From a37294dfdc597a81d57bead72d45622db9a7d1e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Thu, 5 Jan 2023 02:19:07 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- poqm/el/falkon_gnomekeyringpasswords_qt.po | 19 ++++ poqm/el/falkon_qt.po | 104 ++++++++++----------- 2 files changed, 68 insertions(+), 55 deletions(-) create mode 100644 poqm/el/falkon_gnomekeyringpasswords_qt.po diff --git a/poqm/el/falkon_gnomekeyringpasswords_qt.po b/poqm/el/falkon_gnomekeyringpasswords_qt.po new file mode 100644 index 000000000..24e0def96 --- /dev/null +++ b/poqm/el/falkon_gnomekeyringpasswords_qt.po @@ -0,0 +1,19 @@ +# Stelios , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-04 12:32+0200\n" +"Last-Translator: Stelios \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: gnomekeyringpasswordbackend.cpp:109 +msgctxt "GnomeKeyringPlugin|" +msgid "Gnome Keyring" +msgstr "Δαχτυλίδι κλειδιών Gnome" diff --git a/poqm/el/falkon_qt.po b/poqm/el/falkon_qt.po index bf9145536..3a9f73f3d 100644 --- a/poqm/el/falkon_qt.po +++ b/poqm/el/falkon_qt.po @@ -2,11 +2,11 @@ # This file is distributed under the same license as the falkon package. # # Vasilis Tsivikis , 2017. -# Stelios , 2021. +# Stelios , 2021, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-03 13:38+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-04 12:29+0200\n" "Last-Translator: Stelios \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Language: el_GR\n" "X-Qt-Contexts: true\n" -"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" #: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102 msgctxt "LineEdit|" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Διεύθυνση:" #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui:53 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|" msgid "Add new subscription to AdBlock:" -msgstr "Προσθήκη νεάς συνδρομής στο AdBlock:" +msgstr "Προσθήκη νέας συνδρομής στο AdBlock:" #: lib/adblock/adblockdialog.cpp:49 msgctxt "AdBlockDialog|" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Μάθετε για την εγγραφή κανόνων..." #: lib/adblock/adblockdialog.ui:14 msgctxt "AdBlockDialog|" msgid "AdBlock Configuration" -msgstr "Ρυθμίσεις AdBlock" +msgstr "Διαμόρφωση AdBlock" #: lib/adblock/adblockdialog.ui:20 msgctxt "AdBlockDialog|" @@ -339,10 +339,10 @@ msgid_plural "" "There are still %n open tabs and your session won't be stored.\n" "Are you sure you want to close this window?" msgstr[0] "" -"Υπάρχουν ακόμα %n ανοιχτές καρτέλες και η συνεδρία σας δεν θα αποθηκευθεί.\n" +"Υπάρχουν ακόμα %n ανοιχτές καρτέλες και η συνεδρία σας δεν θα αποθηκευτεί.\n" "Θέλετε πράγματι να κλείσετε το παράθυρο;" msgstr[1] "" -"Υπάρχουν ακόμα %n ανοιχτές καρτέλες και η συνεδρία σας δεν θα αποθηκευθεί.\n" +"Υπάρχουν ακόμα %n ανοιχτές καρτέλες και η συνεδρία σας δεν θα αποθηκευτεί.\n" "Θέλετε πράγματι να κλείσετε το παράθυρο;" #: lib/app/browserwindow.cpp:1504 @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "" msgctxt "MasterPasswordDialog|" msgid "Some data has not been decrypted. The master password was not cleared!" msgstr "" -"Κάποια δεδομένα δεν αποκρυπτογραφήθηκαν. Ο κύριος κωδικός δεν εκαθαρίστηκε!" +"Κάποια δεδομένα δεν αποκρυπτογραφήθηκαν. Ο κύριος κωδικός δεν εκκαθαρίστηκε!" #: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:669 msgctxt "AutoFill|" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:77 msgctxt "BookmarksImportDialog|" msgid "Unable to open database. Is Firefox running?" -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος βάσης δεδομένων. Τρέχει ο Firefox;" +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος