не може да учита страницу са %1. - + Check the address for typing errors such as <b>ww.</b>example.com instead of <b>www.</b>example.com Провјерите да ли сте погрешно укуцали адресу, на примјер <b>ww.</b>example.com умјесто <b>www.</b>example.com - + If you are unable to load any pages, check your computer's network connection. Ако не можете да учитате ниједну страницу, провјерите везу вашег рачунара са интернетом. - + If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that QupZilla is permitted to access the Web. Ако су ваш рачунар или мрежа заштићени заштитним зидом или проксијем, провјерите да ли је Капзили дозвољен приступ интернету. - + Try Again Покушај поново - + Choose file... Изабери фајл... @@ -4333,215 +4336,215 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla Неуспјех учитавања странице - + Loading... Учитавам... - + &Copy page link &Копирај везу странице - + Send page link... Пошаљи везу странице... - + &Print page &Штампај страницу - + Validate page Провјера кôда - + Send text... Пошаљи текст... - + Google Translate Гуглов преводилац - + Dictionary Рјечник - + Go to &web address Иди на &веб адресу - - - + + + New tab Нови језичак - + Open link in new &tab Отвори везу у новом &језичку - + - QupZilla - Капзила - + Open link in new &window Отвори везу у новом &прозору - + B&ookmark link &Обиљежи везу - + &Save link as... &Сачувај везу као... - + Send link... Пошаљи везу... - + &Copy link address &Копирај адресу везе - + Show i&mage П&рикажи слику - + Copy im&age К&опирај слику - + Copy image ad&dress Копирај &адресу слике - + &Save image as... Сачувај с&лику као... - + Send image... Пошаљи слику... - + &Back На&зад - + &Forward На&пријед - - + + &Reload &Учитај поново - + S&top &Заустави - + This frame Оквир - + Show &only this frame П&рикажи само овај оквир - + Show this frame in new &tab Прикажи овај оквир у новом &језичку - + Print frame Штампај оквир - + Zoom &in У&већај - + &Zoom out У&мањи - + Reset Стварна величина - + Show so&urce of frame Прикажи извор о&квира - + Book&mark page &Обиљежи страницу - + &Save page as... &Сачувај страницу као... - + Select &all Из&абери све - + Show so&urce code Прикажи изворни &кôд - + Show info ab&out site Ин&формације о сајту - + Show Web &Inspector Прикажи &веб Инспектора - + Search "%1 .." with %2 Тражи „%1“ на %2 - + No Named Page Нема именоване странице diff --git a/translations/sr_RS.ts b/translations/sr_RS.ts index 9ddcbedf1..b630c885e 100644 --- a/translations/sr_RS.ts +++ b/translations/sr_RS.ts @@ -396,74 +396,74 @@ Поништи - + <b>Importing from %1</b> <b>Увозим из %1</b> - + Finish Заврши - - + + Please press Finish to complete importing process. Притисните „Заврши“ да бисте завршили процес увоза. - - - - + + + + Error! Грешка! - + Choose directory... Изабери директоријум... - + Choose file... Изабери фајл... - + Mozilla Firefox stores its bookmarks in <b>places.sqlite</b> SQLite database. This file is usually located in Мозилин Фајерфокс спрема обележиваче у <b>places.sqlite</b> Скулајт бази података. Овај фајл се обично налази у - - - - + + + + Please choose this file to begin importing bookmarks. Изаберите овај фајл да бисте отпочели увозе обележивача. - + Google Chrome stores its bookmarks in <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in Гуглов Хроум спрема обележиваче у <b>Bookmarks</b> текстуалном фајлу. Овај фајл се обично налази у - + Opera stores its bookmarks in <b>bookmarks.adr</b> text file. This file is usually located in Опера спрема обележиваче у <b>bookmarks.adr</b> текстуалном фајлу. Овај фајл се обично налази у - + You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes Можете увести обележиваче из било ког прегледача који подржава извоз у ХТМЛ-у. Овај фајл обично има ове суфиксе - + Internet Explorer stores its bookmarks in <b>Favorites</b> folder. This folder is usually located in Интернет Експлорер спрема обележиваче у фасцикли <b>Favorites</b>. Овај фајл се обично налази у - + Please choose this folder to begin importing bookmarks. Изаберите ову фасциклу да бисте отпочели увоз обележивача. @@ -604,20 +604,20 @@ BookmarksModel - - + + Bookmarks In Menu Обележивачи у менију - - + + Bookmarks In ToolBar Обележивачи у траци алатки - - + + Unsorted Bookmarks Неразврстани