diff --git a/poqm/fr/falkon_gnomekeyringpasswords_qt.po b/poqm/fr/falkon_gnomekeyringpasswords_qt.po index 04e497ea1..986dfc8f7 100644 --- a/poqm/fr/falkon_gnomekeyringpasswords_qt.po +++ b/poqm/fr/falkon_gnomekeyringpasswords_qt.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:44+0100\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French \n" -"Language: fr\n" +"Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/poqm/fr/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/fr/falkon_greasemonkey_qt.po index bede3f923..63207e54a 100644 --- a/poqm/fr/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/fr/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:45+0100\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French \n" -"Language: fr\n" +"Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/poqm/fr/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/fr/falkon_statusbaricons_qt.po index 08afe1ea8..c5407c4e3 100644 --- a/poqm/fr/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/fr/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:38+0100\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French \n" -"Language: fr\n" +"Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/poqm/fr/falkon_testplugin_qt.po b/poqm/fr/falkon_testplugin_qt.po index 0f03eb847..7058ead22 100644 --- a/poqm/fr/falkon_testplugin_qt.po +++ b/poqm/fr/falkon_testplugin_qt.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:37+0100\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French \n" -"Language: fr\n" +"Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/poqm/hu/falkon_autoscroll_qt.po b/poqm/hu/falkon_autoscroll_qt.po index 8974bf894..823c4b6e3 100644 --- a/poqm/hu/falkon_autoscroll_qt.po +++ b/poqm/hu/falkon_autoscroll_qt.po @@ -1,20 +1,22 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the falkon package. -# Gábor Oberle , 2017 -# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kristof Kiszel msgid "" msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-22 12:57+0100\n" +"Last-Translator: Kristof Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Language: hu_HU\n" "X-Qt-Contexts: true\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.01.90\n" #: autoscrollsettings.ui:14 msgctxt "AutoScrollSettings|" msgid "AutoScroll Settings" -msgstr "Automatikus görgetés beállítások" +msgstr "Automatikus görgetés beállítása" #: autoscrollsettings.ui:68 msgctxt "AutoScrollSettings|" @@ -24,9 +26,9 @@ msgstr "

Automatikus görgetés

" #: autoscrollsettings.ui:105 msgctxt "AutoScrollSettings|" msgid "Scroll Divider:" -msgstr "Görgetés elosztás:" +msgstr "Görgetés-elválasztó:" #: autoscrollsettings.ui:134 msgctxt "AutoScrollSettings|" msgid "Note: Setting higher divider will slow down scrolling" -msgstr "Megjegyzés: A magasabb elosztás beállítása lassítja a görgetést" +msgstr "Megjegyzés: A magasabb érték beállítása lelassítja a görgetést" diff --git a/poqm/hu/falkon_gnomekeyringpasswords_qt.po b/poqm/hu/falkon_gnomekeyringpasswords_qt.po new file mode 100644 index 000000000..ecb016de8 --- /dev/null +++ b/poqm/hu/falkon_gnomekeyringpasswords_qt.po @@ -0,0 +1,19 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kristof Kiszel +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-22 14:33+0100\n" +"Last-Translator: Kristof Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.01.90\n" + +#: gnomekeyringpasswordbackend.cpp:120 +msgctxt "GnomeKeyringPlugin|" +msgid "Gnome Keyring" +msgstr "GNOME kulcstartó" diff --git a/poqm/hu/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/hu/falkon_greasemonkey_qt.po deleted file mode 100644 index 8ab62edc9..000000000 --- a/poqm/hu/falkon_greasemonkey_qt.po +++ /dev/null @@ -1,214 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the falkon package. -# Gábor Oberle , 2017 -# -msgid "" -msgstr "" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Language: hu_HU\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: gm_addscriptdialog.cpp:50 -#, qt-format -msgctxt "GM_AddScriptDialog|" -msgid "

runs at
%1

" -msgstr "" - -#: gm_addscriptdialog.cpp:54 -#, qt-format -msgctxt "GM_AddScriptDialog|" -msgid "

does not run at
%1

" -msgstr "" - -#: gm_addscriptdialog.cpp:84 -msgctxt "GM_AddScriptDialog|" -msgid "Cannot install script" -msgstr "" - -#: gm_addscriptdialog.cpp:87 -#, qt-format -msgctxt "GM_AddScriptDialog|" -msgid "'%1' installed successfully" -msgstr "" - -#: gm_addscriptdialog.ui:14 -msgctxt "GM_AddScriptDialog|" -msgid "GreaseMonkey Installation" -msgstr "" - -#: gm_addscriptdialog.ui:45 -msgctxt "GM_AddScriptDialog|" -msgid "

GreaseMonkey Installation

" -msgstr "" - -#: gm_addscriptdialog.ui:67 -msgctxt "GM_AddScriptDialog|" -msgid "You are about to install this userscript into GreaseMonkey:" -msgstr "" - -#: gm_addscriptdialog.ui:80 -msgctxt "GM_AddScriptDialog|" -msgid "You should only install scripts from sources you trust!" -msgstr "" - -#: gm_addscriptdialog.ui:90 -msgctxt "GM_AddScriptDialog|" -msgid "Are you sure you want to install it?" -msgstr "" - -#: gm_addscriptdialog.ui:108 -msgctxt "GM_AddScriptDialog|" -msgid "Show source code of script" -msgstr "" - -#: gm_icon.cpp:28 -msgctxt "GM_Icon|" -msgid "GreaseMonkey" -msgstr "" - -#: gm_icon.cpp:29 -msgctxt "GM_Icon|" -msgid "Open GreaseMonkey settings" -msgstr "" - -#: gm_icon.cpp:41 -msgctxt "GM_Icon|" -msgid "GreaseMonkey Icon" -msgstr "" - -#: gm_manager.cpp:77 -#, qt-format -msgctxt "GM_Manager|" -msgid "'%1' is already installed" -msgstr "" - -#: gm_manager.cpp:234 -msgctxt "GM_Manager|" -msgid "GreaseMonkey" -msgstr "" - -#: gm_notification.cpp:51 -msgctxt "GM_Notification|" -msgid "Cannot install script" -msgstr "" - -#: gm_notification.cpp:59 -#, qt-format -msgctxt "GM_Notification|" -msgid "'%1' installed successfully" -msgstr "" - -#: gm_notification.ui:39 -msgctxt "GM_Notification|" -msgid "This script can be installed with the GreaseMonkey plugin." -msgstr "" - -#: gm_notification.ui:59 -msgctxt "GM_Notification|" -msgid "Install" -msgstr "" - -#: settings/gm_settings.cpp:91 -msgctxt "GM_Settings|" -msgid "Remove script" -msgstr "" - -#: settings/gm_settings.cpp:92 -#, qt-format -msgctxt "GM_Settings|" -msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" -msgstr "" - -#: settings/gm_settings.cpp:122 -msgctxt "GM_Settings|" -msgid "Add script" -msgstr "" - -#: settings/gm_settings.cpp:122 -msgctxt "GM_Settings|" -msgid "Choose name for script:" -msgstr "" - -#: settings/gm_settings.ui:14 -msgctxt "GM_Settings|" -msgid "GreaseMonkey Scripts" -msgstr "" - -#: settings/gm_settings.ui:48 -msgctxt "GM_Settings|" -msgid "

GreaseMonkey Scripts

" -msgstr "" - -#: settings/gm_settings.ui:70 -msgctxt "GM_Settings|" -msgid "Double clicking script will show additional information" -msgstr "" - -#: settings/gm_settings.ui:150 -msgctxt "GM_Settings|" -msgid "More scripts can be downloaded from" -msgstr "" - -#: settings/gm_settings.ui:193 -msgctxt "GM_Settings|" -msgid "Open scripts directory" -msgstr "" - -#: settings/gm_settings.ui:200 -msgctxt "GM_Settings|" -msgid "New user script" -msgstr "" - -#: settings/gm_settingsscriptinfo.cpp:45 -#, qt-format -msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" -msgid "Script Details of %1" -msgstr "" - -#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:19 -msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" -msgid "Runs at:" -msgstr "" - -#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:45 -msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" -msgid "Description:" -msgstr "" - -#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:55 -msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" -msgid "Version:" -msgstr "" - -#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:65 -msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" -msgid "Start at:" -msgstr "" - -#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:85 -msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:115 -msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" -msgid "URL:" -msgstr "" - -#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:128 -msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" -msgid "Does not run at:" -msgstr "" - -#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:138 -msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" -msgid "Namespace:" -msgstr "" - -#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:155 -msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" -msgid "Edit in text editor" -msgstr "" diff --git a/poqm/hu/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/hu/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po deleted file mode 100644 index b8addf494..000000000 --- a/poqm/hu/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the falkon package. -# Gábor Oberle , 2017 -# -msgid "" -msgstr "" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Language: hu_HU\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: downloadkjob.cpp:34 -msgctxt "DownloadKJob|" -msgid "Downloading" -msgstr "" - -#: downloadkjob.cpp:35 -msgctxt "DownloadKJob|" -msgid "Source" -msgstr "" - -#: downloadkjob.cpp:36 -msgctxt "DownloadKJob|" -msgid "Destination" -msgstr "" - -#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110 -msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" -msgid "Share page" -msgstr "" - -#: kwalletpasswordbackend.cpp:57 -#, fuzzy -#| msgctxt "KWalletPlugin|" -#| msgid "KWallet" -msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" -msgid "KWallet" -msgstr "KWallet" - -#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "KWalletPlugin|" -#| msgid "KWallet" -msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" -msgid "KWallet disabled" -msgstr "KWallet" - -#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 -msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" -msgid "Please enable KWallet to save password." -msgstr "" diff --git a/poqm/hu/falkon_pim_qt.po b/poqm/hu/falkon_pim_qt.po deleted file mode 100644 index b5fc8269b..000000000 --- a/poqm/hu/falkon_pim_qt.po +++ /dev/null @@ -1,191 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the falkon package. -# Gábor Oberle , 2017 -# -msgid "" -msgstr "" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Language: hu_HU\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: PIM_handler.cpp:59 -msgctxt "PIM_Handler|" -msgid "Last Name" -msgstr "Vezetéknév" - -#: PIM_handler.cpp:60 -msgctxt "PIM_Handler|" -msgid "First Name" -msgstr "Keresztnév" - -#: PIM_handler.cpp:61 -msgctxt "PIM_Handler|" -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail cím" - -#: PIM_handler.cpp:62 -msgctxt "PIM_Handler|" -msgid "Mobile" -msgstr "Mobiltelefonszám" - -#: PIM_handler.cpp:63 -msgctxt "PIM_Handler|" -msgid "Phone" -msgstr "Telefonszám" - -#: PIM_handler.cpp:64 -msgctxt "PIM_Handler|" -msgid "Address" -msgstr "Cím" - -#: PIM_handler.cpp:65 -msgctxt "PIM_Handler|" -msgid "City" -msgstr "Város" - -#: PIM_handler.cpp:66 -msgctxt "PIM_Handler|" -msgid "ZIP Code" -msgstr "Irányítószám" - -#: PIM_handler.cpp:67 -msgctxt "PIM_Handler|" -msgid "State/Region" -msgstr "Állam/Régió" - -#: PIM_handler.cpp:68 -msgctxt "PIM_Handler|" -msgid "Country" -msgstr "Ország" - -#: PIM_handler.cpp:69 -msgctxt "PIM_Handler|" -msgid "Home Page" -msgstr "Weboldal" - -#: PIM_handler.cpp:70 -msgctxt "PIM_Handler|" -msgid "Custom 1" -msgstr "Egyéni 1" - -#: PIM_handler.cpp:71 -msgctxt "PIM_Handler|" -msgid "Custom 2" -msgstr "Egyéni 2" - -#: PIM_handler.cpp:72 -msgctxt "PIM_Handler|" -msgid "Custom 3" -msgstr "Egyéni 3" - -#: PIM_handler.cpp:114 -msgctxt "PIM_Handler|" -msgid "Insert Personal Information" -msgstr "Személyes adatok beillesztése" - -#: PIM_handler.cpp:135 -msgctxt "PIM_Handler|" -msgid "Edit" -msgstr "Szerkesztés" - -#: PIM_settings.ui:14 -msgctxt "PIM_Settings|" -msgid "PIM Settings" -msgstr "SZIK beállítások" - -#: PIM_settings.ui:42 -msgctxt "PIM_Settings|" -msgid "

Personal Information Manager

" -msgstr "

