diff --git a/poqm/fr/falkon_gnomekeyringpasswords_qt.po b/poqm/fr/falkon_gnomekeyringpasswords_qt.po
index 04e497ea1..986dfc8f7 100644
--- a/poqm/fr/falkon_gnomekeyringpasswords_qt.po
+++ b/poqm/fr/falkon_gnomekeyringpasswords_qt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:44+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard \n"
"Language-Team: French \n"
-"Language: fr\n"
+"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/poqm/fr/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/fr/falkon_greasemonkey_qt.po
index bede3f923..63207e54a 100644
--- a/poqm/fr/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/fr/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:45+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard \n"
"Language-Team: French \n"
-"Language: fr\n"
+"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/poqm/fr/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/fr/falkon_statusbaricons_qt.po
index 08afe1ea8..c5407c4e3 100644
--- a/poqm/fr/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/fr/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:38+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard \n"
"Language-Team: French \n"
-"Language: fr\n"
+"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/poqm/fr/falkon_testplugin_qt.po b/poqm/fr/falkon_testplugin_qt.po
index 0f03eb847..7058ead22 100644
--- a/poqm/fr/falkon_testplugin_qt.po
+++ b/poqm/fr/falkon_testplugin_qt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:37+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard \n"
"Language-Team: French \n"
-"Language: fr\n"
+"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/poqm/hu/falkon_autoscroll_qt.po b/poqm/hu/falkon_autoscroll_qt.po
index 8974bf894..823c4b6e3 100644
--- a/poqm/hu/falkon_autoscroll_qt.po
+++ b/poqm/hu/falkon_autoscroll_qt.po
@@ -1,20 +1,22 @@
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the falkon package.
-# Gábor Oberle , 2017
-#
+# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kristof Kiszel
msgid ""
msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-22 12:57+0100\n"
+"Last-Translator: Kristof Kiszel \n"
+"Language-Team: Hungarian \n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Language: hu_HU\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.01.90\n"
#: autoscrollsettings.ui:14
msgctxt "AutoScrollSettings|"
msgid "AutoScroll Settings"
-msgstr "Automatikus görgetés beállítások"
+msgstr "Automatikus görgetés beállítása"
#: autoscrollsettings.ui:68
msgctxt "AutoScrollSettings|"
@@ -24,9 +26,9 @@ msgstr "Automatikus görgetés
"
#: autoscrollsettings.ui:105
msgctxt "AutoScrollSettings|"
msgid "Scroll Divider:"
-msgstr "Görgetés elosztás:"
+msgstr "Görgetés-elválasztó:"
#: autoscrollsettings.ui:134
msgctxt "AutoScrollSettings|"
msgid "Note: Setting higher divider will slow down scrolling"
-msgstr "Megjegyzés: A magasabb elosztás beállítása lassítja a görgetést"
+msgstr "Megjegyzés: A magasabb érték beállítása lelassítja a görgetést"
diff --git a/poqm/hu/falkon_gnomekeyringpasswords_qt.po b/poqm/hu/falkon_gnomekeyringpasswords_qt.po
new file mode 100644
index 000000000..ecb016de8
--- /dev/null
+++ b/poqm/hu/falkon_gnomekeyringpasswords_qt.po
@@ -0,0 +1,19 @@
+# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kristof Kiszel
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-22 14:33+0100\n"
+"Last-Translator: Kristof Kiszel \n"
+"Language-Team: Hungarian \n"
+"Language: hu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.01.90\n"
+
+#: gnomekeyringpasswordbackend.cpp:120
+msgctxt "GnomeKeyringPlugin|"
+msgid "Gnome Keyring"
+msgstr "GNOME kulcstartó"
diff --git a/poqm/hu/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/hu/falkon_greasemonkey_qt.po
deleted file mode 100644
index 8ab62edc9..000000000
--- a/poqm/hu/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ /dev/null
@@ -1,214 +0,0 @@
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the falkon package.