обележивачи @@ -2141,16 +2141,19 @@ Print element background + when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements Include links in focus chain + focus also links on page (basically <a> elements) when pressing Tab key Enable XSS Auditing + try to detect possible XSS attacks when executing javascript @@ -3057,7 +3060,7 @@ Покретање приватног прегледања - + There are still %1 open tabs and your session won't be stored. Are you sure to quit QupZilla? Још увек имате %1 отворених језичака а ваша сесија неће бити сачувана. Желите ли заиста да напустите Капзилу? @@ -3396,12 +3399,12 @@ Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.Грешка приликом добављања довода - + RSS feed duplicated РСС довод је удвостручен - + You already have this feed. Већ имате овај довод. @@ -4197,117 +4200,117 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla за учитавањем (као претрага куповине која је већ обављена) - + New tab Нови језичак - + Server refused the connection Сервер је одбио везу - + Server closed the connection Сервер је затворио везу - + Server not found Сервер није нађен - + Connection timed out Истекло време повезивања - + Untrusted connection Неповерљива веза - + Temporary network failure Привремени неуспех мреже - + Proxy connection refused Веза са проксијем одбијена - + Proxy host name not found Име домаћина проксија није нађено - + Proxy connection timed out Истекло време повезивања са проксијем - + Proxy authentication required Прокси захтева аутентификацију - + Content not found Садржај није нађен - + AdBlocked Content Блокиран садржај - + Blocked by rule <i>%1</i> Блокирано филтером <i>%1</i> - + Content Access Denied Приступ садржају одбијен - + Error code %1 Кôд грешке %1 - + Failed loading page Неуспех учитавања странице - + QupZilla can't load page from %1. Капзила не може да учита страницу са %1. - + Check the address for typing errors such as <b>ww.</b>example.com instead of <b>www.</b>example.com Проверите да ли сте погрешно укуцали адресу, на пример <b>ww.</b>example.com уместо <b>www.</b>example.com - + If you are unable to load any pages, check your computer's network connection. Ако не можете да учитате ниједну страницу, проверите везу вашег рачунара са интернетом. - + If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that QupZilla is permitted to access the Web. Ако су ваш рачунар или мрежа заштићени заштитним зидом или проксијем, проверите да ли је Капзили дозвољен приступ интернету. - + Try Again Покушај поново - + Choose file... Изабери фајл... @@ -4333,215 +4336,215 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla Неуспех учитавања странице - + Loading... Учитавам... - + &Copy page link &Копирај везу странице - + Send page link... Пошаљи везу странице... - + &Print page &Штампај страницу - + Validate page Провера кôда - + Send text... Пошаљи текст... - + Google Translate Гуглов преводилац - + Dictionary Речник - + Go to &web address Иди на &веб адресу - - - + + + New tab Нови језичак - + Open link in new &tab Отвори везу у новом &језичку - + - QupZilla - Капзила - + Open link in new &window Отвори везу у новом &прозору - + B&ookmark link &Обележи везу - + &Save link as... &Сачувај везу као... - + Send link... Пошаљи везу... - + &Copy link address &Копирај адресу везе - + Show i&mage П&рикажи слику - + Copy im&age К&опирај слику - + Copy image ad&dress Копирај &адресу слике - + &Save image as... Сачувај с&лику као... - + Send image... Пошаљи слику... - + &Back На&зад - + &Forward На&пред - - + + &Reload &Учитај поново - + S&top &Заустави - + This frame Оквир - + Show &only this frame П&рикажи само овај оквир - + Show this frame in new &tab Прикажи овај оквир у новом &језичку - + Print frame Штампај оквир - + Zoom &in У&већај - + &Zoom out У&мањи - + Reset Стварна величина - + Show so&urce of frame Прикажи извор о&квира - + Book&mark page &Обележи страницу - + &Save page as... &Сачувај страницу као... - + Select &all Из&абери све - + Show so&urce code Прикажи изворни &кôд - + Show info ab&out site Ин&формације о сајту - + Show Web &Inspector Прикажи &веб Инспектора - + Search "%1 .." with %2 Тражи „%1“ на %2 - + No Named Page Нема именоване странице diff --git a/translations/zh_CN.ts b/translations/zh_CN.ts index 948d9eb8e..21a3cc01c 100644 --- a/translations/zh_CN.ts +++ b/translations/zh_CN.ts @@ -400,74 +400,74 @@ 取消 - + <b>Importing from %1</b> <b>从%1导入</b> - + Finish 完成 - - + + Please press Finish to complete importing process. 