Személyes információkezelő

" - -#: PIM_settings.ui:64 -msgctxt "PIM_Settings|" -msgid "Your personal information that will be used on webpages." -msgstr "A weboldalakon felhasznált személyes adatai." - -#: PIM_settings.ui:76 -msgctxt "PIM_Settings|" -msgid "First Name:" -msgstr "Vezetéknév:" - -#: PIM_settings.ui:89 -msgctxt "PIM_Settings|" -msgid "Last Name:" -msgstr "Keresztnév:" - -#: PIM_settings.ui:102 -msgctxt "PIM_Settings|" -msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail cím:" - -#: PIM_settings.ui:115 -msgctxt "PIM_Settings|" -msgid "Phone:" -msgstr "Telefonszám:" - -#: PIM_settings.ui:128 -msgctxt "PIM_Settings|" -msgid "Mobile Phone:" -msgstr "Mobiltelefonszám:" - -#: PIM_settings.ui:141 -msgctxt "PIM_Settings|" -msgid "Address:" -msgstr "Cím:" - -#: PIM_settings.ui:154 -msgctxt "PIM_Settings|" -msgid "City:" -msgstr "Város:" - -#: PIM_settings.ui:167 -msgctxt "PIM_Settings|" -msgid "ZIP Code:" -msgstr "Irányítószám:" - -#: PIM_settings.ui:180 -msgctxt "PIM_Settings|" -msgid "State/Region:" -msgstr "Állam/Régió:" - -#: PIM_settings.ui:193 -msgctxt "PIM_Settings|" -msgid "Country:" -msgstr "Ország:" - -#: PIM_settings.ui:206 -msgctxt "PIM_Settings|" -msgid "Home Page:" -msgstr "Weboldal:" - -#: PIM_settings.ui:219 -msgctxt "PIM_Settings|" -msgid "Custom 1:" -msgstr "Egyéni 1:" - -#: PIM_settings.ui:232 -msgctxt "PIM_Settings|" -msgid "Custom 2:" -msgstr "Egyéni 2:" - -#: PIM_settings.ui:245 -msgctxt "PIM_Settings|" -msgid "Custom 3:" -msgstr "Egyéni 3:" - -#: PIM_settings.ui:260 -#, fuzzy -#| msgctxt "PIM_Settings|" -#| msgid "" -#| "Note: Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which QupZilla " -#| "finds personal entries." -msgctxt "PIM_Settings|" -msgid "" -"Note: Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which Falkon finds " -"personal entries." -msgstr "" -"Megjegyzés: Nyomja meg a Ctrl + ENTER billentyűt az űrlapmezők " -"kitöltéséhez, amelyekhez a QupZilla személyes bejegyzéseket talál." diff --git a/poqm/hu/falkon_qt.po b/poqm/hu/falkon_qt.po deleted file mode 100644 index 9a6f62e2e..000000000 --- a/poqm/hu/falkon_qt.po +++ /dev/null @@ -1,6421 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the falkon package. -# -# Gábor Oberle , 2017. -# Kristóf Kiszel , 2019. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-16 11:49+0100\n" -"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Language: hu_HU\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" -"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" - -#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102 -msgctxt "LineEdit|" -msgid "&Undo" -msgstr "" - -#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:107 -msgctxt "LineEdit|" -msgid "&Redo" -msgstr "" - -#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:112 -msgctxt "LineEdit|" -msgid "Cu&t" -msgstr "&Kivágás" - -#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:117 -msgctxt "LineEdit|" -msgid "&Copy" -msgstr "&Másolás" - -#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:122 -msgctxt "LineEdit|" -msgid "&Paste" -msgstr "&Beillesztés" - -#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:131 -msgctxt "LineEdit|" -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" - -#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:134 -msgctxt "LineEdit|" -msgid "Clear All" -msgstr "Összes törlése" - -#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:137 -msgctxt "LineEdit|" -msgid "Select All" -msgstr "Összes kiválasztása" - -#: lib/3rdparty/squeezelabelv2.cpp:64 -msgctxt "SqueezeLabelV2|" -msgid "Copy" -msgstr "Másolás" - -#: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40 -msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|" -msgid "Other..." -msgstr "Egyéb..." - -#: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui:14 -msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|" -msgid "Add Subscription" -msgstr "Felíratkozás" - -#: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui:23 -msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|" -msgid "Title:" -msgstr "Cím:" - -#: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui:33 -msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|" -msgid "Address:" -msgstr "Cím:" - -#: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui:53 -msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|" -msgid "Add new subscription to AdBlock:" -msgstr "Új feliratkozás a Hírdetésszűrőre:" - -#: lib/adblock/adblockdialog.cpp:49 -msgctxt "AdBlockDialog|" -msgid "Add Rule" -msgstr "Szabály hozzáadása" - -#: lib/adblock/adblockdialog.cpp:50 -msgctxt "AdBlockDialog|" -msgid "Remove Rule" -msgstr "Szabály eltávolítása" - -#: lib/adblock/adblockdialog.cpp:52 -msgctxt "AdBlockDialog|" -msgid "Add Subscription" -msgstr "Új feliratkozás" - -#: lib/adblock/adblockdialog.cpp:53 -msgctxt "AdBlockDialog|" -msgid "Remove Subscription" -msgstr "Feliratkozás eltávolítása" - -#: lib/adblock/adblockdialog.cpp:54 -msgctxt "AdBlockDialog|" -msgid "Update Subscriptions" -msgstr "Feliratkozások frissítése" - -#: lib/adblock/adblockdialog.cpp:56 -msgctxt "AdBlockDialog|" -msgid "Learn about writing rules..." -msgstr "Hogyan írjunk szabályokat..." - -#: lib/adblock/adblockdialog.ui:14 -msgctxt "AdBlockDialog|" -msgid "AdBlock Configuration" -msgstr "Hirdetésszűrő beállítások" - -#: lib/adblock/adblockdialog.ui:20 -msgctxt "AdBlockDialog|" -msgid "Enable AdBlock" -msgstr "Hirdetésszűrő engedélyezés" - -#: lib/adblock/adblockdialog.ui:32 -msgctxt "AdBlockDialog|" -msgid "Search..." -msgstr "Keresés..." - -#: lib/adblock/adblockdialog.ui:77 -msgctxt "AdBlockDialog|" -msgid "Options" -msgstr "Lehetőségek" - -#: lib/adblock/adblockdialog.ui:107 -msgctxt "AdBlockDialog|" -msgid "AdBlock" -msgstr "Hirdetésszűrő" - -#: lib/adblock/adblockicon.cpp:34 -msgctxt "AdBlockIcon|" -msgid "AdBlock" -msgstr "Hirdetésszűrő" - -#: lib/adblock/adblockicon.cpp:52 -msgctxt "AdBlockIcon|" -msgid "AdBlock Icon" -msgstr "" - -#: lib/adblock/adblockicon.cpp:86 -msgctxt "AdBlockIcon|" -msgid "AdBlock is disabled" -msgstr "" - -#: lib/adblock/adblockicon.cpp:92 -msgctxt "AdBlockIcon|" -msgid "AdBlock is disabled on this site " -msgstr "" - -#: lib/adblock/adblockicon.cpp:98 -msgctxt "AdBlockIcon|" -msgid "AdBlock is active" -msgstr "" - -#: lib/adblock/adblockicon.cpp:145 -msgctxt "AdBlockIcon|" -msgid "Show AdBlock &Settings" -msgstr "Hirdetésszűrő &beállításai" - -#: lib/adblock/adblockicon.cpp:153 -#, qt-format -msgctxt "AdBlockIcon|" -msgid "Disable on %1" -msgstr "Letiltás itt: %1" - -#: lib/adblock/adblockicon.cpp:159 -msgctxt "AdBlockIcon|" -msgid "Disable only on this page" -msgstr "Csak tiltsa le ezen az oldalon" - -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:184 -#, qt-format -msgctxt "AdBlockManager|" -msgid "Do you want to add %1 subscription?" -msgstr "Hozzáadja a %1 feliratkozást?" - -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:186 -msgctxt "AdBlockManager|" -msgid "AdBlock Subscription" -msgstr "Hírdetésszűrő feliratkozás" - -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 -msgctxt "AdBlockManager|" -msgid "EasyList" -msgstr "EasyList" - -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 -msgctxt "AdBlockManager|" -msgid "NoCoin List" -msgstr "" - -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 -msgctxt "AdBlockSubscription|" -msgid "Cannot load subscription!" -msgstr "Nem lehet betölteni a felíratkozást!" - -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 -msgctxt "AdBlockCustomList|" -msgid "Custom Rules" -msgstr "Egyéni szabályok" - -#: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:80 -msgctxt "AdBlockTreeWidget|" -msgid "Add Rule" -msgstr "Szabály hozzáadása" - -#: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:82 -msgctxt "AdBlockTreeWidget|" -msgid "Remove Rule" -msgstr "Szabály eltávolítása" - -#: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:141 -msgctxt "AdBlockTreeWidget|" -msgid "Add Custom Rule" -msgstr "Egyéni szabály hozzáadása" - -#: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:141 -msgctxt "AdBlockTreeWidget|" -msgid "Please write your rule here:" -msgstr "Kérjük, írja le a szabályt:" - -#: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:179 -#, qt-format -msgctxt "AdBlockTreeWidget|" -msgid "%1 (recently updated)" -msgstr "%1 (legutóbb frissítve)" - -#: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:188 -#, qt-format -msgctxt "AdBlockTreeWidget|" -msgid "%1 (Error: %2)" -msgstr "%1 (Hiba: %2)" - -#: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41 -msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" -msgid "Blocked content" -msgstr "" - -#: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42 -#, qt-format -msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" -msgid "Blocked by %1 (%2)" -msgstr "" - -#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978 -msgctxt "BrowserWindow|" -msgid "Falkon" -msgstr "" - -#: lib/app/browserwindow.cpp:393 -msgctxt "BrowserWindow|" -msgid "IP Address of current page" -msgstr "Jelenlegi oldal IP cím" - -#: lib/app/browserwindow.cpp:733 -msgctxt "BrowserWindow|" -msgid " (Private Browsing)" -msgstr "(Magán böngészés)" - -#: lib/app/browserwindow.cpp:980 -#, qt-format -msgctxt "BrowserWindow|" -msgid "%1 - Falkon" -msgstr "" - -#: lib/app/browserwindow.cpp:1046 -msgctxt "BrowserWindow|" -msgid "&Menu Bar" -msgstr "&Menü sáv" - -#: lib/app/browserwindow.cpp:1051 -msgctxt "BrowserWindow|" -msgid "&Navigation Toolbar" -msgstr "" - -#: lib/app/browserwindow.cpp:1055 -msgctxt "BrowserWindow|" -msgid "&Bookmarks Toolbar" -msgstr "&Könyvjelző eszköztár" - -#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 -msgctxt "BrowserWindow|" -msgid "&Tabs on Top" -msgstr "&Lapok fent" - -#: lib/app/browserwindow.cpp:1116 -msgctxt "BrowserWindow|" -msgid "Other" -msgstr "Egyéb" - -#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 -msgctxt "BrowserWindow|" -msgid "HTML files" -msgstr "HTML fájlok" - -#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 -msgctxt "BrowserWindow|" -msgid "Image files" -msgstr "Képfájlok" - -#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 -msgctxt "BrowserWindow|" -msgid "Text files" -msgstr "Szövegfájlok" - -#: lib/app/browserwindow.cpp:1158 -msgctxt "BrowserWindow|" -msgid "All files" -msgstr "Összes fájl" - -#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 -msgctxt "BrowserWindow|" -msgid "Open file..." -msgstr "Fájl megnyitás..." - -#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 -#, qt-format -msgctxt "BrowserWindow|" -msgid "" -"There are still %n open tabs and your session won't be stored.\n" -"Are you sure you want to close this window?" -msgid_plural "" -"There are still %n open tabs and your session won't be stored.\n" -"Are you sure you want to close this window?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 -msgctxt "BrowserWindow|" -msgid "Don't ask again" -msgstr "" - -#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 -msgctxt "BrowserWindow|" -msgid "There are still open tabs" -msgstr "" - -#: lib/app/mainapplication.cpp:1093 -msgctxt "MainApplication|" -msgid "" -"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " -"default browser?" -msgstr "" - -#: lib/app/mainapplication.cpp:1094 -msgctxt "MainApplication|" -msgid "Always perform this check when starting Falkon." -msgstr "" - -#: lib/app/mainapplication.cpp:1096 -msgctxt "MainApplication|" -msgid "Default Browser" -msgstr "Alapértelmezett böngésző" - -#: lib/app/mainapplication.cpp:1228 -msgctxt "MainApplication|" -msgid "Open new tab" -msgstr "Megnyitás új lapon" - -#: lib/app/mainapplication.cpp:1229 -msgctxt "MainApplication|" -msgid "Open new window" -msgstr "Megnyitás új ablakban" - -#: lib/app/mainapplication.cpp:1230 -msgctxt "MainApplication|" -msgid "Open new private window" -msgstr "Megnyitás új magán ablakban" - -#: lib/app/mainapplication.cpp:1245 -msgctxt "MainApplication|" -msgid "" -"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " -"version 3 or (at your option) any later version. It is based on QtWebEngine " -"and Qt Framework." -msgstr "" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:84 lib/app/mainmenu.cpp:501 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Sessions" -msgstr "" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:471 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "&About Falkon" -msgstr "" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:476 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Pr&eferences" -msgstr "B&eállítások" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:482 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Quit" -msgstr "Kilépés" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:489 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "&File" -msgstr "&Fájl" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:492 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "New Tab" -msgstr "Új lap" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:493 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "&New Window" -msgstr "&Új ablak" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:494 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "New &Private Window" -msgstr "Új &magán ablak" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:495 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Open Location" -msgstr "Hely megnyitása" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:496 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Open &File..." -msgstr "Fájl &megnyitás..." - -#: lib/app/mainmenu.cpp:497 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Close Window" -msgstr "Ablak bezárása" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:504 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Session Manager" -msgstr "" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:511 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "&Save Page As..." -msgstr "&Oldal mentése ide..." - -#: lib/app/mainmenu.cpp:512 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Send Link..." -msgstr "Hívatkozás küldése..." - -#: lib/app/mainmenu.cpp:513 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "&Print..." -msgstr "&Nyomtatás..." - -#: lib/app/mainmenu.cpp:518 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "&Edit" -msgstr "&Szerkesztés" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:521 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "&Undo" -msgstr "&Kibontás" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:523 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "&Redo" -msgstr "&Ismétlés" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:526 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "&Cut" -msgstr "&Kivágás" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:528 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "C&opy" -msgstr "&Másolás" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:530 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "&Paste" -msgstr "&Beillesztés" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:533 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Select &All" -msgstr "&Összes kiválasztása" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:535 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "&Find" -msgstr "&Keresés" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:540 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "&View" -msgstr "&Nézet" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:543 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Toolbars" -msgstr "Eszköztárak" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:545 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Sidebar" -msgstr "" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:547 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Character &Encoding" -msgstr "&Karakterkódolás" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:556 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Sta&tus Bar" -msgstr "&Állapotsáv" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:558 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "&Stop" -msgstr "&Megállít" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:559 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "&Reload" -msgstr "&Újratöltés" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:561 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Nagyítás" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:562 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&Kicsinyítés" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:563 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Reset" -msgstr "Visszaállítás" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:567 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "&Page Source" -msgstr "&Forráskód" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:569 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "&FullScreen" -msgstr "&Teljesképernyő" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:572 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "&Tools" -msgstr "&Eszközök" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:575 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "&Web Search" -msgstr "&Keresők" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:576 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Site &Info" -msgstr "&Oldalinformációk" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:579 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "&Download Manager" -msgstr "&Letöltéskezelő" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:580 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "&Cookies Manager" -msgstr "&Sütikezelő" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:581 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Web In&spector" -msgstr "&Érvényesítés" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:582 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Clear Recent &History" -msgstr "&Jelenlegi előzmények törlése" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:587 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "&Extensions" -msgstr "&Kiegészítők" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:593 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "&Help" -msgstr "&Súgó" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:596 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "About &Qt" -msgstr "&Qt névjegy" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:601 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Information about application" -msgstr "" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:602 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Configuration Information" -msgstr "" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:603 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Report &Issue" -msgstr "&Hibajelentés" - -#: lib/app/mainmenu.cpp:616 -msgctxt "MainMenu|" -msgid "Restore &Closed Tab" -msgstr "&Bezárt lapok visszaállítása" - -#: lib/autofill/autofillicon.cpp:29 -msgctxt "AutoFillWidget|" -msgid "Choose username to login" -msgstr "Felhasználónév kiválasztása a bejelentkezéshez" - -#: lib/autofill/autofillnotification.cpp:39 -#, qt-format -msgctxt "AutoFillNotification|" -msgid "on %1" -msgstr "itt: %1" - -#: lib/autofill/autofillnotification.cpp:43 -#, qt-format -msgctxt "AutoFillNotification|" -msgid "for %1" -msgstr "ehhez: %1" - -#: lib/autofill/autofillnotification.cpp:47 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "AutoFillNotification|" -#| msgid "Do you want QupZilla to remember the password %1 %2?" -msgctxt "AutoFillNotification|" -msgid "Do you want Falkon to update saved password %1?" -msgstr "Szeretné, hogy a QupZilla emlékezzen a %1 %2 jelszavára?" - -#: lib/autofill/autofillnotification.cpp:53 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "AutoFillNotification|" -#| msgid "Do you want QupZilla to remember the password %1 %2?" -msgctxt "AutoFillNotification|" -msgid "Do you want Falkon to remember the password %1 %2?" -msgstr "Szeretné, hogy a QupZilla emlékezzen a %1 %2 jelszavára?" - -#: lib/autofill/autofillnotification.ui:69 -msgctxt "AutoFillNotification|" -msgid "Update" -msgstr "Frissítés" - -#: lib/autofill/autofillnotification.ui:85 -msgctxt "AutoFillNotification|" -msgid "Remember" -msgstr "Megjegyzés" - -#: lib/autofill/autofillnotification.ui:101 -msgctxt "AutoFillNotification|" -msgid "Never For This Site" -msgstr "Soha ezen az oldalon" - -#: lib/autofill/autofillnotification.ui:117 -msgctxt "AutoFillNotification|" -msgid "Not Now" -msgstr "Most nem" - -#: lib/autofill/autofillwidget.ui:11 -msgctxt "AutoFillWidget|" -msgid "Login as:" -msgstr "Bejelentkezve:" - -#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:257 -msgctxt "AutoFill|" -msgid "Database (encrypted)" -msgstr "Adatbázis (titkosított)" - -#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:546 -#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:551 -#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:600 -#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:643 -msgctxt "MasterPasswordDialog|" -msgid "Warning!" -msgstr "Figyelmeztetés!" - -#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:546 -msgctxt "MasterPasswordDialog|" -msgid "You entered a wrong password!" -msgstr "" - -#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:551 -msgctxt "MasterPasswordDialog|" -msgid "New/Confirm password fields do not match!" -msgstr "" - -#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:578 -msgctxt "AutoFill|" -msgid "Warning!" -msgstr "Figyelem!" - -#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:579 -msgctxt "AutoFill|" -msgid "" -"This backend needs a master password to be set! Falkon just switches to its " -"default backend" -msgstr "" - -#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:600 -msgctxt "MasterPasswordDialog|" -msgid "Are you sure you want to clear master password and decrypt data?" -msgstr "" - -#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:643 -msgctxt "MasterPasswordDialog|" -msgid "Some data has not been decrypted. The master password was not cleared!" -msgstr "" - -#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:669 -msgctxt "AutoFill|" -msgid "Enter Master Password" -msgstr "Adja meg a gazdajelszót" - -#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:673 -msgctxt "AutoFill|" -msgid "Permission is required, please enter Master Password:" -msgstr "Engedély szükséges, kérjük, adja meg a gazdajelszót:" - -#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:679 -msgctxt "AutoFill|" -msgid "Entered password is wrong!" -msgstr "A megadott jelszó helytelen!" - -#: lib/autofill/passwordbackends/databasepasswordbackend.cpp:32 -msgctxt "AutoFill|" -msgid "Database (plaintext)" -msgstr "Adatbázis (egyszerű szöveg)" - -#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:20 -msgctxt "MasterPasswordDialog|" -msgid "Encrypted DataBase Settings" -msgstr "Titkosított adatbázis beállítások" - -#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:33 -msgctxt "MasterPasswordDialog|" -msgid "Set/Change Master Password..." -msgstr "" - -#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:36 -msgctxt "MasterPasswordDialog|" -msgid "This backend does not work without a master password." -msgstr "" - -#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:43 -msgctxt "MasterPasswordDialog|" -msgid "Clear Master Password..." -msgstr "" - -#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:46 -msgctxt "MasterPasswordDialog|" -msgid "" -"This option clears the master password and moves all encrypted data to the " -"\"DataBase (Plain Text)\" backend, and switches to it." -msgstr "" - -#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:64 -msgctxt "MasterPasswordDialog|" -msgid "" -"The Master Password is used to protect site passwords and form data. If you " -"set a Master Password you will be asked to enter it once per session." -msgstr "" - -#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:76 -msgctxt "MasterPasswordDialog|" -msgid "Current Password:" -msgstr "Jelenlegi jelszó:" - -#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:83 -msgctxt "MasterPasswordDialog|" -msgid "New Password:" -msgstr "Új jelszó:" - -#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:90 -msgctxt "MasterPasswordDialog|" -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Jelszó megerősítés:" - -#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:120 -msgctxt "MasterPasswordDialog|" -msgid "" -"Note: The Master Password is not resettable. Do not forget it, please." -msgstr "" - -#: lib/bookmarks/bookmarks.cpp:208 -msgctxt "Bookmarks|" -msgid "Bookmarks Toolbar" -msgstr "Könyvjelző eszköztár" - -#: lib/bookmarks/bookmarks.cpp:209 -msgctxt "Bookmarks|" -msgid "Bookmarks located in Bookmarks Toolbar" -msgstr "" - -#: lib/bookmarks/bookmarks.cpp:212 -msgctxt "Bookmarks|" -msgid "Bookmarks Menu" -msgstr "Könyvjelző menü" - -#: lib/bookmarks/bookmarks.cpp:213 -msgctxt "Bookmarks|" -msgid "Bookmarks located in Bookmarks Menu" -msgstr "" - -#: lib/bookmarks/bookmarks.cpp:216 -msgctxt "Bookmarks|" -msgid "Unsorted Bookmarks" -msgstr "" - -#: lib/bookmarks/bookmarks.cpp:217 -msgctxt "Bookmarks|" -msgid "All other bookmarks" -msgstr "Összes egyéb könyvjelző" - -#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.cpp:64 -msgctxt "BookmarksExportDialog|" -msgid "Error!" -msgstr "Hiba!" - -#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:14 -msgctxt "BookmarksExportDialog|" -msgid "Export Bookmarks" -msgstr "Könyvjelzők mentése" - -#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:20 -msgctxt "BookmarksExportDialog|" -msgid "Export Bookmarks" -msgstr "Könyvjelzők mentése" - -#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:27 -msgctxt "BookmarksExportDialog|" -msgid "Export options" -msgstr "Mentési lehetőségek" - -#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:42 -msgctxt "BookmarksExportDialog|" -msgid "Choose..." -msgstr "Kiválasztás..." - -#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:73 -msgctxt "BookmarksExportDialog|" -msgid "Output File:" -msgstr "Kimeneti fájl:" - -#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:89 -msgctxt "BookmarksExportDialog|" -msgid "Format:" -msgstr "Formátum:" - -#: lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp:31 -msgctxt "BookmarksExporter|" -msgid "HTML File" -msgstr "HTML fájl" - -#: lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp:37 -msgctxt "BookmarksExporter|" -msgid "HTML Bookmarks" -msgstr "HTML könyvjelzők" - -#: lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp:38 -msgctxt "BookmarksExporter|" -msgid "Choose file..." -msgstr "Fájl kiválasztás..." - -#: lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp:47 -msgctxt "BookmarksExporter|" -msgid "Cannot open file for writing!" -msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt írásra!" - -#: lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp:37 lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp:108 -msgctxt "BookmarksIcon|" -msgid "Bookmark this Page" -msgstr "" - -#: lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp:100 -msgctxt "BookmarksIcon|" -msgid "Edit this bookmark" -msgstr "" - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp:113 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp:118 -msgctxt "BookmarksImportDialog|" -msgid "Error!" -msgstr "Hiba!" - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp:118 -msgctxt "BookmarksImportDialog|" -msgid "No bookmarks were found." -msgstr "" - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp:125 -msgctxt "BookmarksImportDialog|" -msgid "Finish" -msgstr "Befejezés" - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp:157 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:270 -msgctxt "BookmarksImportDialog|" -msgid "Next >" -msgstr "Következő >" - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp:186 -#, qt-format -msgctxt "BookmarksImportDialog|" -msgid "Importing from %1" -msgstr "Betöltés innen: %1" - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:20 -msgctxt "BookmarksImportDialog|" -msgid "Import Bookmarks" -msgstr "Könyvjelzők betöltése" - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:26 -msgctxt "BookmarksImportDialog|" -msgid "Import Bookmarks" -msgstr "Könyvjelzők betöltése" - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:74 -msgctxt "BookmarksImportDialog|" -msgid "Internet Explorer" -msgstr "Internet Explorer" - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:83 -msgctxt "BookmarksImportDialog|" -msgid "Html File" -msgstr "HTML fájl" - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:95 -msgctxt "BookmarksImportDialog|" -msgid "Choose from which you want to import bookmarks:" -msgstr "" - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:125 -msgctxt "BookmarksImportDialog|" -msgid "Choose..." -msgstr "Kiválasztás..." - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:257 -msgctxt "BookmarksImportDialog|" -msgid "< Back" -msgstr "< Vissza" - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:33 -msgctxt "BookmarksImporter|" -msgid "" -"Google Chrome stores its bookmarks in Bookmarks text file. This file " -"is usually located in" -msgstr "" - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:50 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 -msgctxt "BookmarksImporter|" -msgid "Choose file..." -msgstr "Fájl kiválasztás..." - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:59 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 -msgctxt "BookmarksImporter|" -msgid "Unable to open file." -msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt." - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:76 -msgctxt "BookmarksImporter|" -msgid "Cannot parse JSON file!" -msgstr "" - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:42 -msgctxt "BookmarksImporter|" -msgid "" -"Mozilla Firefox stores its bookmarks in places.sqlite SQLite " -"database. This file is usually located in" -msgstr "" - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:70 -msgctxt "BookmarksImportDialog|" -msgid "File does not exist." -msgstr "A fájl nem létezik." - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:77 -msgctxt "BookmarksImportDialog|" -msgid "Unable to open database. Is Firefox running?" -msgstr "Nem lehet megnyitni az adatbázist. Firefox fut?" - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:32 -msgctxt "BookmarksImporter|" -msgid "" -"You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This " -"file has usually these suffixes" -msgstr "" - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:43 -msgctxt "BookmarksImporter|" -msgid "HTML Bookmarks" -msgstr "HTML könyvjelzők" - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:33 -msgctxt "BookmarksImporter|" -msgid "" -"Internet Explorer stores its bookmarks in Favorites folder. This " -"folder is usually located in" -msgstr "" - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:52 -msgctxt "BookmarksImporter|" -msgid "Directory does not exist." -msgstr "A könyvtár nem létezik." - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 -msgctxt "BookmarksImporter|" -msgid "" -"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " -"usually located in" -msgstr "" - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 -msgctxt "BookmarksImporter|" -msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" -msgstr "Nem érvényes Opera könyvjelző fájl!" - -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 -msgctxt "BookmarksImporter|" -msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" -msgstr "" - -#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:105 -msgctxt "BookmarksManager|" -msgid "Open in new tab" -msgstr "Megnyitás új lapon" - -#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:106 -msgctxt "BookmarksManager|" -msgid "Open in new window" -msgstr "Megnyitás új ablakban" - -#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:107 -msgctxt "BookmarksManager|" -msgid "Open in new private window" -msgstr "Megnyitás új magán ablakban" - -#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:110 -#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:177 -msgctxt "BookmarksManager|" -msgid "New Bookmark" -msgstr "Új könyvjelző" - -#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:111 -#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:185 -msgctxt "BookmarksManager|" -msgid "New Folder" -msgstr "Új könyvtár" - -#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:112 -msgctxt "BookmarksManager|" -msgid "New Separator" -msgstr "Új elválasztó" - -#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:114 -msgctxt "BookmarksManager|" -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" - -#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui:14 -msgctxt "BookmarksManager|" -msgid "Bookmarks" -msgstr "Könyvjelzők" - -#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui:32 -msgctxt "BookmarksManager|" -msgid "Title:" -msgstr "Cím:" - -#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui:42 -msgctxt "BookmarksManager|" -msgid "Address:" -msgstr "Cím:" - -#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui:52 -msgctxt "BookmarksManager|" -msgid "Keyword:" -msgstr "Kulcsszó:" - -#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui:62 -msgctxt "BookmarksManager|" -msgid "Description" -msgstr "Leírás" - -#: lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp:166 -msgctxt "BookmarksMenu|" -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Könyvjelzők" - -#: lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp:168 -msgctxt "BookmarksMenu|" -msgid "Bookmark &This Page" -msgstr "" - -#: lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp:169 -msgctxt "BookmarksMenu|" -msgid "Bookmark &All Tabs" -msgstr "" - -#: lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp:170 -msgctxt "BookmarksMenu|" -msgid "Organize &Bookmarks" -msgstr "" - -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148 -msgctxt "BookmarksModel|" -msgid "Title" -msgstr "Cím" - -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150 -msgctxt "BookmarksModel|" -msgid "Address" -msgstr "Cím" - -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 -msgctxt "BookmarksToolbar|" -msgid "Open in new tab" -msgstr "Megnyitás új lapon" - -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 -msgctxt "BookmarksToolbar|" -msgid "Open in new window" -msgstr "Megnyitás új ablakban" - -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76 -msgctxt "BookmarksToolbar|" -msgid "Open in new private window" -msgstr "Megnyitás új magán ablakban" - -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarksManager|" -#| msgid "New Folder" -msgctxt "BookmarksToolbar|" -msgid "New Folder" -msgstr "Új könyvtár" - -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 -msgctxt "BookmarksToolbar|" -msgid "Edit" -msgstr "Szerkesztés" - -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80 -msgctxt "BookmarksToolbar|" -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" - -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82 -msgctxt "BookmarksToolbar|" -msgid "Show Only Icons" -msgstr "Csak az ikonok mutatása" - -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86 -msgctxt "BookmarksToolbar|" -msgid "Show Only Text" -msgstr "Csak szöveg mutatása" - -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 -#, fuzzy -#| msgctxt "AutoFillManager|" -#| msgid "Username" -msgctxt "BookmarksToolbar|" -msgid "Enter Folder Name:" -msgstr "Felhasználónév" - -#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:76 -#, qt-format -msgctxt "BookmarksFoldersMenu|" -msgid "Choose %1" -msgstr "%1 kiválasztás" - -#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:153 -msgctxt "Bookmarks|" -msgid "Choose name and location of this bookmark." -msgstr "" - -#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:157 -msgctxt "Bookmarks|" -msgid "Add New Bookmark" -msgstr "Új könyvjelző hozzáadása" - -#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:197 -msgctxt "Bookmarks|" -msgid "Choose folder for bookmarks:" -msgstr "Könyvtár kiválasztása a könyvjelzőknek:" - -#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:198 -msgctxt "Bookmarks|" -msgid "Bookmark All Tabs" -msgstr "Összes könyvjelző fül" - -#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:239 -msgctxt "Bookmarks|" -msgid "Title:" -msgstr "Cím:" - -#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:242 -msgctxt "Bookmarks|" -msgid "Address:" -msgstr "Cím:" - -#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:244 -msgctxt "Bookmarks|" -msgid "Keyword:" -msgstr "Kulcsszó:" - -#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:247 -msgctxt "Bookmarks|" -msgid "Description:" -msgstr "Leírás:" - -#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:252 -msgctxt "Bookmarks|" -msgid "Edit Bookmark" -msgstr "Könyvjelző szerkesztés" - -#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:344 -msgctxt "Bookmarks|" -msgid "Confirmation" -msgstr "" - -#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:345 -#, qt-format -msgctxt "Bookmarks|" -msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?" -msgstr "" - -#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:440 -msgctxt "Bookmarks|" -msgid "Empty" -msgstr "Üres" - -#: lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp:98 -msgctxt "BookmarksWidget|" -msgid "Update Bookmark" -msgstr "Könyvjelző frissítése" - -#: lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp:112 lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui:33 -msgctxt "BookmarksWidget|" -msgid "Add to Speed Dial" -msgstr "Hozzáadás a Gyorsindítóhoz" - -#: lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp:116 -msgctxt "BookmarksWidget|" -msgid "Remove from Speed Dial" -msgstr "Eltávolítás a Gyorsindítóból" - -#: lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp:121 -msgctxt "BookmarksWidget|" -msgid "Remove from Bookmarks" -msgstr "Eltávolítás a könyvjelzők közül" - -#: lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui:20 -msgctxt "BookmarksWidget|" -msgid "Add to Bookmarks" -msgstr "Hozzáadás a könyvjelzőkhöz" - -#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:78 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Search" -msgstr "Keresés" - -#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:105 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Confirmation" -msgstr "Megerősítés" - -#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:106 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Are you sure you want to delete all cookies on your computer?" -msgstr "" - -#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:151 lib/cookies/cookiemanager.cpp:152 -#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:153 lib/cookies/cookiemanager.cpp:154 -#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:155 lib/cookies/cookiemanager.cpp:156 -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:154 lib/cookies/cookiemanager.ui:164 -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:174 lib/cookies/cookiemanager.ui:184 -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:194 lib/cookies/cookiemanager.ui:204 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "" -msgstr "" - -#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:158 lib/cookies/cookiemanager.cpp:168 -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:245 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Remove cookies" -msgstr "Sütik eltávolítása" - -#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:161 lib/cookies/cookiemanager.cpp:162 -#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:163 lib/cookies/cookiemanager.cpp:164 -#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:165 lib/cookies/cookiemanager.cpp:166 -#, fuzzy -#| msgctxt "CookieManager|" -#| msgid "" -msgctxt "CookieManager|" -msgid "" -msgstr "" - -#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:178 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Secure only" -msgstr "Csak biztonságos" - -#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:178 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "All connections" -msgstr "Összes kapcsolat" - -#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:179 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Session cookie" -msgstr "Süti munkamenet" - -#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:181 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Remove cookie" -msgstr "Süti eltávolítása" - -#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:186 lib/cookies/cookiemanager.cpp:209 -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:126 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Server:" -msgstr "Szerver:" - -#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:186 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Add to whitelist" -msgstr "Hozzáadás az engedélyezettek listájához" - -#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:193 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Already blacklisted!" -msgstr "" - -#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:193 -#, qt-format -msgctxt "CookieManager|" -msgid "The server \"%1\" is already in blacklist, please remove it first." -msgstr "" - -#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:209 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Add to blacklist" -msgstr "Hozzáadás a tiltottak listájához" - -#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:220 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Already whitelisted!" -msgstr "" - -#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:220 -#, qt-format -msgctxt "CookieManager|" -msgid "The server \"%1\" is already in whitelist, please remove it first." -msgstr "" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:14 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Cookies" -msgstr "Sütik" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:36 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Stored Cookies" -msgstr "Elmentett sütik" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:42 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Find: " -msgstr "Találat: " - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:52 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "These cookies are stored on your computer:" -msgstr "Ezek a sütik vannak tárolva a számítógépen:" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:66 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Server" -msgstr "Szerver" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:71 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Cookie name" -msgstr "Süti név" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:109 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Name:" -msgstr "Név:" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:119 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Value:" -msgstr "Érték:" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:133 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Path:" -msgstr "Útvonal:" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:140 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Secure:" -msgstr "Biztonság:" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:147 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Expiration:" -msgstr "Lejárat:" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:238 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Az összes süti törlése" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:269 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Cookie Filtering" -msgstr "Sütik szűrése" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:275 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Cookie whitelist" -msgstr "Süti engedélyezési lista" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:282 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "" -"Cookies from these servers will ALWAYS be accepted (even if you have " -"disabled saving cookies)" -msgstr "" -"Ezekről a szerverekről a sütik MINDIG el lesznek fogadva (kivéve, ha ki van " -"kapcsolva a sütik mentése)" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:307 lib/cookies/cookiemanager.ui:361 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Add" -msgstr "Hozzáadás" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:314 lib/cookies/cookiemanager.ui:368 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Remove" -msgstr "Eltávolítás" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:326 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Cookie blacklist" -msgstr "Süti tiltólista" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:333 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Cookies from these servers will NEVER be accepted" -msgstr "Ezekről a szerverekről a sütik SOHASEM lesznek elfogadva" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:385 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:407 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Filter 3rd party cookies" -msgstr "" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:414 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Cookie Settings" -msgstr "Süti beállítások" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:421 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Allow storing of cookies" -msgstr "Süti tárolásának engedélyezése" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:428 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Filter tracking cookies" -msgstr "Nyomkövető sütik szűrésének engedélyezése" - -#: lib/cookies/cookiemanager.ui:435 -msgctxt "CookieManager|" -msgid "Delete cookies on close" -msgstr "Sütik törlése a bezárás után" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "Remaining time unavailable" -msgstr "A hátralévő időt jelenleg nem lehet meghatározni" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129 -#, qt-format -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "Done - %1 (%2)" -msgstr "Kész - %1 (%2)" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133 -#, qt-format -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "Error - %1" -msgstr "Hiba - %1" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279 -#, qt-format -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "Cancelled - %1" -msgstr "Megszakítva - %1" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323 -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "Cancelled" -msgstr "Megszakítva" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194 -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "few seconds" -msgstr "néhány másodperc" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199 -#, qt-format -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "%n seconds" -msgid_plural "%n seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204 -#, qt-format -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "%n minutes" -msgid_plural "%n minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209 -#, qt-format -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "%n hours" -msgid_plural "%n hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216 -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "Unknown speed" -msgstr "Ismeretlen sebesség" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221 -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "kB/s" -msgstr "kB/s" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226 -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "MB/s" -msgstr "MB/s" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "GB/s" -msgstr "GB/s" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258 -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "Unknown size" -msgstr "Ismeretlen méret" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "%2 - unknown size (%3)" -msgstr "%2 - ismeretlen méret (%3)" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262 -#, qt-format -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" -msgstr "Fennmaradó idő: %1 Letöltési méret: %2 / %3 (%4 sebességgel)" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "DownloadItem|" -#| msgid "Cancelled - %1" -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "Paused - %1" -msgstr "Megszakítva - %1" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307 -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "Open File" -msgstr "Fájl megnyitása" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309 -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "Open Folder" -msgstr "Könyvtár megnyitása" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311 -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "Copy Download Link" -msgstr "Letöltés internetcímének másolása" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "Cancel downloading" -msgstr "Letöltés megszakítása" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316 -#, fuzzy -#| msgctxt "DownloadItem|" -#| msgid "Cancel downloading" -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "Resume downloading" -msgstr "Letöltés megszakítása" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 -#, fuzzy -#| msgctxt "DownloadItem|" -#| msgid "Cancel downloading" -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "Pause downloading" -msgstr "Letöltés megszakítása" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "Remove From List" -msgstr "Eltávolítás a listáról" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "Error" -msgstr "Hiba" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "Not found" -msgstr "Nem található" - -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349 -#, qt-format -msgctxt "DownloadItem|" -msgid "" -"Sorry, the file \n" -" %1 \n" -" was not found!" -msgstr "" - -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424 -#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 -msgctxt "DownloadManager|" -msgid "Download Manager" -msgstr "Letöltéskezelő" - -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 -#, qt-format -msgctxt "DownloadManager|" -msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" -msgstr "%2 fájlból %1% kész (sebesség: %3), fennmaradó idő: %4" - -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 -#, qt-format -msgctxt "DownloadManager|" -msgid "%1% - Download Manager" -msgstr "%1% - Letöltéskezelő" - -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 -msgctxt "DownloadManager|" -msgid "Save file as..." -msgstr "Fájl mentése ide..." - -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 -msgctxt "DownloadManager|" -msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" -msgstr "MIME HTML Archívum (*.mhtml)" - -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 -msgctxt "DownloadManager|" -msgid "HTML Page, single (*.html)" -msgstr "HTML oldal, egy (*.html)" - -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 -msgctxt "DownloadManager|" -msgid "HTML Page, complete (*.html)" -msgstr "HTML oldal, teljes (*.html)" - -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 -msgctxt "DownloadManager|" -msgid "Save page as..." -msgstr "Oldal mentése ide..." - -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 -#, fuzzy -#| msgctxt "DownloadOptionsDialog|" -#| msgid "Download link copied." -msgctxt "DownloadManager|" -msgid "Falkon: Download Finished" -msgstr "Letöltési hívatkozás másolva." - -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 -msgctxt "DownloadManager|" -msgid "All files have been successfully downloaded." -msgstr "Minden fájl sikeresen letöltve." - -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 -msgctxt "DownloadManager|" -msgid "Warning" -msgstr "Figyelmeztetés" - -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465 -msgctxt "DownloadManager|" -msgid "" -"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" -msgstr "" - -#: lib/downloads/downloadmanager.ui:69 -msgctxt "DownloadManager|" -msgid "Clear" -msgstr "Kiürítés" - -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 -#, qt-format -msgctxt "DownloadOptionsDialog|" -msgid "Opening %1" -msgstr "%1 megnyitása" - -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 -msgctxt "DownloadOptionsDialog|" -msgid "Download link copied." -msgstr "Letöltési hívatkozás másolva." - -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:25 -#, fuzzy -#| msgctxt "DownloadOptionsDialog|" -#| msgid "What should QupZilla do with this file?" -msgctxt "DownloadOptionsDialog|" -msgid "What should Falkon do with this file?" -msgstr "Mit csináljon a QupZilla ezzel a fájllal?" - -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:47 -msgctxt "DownloadOptionsDialog|" -msgid "Open..." -msgstr "Megnyitás..." - -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:54 -msgctxt "DownloadOptionsDialog|" -msgid "Save File" -msgstr "Fájl mentése" - -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:64 -msgctxt "DownloadOptionsDialog|" -msgid "Download with External Manager" -msgstr "Letöltés külső letöltéskezelővel" - -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:165 -msgctxt "DownloadOptionsDialog|" -msgid "which is:" -msgstr "" - -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:215 -msgctxt "DownloadOptionsDialog|" -msgid "from:" -msgstr "innen:" - -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:241 -msgctxt "DownloadOptionsDialog|" -msgid "Copy download link" -msgstr "Letöltési hívatkozás másolása" - -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:256 -msgctxt "DownloadOptionsDialog|" -msgid "You have chosen to open" -msgstr "Megnyitásra kijelölve" - -#: lib/downloads/downloadsbutton.cpp:27 lib/downloads/downloadsbutton.cpp:43 -msgctxt "DownloadsButton|" -msgid "Downloads" -msgstr "" - -#: lib/downloads/downloadsbutton.cpp:28 -msgctxt "DownloadsButton|" -msgid "Open Download Manager" -msgstr "" - -#: lib/history/history.cpp:83 -msgctxt "History|" -msgid "Empty Page" -msgstr "Üres oldal" - -#: lib/history/history.cpp:273 -msgctxt "History|" -msgid "January" -msgstr "Január" - -#: lib/history/history.cpp:275 -msgctxt "History|" -msgid "February" -msgstr "Február" - -#: lib/history/history.cpp:277 -msgctxt "History|" -msgid "March" -msgstr "Március" - -#: lib/history/history.cpp:279 -msgctxt "History|" -msgid "April" -msgstr "Április" - -#: lib/history/history.cpp:281 -msgctxt "History|" -msgid "May" -msgstr "Május" - -#: lib/history/history.cpp:283 -msgctxt "History|" -msgid "June" -msgstr "Június" - -#: lib/history/history.cpp:285 -msgctxt "History|" -msgid "July" -msgstr "Július" - -#: lib/history/history.cpp:287 -msgctxt "History|" -msgid "August" -msgstr "Augusztus" - -#: lib/history/history.cpp:289 -msgctxt "History|" -msgid "September" -msgstr "Szeptember" - -#: lib/history/history.cpp:291 -msgctxt "History|" -msgid "October" -msgstr "Október" - -#: lib/history/history.cpp:293 -msgctxt "History|" -msgid "November" -msgstr "November" - -#: lib/history/history.cpp:295 -msgctxt "History|" -msgid "December" -msgstr "December" - -#: lib/history/historymanager.cpp:78 -msgctxt "HistoryManager|" -msgid "Confirmation" -msgstr "Megerősítés" - -#: lib/history/historymanager.cpp:79 -msgctxt "HistoryManager|" -msgid "Are you sure you want to delete all history?" -msgstr "" - -#: lib/history/historymanager.cpp:145 -msgctxt "HistoryManager|" -msgid "Open in new tab" -msgstr "Megnyitás új lapon" - -#: lib/history/historymanager.cpp:146 -msgctxt "HistoryManager|" -msgid "Open in new window" -msgstr "Megnyitás új ablakban" - -#: lib/history/historymanager.cpp:147 -msgctxt "HistoryManager|" -msgid "Open in new private window" -msgstr "Megnyitás új magán ablakban" - -#: lib/history/historymanager.cpp:150 -msgctxt "HistoryManager|" -msgid "Copy url" -msgstr "Hívatkozás másolása" - -#: lib/history/historymanager.cpp:151 -msgctxt "HistoryManager|" -msgid "Copy title" -msgstr "Cím másolása" - -#: lib/history/historymanager.cpp:154 lib/history/historymanager.ui:20 -msgctxt "HistoryManager|" -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" - -#: lib/history/historymanager.ui:14 -msgctxt "HistoryManager|" -msgid "History" -msgstr "Előzmények" - -#: lib/history/historymanager.ui:27 -msgctxt "HistoryManager|" -msgid "Clear All History" -msgstr "Minden előzmény törlése" - -#: lib/history/historymenu.cpp:135 lib/history/historymenu.cpp:157 -#: lib/history/historymenu.cpp:186 -msgctxt "HistoryMenu|" -msgid "Empty" -msgstr "Üres" - -#: lib/history/historymenu.cpp:161 -msgctxt "HistoryMenu|" -msgid "Restore All Closed Tabs" -msgstr "Összes bezárt lap visszaállítása" - -#: lib/history/historymenu.cpp:162 lib/history/historymenu.cpp:190 -msgctxt "HistoryMenu|" -msgid "Clear list" -msgstr "Lista törlése" - -#: lib/history/historymenu.cpp:189 -msgctxt "HistoryMenu|" -msgid "Restore All Closed Windows" -msgstr "" - -#: lib/history/historymenu.cpp:236 -msgctxt "HistoryMenu|" -msgid "Hi&story" -msgstr "Elő&zmények" - -#: lib/history/historymenu.cpp:238 -msgctxt "HistoryMenu|" -msgid "&Back" -msgstr "&Vissza" - -#: lib/history/historymenu.cpp:241 -msgctxt "HistoryMenu|" -msgid "&Forward" -msgstr "&Előre" - -#: lib/history/historymenu.cpp:244 -msgctxt "HistoryMenu|" -msgid "&Home" -msgstr "&Kezdőlap" - -#: lib/history/historymenu.cpp:247 -msgctxt "HistoryMenu|" -msgid "Show &All History" -msgstr "Minden &előzmény megtekintése" - -#: lib/history/historymenu.cpp:255 -msgctxt "HistoryMenu|" -msgid "Most Visited" -msgstr "" - -#: lib/history/historymenu.cpp:258 -msgctxt "HistoryMenu|" -msgid "Closed Tabs" -msgstr "Bezárt lapok" - -#: lib/history/historymenu.cpp:261 -msgctxt "HistoryMenu|" -msgid "Closed Windows" -msgstr "" - -#: lib/history/historymodel.cpp:57 -msgctxt "HistoryModel|" -msgid "Title" -msgstr "Cím" - -#: lib/history/historymodel.cpp:59 -msgctxt "HistoryModel|" -msgid "Address" -msgstr "Cím:" - -#: lib/history/historymodel.cpp:61 -msgctxt "HistoryModel|" -msgid "Visit Date" -msgstr "Látogatási idő" - -#: lib/history/historymodel.cpp:63 -msgctxt "HistoryModel|" -msgid "Visit Count" -msgstr "Látogatások száma" - -#: lib/history/historymodel.cpp:341 lib/history/historymodel.cpp:472 -msgctxt "HistoryModel|" -msgid "Today" -msgstr "Ma" - -#: lib/history/historymodel.cpp:477 -msgctxt "HistoryModel|" -msgid "This Week" -msgstr "Ezen a héten" - -#: lib/history/historymodel.cpp:482 -msgctxt "HistoryModel|" -msgid "This Month" -msgstr "Ebben a hónapban" - -#: lib/navigation/completer/locationcompleterdelegate.cpp:158 -msgctxt "LocationCompleterDelegate|" -msgid "Visit" -msgstr "" - -#: lib/navigation/completer/locationcompleterdelegate.cpp:164 -#, qt-format -msgctxt "LocationCompleterDelegate|" -msgid "Search with %1" -msgstr "" - -#: lib/navigation/completer/locationcompleterdelegate.cpp:198 -msgctxt "LocationCompleterDelegate|" -msgid "Switch to tab" -msgstr "" - -#: lib/navigation/completer/locationcompleterview.cpp:73 -msgctxt "LocationCompleterView|" -msgid "Manage Search Engines" -msgstr "" - -#: lib/navigation/completer/locationcompleterview.cpp:78 -msgctxt "LocationCompleterView|" -msgid "Search with:" -msgstr "" - -#: lib/navigation/locationbar.cpp:95 -msgctxt "LocationBar|" -msgid "Paste And &Go" -msgstr "Beillesztés és &ugrás" - -#: lib/navigation/locationbar.cpp:163 -#, qt-format -msgctxt "LocationBar|" -msgid "Enter address or search with %1" -msgstr "" - -#: lib/navigation/locationbar.cpp:165 -msgctxt "LocationBar|" -msgid "Enter address" -msgstr "" - -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:49 -msgctxt "NavigationBar|" -msgid "Empty Page" -msgstr "Üres oldal" - -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77 -msgctxt "NavigationBar|" -msgid "Back" -msgstr "Vissza" - -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87 -msgctxt "NavigationBar|" -msgid "Forward" -msgstr "Előre" - -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107 -msgctxt "NavigationBar|" -msgid "Home" -msgstr "Kezdőoldal" - -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115 -msgctxt "NavigationBar|" -msgid "New Tab" -msgstr "Új lap" - -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135 -msgctxt "NavigationBar|" -msgid "Tools" -msgstr "" - -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148 -msgctxt "NavigationBar|" -msgid "Main Menu" -msgstr "Főmenü" - -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165 -msgctxt "NavigationBar|" -msgid "Exit Fullscreen" -msgstr "" - -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 -msgctxt "NavigationBar|" -msgid "Back and Forward buttons" -msgstr "" - -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 -msgctxt "NavigationBar|" -msgid "Reload button" -msgstr "" - -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 -msgctxt "NavigationBar|" -msgid "Home button" -msgstr "" - -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 -msgctxt "NavigationBar|" -msgid "Add tab button" -msgstr "" - -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 -msgctxt "NavigationBar|" -msgid "Address and Search bar" -msgstr "" - -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 -msgctxt "NavigationBar|" -msgid "Tools button" -msgstr "" - -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197 -msgctxt "NavigationBar|" -msgid "Exit Fullscreen button" -msgstr "" - -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429 -msgctxt "NavigationBar|" -msgid "Clear history" -msgstr "Előzmények törlése" - -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436 -msgctxt "NavigationBar|" -msgid "Toolbars" -msgstr "" - -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437 -msgctxt "NavigationBar|" -msgid "Sidebar" -msgstr "" - -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466 -msgctxt "NavigationBar|" -msgid "Configure Toolbar" -msgstr "" - -#: lib/navigation/navigationbarconfigdialog.ui:14 -msgctxt "NavigationBarConfigDialog|" -msgid "Configure Toolbar" -msgstr "" - -#: lib/navigation/navigationbarconfigdialog.ui:62 -msgctxt "NavigationBarConfigDialog|" -msgid "Show search bar" -msgstr "" - -#: lib/navigation/navigationbarconfigdialog.ui:82 -msgctxt "NavigationBarConfigDialog|" -msgid "Available items:" -msgstr "" - -#: lib/navigation/navigationbarconfigdialog.ui:89 -msgctxt "NavigationBarConfigDialog|" -msgid "Current items:" -msgstr "" - -#: lib/navigation/reloadstopbutton.cpp:57 -msgctxt "ReloadStopButton|" -msgid "Stop" -msgstr "Megállítás" - -#: lib/navigation/reloadstopbutton.cpp:61 -msgctxt "ReloadStopButton|" -msgid "Reload" -msgstr "Újratöltés" - -#: lib/navigation/siteicon.cpp:40 -msgctxt "LocationBar|" -msgid "Show information about this page" -msgstr "Információk megjelenítése erről az oldalról" - -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:97 -msgctxt "WebSearchBar|" -msgid "Paste And &Search" -msgstr "Beillesztés és &keresés" - -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:123 -#, qt-format -msgctxt "WebSearchBar|" -msgid "Add %1 ..." -msgstr "%1 hozzáadása..." - -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:127 -msgctxt "WebSearchBar|" -msgid "Manage Search Engines" -msgstr "Internetes keresők kezelése" - -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 -msgctxt "WebSearchBar|" -msgid "Show suggestions" -msgstr "" - -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 -msgctxt "WebSearchBar|" -msgid "Search when engine changed" -msgstr "" - -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36 -msgctxt "ZoomLabel|" -msgid "Reset zoom level" -msgstr "" - -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61 -#, qt-format -msgctxt "ZoomLabel|" -msgid "%1%" -msgstr "" - -#: lib/network/networkmanager.cpp:91 -msgctxt "NetworkManager|" -msgid "SSL Certificate Error!" -msgstr "SSL Tanúsítvány hiba!" - -#: lib/network/networkmanager.cpp:92 -msgctxt "NetworkManager|" -msgid "" -"The page you are trying to access has the following errors in the SSL " -"certificate:" -msgstr "A megnyitandó oldal SSL tanúsítványában a következő hiba található:" - -#: lib/network/networkmanager.cpp:93 -msgctxt "NetworkManager|" -msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" -msgstr "A böngésző hagyja figyelmen kívül ezt a tanúsítványt?" - -#: lib/network/networkmanager.cpp:124 -#, fuzzy -#| msgctxt "NetworkManager|" -#| msgid "Authorisation required" -msgctxt "NetworkManager|" -msgid "Authorization required" -msgstr "Hitelesítés szükséges" - -#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217 -msgctxt "NetworkManager|" -msgid "Username: " -msgstr "Felhasználónév: " - -#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218 -msgctxt "NetworkManager|" -msgid "Password: " -msgstr "Jelszó: " - -#: lib/network/networkmanager.cpp:138 -msgctxt "NetworkManager|" -msgid "Save username and password for this site" -msgstr "Felhasználónév és jelszó mentése az oldalon" - -#: lib/network/networkmanager.cpp:146 -#, qt-format -msgctxt "NetworkManager|" -msgid "" -"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" -msgstr "%1 a felhasználónevet és a jelszót kéri. Az oldal szerint: \"%2\"" - -#: lib/network/networkmanager.cpp:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "NetworkManager|" -#| msgid "Proxy authorisation required" -msgctxt "NetworkManager|" -msgid "Proxy authorization required" -msgstr "Proxy hitelesítés szükséges" - -#: lib/network/networkmanager.cpp:230 -#, qt-format -msgctxt "NetworkManager|" -msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " -msgstr "%1 proxy a felhasználónevet és a jelszót kéri. " - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Start Page" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Start Page" -msgstr "Kezdőoldal" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Search on Web" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Search on Web" -msgstr "Keresés a Weben" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Search results provided by DuckDuckGo" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Search results provided by DuckDuckGo" -msgstr "Keresési eredmények a DuckDuckGo használatával" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161 -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178 -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179 -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "About Falkon" -msgstr "" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:162 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "

Private Browsing

" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "

Private Browsing

" -msgstr "

Magán böngészés

" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180 -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Information about version" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Information about version" -msgstr "Verzióinformációk" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:181 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Copyright" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Copyright" -msgstr "Szerzői jog" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:184 -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Version" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Version" -msgstr "Változatszám" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Main developer" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Main developer" -msgstr "Vezető fejlesztő" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Speed Dial" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Speed Dial" -msgstr "Gyorsindító" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Add New Page" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Add New Page" -msgstr "Új oldal hozzáadása" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214 -#, fuzzy -#| msgctxt "AutoFillManager|" -#| msgid "Edit" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Edit" -msgstr "Szerkesztés" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215 -#, fuzzy -#| msgctxt "AcceptLanguage|" -#| msgid "Remove" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Remove" -msgstr "Eltávolítás" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Reload" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Reload" -msgstr "Újratöltés" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgctxt "AutoFillManager|" -#| msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?" -msgstr "Biztos benne, hogy látszódjon minden jelszó?" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218 -#, fuzzy -#| msgctxt "AutoFillManager|" -#| msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?" -msgstr "Biztos benne, hogy látszódjon minden jelszó?" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Load title from page" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Load title from page" -msgstr "Oldal címének betöltése az oldalról" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220 -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript." -msgstr "" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Url" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Url" -msgstr "Hívatkozás" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarksModel|" -#| msgid "Title" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Title" -msgstr "Cím" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Apply" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Apply" -msgstr "Alkalmaz" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224 -#, fuzzy -#| msgctxt "DownloadItem|" -#| msgid "Cancelled" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Cancel" -msgstr "Megszakítva" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "New Page" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "New Page" -msgstr "Új oldal" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Speed Dial settings" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Speed Dial settings" -msgstr "Gyorsindító beállítások" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Placement: " -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Placement: " -msgstr "Elhelyezés: " - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Auto" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Auto" -msgstr "Automatikus" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Cover" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Cover" -msgstr "Háttér kitöltése" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Fit" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Fit" -msgstr "Háttér méretéhez igazítás" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Fit Width" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Fit Width" -msgstr "Szélességhez igazítás" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Fit Height" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Fit Height" -msgstr "Magassághoz igazítás" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233 -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Use custom wallpaper" -msgstr "" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234 -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Click to select image" -msgstr "" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Maximum pages in a row:" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Maximum pages in a row:" -msgstr "Egy sorban lévő lapok maximális száma:" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Change size of pages:" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Change size of pages:" -msgstr "Lapok méretének megváltoztatása:" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:237 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "Open speed dial" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Center speed dials" -msgstr "Gyorsindító megnyitása" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "Restore session" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Restore Session" -msgstr "Bezáráskor mentett oldalak visszaállítása" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Oops, QupZilla crashed." -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Oops, Falkon crashed." -msgstr "Hoppá, a QupZilla összeomlott." - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264 -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?" -msgstr "" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265 -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles" -msgstr "" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266 -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Or you can start completely new session" -msgstr "" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Window" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Window" -msgstr "Ablak" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Windows and Tabs" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Windows and Tabs" -msgstr "Ablakok és Lapok" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Start New Session" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Start New Session" -msgstr "Új munkamenet indítása" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Restore" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Restore" -msgstr "Visszaállítás" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:271 -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Requires enabled JavaScript." -msgstr "" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287 -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Configuration Information" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Configuration Information" -msgstr "Beállítás információk" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "" -#| "This page contains information about QupZilla's current configuration - " -#| "relevant for troubleshooting. Please include this information when " -#| "submitting bug reports." -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "" -"This page contains information about Falkon's current configuration - " -"relevant for troubleshooting. Please include this information when " -"submitting bug reports." -msgstr "" -"Ez az oldal információkat tartalmaz a böngésző jelenlegi beállításairól - " -"amelyet a hibaelhárításhoz használhatunk. Kérjük, ezeket az információkat is " -"helyezze bele a hibabejelentésébe." - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Browser Identification" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Browser Identification" -msgstr "Böngésző azonosítás" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Paths" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Paths" -msgstr "Útvonalak" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Build Configuration" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Build Configuration" -msgstr "Fejlesztői beállítások" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "Preferences" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Preferences" -msgstr "Beállítások" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Option" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Option" -msgstr "Lehetőség" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Value" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Value" -msgstr "Érték" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297 -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:333 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "Extensions" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Extensions" -msgstr "Kiegészítők" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Name" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Author" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Author" -msgstr "Szerző" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:301 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarksManager|" -#| msgid "Description" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Description" -msgstr "Leírás" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:316 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Application version" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Application version" -msgstr "Böngésző változatszám" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Qt version" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Qt version" -msgstr "Qt változatszám" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324 -#, fuzzy -#| msgctxt "AboutDialog|" -#| msgid "QtWebEngine version %1

" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "QtWebEngine version" -msgstr "QtWebEngine változatszám %1

" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Platform" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Platform" -msgstr "Operációs rendszer" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Profile" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329 -#, fuzzy -#| msgctxt "CookieManager|" -#| msgid "Settings" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Saved session" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Saved session" -msgstr "Elmentett munkamenet" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Data" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Data" -msgstr "Adatok" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "Themes" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Themes" -msgstr "Sablonok" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:336 -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343 -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:349 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Enabled" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Enabled" -msgstr "Engedélyezve" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:338 -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:345 -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:349 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Disabled" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Disabled" -msgstr "Letíltva" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:352 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Debug build" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Debug build" -msgstr "Fejlesztői változat" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:354 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Windows 7 API" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Windows 7 API" -msgstr "Windows 7 API" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:356 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "Portable build" -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "Portable build" -msgstr "Hordozható változat" - -#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:374 -#, fuzzy -#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#| msgid "No available extensions." -msgctxt "FalkonSchemeReply|" -msgid "No available extensions." -msgstr "Nincs elérhető bővítmény." - -#: lib/network/sslerrordialog.cpp:31 -msgctxt "SslErrorDialog|" -msgid "Only for this session" -msgstr "" - -#: lib/network/sslerrordialog.ui:14 -msgctxt "SslErrorDialog|" -msgid "SSL Certificate Error!" -msgstr "" - -#: lib/notifications/desktopnotificationsfactory.cpp:119 -msgctxt "DesktopNotificationsFactory|" -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: lib/notifications/desktopnotificationsfactory.cpp:119 -msgctxt "QObject|" -msgid "Native System Notification" -msgstr "Alapértelmezett rendszerértesítés" - -#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:20 -msgctxt "EditSearchEngine|" -msgid "Name:" -msgstr "Név:" - -#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:30 -msgctxt "EditSearchEngine|" -msgid "Url:" -msgstr "Hívatkozás:" - -#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:44 -msgctxt "EditSearchEngine|" -msgid "Shortcut:" -msgstr "Használandó rövidítés:" - -#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:54 -msgctxt "EditSearchEngine|" -msgid "Icon:" -msgstr "Ikon:" - -#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:83 -msgctxt "EditSearchEngine|" -msgid "Change..." -msgstr "Ikonváltás" - -#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:106 -msgctxt "EditSearchEngine|" -msgid "Note: %s in url or post data represent searched string" -msgstr "" - -#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:123 -msgctxt "EditSearchEngine|" -msgid "Post Data:" -msgstr "" - -#: lib/opensearch/opensearchreader.cpp:105 -msgctxt "QObject|" -msgid "The file is not an OpenSearch 1.1 file." -msgstr "Ez a fájl nem egy OpenSearch 1.1 fájl." - -#: lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp:52 -#: lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp:314 -msgctxt "SearchEnginesDialog|" -msgid "Add Search Engine" -msgstr "Internetes kereső hozzáadása" - -#: lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp:89 -msgctxt "SearchEnginesDialog|" -msgid "Remove Engine" -msgstr "Motor törlése" - -#: lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp:90 -#, qt-format -msgctxt "SearchEnginesDialog|" -msgid "" -"You can't remove the default search engine.
Set a different engine as " -"default before removing %1." -msgstr "" - -#: lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp:107 -msgctxt "SearchEnginesDialog|" -msgid "Edit Search Engine" -msgstr "Internetes kereső szerkesztése" - -#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:14 -msgctxt "SearchEnginesDialog|" -msgid "Manage Search Engines" -msgstr "Internetes keresők kezelése" - -#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:22 -msgctxt "SearchEnginesDialog|" -msgid "Add..." -msgstr "Hozzáadás..." - -#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:29 -msgctxt "SearchEnginesDialog|" -msgid "Remove" -msgstr "Törlés" - -#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:36 -msgctxt "SearchEnginesDialog|" -msgid "Edit" -msgstr "Szerkesztés" - -#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:56 -msgctxt "SearchEnginesDialog|" -msgid "Set as default" -msgstr "Beállítás alapértelmezettként" - -#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:63 -msgctxt "SearchEnginesDialog|" -msgid "Up" -msgstr "Fel" - -#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:70 -msgctxt "SearchEnginesDialog|" -msgid "Down" -msgstr "Le" - -#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:89 -msgctxt "SearchEnginesDialog|" -msgid "Search Engine" -msgstr "Internetes kereső" - -#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:94 -msgctxt "SearchEnginesDialog|" -msgid "Shortcut" -msgstr "Használandó rövidítés" - -#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:104 -msgctxt "SearchEnginesDialog|" -msgid "Defaults" -msgstr "Alapértelmezések" - -#: lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp:400 -msgctxt "SearchEnginesManager|" -msgid "Search Engine Added" -msgstr "Internetes kereső hozzáadva" - -#: lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp:400 -#, qt-format -msgctxt "SearchEnginesManager|" -msgid "Search Engine \"%1\" has been successfully added." -msgstr "Ez a kereső: %1 sikeresen hozzáadva." - -#: lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp:407 -msgctxt "SearchEnginesManager|" -msgid "Search Engine is not valid!" -msgstr "Ez a kereső érvénytelen!" - -#: lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp:408 -msgctxt "SearchEnginesManager|" -msgid "Error" -msgstr "Hiba" - -#: lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp:408 -#, qt-format -msgctxt "SearchEnginesManager|" -msgid "Error while adding Search Engine
Error Message: %1" -msgstr "Hiba lépett fel a kereső hozzáadásakor
Hibaüzenet: %1" - -#: lib/other/aboutdialog.cpp:51 -#, qt-format -msgctxt "AboutDialog|" -msgid "