βάσης δεδομένων. Εκτελείται ο Firefox;" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:32 msgctxt "BookmarksImporter|" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Προσθήκη στη γρήγορη κλήση" #: lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp:116 msgctxt "BookmarksWidget|" msgid "Remove from Speed Dial" -msgstr "Αφαίρεση απο τη γρήγορη κλήση" +msgstr "Αφαίρεση από τη γρήγορη κλήση" #: lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp:121 msgctxt "BookmarksWidget|" @@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "Συνέχεια λήψης" #: lib/downloads/downloaditem.cpp:314 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" -msgstr "Πάυση λήψης" +msgstr "Παύση λήψης" #: lib/downloads/downloaditem.cpp:317 msgctxt "DownloadItem|" @@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "Απρίλιος" #: lib/history/history.cpp:280 msgctxt "History|" msgid "May" -msgstr "Μάϊος" +msgstr "Μάιος" #: lib/history/history.cpp:282 msgctxt "History|" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "Κουμπί επαναφόρτωσης" #: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home button" -msgstr "Κουμπί οικοσελίδας" +msgstr "Κουμπί αρχικής σελίδας" #: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 msgctxt "NavigationBar|" @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "Επικόλληση και &αναζήτηση" #, qt-format msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Add %1 ..." -msgstr "Προσθηκη %1..." +msgstr "Προσθήκη %1..." #: lib/navigation/websearchbar.cpp:127 msgctxt "WebSearchBar|" @@ -2550,9 +2550,9 @@ msgid "" "relevant for troubleshooting. Please include this information when " "submitting bug reports." msgstr "" -"Η σελίδα αυτή περιέχει πληροφορίες για τη ρύθμιση του τρέχων QupZilla - " -"σχετική για την επίλυση προβλημάτων. Παρακαλώ συμπεριλάβετε τις πληροφορίες " -"αυτές όταν αποστέλλετε αναφορές σφαλμάτων." +"Η σελίδα αυτή περιέχει πληροφορίες για τη τρέχουσα διαμόρφωση του Falkon - " +"σχετική με την επίλυση προβλημάτων. Συμπεριλάβετε τις πληροφορίες αυτές όταν " +"αποστέλλετε αναφορές σφαλμάτων." #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286 msgctxt "FalkonSchemeReply|" @@ -2707,7 +2707,7 @@ msgstr "Url:" #: lib/opensearch/editsearchengine.ui:44 msgctxt "EditSearchEngine|" msgid "Shortcut:" -msgstr "Συντόμεση:" +msgstr "Συντόμευση:" #: lib/opensearch/editsearchengine.ui:54 msgctxt "EditSearchEngine|" @@ -2805,7 +2805,7 @@ msgstr "Μηχανή αναζήτησης" #: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:94 msgctxt "SearchEnginesDialog|" msgid "Shortcut" -msgstr "Συντόμεση" +msgstr "Συντόμευση" #: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:104 msgctxt "SearchEnginesDialog|" @@ -3094,20 +3094,14 @@ msgid "Save Image to Disk" msgstr "Αποθήκευση εικόνας στο δίσκο" #: lib/other/siteinfo.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "HistoryManager|" -#| msgid "Copy title" msgctxt "SiteInfo|" msgid "Copy Values" -msgstr "Αντιγραφή τίτλου" +msgstr "Αντιγραφή τιμών" #: lib/other/siteinfo.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "WebView|" -#| msgid "Copy image ad&dress" msgctxt "SiteInfo|" msgid "Copy Tags and Values" -msgstr "Αντιγραφή διεύ&θυνσης εικόνας" +msgstr "Αντιγραφή ετικετών και τιμών" #: lib/other/siteinfo.cpp:229 lib/other/siteinfo.cpp:248 msgctxt "SiteInfo|" @@ -3208,12 +3202,12 @@ msgstr "Ιστότοπος %1" #: lib/other/siteinfowidget.cpp:45 msgctxt "SiteInfoWidget|" msgid "Your connection to this site is secured." -msgstr "H σύνδεση σας σε αυτή τη σελίδα είναι ασφαλής." +msgstr "Η σύνδεση σας σε αυτή τη σελίδα είναι ασφαλής." #: lib/other/siteinfowidget.cpp:49 msgctxt "SiteInfoWidget|" msgid "Your connection to this site is unsecured." -msgstr "H σύνδεση σας σε αυτή τη σελίδα δεν είναι ασφαλής." +msgstr "Η σύνδεση σας σε αυτή τη σελίδα δεν είναι ασφαλής." #: lib/other/siteinfowidget.cpp:64 lib/other/siteinfowidget.cpp:83 #, qt-format @@ -3402,7 +3396,7 @@ msgstr "Προσωπικός ορισμός:" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:67 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Import Passwords from File..." -msgstr "Εισαγωγή κωδικών από αρχειο..." +msgstr "Εισαγωγή κωδικών από αρχείο..." #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:68 msgctxt "AutoFillManager|" @@ -3600,7 +3594,7 @@ msgstr "Έχει πρόσβαση στο πρόχειρο" #: lib/preferences/jsoptions.ui:50 msgctxt "JsOptions|" msgid "Paste from clipboard" -msgstr "Έπικόλληση από το πρόχειρο" +msgstr "Επικόλληση από το πρόχειρο" #: lib/preferences/pluginslist.ui:17 msgctxt "PluginsList|" @@ -3644,7 +3638,7 @@ msgstr "Επιβεβαίωση" #, qt-format msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" -msgstr "Θέλετε πράγματινα διαγράψετε την συνεδρία '%1;" +msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε τη συνεδρία '%1;" #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602 msgctxt "Preferences|" @@ -3990,7 +3984,7 @@ msgstr "Πάντα να γίνετε η εναλλαγή μεταξύ καρτε #: lib/preferences/preferences.ui:649 msgctxt "Preferences|" msgid "Automatically switch to newly opened tab" -msgstr "Αυτόματη μετάβαση στη νεα ανοιγμένη καρτέλα" +msgstr "Αυτόματη μετάβαση στη νέα ανοιγμένη καρτέλα" #: lib/preferences/preferences.ui:656 msgctxt "Preferences|" @@ -4041,7 +4035,7 @@ msgstr "Προτάσεις όταν πληκτρολογείτε στην μπά #: lib/preferences/preferences.ui:759 msgctxt "Preferences|" msgid "History and Bookmarks" -msgstr "Ιστορικό και Σελιδοδεικτες" +msgstr "Ιστορικό και Σελιδοδείκτες" #: lib/preferences/preferences.ui:764 msgctxt "Preferences|" @@ -4122,7 +4116,7 @@ msgstr "Γέμισμα" #: lib/preferences/preferences.ui:913 msgctxt "Preferences|" msgid "Bottom" -msgstr "Πάτος" +msgstr "Βάση" #: lib/preferences/preferences.ui:918 msgctxt "Preferences|" @@ -4154,7 +4148,7 @@ msgstr "Επαναφορά" #: lib/preferences/preferences.ui:1003 msgctxt "Preferences|" msgid "Web Configuration" -msgstr "Ρυθμίσεις διαδικτύου" +msgstr "Διαμόρφωση Ιστού" #: lib/preferences/preferences.ui:1011 msgctxt "Preferences|" @@ -4206,7 +4200,7 @@ msgstr "Χρήση των εγγενών γραμμών κύλισης" #: lib/preferences/preferences.ui:1074 msgctxt "Preferences|" msgid "Disable automatic playing of videos" -msgstr "Απενεργοποίηση της αυτόματης αναπαραγωγήε των βίντεο" +msgstr "Απενεργοποίηση της αυτόματης αναπαραγωγής των βίντεο" #: lib/preferences/preferences.ui:1081 msgctxt "Preferences|" @@ -4296,17 +4290,17 @@ msgstr "Διαγραφή τώρα" #: lib/preferences/preferences.ui:1373 msgctxt "Preferences|" msgid "Proxy Configuration" -msgstr "Ρυθμίσεις proxy" +msgstr "Διαμόρφωση proxy" #: lib/preferences/preferences.ui:1392 msgctxt "Preferences|" msgid "System proxy configuration" -msgstr "Ρύθμιση proxy συστήματος" +msgstr "Διαμόρφωση proxy συστήματος" #: lib/preferences/preferences.ui:1415 msgctxt "Preferences|" msgid "Manual configuration" -msgstr "Χειροκίνητη ρύθμιση" +msgstr "Χειροκίνητη Διαμόρφωση" #: lib/preferences/preferences.ui:1425 msgctxt "Preferences|" @@ -4381,7 +4375,7 @@ msgstr "Μεγέθη γραμματοσειρών" #: lib/preferences/preferences.ui:1634 msgctxt "Preferences|" msgid "Fixed Font Size" -msgstr "Σταθερο μέγεθος γραμματοσειράς" +msgstr "Σταθερό μέγεθος γραμματοσειράς" #: lib/preferences/preferences.ui:1641 msgctxt "Preferences|" @@ -4564,7 +4558,7 @@ msgstr "Δικαιώματα HTML5" #: lib/preferences/preferences.ui:2129 msgctxt "Preferences|" msgid "Send Do Not Track header to servers" -msgstr "Αποστολή κεφαλίδας Do Not Track (Μην εντοπίζεις) στους διακομηστές" +msgstr "Αποστολή κεφαλίδας Do Not Track (Μην εντοπίζεις) στους διακομιστές" #: lib/preferences/preferences.ui:2155 msgctxt "Preferences|" @@ -4597,8 +4591,8 @@ msgid "" "Note: You can change position of OSD Notification by dragging it on " "the screen." msgstr "" -"Σημείωση: Μπορείτε να αλλάξετε τη θέση των OSD ενημερώσεων σέρνοντας " -"τo στην οθόνη." +"Σημείωση: Μπορείτε να αλλάξετε τη θέση μιας OSD ειδοποίησης με " +"έλκυση στην οθόνη." #: lib/preferences/preferences.ui:2269 msgctxt "Preferences|" @@ -4741,12 +4735,12 @@ msgstr "Προσθήκη νέας σελίδας" #: lib/preferences/useragentdialog.cpp:137 msgctxt "UserAgentDialog|" msgid "Edit site" -msgstr "Επεξεργασια σελίδας" +msgstr "Επεξεργασία ιστοτόπου" #: lib/preferences/useragentdialog.cpp:216 msgctxt "UserAgentDialog|" msgid "Site domain: " -msgstr "Διεύθυνση σελίδας: " +msgstr "Τομέας ιστοτόπου: " #: lib/preferences/useragentdialog.cpp:217 msgctxt "UserAgentDialog|" @@ -4766,12 +4760,12 @@ msgstr "Αλλαγή καθολικού πράκτορα χρήστη" #: lib/preferences/useragentdialog.ui:48 msgctxt "UserAgentDialog|" msgid "Use different User Agents for specified sites" -msgstr "Χρήση διαφορετικών πρακτόρων χρήστη για συγκεκριμένες σελίδες" +msgstr "Χρήση διαφορετικών πρακτόρων χρήστη για συγκεκριμένους ιστοτόπους" #: lib/preferences/useragentdialog.ui:92 msgctxt "UserAgentDialog|" msgid "Site" -msgstr "Σελίδα" +msgstr "Ιστότοπος" #: lib/preferences/useragentdialog.ui:97 msgctxt "UserAgentDialog|" @@ -5305,7 +5299,7 @@ msgstr "Αφαίρεση" #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:64 msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" msgid "Site" -msgstr "Σελίδα" +msgstr "Ιστότοπος" #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:69 msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" @@ -5315,7 +5309,7 @@ msgstr "Συμπεριφορά" #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:79 msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" msgid "Permission for:" -msgstr "Άδειες για:" +msgstr "Δικαίωμα για:" #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:87 msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" @@ -5481,8 +5475,8 @@ msgid "" "li>Do you want Falkon to try open this link in system application?" msgstr "" "Το Falkon δεν μπορεί να χειριστεί %1: συνδέσμους. Ο αιτούμενος " -"σύνδεσμος ειναι
  • %2
Θέλετε το Falkon να δοκιμάσει να " -"ανοίξει το συνδεσμο αυτόν στην εφαρμογή συστήματος;" +"σύνδεσμος είναι
  • %2
Θέλετε το Falkon να δοκιμάσει να " +"ανοίξει το σύνδεσμο αυτόν στην εφαρμογή συστήματος;" #: lib/webengine/webpage.cpp:335 msgctxt "WebPage|" @@ -5492,7 +5486,7 @@ msgstr "Απομνημόνευση επιλογής για το πρωτόκολ #: lib/webengine/webpage.cpp:336 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" -msgstr "Αίτημα εξωτερικού πρωτόκολλου" +msgstr "Αίτημα εξωτερικού πρωτοκόλλου" #: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417 msgctxt "WebPage|" @@ -5571,7 +5565,7 @@ msgstr "&Προσθήκη νέας σελίδας" #: lib/webengine/webview.cpp:753 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" -msgstr "&Ρύθμιση γρήγορης κλήσης" +msgstr "&Διαμόρφωση γρήγορης κλήσης" #: lib/webengine/webview.cpp:755 msgctxt "WebView|" @@ -5702,7 +5696,7 @@ msgstr "&Αναπαραγωγή" #: lib/webengine/webview.cpp:906 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" -msgstr "&Πάυση" +msgstr "&Παύση" #: lib/webengine/webview.cpp:907 msgctxt "WebView|"