-# Gábor Oberle , 2017
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Language: hu_HU\n"
-"X-Qt-Contexts: true\n"
-
-#: gm_addscriptdialog.cpp:50
-#, qt-format
-msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
-msgid "runs at
%1
"
-msgstr ""
-
-#: gm_addscriptdialog.cpp:54
-#, qt-format
-msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
-msgid "does not run at
%1
"
-msgstr ""
-
-#: gm_addscriptdialog.cpp:84
-msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
-msgid "Cannot install script"
-msgstr ""
-
-#: gm_addscriptdialog.cpp:87
-#, qt-format
-msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
-msgid "'%1' installed successfully"
-msgstr ""
-
-#: gm_addscriptdialog.ui:14
-msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
-msgid "GreaseMonkey Installation"
-msgstr ""
-
-#: gm_addscriptdialog.ui:45
-msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
-msgid "GreaseMonkey Installation
"
-msgstr ""
-
-#: gm_addscriptdialog.ui:67
-msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
-msgid "You are about to install this userscript into GreaseMonkey:"
-msgstr ""
-
-#: gm_addscriptdialog.ui:80
-msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
-msgid "You should only install scripts from sources you trust!"
-msgstr ""
-
-#: gm_addscriptdialog.ui:90
-msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
-msgid "Are you sure you want to install it?"
-msgstr ""
-
-#: gm_addscriptdialog.ui:108
-msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
-msgid "Show source code of script"
-msgstr ""
-
-#: gm_icon.cpp:28
-msgctxt "GM_Icon|"
-msgid "GreaseMonkey"
-msgstr ""
-
-#: gm_icon.cpp:29
-msgctxt "GM_Icon|"
-msgid "Open GreaseMonkey settings"
-msgstr ""
-
-#: gm_icon.cpp:41
-msgctxt "GM_Icon|"
-msgid "GreaseMonkey Icon"
-msgstr ""
-
-#: gm_manager.cpp:77
-#, qt-format
-msgctxt "GM_Manager|"
-msgid "'%1' is already installed"
-msgstr ""
-
-#: gm_manager.cpp:234
-msgctxt "GM_Manager|"
-msgid "GreaseMonkey"
-msgstr ""
-
-#: gm_notification.cpp:51
-msgctxt "GM_Notification|"
-msgid "Cannot install script"
-msgstr ""
-
-#: gm_notification.cpp:59
-#, qt-format
-msgctxt "GM_Notification|"
-msgid "'%1' installed successfully"
-msgstr ""
-
-#: gm_notification.ui:39
-msgctxt "GM_Notification|"
-msgid "This script can be installed with the GreaseMonkey plugin."
-msgstr ""
-
-#: gm_notification.ui:59
-msgctxt "GM_Notification|"
-msgid "Install"
-msgstr ""
-
-#: settings/gm_settings.cpp:91
-msgctxt "GM_Settings|"
-msgid "Remove script"
-msgstr ""
-
-#: settings/gm_settings.cpp:92
-#, qt-format
-msgctxt "GM_Settings|"
-msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
-msgstr ""
-
-#: settings/gm_settings.cpp:122
-msgctxt "GM_Settings|"
-msgid "Add script"
-msgstr ""
-
-#: settings/gm_settings.cpp:122
-msgctxt "GM_Settings|"
-msgid "Choose name for script:"
-msgstr ""
-
-#: settings/gm_settings.ui:14
-msgctxt "GM_Settings|"
-msgid "GreaseMonkey Scripts"
-msgstr ""
-
-#: settings/gm_settings.ui:48
-msgctxt "GM_Settings|"
-msgid "GreaseMonkey Scripts
"
-msgstr ""
-
-#: settings/gm_settings.ui:70
-msgctxt "GM_Settings|"
-msgid "Double clicking script will show additional information"
-msgstr ""
-
-#: settings/gm_settings.ui:150
-msgctxt "GM_Settings|"
-msgid "More scripts can be downloaded from"
-msgstr ""
-
-#: settings/gm_settings.ui:193
-msgctxt "GM_Settings|"
-msgid "Open scripts directory"
-msgstr ""
-
-#: settings/gm_settings.ui:200
-msgctxt "GM_Settings|"
-msgid "New user script"
-msgstr ""
-
-#: settings/gm_settingsscriptinfo.cpp:45
-#, qt-format
-msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
-msgid "Script Details of %1"
-msgstr ""
-
-#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:19
-msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
-msgid "Runs at:"
-msgstr ""
-
-#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:45
-msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
-msgid "Description:"
-msgstr ""
-
-#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:55
-msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
-msgid "Version:"
-msgstr ""
-
-#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:65
-msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
-msgid "Start at:"
-msgstr ""
-
-#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:85
-msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
-#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:115
-msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
-msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:128
-msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
-msgid "Does not run at:"
-msgstr ""
-
-#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:138
-msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
-msgid "Namespace:"
-msgstr ""
-
-#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:155
-msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
-msgid "Edit in text editor"
-msgstr ""
diff --git a/poqm/hu/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/hu/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
deleted file mode 100644
index b8addf494..000000000
--- a/poqm/hu/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
+++ /dev/null
@@ -1,53 +0,0 @@
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the falkon package.