Application version %1
" -msgstr "

Böngésző változatszám %1
" - -#: lib/other/aboutdialog.cpp:58 -#, qt-format -msgctxt "AboutDialog|" -msgid "QtWebEngine version %1

" -msgstr "QtWebEngine változatszám %1

" - -#: lib/other/aboutdialog.ui:14 -msgctxt "AboutDialog|" -msgid "About Falkon" -msgstr "" - -#: lib/other/browsinglibrary.cpp:55 -msgctxt "BrowsingLibrary|" -msgid "History" -msgstr "Előzmények" - -#: lib/other/browsinglibrary.cpp:56 -msgctxt "BrowsingLibrary|" -msgid "Bookmarks" -msgstr "Könyvjelzők" - -#: lib/other/browsinglibrary.cpp:61 -msgctxt "BrowsingLibrary|" -msgid "Import Bookmarks..." -msgstr "Könyvjelzők betöltése.." - -#: lib/other/browsinglibrary.cpp:62 -msgctxt "BrowsingLibrary|" -msgid "Export Bookmarks..." -msgstr "Könyvjelzők mentése..." - -#: lib/other/browsinglibrary.ui:14 -msgctxt "BrowsingLibrary|" -msgid "Library" -msgstr "Könyvtár" - -#: lib/other/browsinglibrary.ui:64 -msgctxt "BrowsingLibrary|" -msgid "Import and Export" -msgstr "Betöltés és Mentés" - -#: lib/other/browsinglibrary.ui:84 -msgctxt "BrowsingLibrary|" -msgid "Search..." -msgstr "Keresés..." - -#: lib/other/clearprivatedata.cpp:155 -msgctxt "ClearPrivateData|" -msgid "Done" -msgstr "Kész" - -#: lib/other/clearprivatedata.cpp:173 -msgctxt "ClearPrivateData|" -msgid "Database Optimized" -msgstr "Adatbázis optimalizálva" - -#: lib/other/clearprivatedata.cpp:173 -#, qt-format -msgctxt "ClearPrivateData|" -msgid "" -"Database successfully optimized.

Database Size Before: %1
Database Size After: %2" -msgstr "" -"Az adatbázis sikeresen optimalizálásra került.