请按Finish以完成导入过程。 - - - - + + + + Error! 错误! - + Choose directory... 选择目录... - + Choose file... 选择文件... - + Mozilla Firefox stores its bookmarks in <b>places.sqlite</b> SQLite database. This file is usually located in Mozilla Firefox的书签文件通常位于 - - - - + + + + Please choose this file to begin importing bookmarks. 请选择文件开始导入书签。 - + Google Chrome stores its bookmarks in <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in 谷歌浏览器的书签文件通常位于 - + Opera stores its bookmarks in <b>bookmarks.adr</b> text file. This file is usually located in Opera浏览器的书签文件通常位于 - + You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes 您可以从任何支持HTML的浏览器中导入书签。此文件通常这些后缀 - + Internet Explorer stores its bookmarks in <b>Favorites</b> folder. This folder is usually located in Internet Explorer的书签文件通常位于 - + Please choose this folder to begin importing bookmarks. 选择此文件夹,开始导入书签。 @@ -608,20 +608,20 @@ BookmarksModel - - + + Bookmarks In Menu 在菜单栏中创建书签 - - + + Bookmarks In ToolBar 在工具栏中创建书签 - - + + Unsorted Bookmarks 未分类的书签 @@ -2176,11 +2176,13 @@ Include links in focus chain + focus also links on page (basically <a> elements) when pressing Tab key 包括焦点链中的链接 Print element background + when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements 打印元素的背景 @@ -2207,6 +2209,7 @@ Enable XSS Auditing + try to detect possible XSS attacks when executing javascript 启用的XSS审计 @@ -3000,7 +3003,7 @@ - + There are still %1 open tabs and your session won't be stored. Are you sure to quit QupZilla? 还有%1打开的标签和您的会话将不会被储存。你一定要退出吗? @@ -3409,12 +3412,12 @@ Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.提取订阅错误 - + RSS feed duplicated RSS订阅复制 - + You already have this feed. 你已经有这种订阅。 @@ -4208,117 +4211,117 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla 为显示此页QupZilla须重新发送请求 - + New tab 新标签 - + Server refused the connection 服务器拒绝了连接 - + Server closed the connection 服务器关闭了连接 - + Server not found 找不到服务器 - + Connection timed out 连接超时 - + Untrusted connection 不受信任的连接 - + Temporary network failure - + Proxy connection refused - + Proxy host name not found - + Proxy connection timed out - + Proxy authentication required - + Content not found - + AdBlocked Content AdBlocked内容 - + Blocked by rule <i>%1</i> 阻止规则 <i>%1</i> - + Content Access Denied 内容访问被拒绝 - + Error code %1 错误代码为%1 - + Failed loading page 载入页面失败 - + QupZilla can't load page from %1. QupZilla无法加载%1页。 - + Check the address for typing errors such as <b>ww.</b>example.com instead of <b>www.</b>example.com 检查输入错误的地址,如<b> WW</b> example.com,而不是<B> WWW。</b> example.com - + If you are unable to load any pages, check your computer's network connection. 如果您无法载入任何页面,请检查您的计算机的网络连接。 - + If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that QupZilla is permitted to access the Web. 如果您的计算机或网络受到防火墙或代理的保护,确保QupZilla允许访问Web。 - + Try Again 再试一次 - + Choose file... 选择文件... @@ -4344,185 +4347,185 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla 载入页面失败 - + Loading... 载入中... - + &Copy page link - + Send page link... - + &Print page - + Validate page - + Send text... - + Google Translate - + Dictionary - + Go to &web address - - - + + + New tab 新标签 - + Open link in new &tab 在新标签中打开链接&t - + - QupZilla - + Open link in new &window 在新窗口中打开链接&w - + B&ookmark link 书签链接&o - + &Save link as... 链接另存为&S... - + Send link... 发送链接... - + &Copy link address 复制链接地址&C - + Show i&mage 显示图像&m - + Copy im&age 复制图像&a - + Copy image ad&dress 复制图像地址&d - + &Save image as... 图像另存为&S... - + Send image... 发送图像... - + &Back 后退&B - + &Forward 前进&F - - + + &Reload 刷新&R - + S&top 停止&t - + This frame 此帧 - + Show &only this frame 仅显示此帧&o - + Show this frame in new &tab 在新选项卡的显示帧&t - + Print frame 打印帧 - + Zoom &in 放大&i - + &Zoom out 缩小&Z - + Reset 重置 - + Show so&urce of frame 显示帧源码&u - + Book&mark page 加入书签&m - + &Save page as... 保存网页为&S... @@ -4531,32 +4534,32 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla 发送网页... - + Select &all 选取所有&a - + Show so&urce code 显示源代码&u - + Show info ab&out site 显示有关网站的信息&o - + Show Web &Inspector 显示Web及督察&I - + Search "%1 .." with %2 使用 %2搜索"%1 .." - + No Named Page 无命名页面