-# Gábor Oberle , 2017
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Language: hu_HU\n"
-"X-Qt-Contexts: true\n"
-
-#: downloadkjob.cpp:34
-msgctxt "DownloadKJob|"
-msgid "Downloading"
-msgstr ""
-
-#: downloadkjob.cpp:35
-msgctxt "DownloadKJob|"
-msgid "Source"
-msgstr ""
-
-#: downloadkjob.cpp:36
-msgctxt "DownloadKJob|"
-msgid "Destination"
-msgstr ""
-
-#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
-msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
-msgid "Share page"
-msgstr ""
-
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:57
-#, fuzzy
-#| msgctxt "KWalletPlugin|"
-#| msgid "KWallet"
-msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
-msgid "KWallet"
-msgstr "KWallet"
-
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
-#, fuzzy
-#| msgctxt "KWalletPlugin|"
-#| msgid "KWallet"
-msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
-msgid "KWallet disabled"
-msgstr "KWallet"
-
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
-msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
-msgid "Please enable KWallet to save password."
-msgstr ""
diff --git a/poqm/hu/falkon_pim_qt.po b/poqm/hu/falkon_pim_qt.po
deleted file mode 100644
index b5fc8269b..000000000
--- a/poqm/hu/falkon_pim_qt.po
+++ /dev/null
@@ -1,191 +0,0 @@
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the falkon package.
-# Gábor Oberle , 2017
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Language: hu_HU\n"
-"X-Qt-Contexts: true\n"
-
-#: PIM_handler.cpp:59
-msgctxt "PIM_Handler|"
-msgid "Last Name"
-msgstr "Vezetéknév"
-
-#: PIM_handler.cpp:60
-msgctxt "PIM_Handler|"
-msgid "First Name"
-msgstr "Keresztnév"
-
-#: PIM_handler.cpp:61
-msgctxt "PIM_Handler|"
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail cím"
-
-#: PIM_handler.cpp:62
-msgctxt "PIM_Handler|"
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobiltelefonszám"
-
-#: PIM_handler.cpp:63
-msgctxt "PIM_Handler|"
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefonszám"
-
-#: PIM_handler.cpp:64
-msgctxt "PIM_Handler|"
-msgid "Address"
-msgstr "Cím"
-
-#: PIM_handler.cpp:65
-msgctxt "PIM_Handler|"
-msgid "City"
-msgstr "Város"
-
-#: PIM_handler.cpp:66
-msgctxt "PIM_Handler|"
-msgid "ZIP Code"
-msgstr "Irányítószám"
-
-#: PIM_handler.cpp:67
-msgctxt "PIM_Handler|"
-msgid "State/Region"
-msgstr "Állam/Régió"
-
-#: PIM_handler.cpp:68
-msgctxt "PIM_Handler|"
-msgid "Country"
-msgstr "Ország"
-
-#: PIM_handler.cpp:69
-msgctxt "PIM_Handler|"
-msgid "Home Page"
-msgstr "Weboldal"
-
-#: PIM_handler.cpp:70
-msgctxt "PIM_Handler|"
-msgid "Custom 1"
-msgstr "Egyéni 1"
-
-#: PIM_handler.cpp:71
-msgctxt "PIM_Handler|"
-msgid "Custom 2"
-msgstr "Egyéni 2"
-
-#: PIM_handler.cpp:72
-msgctxt "PIM_Handler|"
-msgid "Custom 3"
-msgstr "Egyéni 3"
-
-#: PIM_handler.cpp:114
-msgctxt "PIM_Handler|"
-msgid "Insert Personal Information"
-msgstr "Személyes adatok beillesztése"
-
-#: PIM_handler.cpp:135
-msgctxt "PIM_Handler|"
-msgid "Edit"
-msgstr "Szerkesztés"
-
-#: PIM_settings.ui:14
-msgctxt "PIM_Settings|"
-msgid "PIM Settings"
-msgstr "SZIK beállítások"
-
-#: PIM_settings.ui:42
-msgctxt "PIM_Settings|"
-msgid "Personal Information Manager
"
-msgstr "Személyes információkezelő
"
-
-#: PIM_settings.ui:64
-msgctxt "PIM_Settings|"
-msgid "Your personal information that will be used on webpages."
-msgstr "A weboldalakon felhasznált személyes adatai."