Adatbázis méret " -"előtte: %1
Adatbázis méret utána: %2" - -#: lib/other/clearprivatedata.ui:14 -msgctxt "ClearPrivateData|" -msgid "Clear Recent History" -msgstr "Jelenlegi előzmények törlése" - -#: lib/other/clearprivatedata.ui:20 -msgctxt "ClearPrivateData|" -msgid "Clear Recent History" -msgstr "Jelenlegi előzmények törlése" - -#: lib/other/clearprivatedata.ui:27 -msgctxt "ClearPrivateData|" -msgid "Edit cookies" -msgstr "Sütik szerkesztése" - -#: lib/other/clearprivatedata.ui:38 -msgctxt "ClearPrivateData|" -msgid "Earlier Today" -msgstr "Ma, korábban" - -#: lib/other/clearprivatedata.ui:43 -msgctxt "ClearPrivateData|" -msgid "Week" -msgstr "Heti" - -#: lib/other/clearprivatedata.ui:48 -msgctxt "ClearPrivateData|" -msgid "Month" -msgstr "Havi" - -#: lib/other/clearprivatedata.ui:53 -msgctxt "ClearPrivateData|" -msgid "All" -msgstr "Összes" - -#: lib/other/clearprivatedata.ui:61 -msgctxt "ClearPrivateData|" -msgid "Visited pages history from:" -msgstr "" - -#: lib/other/clearprivatedata.ui:71 -msgctxt "ClearPrivateData|" -msgid "Checked items will be cleared upon clicking the Clear button." -msgstr "" - -#: lib/other/clearprivatedata.ui:78 -msgctxt "ClearPrivateData|" -msgid "Local storage" -msgstr "Helyi tárhely" - -#: lib/other/clearprivatedata.ui:94 -msgctxt "ClearPrivateData|" -msgid "Clear" -msgstr "Törlés" - -#: lib/other/clearprivatedata.ui:114 -msgctxt "ClearPrivateData|" -msgid "Web databases" -msgstr "Adatbázisok" - -#: lib/other/clearprivatedata.ui:124 -msgctxt "ClearPrivateData|" -msgid "Cache" -msgstr "Gyorsítótár" - -#: lib/other/clearprivatedata.ui:134 -msgctxt "ClearPrivateData|" -msgid "Optimize database" -msgstr "Adatbázis optimalizálás" - -#: lib/other/clearprivatedata.ui:141 -msgctxt "ClearPrivateData|" -msgid "Cookies" -msgstr "Sütik" - -#: lib/other/clearprivatedata.ui:158 -msgctxt "ClearPrivateData|" -msgid "Database" -msgstr "Adatbázis" - -#: lib/other/iconchooser.cpp:41 -msgctxt "IconChooser|" -msgid "Image files" -msgstr "Képfájlok" - -#: lib/other/iconchooser.cpp:42 lib/other/iconchooser.ui:14 -msgctxt "IconChooser|" -msgid "Choose icon..." -msgstr "Ikon kiválasztása..." - -#: lib/other/iconchooser.ui:20 -msgctxt "IconChooser|" -msgid "From file" -msgstr "Fájlból" - -#: lib/other/iconchooser.ui:29 -msgctxt "IconChooser|" -msgid "Image (.png, .jpg, .jpeg, .gif)" -msgstr "Képfájlok (.png, .jpg, .jpeg, .gif)" - -#: lib/other/iconchooser.ui:42 -msgctxt "IconChooser|" -msgid "Choose file..." -msgstr "Fájl megadása..." - -#: lib/other/iconchooser.ui:52 -msgctxt "IconChooser|" -msgid "From database" -msgstr "Adatbázisból" - -#: lib/other/iconchooser.ui:61 -msgctxt "IconChooser|" -msgid "Site Url:" -msgstr "Oldal hívatkozás:" - -#: lib/other/licenseviewer.cpp:30 -msgctxt "LicenseViewer|" -msgid "License Viewer" -msgstr "Licensz megtekintése" - -#: lib/other/protocolhandlerdialog.ui:14 -msgctxt "ProtocolHandlerDialog|" -msgid "Manage protocol handlers" -msgstr "" - -#: lib/other/protocolhandlerdialog.ui:40 -msgctxt "ProtocolHandlerDialog|" -msgid "Protocol" -msgstr "" - -#: lib/other/protocolhandlerdialog.ui:45 -#, fuzzy -#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" -#| msgid "Site" -msgctxt "ProtocolHandlerDialog|" -msgid "Site" -msgstr "Weboldal adatai" - -#: lib/other/protocolhandlerdialog.ui:68 -#, fuzzy -#| msgctxt "CookieManager|" -#| msgid "Remove" -msgctxt "ProtocolHandlerDialog|" -msgid "Remove" -msgstr "Eltávolítás" - -#: lib/other/registerqappassociation.cpp:110 -msgctxt "RegisterQAppAssociation|" -msgid "Warning!" -msgstr "Figyelmeztetés!" - -#: lib/other/registerqappassociation.cpp:111 -msgctxt "RegisterQAppAssociation|" -msgid "" -"There are some problems. Please, reinstall Falkon.\n" -"Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)" -msgstr "" - -#: lib/other/siteinfo.cpp:68 -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Connection is Encrypted." -msgstr "Kapcsolat titkosítva." - -#: lib/other/siteinfo.cpp:70 -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Connection Not Encrypted." -msgstr "A kapcsolat nincs titkosítva." - -#: lib/other/siteinfo.cpp:175 -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Copy Image Location" -msgstr "Kép helyének másolása" - -#: lib/other/siteinfo.cpp:176 -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Copy Image Name" -msgstr "Kép nevének másolása" - -#: lib/other/siteinfo.cpp:178 -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Save Image to Disk" -msgstr "Kép mentése" - -#: lib/other/siteinfo.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "HistoryManager|" -#| msgid "Copy title" -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Copy Values" -msgstr "Cím másolása" - -#: lib/other/siteinfo.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "WebView|" -#| msgid "Copy image ad&dress" -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Copy Tags and Values" -msgstr "A kép címének &másolása" - -#: lib/other/siteinfo.cpp:229 lib/other/siteinfo.cpp:248 -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Error!" -msgstr "Hiba!" - -#: lib/other/siteinfo.cpp:229 -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "This preview is not available!" -msgstr "Nem lehet megjeleníteni az előnézetet!" - -#: lib/other/siteinfo.cpp:240 -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Save image..." -msgstr "Kép mentése..." - -#: lib/other/siteinfo.cpp:248 -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Cannot write to file!" -msgstr "Nem lehet létrehozni a fájlt!" - -#: lib/other/siteinfo.cpp:258 -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Loading..." -msgstr "Betöltés..." - -#: lib/other/siteinfo.cpp:271 -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Preview not available" -msgstr "Nem lehet megjeleníteni az előnézetet" - -#: lib/other/siteinfo.ui:14 -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Site Info" -msgstr "Weboldal adatai" - -#: lib/other/siteinfo.ui:47 -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "General" -msgstr "Általános" - -#: lib/other/siteinfo.ui:52 -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Media" -msgstr "Média" - -#: lib/other/siteinfo.ui:84 -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Site address:" -msgstr "Oldal címe:" - -#: lib/other/siteinfo.ui:113 -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Encoding:" -msgstr "Kódolás:" - -#: lib/other/siteinfo.ui:132 -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Meta tags of site:" -msgstr "Metaadatok:" - -#: lib/other/siteinfo.ui:149 -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Tag" -msgstr "Címke" - -#: lib/other/siteinfo.ui:154 -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Value" -msgstr "Érték" - -#: lib/other/siteinfo.ui:168 -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Security information" -msgstr "Biztonsági információ" - -#: lib/other/siteinfo.ui:241 -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Image" -msgstr "Kép" - -#: lib/other/siteinfo.ui:246 -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Image address" -msgstr "Kép címe" - -#: lib/other/siteinfo.ui:271 -msgctxt "SiteInfo|" -msgid "Preview" -msgstr "Előnézet" - -#: lib/other/siteinfowidget.cpp:42 -#, qt-format -msgctxt "SiteInfoWidget|" -msgid "Site %1" -msgstr "" - -#: lib/other/siteinfowidget.cpp:45 -msgctxt "SiteInfoWidget|" -msgid "Your connection to this site is secured." -msgstr "A kapcsolat ezzel a weboldallal titkosított." - -#: lib/other/siteinfowidget.cpp:49 -msgctxt "SiteInfoWidget|" -msgid "Your connection to this site is unsecured." -msgstr "A kapcsolat ezzel a weboldallal nem titkosított." - -#: lib/other/siteinfowidget.cpp:64 lib/other/siteinfowidget.cpp:83 -#, qt-format -msgctxt "SiteInfoWidget|" -msgid "This is your %1 visit of this site." -msgstr "A Qupzillával %1 lett megtekintve ez az oldal." - -#: lib/other/siteinfowidget.cpp:68 -msgctxt "SiteInfoWidget|" -msgid "You have never visited this site before." -msgstr "Ez az oldal még nem lett megtekintve ebben a böngészőben." - -#: lib/other/siteinfowidget.cpp:75 -msgctxt "SiteInfoWidget|" -msgid "first" -msgstr "első" - -#: lib/other/siteinfowidget.cpp:78 -msgctxt "SiteInfoWidget|" -msgid "second" -msgstr "második" - -#: lib/other/siteinfowidget.cpp:81 -msgctxt "SiteInfoWidget|" -msgid "third" -msgstr "harmadik" - -#: lib/other/siteinfowidget.cpp:106 -#, qt-format -msgctxt "SiteInfoWidget|" -msgid "Register as %1 links handler" -msgstr "" - -#: lib/other/siteinfowidget.cpp:107 -msgctxt "SiteInfoWidget|" -msgid "Register" -msgstr "" - -#: lib/other/siteinfowidget.ui:71 -msgctxt "SiteInfoWidget|" -msgid "More..." -msgstr "Továbbiak..." - -#: lib/other/statusbar.cpp:248 -msgctxt "StatusBar|" -msgid "Hide" -msgstr "" - -#: lib/other/updater.cpp:151 -msgctxt "Updater|" -msgid "Update available" -msgstr "Frissítés érhető el" - -#: lib/other/updater.cpp:151 -#, fuzzy -#| msgctxt "Updater|" -#| msgid "New version of QupZilla is ready to download." -msgctxt "Updater|" -msgid "New version of Falkon is ready to download." -msgstr "Letölthető a QupZilla újabb változata." - -#: lib/other/updater.cpp:163 -msgctxt "Updater|" -msgid "Update" -msgstr "Frissítés" - -#: lib/popupwindow/popupwebview.cpp:100 -msgctxt "PopupWebView|" -msgid "Inspect Element" -msgstr "Elem vizsgálata" - -#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:83 -msgctxt "PopupWindow|" -msgid "File" -msgstr "Fájl" - -#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:84 -msgctxt "PopupWindow|" -msgid "Send Link..." -msgstr "Hívatkozás mentése..." - -#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:85 -msgctxt "PopupWindow|" -msgid "&Print..." -msgstr "" - -#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:87 -msgctxt "PopupWindow|" -msgid "Close" -msgstr "Bezárás" - -#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:90 -msgctxt "PopupWindow|" -msgid "Edit" -msgstr "Szerkesztés" - -#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:99 -msgctxt "PopupWindow|" -msgid "Find" -msgstr "Keresés" - -#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:102 -msgctxt "PopupWindow|" -msgid "View" -msgstr "Nézet" - -#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:103 -msgctxt "PopupWindow|" -msgid "&Stop" -msgstr "&Megállítás" - -#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:105 -msgctxt "PopupWindow|" -msgid "&Reload" -msgstr "&Újratöltés" - -#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:108 -msgctxt "PopupWindow|" -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Nagyítás" - -#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:109 -msgctxt "PopupWindow|" -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&Kicsinyítés" - -#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:110 -msgctxt "PopupWindow|" -msgid "Reset" -msgstr "Visszaállítás" - -#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:112 -msgctxt "PopupWindow|" -msgid "&Page Source" -msgstr "&Forráskód" - -#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:271 -#, qt-format -msgctxt "PopupWindow|" -msgid "%1 - Falkon" -msgstr "" - -#: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162 -#, qt-format -msgctxt "AcceptLanguage|" -msgid "Personal [%1]" -msgstr "Egyéni [%1]" - -#: lib/preferences/acceptlanguage.ui:14 -msgctxt "AcceptLanguage|" -msgid "Preferred Languages" -msgstr "Előnybe részesített nyelv" - -#: lib/preferences/acceptlanguage.ui:25 -msgctxt "AcceptLanguage|" -msgid "Add..." -msgstr "Hozzáadás..." - -#: lib/preferences/acceptlanguage.ui:32 -msgctxt "AcceptLanguage|" -msgid "Remove" -msgstr "Eltávolítás" - -#: lib/preferences/acceptlanguage.ui:39 -msgctxt "AcceptLanguage|" -msgid "Up" -msgstr "Fel" - -#: lib/preferences/acceptlanguage.ui:46 -msgctxt "AcceptLanguage|" -msgid "Down" -msgstr "Le" - -#: lib/preferences/addacceptlanguage.ui:14 -msgctxt "AddAcceptLanguage|" -msgid "Add Language" -msgstr "Nyelv hozzáadása" - -#: lib/preferences/addacceptlanguage.ui:20 -msgctxt "AddAcceptLanguage|" -msgid "Choose preferred language for web sites" -msgstr "A weboldalak megjelenítéséhez előnybe részesített nyelv kiválasztása" - -#: lib/preferences/addacceptlanguage.ui:32 -msgctxt "AddAcceptLanguage|" -msgid "Personal definition:" -msgstr "Egyéni beállítás:" - -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:67 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Import Passwords from File..." -msgstr "Jelszavak betöltése fájlból..." - -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:68 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Export Passwords to File..." -msgstr "Jelszavak mentése fájlba..." - -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:70 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Search" -msgstr "Keresés" - -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 -#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Show Passwords" -msgstr "Jelszavak mutatása" - -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Change backend..." -msgstr "" - -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Change backend:" -msgstr "" - -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" -msgstr "Biztos benne, hogy látszódjon minden jelszó?" - -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Hide Passwords" -msgstr "Jelszavak elrejtése" - -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Confirmation" -msgstr "Megerősítés" - -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" -msgstr "" - -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Edit password" -msgstr "Jelszó szerkesztés" - -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Change password:" -msgstr "Jelszó megváltoztatás:" - -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Choose file..." -msgstr "Fájl megadás..." - -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Cannot read file!" -msgstr "Nem lehet olvasni a fájlt!" - -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Successfully imported" -msgstr "Sikeresen betöltve" - -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Error while importing!" -msgstr "Hiba lépett fel a betöltés során!" - -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Cannot write to file!" -msgstr "Nem lehet létrehozni a fájlt!" - -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Successfully exported" -msgstr "Sikeresen mentve" - -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Copy Username" -msgstr "Felhasználónév másolás" - -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Copy Password" -msgstr "Jelszó másolás" - -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Edit Password" -msgstr "Jelszómódosítás" - -#: lib/preferences/autofillmanager.ui:25 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Passwords are stored in:" -msgstr "" - -#: lib/preferences/autofillmanager.ui:35 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Change backend" -msgstr "" - -#: lib/preferences/autofillmanager.ui:42 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Backend options" -msgstr "" - -#: lib/preferences/autofillmanager.ui:71 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Passwords" -msgstr "Jelszavak" - -#: lib/preferences/autofillmanager.ui:87 lib/preferences/autofillmanager.ui:201 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Server" -msgstr "Szerver" - -#: lib/preferences/autofillmanager.ui:92 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Username" -msgstr "Felhasználónév" - -#: lib/preferences/autofillmanager.ui:97 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Password" -msgstr "Jelszó" - -#: lib/preferences/autofillmanager.ui:113 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Import and Export" -msgstr "Betöltés és Mentés" - -#: lib/preferences/autofillmanager.ui:154 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Edit" -msgstr "Szerkesztés" - -#: lib/preferences/autofillmanager.ui:161 -#: lib/preferences/autofillmanager.ui:211 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Remove" -msgstr "Eltávolítás" - -#: lib/preferences/autofillmanager.ui:168 -#: lib/preferences/autofillmanager.ui:218 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Remove All" -msgstr "Összes eltávolítása" - -#: lib/preferences/autofillmanager.ui:191 -msgctxt "AutoFillManager|" -msgid "Exceptions" -msgstr "Kizárások" - -#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61 -msgctxt "CertificateManager|" -msgid "Host: " -msgstr "" - -#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:65 -msgctxt "CertificateManager|" -msgid "Add certificate exception" -msgstr "" - -#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:74 -#, qt-format -msgctxt "CertificateManager|" -msgid "Host %1 already in the list" -msgstr "" - -#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:83 -#, fuzzy -#| msgctxt "Bookmarks|" -#| msgid "Empty" -msgctxt "CertificateManager|" -msgid "Empty host" -msgstr "Üres" - -#: lib/preferences/certificatemanager.ui:14 -msgctxt "CertificateManager|" -msgid "Certificate exception manager" -msgstr "" - -#: lib/preferences/certificatemanager.ui:22 -#, fuzzy -#| msgctxt "CookieManager|" -#| msgid "Add" -msgctxt "CertificateManager|" -msgid "Add" -msgstr "Hozzáadás" - -#: lib/preferences/certificatemanager.ui:29 -#, fuzzy -#| msgctxt "CookieManager|" -#| msgid "Remove" -msgctxt "CertificateManager|" -msgid "Remove" -msgstr "Eltávolítás" - -#: lib/preferences/certificatemanager.ui:69 -msgctxt "CertificateManager|" -msgid "Removing an entry requires a restart" -msgstr "" - -#: lib/preferences/jsoptions.ui:14 -msgctxt "JsOptions|" -msgid "JavaScript Options" -msgstr "Javascript opciók" - -#: lib/preferences/jsoptions.ui:20 -msgctxt "JsOptions|" -msgid "Allow JavaScript to:" -msgstr "Javascript engedélyezése ehhez:" - -#: lib/preferences/jsoptions.ui:29 -msgctxt "JsOptions|" -msgid "Open popup windows" -msgstr "Felugró ablakok megnyitása" - -#: lib/preferences/jsoptions.ui:36 -#, fuzzy -#| msgctxt "MainMenu|" -#| msgid "New &Private Window" -msgctxt "JsOptions|" -msgid "Activate windows" -msgstr "Új &magán ablak" - -#: lib/preferences/jsoptions.ui:43 -msgctxt "JsOptions|" -msgid "Access clipboard" -msgstr "" - -#: lib/preferences/jsoptions.ui:50 -msgctxt "JsOptions|" -msgid "Paste from clipboard" -msgstr "" - -#: lib/preferences/pluginslist.ui:17 -#, fuzzy -#| msgctxt "AutoFillManager|" -#| msgid "Username" -msgctxt "PluginsList|" -msgid "Enter name" -msgstr "Felhasználónév" - -#: lib/preferences/pluginslist.ui:51 -msgctxt "PluginsList|" -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" - -#: lib/preferences/pluginslist.ui:61 -#, fuzzy -#| msgctxt "CookieManager|" -#| msgid "Remove" -msgctxt "PluginsList|" -msgid "Remove" -msgstr "Eltávolítás" - -#: lib/preferences/pluginslist.ui:81 -msgctxt "PluginsList|" -msgid "" -"Get more extensions..." -msgstr "" - -#: lib/preferences/pluginsmanager.cpp:198 -msgctxt "PluginsManager|" -msgid "Error!" -msgstr "Hiba!" - -#: lib/preferences/pluginsmanager.cpp:198 -msgctxt "PluginsManager|" -msgid "Cannot load extension!" -msgstr "Nem lehet betölteni a kiegészítőt!" - -#: lib/preferences/pluginsmanager.cpp:237 -#, fuzzy -#| msgctxt "CookieManager|" -#| msgid "Confirmation" -msgctxt "PluginsManager|" -msgid "Confirmation" -msgstr "Megerősítés" - -#: lib/preferences/pluginsmanager.cpp:238 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "AutoFillManager|" -#| msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" -msgctxt "PluginsManager|" -msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" -msgstr "Biztos benne, hogy látszódjon minden jelszó?" - -#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Default" -msgstr "Alapértelmezett" - -#: lib/preferences/preferences.cpp:156 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Set as default" -msgstr "Beállítás alapértelmezettként" - -#: lib/preferences/preferences.cpp:301 -#, qt-format -msgctxt "Preferences|" -msgid "%1%" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.cpp:556 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Choose executable location..." -msgstr "Indítófájl helyének megadása..." - -#: lib/preferences/preferences.cpp:599 -msgctxt "Preferences|" -msgid "OSD Notification" -msgstr "Képernyőn megjelenő értesítés" - -#: lib/preferences/preferences.cpp:600 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Drag it on the screen to place it where you want." -msgstr "Az értesítési ablakot húzással bárhova helyezheti." - -#: lib/preferences/preferences.cpp:649 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Choose download location..." -msgstr "A letöltések mentési helyének megadása..." - -#: lib/preferences/preferences.cpp:663 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Choose stylesheet location..." -msgstr "Weboldal megjelenítési stílus helyének megadása..." - -#: lib/preferences/preferences.cpp:674 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Deleted" -msgstr "Törölve" - -#: lib/preferences/preferences.cpp:782 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Choose cache path..." -msgstr "Gyorsítótár útvonal kiválasztása..." - -#: lib/preferences/preferences.cpp:813 -msgctxt "Preferences|" -msgid "New Profile" -msgstr "Új profil" - -#: lib/preferences/preferences.cpp:813 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Enter the new profile's name:" -msgstr "Az új profil neve:" - -#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Error!" -msgstr "Hiba!" - -#: lib/preferences/preferences.cpp:823 -msgctxt "Preferences|" -msgid "This profile already exists!" -msgstr "A profil már létezik!" - -#: lib/preferences/preferences.cpp:828 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Cannot create profile directory!" -msgstr "Nem lehet létrehozni a profilkönyvtárat!" - -#: lib/preferences/preferences.cpp:839 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Confirmation" -msgstr "Megerősítés" - -#: lib/preferences/preferences.cpp:840 -#, qt-format -msgctxt "Preferences|" -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete \"%1\" profile? This action " -"cannot be undone!" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Note: You cannot delete active profile." -msgstr "Figyelmeztetés: Használatban lévő profil nem törölhető." - -#: lib/preferences/preferences.cpp:1114 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Select Color" -msgstr "Szín kiválasztása" - -#: lib/preferences/preferences.ui:14 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Preferences" -msgstr "Beállítások" - -#: lib/preferences/preferences.ui:60 -msgctxt "Preferences|" -msgid "General" -msgstr "Általános" - -#: lib/preferences/preferences.ui:65 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Appearance" -msgstr "Megjelenés" - -#: lib/preferences/preferences.ui:70 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Tabs" -msgstr "Lapok" - -#: lib/preferences/preferences.ui:75 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Browsing" -msgstr "Böngészés" - -#: lib/preferences/preferences.ui:80 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Fonts" -msgstr "Betűtípusok" - -#: lib/preferences/preferences.ui:85 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Gyorsbillentyűk" - -#: lib/preferences/preferences.ui:90 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Downloads" -msgstr "Letöltések" - -#: lib/preferences/preferences.ui:95 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Password Manager" -msgstr "Jelszókezelő" - -#: lib/preferences/preferences.ui:100 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Privacy" -msgstr "Biztonság" - -#: lib/preferences/preferences.ui:105 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Notifications" -msgstr "Értesítések" - -#: lib/preferences/preferences.ui:110 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Extensions" -msgstr "Kiegészítők" - -#: lib/preferences/preferences.ui:115 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Spell Check" -msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" - -#: lib/preferences/preferences.ui:120 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Other" -msgstr "Egyéb" - -#: lib/preferences/preferences.ui:196 lib/preferences/preferences.ui:343 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Use current" -msgstr "A jelenlegi oldal használata" - -#: lib/preferences/preferences.ui:243 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Create New" -msgstr "Új létrehozása" - -#: lib/preferences/preferences.ui:259 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" - -#: lib/preferences/preferences.ui:285 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Launching" -msgstr "Elindulás" - -#: lib/preferences/preferences.ui:295 -msgctxt "Preferences|" -msgid "After launch: " -msgstr "Elinduláskor: " - -#: lib/preferences/preferences.ui:303 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Open blank page" -msgstr "Üres oldal megnyitása" - -#: lib/preferences/preferences.ui:308 lib/preferences/preferences.ui:365 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Open homepage" -msgstr "Kezdőoldal megnyitása" - -#: lib/preferences/preferences.ui:313 lib/preferences/preferences.ui:370 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Open speed dial" -msgstr "Gyorsindító megnyitása" - -#: lib/preferences/preferences.ui:318 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Restore session" -msgstr "Bezáráskor mentett oldalak visszaállítása" - -#: lib/preferences/preferences.ui:323 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Select session" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:331 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Homepage: " -msgstr "Kezdőoldal: " - -#: lib/preferences/preferences.ui:352 -msgctxt "Preferences|" -msgid "On new tab: " -msgstr "Új lapon: " - -#: lib/preferences/preferences.ui:360 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Open blank tab" -msgstr "Üres lap nyitása" - -#: lib/preferences/preferences.ui:375 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Open other page..." -msgstr "Egyéb oldal megnyitása..." - -#: lib/preferences/preferences.ui:383 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Profiles" -msgstr "Profilok" - -#: lib/preferences/preferences.ui:390 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Startup profile:" -msgstr "Profil indításkor:" - -#: lib/preferences/preferences.ui:397 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Check for updates on start" -msgstr "Programfrissítések keresése elinduláskor" - -#: lib/preferences/preferences.ui:404 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Active profile:" -msgstr "Használatban lévő profil:" - -#: lib/preferences/preferences.ui:418 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Don't load tabs until selected" -msgstr "Csak a lapra kattintáskor töltse be az oldalt" - -#: lib/preferences/preferences.ui:440 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Check to see if Falkon is the default browser on startup" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:450 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Check Now" -msgstr "Ellenőrzés most" - -#: lib/preferences/preferences.ui:480 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Themes" -msgstr "Sablonok" - -#: lib/preferences/preferences.ui:502 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Advanced options" -msgstr "Részletes beállítások" - -#: lib/preferences/preferences.ui:510 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Show StatusBar on start" -msgstr "Állapotsor megjelenítése elinduláskor" - -#: lib/preferences/preferences.ui:517 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Show Bookmarks ToolBar on start" -msgstr "Könyvjelzők eszköztár megjelenítése elinduláskor" - -#: lib/preferences/preferences.ui:524 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Show Navigation ToolBar on start" -msgstr "Vezérlőelemek megjelenítése elinduláskor" - -#: lib/preferences/preferences.ui:531 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Enable instant Bookmarks ToolBar" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:553 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Browser Window" -msgstr "Böngészőablak" - -#: lib/preferences/preferences.ui:601 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Tabs behaviour" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:607 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Hide tabs when there is only one tab" -msgstr "Lapok elrejtése, amikor csak egy lap van nyitva" - -#: lib/preferences/preferences.ui:614 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Activate last tab when closing active tab" -msgstr "Az előzőleg használt lap előtérbe hozása a jelenlegi fül bezárásakor" - -#: lib/preferences/preferences.ui:621 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Open new tabs after active tab" -msgstr "Új lap megnyitása az éppen aktuális mellett" - -#: lib/preferences/preferences.ui:628 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Open new empty tabs after active tab" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:635 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Open popup windows in tabs" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:642 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Always switch between tabs with mouse wheel" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:649 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Automatically switch to newly opened tab" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:656 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Don't close window upon closing last tab" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:663 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Ask when closing multiple tabs" -msgstr "Megerősítés kérése több lap bezárásakor" - -#: lib/preferences/preferences.ui:670 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Show closed tabs button" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:679 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Show close buttons on inactive tabs:" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:687 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatikus" - -#: lib/preferences/preferences.ui:692 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Always" -msgstr "Mindig" - -#: lib/preferences/preferences.ui:697 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Never" -msgstr "Soha" - -#: lib/preferences/preferences.ui:737 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Address Bar behaviour" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:745 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Suggest when typing into address bar:" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:759 -msgctxt "Preferences|" -msgid "History and Bookmarks" -msgstr "Előzmények és Könyvjelzők" - -#: lib/preferences/preferences.ui:764 -msgctxt "Preferences|" -msgid "History" -msgstr "Előzmények" - -#: lib/preferences/preferences.ui:769 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Bookmarks" -msgstr "Könyvjelzők" - -#: lib/preferences/preferences.ui:774 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Nothing" -msgstr "Semmi" - -#: lib/preferences/preferences.ui:800 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Enable inline suggestions" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:807 -msgctxt "Preferences|" -msgid "" -"Press \"Shift\" to not switch the tab but load the url in the current tab" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:810 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Propose to switch tab if completed url is already loaded" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:817 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Always show go icon" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:824 -#, fuzzy -#| msgctxt "WebView|" -#| msgid "Show i&mage" -msgctxt "Preferences|" -msgid "Show zoom label" -msgstr "Kép megtek&intése" - -#: lib/preferences/preferences.ui:831 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Select all text by double clicking in address bar" -msgstr "A címsorban lévő szöveg kijelölése dupla kattintással" - -#: lib/preferences/preferences.ui:838 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Select all text by clicking in address bar" -msgstr "A címsorban lévő szöveg kijelölése a szövegre kattintva" - -#: lib/preferences/preferences.ui:845 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Enable automatic searching from the address bar" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:852 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Search with Default Engine" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:859 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Show search suggestions" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:866 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Expand suggestion popup to window width" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:889 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Show loading progress in address bar" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:922 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Fill" -msgstr "Kitöltés" - -#: lib/preferences/preferences.ui:927 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Bottom" -msgstr "Alul" - -#: lib/preferences/preferences.ui:932 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Top" -msgstr "Felül" - -#: lib/preferences/preferences.ui:940 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Custom color:" -msgstr "Egyéni szín:" - -#: lib/preferences/preferences.ui:956 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Select color" -msgstr "Kiválasztott szín" - -#: lib/preferences/preferences.ui:959 lib/preferences/preferences.ui:1279 -#: lib/preferences/preferences.ui:1813 lib/preferences/preferences.ui:1910 -#: lib/preferences/preferences.ui:2749 -msgctxt "Preferences|" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: lib/preferences/preferences.ui:966 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Reset" -msgstr "Visszaállítás" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1017 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Web Configuration" -msgstr "Web beállítások" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1025 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Enable Pepper plugin API (PPAPI)" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1032 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Use built-in PDF viewer (requires PPAPI)" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1039 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Allow JavaScript" -msgstr "Javascriptek engedélyezése" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1046 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Include links in focus chain" -msgstr "Hívatkozások kiemelése az adott oldalon" - -#. try to detect possible XSS attacks when executing javascript -#: lib/preferences/preferences.ui:1053 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Enable XSS Auditing" -msgstr "XSS ellenőrzés bekapcsolása" - -#. when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements -#: lib/preferences/preferences.ui:1060 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Print element background" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1067 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Animated scrolling" -msgstr "Animált görgetés" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1074 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Enable spatial navigation" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1081 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Use native scrollbars" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1088 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Disable automatic playing of videos" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1095 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Prevent WebRTC from leaking local IP address" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1102 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "Enable XSS Auditing" -msgctxt "Preferences|" -msgid "Enable DNS prefetching" -msgstr "XSS ellenőrzés bekapcsolása" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1109 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Enable screen capture" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1116 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Use hardware acceleration (requires restart)" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1133 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Mouse wheel scrolls" -msgstr "Egérkerék görgetés" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1153 -msgctxt "Preferences|" -msgid "lines on page" -msgstr "sor egy oldalon" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1164 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Default zoom on pages: " -msgstr "Alap nagyítási méret az oldalakon: " - -#: lib/preferences/preferences.ui:1203 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Local Storage" -msgstr "Helyi adattárhely" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1211 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Allow storing network cache on disk" -msgstr "Hálózati gyorsítótárazás engedélyezése a merevlemezen" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1234 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Delete cache on close" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1241 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Maximum:" -msgstr "Maximum:" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1248 -msgctxt "Preferences|" -msgid " MB" -msgstr " MB" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1264 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Store cache in:" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1292 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Allow saving history" -msgstr "Előzmények tárolásának engedélyezése" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1299 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Delete history on close" -msgstr "Előzmények törlése a böngésző bezárásakor" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1322 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Allow local storage of HTML5 web content" -msgstr "HTML5 internetes tartalom tárolásának engedélyezése" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1329 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close" -msgstr "Tárolt HTML5 internetes tartalom törlése a böngésző bezárásakor" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1355 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Delete now" -msgstr "Törlés most" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1394 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Proxy Configuration" -msgstr "Proxy beállítások" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1413 -msgctxt "Preferences|" -msgid "System proxy configuration" -msgstr "A rendszer proxy beállításainak használata" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1436 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Manual configuration" -msgstr "Egyéni beállítás" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1446 -msgctxt "Preferences|" -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1451 -msgctxt "Preferences|" -msgid "SOCKS5" -msgstr "SOCKS5" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1462 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1483 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Username:" -msgstr "Felhasználónév:" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1493 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Password:" -msgstr "Jelszó:" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1522 -msgctxt "Preferences|" -msgid "No proxy" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1537 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Font Families" -msgstr "Betűtípusok" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1550 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Standard" -msgstr "Általános" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1557 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Fixed" -msgstr "Rögzített méretű (szélességű) betűk" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1567 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Serif" -msgstr "Talpas betűk" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1577 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Sans Serif" -msgstr "Talp nélküli betűk" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1587 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Cursive" -msgstr "Folyóírásos betűk" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1639 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Fantasy" -msgstr "Fantáziabetűk" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1646 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Font Sizes" -msgstr "Betűméret" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1655 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Fixed Font Size" -msgstr "Nem változó betűméret" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1662 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Default Font Size" -msgstr "Alapértelmezett betűméret" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1689 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Minimum Font Size" -msgstr "Minimális betűméret" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1696 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Minimum Logical Font Size" -msgstr "Minimális logikai betűméret" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1729 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Shortcuts" -msgstr "Gyorsbillentyűk" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1736 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1743 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1750 -msgctxt "Preferences|" -msgid "" -"Existing shortcuts:
1 - previous tab
2 - next tab
/ - search on page" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1753 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Use single key shortcuts" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1760 -msgctxt "Preferences|" -msgid "" -"If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W " -"shortcut was intended." -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1763 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Close application with Ctrl-Q" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1787 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Download Location" -msgstr "Letöltések helye" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1794 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Ask everytime for download location" -msgstr "Minden letöltésnél kérdezzen rá a mentési helyre" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1801 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Use defined location: " -msgstr "Egyéni mentési hely megadása: " - -#: lib/preferences/preferences.ui:1851 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Download Options" -msgstr "Letöltési beállítások" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1858 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Close download manager when downloading finishes" -msgstr "Letöltéskezelő bezárása a letöltések befejeződése után" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1865 -msgctxt "Preferences|" -msgid "External download manager" -msgstr "Külső letöltéskezelő" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1872 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Use external download manager" -msgstr "Külső letöltéskezelő használata" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1884 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Executable:" -msgstr "Indítófájl:" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1891 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Arguments:" -msgstr "Programutasításokat jelölő karakterek:" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1898 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Leave blank if unsure" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1919 -msgctxt "Preferences|" -msgid "%d will be replaced with URL to be downloaded" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1945 -msgctxt "Preferences|" -msgid "AutoFill options" -msgstr "Beállítások az önműködő szövegmező-kitöltéshez" - -#: lib/preferences/preferences.ui:1952 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Allow saving passwords from sites" -msgstr "" -"Bejelentkezési adatok (felhasználónév, jelszó) mentésének engedélyezése" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2003 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Automatically complete passwords on sites" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2014 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Cookies" -msgstr "Sütik" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2021 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Other" -msgstr "Egyéb" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2047 -msgctxt "Preferences|" -msgid "JavaScript options" -msgstr "JavaScript beállítások" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2057 -msgctxt "Preferences|" -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2070 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Cookies Manager" -msgstr "Sütikezelő" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2080 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Manage JavaScript privacy options" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2103 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Manage HTML5 permissions" -msgstr "HTML5 engedélyek kezelése" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2110 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Manage Cookies" -msgstr "Sütik kezelése" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2130 -msgctxt "Preferences|" -msgid "HTML5 Permissions" -msgstr "HTML5 engedélyek" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2143 -msgctxt "Preferences|" -msgid "HTML5 Permissions" -msgstr "HTML5 engedélyek" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2150 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Send Do Not Track header to servers" -msgstr "" -"\"A felhasználó nyomon követésének letiltása\" parancs küldése a szerver felé" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2176 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Expiration timeout:" -msgstr "Lejárási időtúllépés:" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2189 -msgctxt "Preferences|" -msgid " seconds" -msgstr " másodperc" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2211 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Notifications" -msgstr "Értesítések" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2234 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Use Native System Notifications (Linux only)" -msgstr "Eredeti rendszer értesítők használata (csak Linux-on)" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2241 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Do not use Notifications" -msgstr "Ne látszódjanak az értesítések" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2264 -msgctxt "Preferences|" -msgid "" -"Note: You can change position of OSD Notification by dragging it on " -"the screen." -msgstr "" -"Megjegyzés: A képernyőn megjelenő értesítések ablakát húzással " -"bárhova el lehet helyezni." - -#: lib/preferences/preferences.ui:2290 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Use OSD Notifications" -msgstr "A képernyőn megjelenő értesítések engedélyezése" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2297 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Preview" -msgstr "Előnézet" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2362 -msgctxt "Preferences|" -msgid "" -"For more information about Spell Check, please see wiki." -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2404 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Spell Check options" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2411 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Enable Spell Check" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2418 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Dictionary directories" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2469 -msgctxt "Preferences|" -msgid "No languages found" -msgstr "Nem találhatók nyelvek" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2498 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "Cookies Manager" -msgctxt "Preferences|" -msgid "Protocol Handlers Manager" -msgstr "Sütikezelő" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2538 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Search Engines Manager" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2560 -msgctxt "Preferences|" -msgid "User Style Sheet" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2567 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Manage search engines" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2580 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Manage custom schemes" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2605 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Languages" -msgstr "Nyelvek" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2627 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Preferred language for web sites" -msgstr "A weboldalak megjelenítéséhez előnybe részesített nyelv" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2652 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Certificate Exception Manager" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2674 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Change browser identification" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2699 -msgctxt "Preferences|" -msgid "User Agent Manager" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2721 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: " -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2758 -msgctxt "Preferences|" -msgid "Manage protocol handlers" -msgstr "" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2765 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "Notifications" -msgctxt "Preferences|" -msgid "Certificate manager" -msgstr "Értesítések" - -#: lib/preferences/preferences.ui:2816 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "Cookies Manager" -msgctxt "Preferences|" -msgid "Custom Scheme Manager" -msgstr "Sütikezelő" - -#: lib/preferences/schememanager.cpp:84 -msgctxt "SchemeManager|" -msgid "Add allowed scheme" -msgstr "" - -#: lib/preferences/schememanager.cpp:84 lib/preferences/schememanager.cpp:119 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "Themes" -msgctxt "SchemeManager|" -msgid "Scheme:" -msgstr "Sablonok" - -#: lib/preferences/schememanager.cpp:119 -msgctxt "SchemeManager|" -msgid "Add blocked scheme" -msgstr "" - -#: lib/preferences/schememanager.ui:14 -msgctxt "SchemeManager|" -msgid "Custom scheme manager" -msgstr "" - -#: lib/preferences/schememanager.ui:26 -msgctxt "SchemeManager|" -msgid "Allowed schemes" -msgstr "" - -#: lib/preferences/schememanager.ui:33 -msgctxt "SchemeManager|" -msgid "**Note:** Allowed schemes can be added by extensions." -msgstr "" - -#: lib/preferences/schememanager.ui:54 lib/preferences/schememanager.ui:116 -#, fuzzy -#| msgctxt "CookieManager|" -#| msgid "Add" -msgctxt "SchemeManager|" -msgid "Add" -msgstr "Hozzáadás" - -#: lib/preferences/schememanager.ui:61 lib/preferences/schememanager.ui:123 -#, fuzzy -#| msgctxt "CookieManager|" -#| msgid "Remove" -msgctxt "SchemeManager|" -msgid "Remove" -msgstr "Eltávolítás" - -#: lib/preferences/schememanager.ui:68 -#, fuzzy -#| msgctxt "AdBlockDialog|" -#| msgid "AdBlock" -msgctxt "SchemeManager|" -msgid "Block" -msgstr "Hirdetésszűrő" - -#: lib/preferences/schememanager.ui:98 -msgctxt "SchemeManager|" -msgid "Blocked schemes" -msgstr "" - -#: lib/preferences/schememanager.ui:147 -msgctxt "SchemeManager|" -msgid "Changes will take effect after Falkon restart." -msgstr "" - -#: lib/preferences/thememanager.cpp:100 -#, fuzzy -#| msgctxt "CookieManager|" -#| msgid "Confirmation" -msgctxt "ThemeManager|" -msgid "Confirmation" -msgstr "Megerősítés" - -#: lib/preferences/thememanager.cpp:101 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "AutoFillManager|" -#| msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" -msgctxt "ThemeManager|" -msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" -msgstr "Biztos benne, hogy látszódjon minden jelszó?" - -#: lib/preferences/thememanager.ui:51 -msgctxt "ThemeManager|" -msgid "Name:" -msgstr "Név:" - -#: lib/preferences/thememanager.ui:61 -msgctxt "ThemeManager|" -msgid "Author:" -msgstr "Szerző:" - -#: lib/preferences/thememanager.ui:84 -msgctxt "ThemeManager|" -msgid "Description:" -msgstr "Leírás:" - -#: lib/preferences/thememanager.ui:128 -msgctxt "ThemeManager|" -msgid "License" -msgstr "Licensz" - -#: lib/preferences/thememanager.ui:155 -#, fuzzy -#| msgctxt "CookieManager|" -#| msgid "Remove" -msgctxt "ThemeManager|" -msgid "Remove" -msgstr "Eltávolítás" - -#: lib/preferences/thememanager.ui:175 -msgctxt "ThemeManager|" -msgid "" -"Get more themes..." -msgstr "" - -#: lib/preferences/useragentdialog.cpp:99 -msgctxt "UserAgentDialog|" -msgid "Add new site" -msgstr "" - -#: lib/preferences/useragentdialog.cpp:137 -msgctxt "UserAgentDialog|" -msgid "Edit site" -msgstr "" - -#: lib/preferences/useragentdialog.cpp:216 -msgctxt "UserAgentDialog|" -msgid "Site domain: " -msgstr "" - -#: lib/preferences/useragentdialog.cpp:217 -msgctxt "UserAgentDialog|" -msgid "User Agent: " -msgstr "" - -#: lib/preferences/useragentdialog.ui:14 -msgctxt "UserAgentDialog|" -msgid "User Agent Manager" -msgstr "" - -#: lib/preferences/useragentdialog.ui:20 -msgctxt "UserAgentDialog|" -msgid "Change global User Agent" -msgstr "" - -#: lib/preferences/useragentdialog.ui:48 -msgctxt "UserAgentDialog|" -msgid "Use different User Agents for specified sites" -msgstr "" - -#: lib/preferences/useragentdialog.ui:92 -msgctxt "UserAgentDialog|" -msgid "Site" -msgstr "" - -#: lib/preferences/useragentdialog.ui:97 -msgctxt "UserAgentDialog|" -msgid "User Agent" -msgstr "" - -#: lib/preferences/useragentdialog.ui:107 -msgctxt "UserAgentDialog|" -msgid "Add" -msgstr "" - -#: lib/preferences/useragentdialog.ui:114 -msgctxt "UserAgentDialog|" -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: lib/preferences/useragentdialog.ui:134 -msgctxt "UserAgentDialog|" -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 -msgctxt "SessionManager|" -msgid "_cloned" -msgstr "" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 -msgctxt "SessionManager|" -msgid "_renamed" -msgstr "" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 -msgctxt "SessionManager|" -msgid "Clone Session" -msgstr "" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 -msgctxt "SessionManager|" -msgid "Rename Session" -msgstr "" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:129 -msgctxt "SessionManager|" -msgid "Please enter a new name:" -msgstr "" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 -msgctxt "SessionManager|" -msgid "Error!" -msgstr "" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 -#, qt-format -msgctxt "SessionManager|" -msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name." -msgstr "" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:144 -msgctxt "SessionManager|" -msgid "An error occurred when cloning session file." -msgstr "" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 -msgctxt "SessionManager|" -msgid "An error occurred when renaming session file." -msgstr "" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 -msgctxt "SessionManager|" -msgid "Save Session" -msgstr "" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 -msgctxt "SessionManager|" -msgid "Please enter a name to save session:" -msgstr "" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:164 -#, qt-format -msgctxt "SessionManager|" -msgid "Saved Session (%1)" -msgstr "" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 -msgctxt "SessionManager|" -msgid "Restore Backup" -msgstr "" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 -msgctxt "SessionManager|" -msgid "Are you sure you want to replace current session?" -msgstr "" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 -msgctxt "SessionManager|" -msgid "Delete Session" -msgstr "" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 -#, qt-format -msgctxt "SessionManager|" -msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?" -msgstr "" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 -msgctxt "SessionManager|" -msgid "New Session" -msgstr "" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 -msgctxt "SessionManager|" -msgid "Please enter a name to create new session:" -msgstr "" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:212 -#, qt-format -msgctxt "SessionManager|" -msgid "New Session (%1)" -msgstr "" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:244 -msgctxt "SessionManager|" -msgid "Backup 1" -msgstr "" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:251 -msgctxt "SessionManager|" -msgid "Backup 2" -msgstr "" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:291 -msgctxt "SessionManager|" -msgid "Default Session" -msgstr "" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:394 -msgctxt "SessionManager|" -msgid "Please select the startup session:" -msgstr "" - -#: lib/session/sessionmanager.cpp:413 -#, qt-format -msgctxt "SessionManager|" -msgid "%1 (last session)" -msgstr "" - -#: lib/session/sessionmanagerdialog.cpp:140 -msgctxt "SessionManagerDialog|" -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: lib/session/sessionmanagerdialog.cpp:140 -msgctxt "SessionManagerDialog|" -msgid "Switch To" -msgstr "" - -#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:14 -msgctxt "SessionManagerDialog|" -msgid "Session Manager" -msgstr "" - -#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:24 -msgctxt "SessionManagerDialog|" -msgid "Session" -msgstr "" - -#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:29 -msgctxt "SessionManagerDialog|" -msgid "Last Modified" -msgstr "" - -#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:39 -msgctxt "SessionManagerDialog|" -msgid "New" -msgstr "" - -#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:46 -msgctxt "SessionManagerDialog|" -msgid "Rename" -msgstr "" - -#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:53 -msgctxt "SessionManagerDialog|" -msgid "Clone" -msgstr "" - -#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:60 -msgctxt "SessionManagerDialog|" -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:67 -msgctxt "SessionManagerDialog|" -msgid "Switch to" -msgstr "" - -#: lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp:103 -msgctxt "BookmarksSidebar|" -msgid "Open in new tab" -msgstr "Megnyitás új lapon" - -#: lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp:104 -msgctxt "BookmarksSidebar|" -msgid "Open in new window" -msgstr "Megnyitás új ablakban" - -#: lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp:105 -msgctxt "BookmarksSidebar|" -msgid "Open in new private window" -msgstr "Megnyitás új magán ablakban" - -#: lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp:108 -msgctxt "BookmarksSidebar|" -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" - -#: lib/sidebar/bookmarkssidebar.ui:41 -msgctxt "BookmarksSideBar|" -msgid "Search..." -msgstr "Keresés..." - -#: lib/sidebar/historysidebar.cpp:85 -msgctxt "HistorySideBar|" -msgid "Open in new tab" -msgstr "Megnyitás új lapon" - -#: lib/sidebar/historysidebar.cpp:86 -msgctxt "HistorySideBar|" -msgid "Open in new window" -msgstr "Megnyitás új ablakban" - -#: lib/sidebar/historysidebar.cpp:87 -msgctxt "HistorySideBar|" -msgid "Open in new private window" -msgstr "Megnyitás új magán ablakban" - -#: lib/sidebar/historysidebar.cpp:90 -msgctxt "HistorySideBar|" -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" - -#: lib/sidebar/historysidebar.ui:32 -msgctxt "HistorySideBar|" -msgid "Search..." -msgstr "Keresés..." - -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108 -msgctxt "SideBar|" -msgid "Bookmarks" -msgstr "Könyvjelzők" - -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115 -msgctxt "SideBar|" -msgid "History" -msgstr "Előzmények" - -#: lib/tabwidget/tabbar.cpp:111 -msgctxt "BrowserWindow|" -msgid "Close Tab" -msgstr "Lap bezárás" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:63 -msgctxt "TabBar|" -msgid "Don't ask again" -msgstr "" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:80 lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:91 -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:102 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "Close Tabs" -msgstr "" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:80 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "Do you really want to close other tabs?" -msgstr "" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:88 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "Do you really want to close all tabs to the right?" -msgstr "" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:89 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "Do you really want to close all tabs to the bottom?" -msgstr "" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:99 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "Do you really want to close all tabs to the left?" -msgstr "" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:100 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "Do you really want to close all tabs to the top?" -msgstr "" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:117 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "&Stop Tab" -msgstr "" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:120 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "&Reload Tab" -msgstr "" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:123 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "&Duplicate Tab" -msgstr "" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:126 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "D&etach Tab" -msgstr "" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:129 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "Un&pin Tab" -msgstr "" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:129 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "&Pin Tab" -msgstr "" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:130 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "Un&mute Tab" -msgstr "" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:130 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "&Mute Tab" -msgstr "" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:133 -#, fuzzy -#| msgctxt "HistoryMenu|" -#| msgid "Closed Tabs" -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "Load Tab" -msgstr "Bezárt lapok" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:135 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "Unload Tab" -msgstr "" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:139 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "Re&load All Tabs" -msgstr "" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:140 lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:156 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "Bookmark &All Tabs" -msgstr "" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:144 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "Close Ot&her Tabs" -msgstr "" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:145 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "Close Tabs To The Right" -msgstr "" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:145 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "Close Tabs To The Bottom" -msgstr "" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:146 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "Close Tabs To The Left" -msgstr "" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:146 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "Close Tabs To The Top" -msgstr "" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:151 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "Cl&ose Tab" -msgstr "" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:153 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "&New tab" -msgstr "" - -#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:155 -msgctxt "TabContextMenu|" -msgid "Reloa&d All Tabs" -msgstr "" - -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 -msgctxt "TabIcon|" -msgid "Unmute Tab" -msgstr "" - -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 -msgctxt "TabIcon|" -msgid "Mute Tab" -msgstr "" - -#: lib/tabwidget/tabwidget.cpp:51 -msgctxt "TabWidget|" -msgid "New Tab" -msgstr "Új lap" - -#: lib/tabwidget/tabwidget.cpp:126 -msgctxt "TabWidget|" -msgid "Closed tabs" -msgstr "" - -#: lib/tabwidget/tabwidget.cpp:137 -msgctxt "TabWidget|" -msgid "List of tabs" -msgstr "Lapok" - -#: lib/tabwidget/tabwidget.cpp:294 -msgctxt "TabWidget|" -msgid "Empty" -msgstr "Üres" - -#: lib/tabwidget/tabwidget.cpp:298 -msgctxt "TabWidget|" -msgid "Restore All Closed Tabs" -msgstr "Az összes bezárt lap visszaállítása" - -#: lib/tabwidget/tabwidget.cpp:299 -msgctxt "TabWidget|" -msgid "Clear list" -msgstr "Lista törlése" - -#: lib/tabwidget/tabwidget.h:106 -msgctxt "TabWidget|" -msgid "New tab" -msgstr "Új lap" - -#: lib/tools/aesinterface.cpp:146 -msgctxt "AesInterface|" -msgid "Warning!" -msgstr "Figyelem!" - -#: lib/tools/aesinterface.cpp:146 -msgctxt "AesInterface|" -msgid "" -"Data has been encrypted with a newer version of Falkon.\n" -"Please install latest version of Falkon." -msgstr "" - -#: lib/tools/certificateinfowidget.cpp:300 -msgctxt "QObject|" -msgid "" -msgstr "" - -#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:17 -msgctxt "CertificateInfoWidget|" -msgid "Issued To" -msgstr "Kibocsátva a következő részére:" - -#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:24 lib/tools/certificateinfowidget.ui:99 -msgctxt "CertificateInfoWidget|" -msgid "Common Name (CN):" -msgstr "Általános név (CN):" - -#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:41 lib/tools/certificateinfowidget.ui:116 -msgctxt "CertificateInfoWidget|" -msgid "Organization (O):" -msgstr "Szervezet (O):" - -#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:58 lib/tools/certificateinfowidget.ui:133 -msgctxt "CertificateInfoWidget|" -msgid "Organizational Unit (OU):" -msgstr "Szervezeti egység (OU):" - -#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:75 -msgctxt "CertificateInfoWidget|" -msgid "Serial Number:" -msgstr "Szériaszám:" - -#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:92 -msgctxt "CertificateInfoWidget|" -msgid "Issued By" -msgstr "Kibocsátó:" - -#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:150 -msgctxt "CertificateInfoWidget|" -msgid "Validity" -msgstr "Érvényesség" - -#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:157 -msgctxt "CertificateInfoWidget|" -msgid "Issued On:" -msgstr "Kibocsátva:" - -#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:174 -msgctxt "CertificateInfoWidget|" -msgid "Expires On:" -msgstr "Lejárat:" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp:63 -msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" -msgid "Allow" -msgstr "Engedélyezés" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp:72 -msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" -msgid "Deny" -msgstr "Tiltás" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:14 -msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" -msgid "HTML5 Permissions" -msgstr "HTML5 engedélyek" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:35 -msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" -msgid "Remove" -msgstr "Eltávolítás" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:64 -msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" -msgid "Site" -msgstr "Weboldal adatai" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:69 -msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" -msgid "Behaviour" -msgstr "Működés" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:79 -msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" -msgid "Permission for:" -msgstr "" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:87 -msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" -msgid "Notifications" -msgstr "Értesítések" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:92 -msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" -msgid "Geolocation" -msgstr "Helymeghatározás" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:97 -msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" -msgid "Microphone" -msgstr "Mikrofon" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:102 -msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:107 -msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" -msgid "Microphone and Camera" -msgstr "Mikrofon és Kamera" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:112 -msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" -msgid "Hide Pointer" -msgstr "" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:117 -msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" -msgid "Display Capture" -msgstr "" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:122 -msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" -msgid "Display and Audio Capture" -msgstr "" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42 -msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" -msgid "this site" -msgstr "ezt az oldalt" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46 -#, qt-format -msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" -msgid "Allow %1 to show desktop notifications?" -msgstr "Engedélyezi %1 számára hogy értesítse az asztalon?" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50 -#, qt-format -msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" -msgid "Allow %1 to locate your position?" -msgstr "Engedélyezi %1 számára hogy meghatározza a pozícióját?" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54 -#, qt-format -msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" -msgid "Allow %1 to use your microphone?" -msgstr "" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58 -#, qt-format -msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" -msgid "Allow %1 to use your camera?" -msgstr "" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62 -#, qt-format -msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" -msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" -msgstr "" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66 -#, qt-format -msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" -msgid "Allow %1 to hide your pointer?" -msgstr "" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" -#| msgid "Allow %1 to locate your position?" -msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" -msgid "Allow %1 to capture your screen?" -msgstr "Engedélyezi %1 számára hogy meghatározza a pozícióját?" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" -#| msgid "Allow %1 to locate your position?" -msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" -msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?" -msgstr "Engedélyezi %1 számára hogy meghatározza a pozícióját?" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui:43 -msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" -msgid "Remember" -msgstr "Megjegyzés" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui:50 -msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" -msgid "Allow" -msgstr "Engedélyezés" - -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui:57 -msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" -msgid "Deny" -msgstr "Tiltás" - -#: lib/tools/qztools.cpp:378 -msgctxt "QObject|" -msgid "Unknown size" -msgstr "Ismeretlen méret" - -#: lib/tools/qztools.cpp:383 -msgctxt "QObject|" -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: lib/tools/qztools.cpp:388 -msgctxt "QObject|" -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: lib/tools/qztools.cpp:392 -msgctxt "QObject|" -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: lib/tools/qztools.cpp:851 -msgctxt "QObject|" -msgid "Executable: " -msgstr "" - -#: lib/tools/qztools.cpp:852 -msgctxt "QObject|" -msgid "Arguments: " -msgstr "" - -#: lib/tools/qztools.cpp:854 -msgctxt "QObject|" -msgid "Cannot start external program" -msgstr "" - -#: lib/tools/qztools.cpp:855 -#, qt-format -msgctxt "QObject|" -msgid "Cannot start external program! %1" -msgstr "" - -#: lib/webengine/jsalert.ui:125 -msgctxt "jsAlert|" -msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" -msgstr "Ne jelenjenek meg további párbeszédablakok ezen az oldalon" - -#: lib/webengine/webpage.cpp:332 -#, qt-format -msgctxt "WebPage|" -msgid "" -"Falkon cannot handle %1: links. The requested link is
  • %2
Do you want Falkon to try open this link in system application?" -msgstr "" - -#: lib/webengine/webpage.cpp:337 -msgctxt "WebPage|" -msgid "Remember my choice for this protocol" -msgstr "" - -#: lib/webengine/webpage.cpp:338 -msgctxt "WebPage|" -msgid "External Protocol Request" -msgstr "" - -#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419 -msgctxt "WebPage|" -msgid "Failed loading page" -msgstr "Nem sikerült betölteni az oldalt" - -#: lib/webengine/webpage.cpp:420 -msgctxt "WebPage|" -msgid "Something went wrong while loading this page." -msgstr "" - -#: lib/webengine/webpage.cpp:421 -msgctxt "WebPage|" -msgid "" -"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." -msgstr "" - -#: lib/webengine/webpage.cpp:422 -msgctxt "WebPage|" -msgid "Reload page" -msgstr "" - -#: lib/webengine/webpage.cpp:483 -msgctxt "WebPage|" -msgid "Choose file..." -msgstr "Fájl kiválasztása..." - -#: lib/webengine/webpage.cpp:487 -msgctxt "WebPage|" -msgid "Choose files..." -msgstr "" - -#: lib/webengine/webpage.cpp:623 -msgctxt "WebPage|" -msgid "JavaScript alert" -msgstr "Javascript figyelmeztetés" - -#: lib/webengine/webpage.cpp:632 -msgctxt "WebPage|" -msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" -msgstr "Ne jelenjenek meg további párbeszédablakok ezen az oldalon" - -#: lib/webengine/webview.cpp:126 -msgctxt "WebView|" -msgid "Empty Page" -msgstr "" - -#: lib/webengine/webview.cpp:390 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "DownloadItem|" -#| msgid "Done - %1 (%2)" -msgctxt "WebView|" -msgid "Falkon %1 (%2)" -msgstr "Kész - %1 (%2)" - -#: lib/webengine/webview.cpp:699 -msgctxt "WebView|" -msgid "No suggestions" -msgstr "" - -#: lib/webengine/webview.cpp:750 -msgctxt "WebView|" -msgid "&Back" -msgstr "&Vissza" - -#: lib/webengine/webview.cpp:754 -msgctxt "WebView|" -msgid "&Forward" -msgstr "&Előre" - -#: lib/webengine/webview.cpp:761 -msgctxt "WebView|" -msgid "&Add New Page" -msgstr "" - -#: lib/webengine/webview.cpp:762 -msgctxt "WebView|" -msgid "&Configure Speed Dial" -msgstr "" - -#: lib/webengine/webview.cpp:764 -msgctxt "WebView|" -msgid "Reload All Dials" -msgstr "" - -#: lib/webengine/webview.cpp:783 -msgctxt "WebView|" -msgid "Book&mark page" -msgstr "&Könyvjelző oldal" - -#: lib/webengine/webview.cpp:784 -msgctxt "WebView|" -msgid "&Save page as..." -msgstr "" - -#: lib/webengine/webview.cpp:785 -msgctxt "WebView|" -msgid "&Copy page link" -msgstr "&Hívatkozás másolása" - -#: lib/webengine/webview.cpp:786 -msgctxt "WebView|" -msgid "Send page link..." -msgstr "Hívatkozás mentése..." - -#: lib/webengine/webview.cpp:788 -msgctxt "WebView|" -msgid "Select &all" -msgstr "Össze&s kijelölése" - -#: lib/webengine/webview.cpp:794 -msgctxt "WebView|" -msgid "Show so&urce code" -msgstr "&Forráskód" - -#: lib/webengine/webview.cpp:798 -msgctxt "WebView|" -msgid "Show info ab&out site" -msgstr "Oldalinformációk" - -#: lib/webengine/webview.cpp:804 -msgctxt "WebView|" -msgid "Open link in new &tab" -msgstr "Hivatkozás megnyitása új &lapon" - -#: lib/webengine/webview.cpp:809 -msgctxt "WebView|" -msgid "Open link in new &window" -msgstr "Hivatkozás megnyitása új &ablakban" - -#: lib/webengine/webview.cpp:810 -msgctxt "WebView|" -msgid "Open link in &private window" -msgstr "" - -#: lib/webengine/webview.cpp:815 -msgctxt "WebView|" -msgid "B&ookmark link" -msgstr "&Hivatkozás hozzáadása a Könyvjelzőkhöz" - -#: lib/webengine/webview.cpp:817 -msgctxt "WebView|" -msgid "&Save link as..." -msgstr "&Hivatkozás mentése mint..." - -#: lib/webengine/webview.cpp:818 -msgctxt "WebView|" -msgid "Send link..." -msgstr "Hivatkozás küldése..." - -#: lib/webengine/webview.cpp:819 -msgctxt "WebView|" -msgid "&Copy link address" -msgstr "&A hivatkozás címének másolása" - -#: lib/webengine/webview.cpp:832 -msgctxt "WebView|" -msgid "Show i&mage" -msgstr "Kép megtek&intése" - -#: lib/webengine/webview.cpp:838 -msgctxt "WebView|" -msgid "Copy image" -msgstr "" - -#: lib/webengine/webview.cpp:839 -msgctxt "WebView|" -msgid "Copy image ad&dress" -msgstr "A kép címének &másolása" - -#: lib/webengine/webview.cpp:841 -msgctxt "WebView|" -msgid "&Save image as..." -msgstr "&A kép mentése mint..." - -#: lib/webengine/webview.cpp:842 -msgctxt "WebView|" -msgid "Send image..." -msgstr "Kép küldése..." - -#: lib/webengine/webview.cpp:861 -msgctxt "WebView|" -msgid "Send text..." -msgstr "Szöveg küldése..." - -#: lib/webengine/webview.cpp:873 -msgctxt "WebView|" -msgid "Go to &web address" -msgstr "Ugrás &hívatkozásra" - -#: lib/webengine/webview.cpp:887 -#, qt-format -msgctxt "WebView|" -msgid "Search \"%1 ..\" with %2" -msgstr "\"%1 ..\" keresése ezzel: %2" - -#: lib/webengine/webview.cpp:893 -msgctxt "WebView|" -msgid "Search with..." -msgstr "Keresés ezzel..." - -#: lib/webengine/webview.cpp:915 -msgctxt "WebView|" -msgid "&Play" -msgstr "&Lejátszás" - -#: lib/webengine/webview.cpp:915 -msgctxt "WebView|" -msgid "&Pause" -msgstr "&Szünet" - -#: lib/webengine/webview.cpp:916 -msgctxt "WebView|" -msgid "Un&mute" -msgstr "Han&g visszaállítása" - -#: lib/webengine/webview.cpp:916 -msgctxt "WebView|" -msgid "&Mute" -msgstr "&Elnémítás" - -#: lib/webengine/webview.cpp:918 -msgctxt "WebView|" -msgid "&Copy Media Address" -msgstr "&Média hívatkozás másolása" - -#: lib/webengine/webview.cpp:919 -msgctxt "WebView|" -msgid "&Send Media Address" -msgstr "&Média hívatkozás küldése" - -#: lib/webengine/webview.cpp:920 -msgctxt "WebView|" -msgid "Save Media To &Disk" -msgstr "Média &mentése" - -#: lib/webengine/webview.cpp:939 -msgctxt "WebView|" -msgid "Create Search Engine" -msgstr "Internetes kereső adatainak megadása" - -#: lib/webengine/webview.cpp:980 -msgctxt "WebView|" -msgid "&Undo" -msgstr "" - -#: lib/webengine/webview.cpp:986 -msgctxt "WebView|" -msgid "&Redo" -msgstr "" - -#: lib/webengine/webview.cpp:992 -msgctxt "WebView|" -msgid "&Cut" -msgstr "" - -#: lib/webengine/webview.cpp:998 -msgctxt "WebView|" -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: lib/webengine/webview.cpp:1004 -msgctxt "WebView|" -msgid "&Paste" -msgstr "" - -#: lib/webengine/webview.cpp:1010 -msgctxt "WebView|" -msgid "Select All" -msgstr "" - -#: lib/webengine/webview.cpp:1016 -msgctxt "WebView|" -msgid "&Reload" -msgstr "&Újratöltés" - -#: lib/webengine/webview.cpp:1020 -msgctxt "WebView|" -msgid "S&top" -msgstr "Leállítá&s" - -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151 -#, qt-format -msgctxt "SearchToolBar|" -msgid "%1 of %2" -msgstr "" - -#: lib/webtab/searchtoolbar.ui:48 -#, fuzzy -#| msgctxt "PopupWindow|" -#| msgid "Find" -msgctxt "SearchToolbar|" -msgid "Find..." -msgstr "Keresés" - -#: lib/webtab/searchtoolbar.ui:58 -msgctxt "SearchToolbar|" -msgid "Find the next match for the current search phrase" -msgstr "" - -#: lib/webtab/searchtoolbar.ui:61 -#, fuzzy -#| msgctxt "BookmarksImportDialog|" -#| msgid "Next >" -msgctxt "SearchToolbar|" -msgid "&Next" -msgstr "Következő >" - -#: lib/webtab/searchtoolbar.ui:74 -msgctxt "SearchToolbar|" -msgid "Find the previous match for the current search phrase" -msgstr "" - -#: lib/webtab/searchtoolbar.ui:77 -#, fuzzy -#| msgctxt "Preferences|" -#| msgid "Preview" -msgctxt "SearchToolbar|" -msgid "&Previous" -msgstr "Előnézet" - -#: lib/webtab/searchtoolbar.ui:90 -msgctxt "SearchToolbar|" -msgid "&Match Case" -msgstr "" - -#: lib/webtab/tabbedwebview.cpp:194 -msgctxt "TabbedWebView|" -msgid "Inspect Element" -msgstr "Elem vizsgálata" - -#: lib/webtab/webtab.cpp:624 -#, qt-format -msgctxt "WebTab|" -msgid "%1 - Falkon" -msgstr "" - -#~ msgctxt "Preferences|" -#~ msgid "Allow Pepper Plugins (Flash plugin)" -#~ msgstr "Pepper Plugins (Flash plugin) engedélyezés" - -#~ msgctxt "SearchToolBar|" -#~ msgid "No results found." -#~ msgstr "Nincs eredmény." - -#~ msgctxt "SearchToolbar|" -#~ msgid "Search: " -#~ msgstr "Keresés: " - -#~ msgctxt "SearchToolbar|" -#~ msgid "Search..." -#~ msgstr "Keresés..." - -#, fuzzy -#~| msgctxt "MainMenu|" -#~| msgid "&Page Source" -#~ msgctxt "PageScreen|" -#~ msgid "Page Screen" -#~ msgstr "&Forráskód" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "BookmarksExportDialog|" -#~| msgid "Format:" -#~ msgctxt "PageScreen|" -#~ msgid "Format:" -#~ msgstr "Formátum:" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "MainMenu|" -#~| msgid "Open Location" -#~ msgctxt "PageScreen|" -#~ msgid "Location:" -#~ msgstr "Hely megnyitása" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "BookmarksExportDialog|" -#~| msgid "Choose..." -#~ msgctxt "PageScreen|" -#~ msgid "Browse..." -#~ msgstr "Kiválasztás..." - -#~ msgctxt "JsOptions|" -#~ msgid "Change window size" -#~ msgstr "Ablakméret váltása" - -#~ msgctxt "WebView|" -#~ msgid "Validate page" -#~ msgstr "Érvényesítés" - -#~ msgctxt "WebView|" -#~ msgid "Google Translate" -#~ msgstr "Google Fordító" - -#~ msgctxt "WebView|" -#~ msgid "Dictionary" -#~ msgstr "Szótár" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~| msgid "Translations" -#~ msgctxt "FalkonSchemeReply|" -#~ msgid "Translations" -#~ msgstr "Honosítások" - -#~ msgctxt "Preferences|" -#~ msgid "In order to change language, you must restart browser." -#~ msgstr "" -#~ "Az új nyelvi beállítások érvényesítéséhez újra kell indítani a böngészőt." - -#~ msgctxt "Preferences|" -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Nyelv" - -#~ msgctxt "Preferences|" -#~ msgid "Available translations: " -#~ msgstr "Elérhető nyelvi fordítások: " - -#~ msgctxt "AboutDialog|" -#~ msgid "About QupZilla" -#~ msgstr "QupZilla névjegy" - -#~ msgctxt "AboutDialog|" -#~ msgid "Authors" -#~ msgstr "Szerzők" - -#~ msgctxt "AboutDialog|" -#~ msgid "Authors and Contributors" -#~ msgstr "Szerzők és közreműködők" - -#~ msgctxt "AboutDialog|" -#~ msgid "< About QupZilla" -#~ msgstr "< QupZilla névjegy" - -#~ msgctxt "AboutDialog|" -#~ msgid "