-
-#: PIM_settings.ui:76
-msgctxt "PIM_Settings|"
-msgid "First Name:"
-msgstr "Vezetéknév:"
-
-#: PIM_settings.ui:89
-msgctxt "PIM_Settings|"
-msgid "Last Name:"
-msgstr "Keresztnév:"
-
-#: PIM_settings.ui:102
-msgctxt "PIM_Settings|"
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail cím:"
-
-#: PIM_settings.ui:115
-msgctxt "PIM_Settings|"
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefonszám:"
-
-#: PIM_settings.ui:128
-msgctxt "PIM_Settings|"
-msgid "Mobile Phone:"
-msgstr "Mobiltelefonszám:"
-
-#: PIM_settings.ui:141
-msgctxt "PIM_Settings|"
-msgid "Address:"
-msgstr "Cím:"
-
-#: PIM_settings.ui:154
-msgctxt "PIM_Settings|"
-msgid "City:"
-msgstr "Város:"
-
-#: PIM_settings.ui:167
-msgctxt "PIM_Settings|"
-msgid "ZIP Code:"
-msgstr "Irányítószám:"
-
-#: PIM_settings.ui:180
-msgctxt "PIM_Settings|"
-msgid "State/Region:"
-msgstr "Állam/Régió:"
-
-#: PIM_settings.ui:193
-msgctxt "PIM_Settings|"
-msgid "Country:"
-msgstr "Ország:"
-
-#: PIM_settings.ui:206
-msgctxt "PIM_Settings|"
-msgid "Home Page:"
-msgstr "Weboldal:"
-
-#: PIM_settings.ui:219
-msgctxt "PIM_Settings|"
-msgid "Custom 1:"
-msgstr "Egyéni 1:"
-
-#: PIM_settings.ui:232
-msgctxt "PIM_Settings|"
-msgid "Custom 2:"
-msgstr "Egyéni 2:"
-
-#: PIM_settings.ui:245
-msgctxt "PIM_Settings|"
-msgid "Custom 3:"
-msgstr "Egyéni 3:"
-
-#: PIM_settings.ui:260
-#, fuzzy
-#| msgctxt "PIM_Settings|"
-#| msgid ""
-#| "Note: Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which QupZilla "
-#| "finds personal entries."
-msgctxt "PIM_Settings|"
-msgid ""
-"Note: Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which Falkon finds "
-"personal entries."
-msgstr ""
-"Megjegyzés: Nyomja meg a Ctrl + ENTER billentyűt az űrlapmezők "
-"kitöltéséhez, amelyekhez a QupZilla személyes bejegyzéseket talál."
diff --git a/poqm/hu/falkon_qt.po b/poqm/hu/falkon_qt.po
deleted file mode 100644
index 9a6f62e2e..000000000
--- a/poqm/hu/falkon_qt.po
+++ /dev/null
@@ -1,6421 +0,0 @@
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the falkon package.
-#
-# Gábor Oberle , 2017.
-# Kristóf Kiszel , 2019.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-16 11:49+0100\n"
-"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n"
-"Language-Team: Hungarian \n"
-"Language: hu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Language: hu_HU\n"
-"X-Qt-Contexts: true\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
-
-#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
-msgctxt "LineEdit|"
-msgid "&Undo"
-msgstr ""
-
-#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:107
-msgctxt "LineEdit|"
-msgid "&Redo"
-msgstr ""
-
-#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:112
-msgctxt "LineEdit|"
-msgid "Cu&t"
-msgstr "&Kivágás"
-
-#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:117
-msgctxt "LineEdit|"
-msgid "&Copy"
-msgstr "&Másolás"
-
-#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:122
-msgctxt "LineEdit|"
-msgid "&Paste"
-msgstr "&Beillesztés"
-
-#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:131
-msgctxt "LineEdit|"
-msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
-
-#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:134
-msgctxt "LineEdit|"
-msgid "Clear All"
-msgstr "Összes törlése"
-
-#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:137
-msgctxt "LineEdit|"
-msgid "Select All"
-msgstr "Összes kiválasztása"
-
-#: lib/3rdparty/squeezelabelv2.cpp:64
-msgctxt "SqueezeLabelV2|"
-msgid "Copy"
-msgstr "Másolás"
-
-#: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
-msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
-msgid "Other..."
-msgstr "Egyéb..."
-
-#: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui:14
-msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
-msgid "Add Subscription"
-msgstr "Felíratkozás"
-
-#: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui:23
-msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
-msgid "Title:"
-msgstr "Cím:"
-
-#: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui:33
-msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
-msgid "Address:"
-msgstr "Cím:"
-
-#: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui:53
-msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
-msgid "Add new subscription to AdBlock:"
-msgstr "Új feliratkozás a Hírdetésszűrőre:"
-
-#: lib/adblock/adblockdialog.cpp:49
-msgctxt "AdBlockDialog|"
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Szabály hozzáadása"
-
-#: lib/adblock/adblockdialog.cpp:50
-msgctxt "AdBlockDialog|"
-msgid "Remove Rule"
-msgstr "Szabály eltávolítása"
-
-#: lib/adblock/adblockdialog.cpp:52
-msgctxt "AdBlockDialog|"
-msgid "Add Subscription"
-msgstr "Új feliratkozás"
-
-#: lib/adblock/adblockdialog.cpp:53
-msgctxt "AdBlockDialog|"
-msgid "Remove Subscription"
-msgstr "Feliratkozás eltávolítása"
-
-#: lib/adblock/adblockdialog.cpp:54
-msgctxt "AdBlockDialog|"
-msgid "Update Subscriptions"
-msgstr "Feliratkozások frissítése"
-
-#: lib/adblock/adblockdialog.cpp:56
-msgctxt "AdBlockDialog|"
-msgid "Learn about writing rules..."
-msgstr "Hogyan írjunk szabályokat..."
-
-#: lib/adblock/adblockdialog.ui:14
-msgctxt "AdBlockDialog|"
-msgid "AdBlock Configuration"
-msgstr "Hirdetésszűrő beállítások"
-
-#: lib/adblock/adblockdialog.ui:20
-msgctxt "AdBlockDialog|"
-msgid "Enable AdBlock"
-msgstr "Hirdetésszűrő engedélyezés"
-
-#: lib/adblock/adblockdialog.ui:32
-msgctxt "AdBlockDialog|"
-msgid "Search..."
-msgstr "Keresés..."
-
-#: lib/adblock/adblockdialog.ui:77
-msgctxt "AdBlockDialog|"
-msgid "Options"
-msgstr "Lehetőségek"
-
-#: lib/adblock/adblockdialog.ui:107
-msgctxt "AdBlockDialog|"
-msgid "AdBlock"
-msgstr "Hirdetésszűrő"
-
-#: lib/adblock/adblockicon.cpp:34
-msgctxt "AdBlockIcon|"
-msgid "AdBlock"
-msgstr "Hirdetésszűrő"
-
-#: lib/adblock/adblockicon.cpp:52
-msgctxt "AdBlockIcon|"
-msgid "AdBlock Icon"
-msgstr ""
-
-#: lib/adblock/adblockicon.cpp:86
-msgctxt "AdBlockIcon|"
-msgid "AdBlock is disabled"
-msgstr ""
-
-#: lib/adblock/adblockicon.cpp:92
-msgctxt "AdBlockIcon|"
-msgid "AdBlock is disabled on this site "
-msgstr ""
-
-#: lib/adblock/adblockicon.cpp:98
-msgctxt "AdBlockIcon|"
-msgid "AdBlock is active"
-msgstr ""
-
-#: lib/adblock/adblockicon.cpp:145
-msgctxt "AdBlockIcon|"
-msgid "Show AdBlock &Settings"
-msgstr "Hirdetésszűrő &beállításai"
-
-#: lib/adblock/adblockicon.cpp:153
-#, qt-format
-msgctxt "AdBlockIcon|"
-msgid "Disable on %1"
-msgstr "Letiltás itt: %1"
-
-#: lib/adblock/adblockicon.cpp:159
-msgctxt "AdBlockIcon|"
-msgid "Disable only on this page"
-msgstr "Csak tiltsa le ezen az oldalon"
-
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:184
-#, qt-format
-msgctxt "AdBlockManager|"
-msgid "Do you want to add %1 subscription?"
-msgstr "Hozzáadja a %1 feliratkozást?"
-
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:186
-msgctxt "AdBlockManager|"
-msgid "AdBlock Subscription"
-msgstr "Hírdetésszűrő feliratkozás"
-
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
-msgctxt "AdBlockManager|"
-msgid "EasyList"
-msgstr "EasyList"
-
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
-msgctxt "AdBlockManager|"
-msgid "NoCoin List"
-msgstr ""
-
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
-msgctxt "AdBlockSubscription|"
-msgid "Cannot load subscription!"
-msgstr "Nem lehet betölteni a felíratkozást!"