Main developer:
%1 <%2>

" -#~ msgstr "

Vezető fejlesztő:
%1 <%2>

" - -#~ msgctxt "AboutDialog|" -#~ msgid "

Contributors:
%1

" -#~ msgstr "

Közreműködők:
%1

" - -#~ msgctxt "AboutDialog|" -#~ msgid "

Translators:
%1

" -#~ msgstr "

Honosítók:
%1

" - -#~ msgctxt "BrowserWindow|" -#~ msgid "QupZilla" -#~ msgstr "QupZilla" - -#~ msgctxt "BrowserWindow|" -#~ msgid "%1 - QupZilla" -#~ msgstr "%1 - QupZilla" - -#~ msgctxt "MainMenu|" -#~ msgid "&About QupZilla" -#~ msgstr "&QupZilla névjegy" - -#~ msgctxt "PopupWindow|" -#~ msgid "%1 - QupZilla" -#~ msgstr "%1 - QupZilla" - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "Report Issue" -#~ msgstr "Hibajelentés" - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "" -#~ "If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all " -#~ "extensions first.
If this does not fix it, then please fill out this " -#~ "form: " -#~ msgstr "" -#~ "Ha hiba lépett fel a böngészőben, kérjük, elsőként próbálja meg letiltani " -#~ "a bővítményeket.
Ha így sem javul meg, akkor kérjük, töltse ki az " -#~ "alábbi a kérdőívet: " - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "Your E-mail" -#~ msgstr "E-mail cím" - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "Issue type" -#~ msgstr "Hiba típusa" - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "Issue description" -#~ msgstr "Hiba részletes leírása" - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Küldés" - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "" -#~ "E-mail is optional
Note: Please read how to make a bug report " -#~ "here first." -#~ msgstr "" -#~ "E-mail cím nem kötelező, de megadható
Megjegyzés: Kérjük, " -#~ "olvassa el, hogyan kell hibajelentést készíteni, először itt: %1 ." - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "Please fill out all required fields!" -#~ msgstr "Kérjük, minden szükséges mezőt töltsön ki!" - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "About QupZilla" -#~ msgstr "QupZilla névjegy" - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "Contributors" -#~ msgstr "Közreműködők" - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "Translators" -#~ msgstr "Honosítók" - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Szerkesztés" - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Törlés" - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Cím" - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Beállítások" - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "Extensions" -#~ msgstr "Bővítmények" - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Leírás" - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Beállítások" - -#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|" -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "Sablonok" - -#~ msgctxt "SpeedDial|" -#~ msgid "Image files" -#~ msgstr "Képfájlok" - -#~ msgctxt "SpeedDial|" -#~ msgid "Unable to load" -#~ msgstr "Nem lehet betölteni" diff --git a/poqm/hu/falkon_testplugin_qt.po b/poqm/hu/falkon_testplugin_qt.po deleted file mode 100644 index 0392e1d8b..000000000 --- a/poqm/hu/falkon_testplugin_qt.po +++ /dev/null @@ -1,42 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the falkon package. -# Gábor Oberle , 2017 -# -msgid "" -msgstr "" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Language: hu_HU\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: testplugin.cpp:98 -msgctxt "TestPlugin|" -msgid "Close" -msgstr "Bezárás" - -#: testplugin.cpp:109 -msgctxt "TestPlugin|" -msgid "Example Plugin Settings" -msgstr "Példa kiegészítő beállítások" - -#: testplugin.cpp:139 -msgctxt "TestPlugin|" -msgid "My first plugin action" -msgstr "Az én első kiegészítőm műveletei" - -#: testplugin.cpp:154 -msgctxt "TestPlugin|" -msgid "Hello" -msgstr "Üdvözlet" - -#: testplugin.cpp:154 -msgctxt "TestPlugin|" -msgid "First plugin action works :-)" -msgstr "Első kiegészítőm műveletei működnek :-)" - -#: testplugin_sidebar.cpp:32 testplugin_sidebar.cpp:40 -msgctxt "TestPlugin_Sidebar|" -msgid "Testing Sidebar" -msgstr "Oldalsáv teszt"