-
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
-msgctxt "AdBlockCustomList|"
-msgid "Custom Rules"
-msgstr "Egyéni szabályok"
-
-#: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:80
-msgctxt "AdBlockTreeWidget|"
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Szabály hozzáadása"
-
-#: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:82
-msgctxt "AdBlockTreeWidget|"
-msgid "Remove Rule"
-msgstr "Szabály eltávolítása"
-
-#: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:141
-msgctxt "AdBlockTreeWidget|"
-msgid "Add Custom Rule"
-msgstr "Egyéni szabály hozzáadása"
-
-#: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:141
-msgctxt "AdBlockTreeWidget|"
-msgid "Please write your rule here:"
-msgstr "Kérjük, írja le a szabályt:"
-
-#: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:179
-#, qt-format
-msgctxt "AdBlockTreeWidget|"
-msgid "%1 (recently updated)"
-msgstr "%1 (legutóbb frissítve)"
-
-#: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:188
-#, qt-format
-msgctxt "AdBlockTreeWidget|"
-msgid "%1 (Error: %2)"
-msgstr "%1 (Hiba: %2)"
-
-#: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
-msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
-msgid "Blocked content"
-msgstr ""
-
-#: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
-#, qt-format
-msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
-msgid "Blocked by %1 (%2)"
-msgstr ""
-
-#: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:978
-msgctxt "BrowserWindow|"
-msgid "Falkon"
-msgstr ""
-
-#: lib/app/browserwindow.cpp:393
-msgctxt "BrowserWindow|"
-msgid "IP Address of current page"
-msgstr "Jelenlegi oldal IP cím"
-
-#: lib/app/browserwindow.cpp:733
-msgctxt "BrowserWindow|"
-msgid " (Private Browsing)"
-msgstr "(Magán böngészés)"
-
-#: lib/app/browserwindow.cpp:980
-#, qt-format
-msgctxt "BrowserWindow|"
-msgid "%1 - Falkon"
-msgstr ""
-
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1046
-msgctxt "BrowserWindow|"
-msgid "&Menu Bar"
-msgstr "&Menü sáv"
-
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1051
-msgctxt "BrowserWindow|"
-msgid "&Navigation Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1055
-msgctxt "BrowserWindow|"
-msgid "&Bookmarks Toolbar"
-msgstr "&Könyvjelző eszköztár"
-
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
-msgctxt "BrowserWindow|"
-msgid "&Tabs on Top"
-msgstr "&Lapok fent"
-
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1116
-msgctxt "BrowserWindow|"
-msgid "Other"
-msgstr "Egyéb"
-
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
-msgctxt "BrowserWindow|"
-msgid "HTML files"
-msgstr "HTML fájlok"
-
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
-msgctxt "BrowserWindow|"
-msgid "Image files"
-msgstr "Képfájlok"
-
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
-msgctxt "BrowserWindow|"
-msgid "Text files"
-msgstr "Szövegfájlok"
-
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1158
-msgctxt "BrowserWindow|"
-msgid "All files"
-msgstr "Összes fájl"
-
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
-msgctxt "BrowserWindow|"
-msgid "Open file..."
-msgstr "Fájl megnyitás..."
-
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
-#, qt-format
-msgctxt "BrowserWindow|"
-msgid ""
-"There are still %n open tabs and your session won't be stored.\n"
-"Are you sure you want to close this window?"
-msgid_plural ""
-"There are still %n open tabs and your session won't be stored.\n"
-"Are you sure you want to close this window?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
-msgctxt "BrowserWindow|"
-msgid "Don't ask again"
-msgstr ""
-
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
-msgctxt "BrowserWindow|"
-msgid "There are still open tabs"
-msgstr ""
-
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1093
-msgctxt "MainApplication|"
-msgid ""
-"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
-"default browser?"
-msgstr ""
-
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1094
-msgctxt "MainApplication|"
-msgid "Always perform this check when starting Falkon."
-msgstr ""
-
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1096
-msgctxt "MainApplication|"
-msgid "Default Browser"
-msgstr "Alapértelmezett böngésző"
-
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1228
-msgctxt "MainApplication|"
-msgid "Open new tab"
-msgstr "Megnyitás új lapon"
-
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1229
-msgctxt "MainApplication|"
-msgid "Open new window"
-msgstr "Megnyitás új ablakban"
-
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1230
-msgctxt "MainApplication|"
-msgid "Open new private window"
-msgstr "Megnyitás új magán ablakban"
-
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1245
-msgctxt "MainApplication|"
-msgid ""
-"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
-"version 3 or (at your option) any later version. It is based on QtWebEngine "
-"and Qt Framework."
-msgstr ""
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:84 lib/app/mainmenu.cpp:501
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Sessions"
-msgstr ""
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:471
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "&About Falkon"
-msgstr ""
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:476
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Pr&eferences"
-msgstr "B&eállítások"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:482
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Quit"
-msgstr "Kilépés"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:489
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "&File"
-msgstr "&Fájl"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:492
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "New Tab"
-msgstr "Új lap"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:493
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "&New Window"
-msgstr "&Új ablak"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:494
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "New &Private Window"
-msgstr "Új &magán ablak"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:495
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Open Location"
-msgstr "Hely megnyitása"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:496
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Open &File..."
-msgstr "Fájl &megnyitás..."
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:497
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Close Window"
-msgstr "Ablak bezárása"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:504
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Session Manager"
-msgstr ""
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:511
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "&Save Page As..."
-msgstr "&Oldal mentése ide..."
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:512
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Send Link..."
-msgstr "Hívatkozás küldése..."
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:513
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "&Print..."
-msgstr "&Nyomtatás..."
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:518
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Szerkesztés"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:521
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Kibontás"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:523
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Ismétlés"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:526
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "&Cut"
-msgstr "&Kivágás"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:528
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "C&opy"
-msgstr "&Másolás"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:530
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "&Paste"
-msgstr "&Beillesztés"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:533
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Select &All"
-msgstr "&Összes kiválasztása"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:535
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "&Find"
-msgstr "&Keresés"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:540
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "&View"
-msgstr "&Nézet"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:543
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Eszköztárak"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:545
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:547
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Character &Encoding"
-msgstr "&Karakterkódolás"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:556
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Sta&tus Bar"
-msgstr "&Állapotsáv"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:558
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Megállít"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:559
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Újratöltés"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:561
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "&Nagyítás"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:562
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "&Kicsinyítés"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:563
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Reset"
-msgstr "Visszaállítás"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:567
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "&Page Source"
-msgstr "&Forráskód"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:569
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "&FullScreen"
-msgstr "&Teljesképernyő"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:572
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "&Tools"
-msgstr "&Eszközök"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:575
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "&Web Search"
-msgstr "&Keresők"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:576
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Site &Info"
-msgstr "&Oldalinformációk"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:579
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "&Download Manager"
-msgstr "&Letöltéskezelő"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:580
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "&Cookies Manager"
-msgstr "&Sütikezelő"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:581
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Web In&spector"
-msgstr "&Érvényesítés"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:582
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Clear Recent &History"
-msgstr "&Jelenlegi előzmények törlése"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:587
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "&Extensions"
-msgstr "&Kiegészítők"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:593
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "&Help"
-msgstr "&Súgó"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:596
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "About &Qt"
-msgstr "&Qt névjegy"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:601
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Information about application"
-msgstr ""
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:602
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Configuration Information"
-msgstr ""
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:603
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Report &Issue"
-msgstr "&Hibajelentés"
-
-#: lib/app/mainmenu.cpp:616
-msgctxt "MainMenu|"
-msgid "Restore &Closed Tab"
-msgstr "&Bezárt lapok visszaállítása"
-
-#: lib/autofill/autofillicon.cpp:29
-msgctxt "AutoFillWidget|"
-msgid "Choose username to login"
-msgstr "Felhasználónév kiválasztása a bejelentkezéshez"
-
-#: lib/autofill/autofillnotification.cpp:39
-#, qt-format
-msgctxt "AutoFillNotification|"
-msgid "on %1"
-msgstr "itt: %1"
-
-#: lib/autofill/autofillnotification.cpp:43
-#, qt-format
-msgctxt "AutoFillNotification|"
-msgid "for %1"
-msgstr "ehhez: %1"
-
-#: lib/autofill/autofillnotification.cpp:47
-#, fuzzy, qt-format
-#| msgctxt "AutoFillNotification|"
-#| msgid "Do you want QupZilla to remember the password %1 %2?"
-msgctxt "AutoFillNotification|"
-msgid "Do you want Falkon to update saved password %1?"
-msgstr "Szeretné, hogy a QupZilla emlékezzen a %1 %2 jelszavára?"
-
-#: lib/autofill/autofillnotification.cpp:53
-#, fuzzy, qt-format
-#| msgctxt "AutoFillNotification|"
-#| msgid "Do you want QupZilla to remember the password %1 %2?"
-msgctxt "AutoFillNotification|"
-msgid "Do you want Falkon to remember the password %1 %2?"
-msgstr "Szeretné, hogy a QupZilla emlékezzen a %1 %2 jelszavára?"
-
-#: lib/autofill/autofillnotification.ui:69
-msgctxt "AutoFillNotification|"
-msgid "Update"
-msgstr "Frissítés"
-
-#: lib/autofill/autofillnotification.ui:85
-msgctxt "AutoFillNotification|"
-msgid "Remember"
-msgstr "Megjegyzés"
-
-#: lib/autofill/autofillnotification.ui:101
-msgctxt "AutoFillNotification|"
-msgid "Never For This Site"
-msgstr "Soha ezen az oldalon"
-
-#: lib/autofill/autofillnotification.ui:117
-msgctxt "AutoFillNotification|"
-msgid "Not Now"
-msgstr "Most nem"
-
-#: lib/autofill/autofillwidget.ui:11
-msgctxt "AutoFillWidget|"
-msgid "Login as:"
-msgstr "Bejelentkezve:"
-
-#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:257
-msgctxt "AutoFill|"
-msgid "Database (encrypted)"
-msgstr "Adatbázis (titkosított)"
-
-#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:546
-#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:551
-#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:600
-#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:643
-msgctxt "MasterPasswordDialog|"
-msgid "Warning!"
-msgstr "Figyelmeztetés!"
-
-#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:546
-msgctxt "MasterPasswordDialog|"
-msgid "You entered a wrong password!"
-msgstr ""
-
-#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:551
-msgctxt "MasterPasswordDialog|"
-msgid "New/Confirm password fields do not match!"
-msgstr ""
-
-#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:578
-msgctxt "AutoFill|"
-msgid "Warning!"
-msgstr "Figyelem!"
-
-#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:579
-msgctxt "AutoFill|"
-msgid ""
-"This backend needs a master password to be set! Falkon just switches to its "
-"default backend"
-msgstr ""
-
-#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:600
-msgctxt "MasterPasswordDialog|"
-msgid "Are you sure you want to clear master password and decrypt data?"
-msgstr ""
-
-#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:643
-msgctxt "MasterPasswordDialog|"
-msgid "Some data has not been decrypted. The master password was not cleared!"
-msgstr ""
-
-#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:669
-msgctxt "AutoFill|"
-msgid "Enter Master Password"
-msgstr "Adja meg a gazdajelszót"
-
-#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:673
-msgctxt "AutoFill|"
-msgid "Permission is required, please enter Master Password:"
-msgstr "Engedély szükséges, kérjük, adja meg a gazdajelszót:"
-
-#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:679
-msgctxt "AutoFill|"
-msgid "Entered password is wrong!"
-msgstr "A megadott jelszó helytelen!"
-
-#: lib/autofill/passwordbackends/databasepasswordbackend.cpp:32
-msgctxt "AutoFill|"
-msgid "Database (plaintext)"
-msgstr "Adatbázis (egyszerű szöveg)"
-
-#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:20
-msgctxt "MasterPasswordDialog|"
-msgid "Encrypted DataBase Settings"
-msgstr "Titkosított adatbázis beállítások"
-
-#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:33
-msgctxt "MasterPasswordDialog|"
-msgid "Set/Change Master Password..."
-msgstr ""
-
-#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:36
-msgctxt "MasterPasswordDialog|"
-msgid "This backend does not work without a master password."
-msgstr ""
-
-#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:43
-msgctxt "MasterPasswordDialog|"
-msgid "Clear Master Password..."
-msgstr ""
-
-#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:46
-msgctxt "MasterPasswordDialog|"
-msgid ""
-"This option clears the master password and moves all encrypted data to the "
-"\"DataBase (Plain Text)\" backend, and switches to it."
-msgstr ""
-
-#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:64
-msgctxt "MasterPasswordDialog|"
-msgid ""
-"The Master Password is used to protect site passwords and form data. If you "
-"set a Master Password you will be asked to enter it once per session."
-msgstr ""
-
-#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:76
-msgctxt "MasterPasswordDialog|"
-msgid "Current Password:"
-msgstr "Jelenlegi jelszó:"
-
-#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:83
-msgctxt "MasterPasswordDialog|"
-msgid "New Password:"
-msgstr "Új jelszó:"
-
-#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:90
-msgctxt "MasterPasswordDialog|"
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Jelszó megerősítés:"
-
-#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:120
-msgctxt "MasterPasswordDialog|"
-msgid ""
-"Note: The Master Password is not resettable. Do not forget it, please."
-msgstr ""
-
-#: lib/bookmarks/bookmarks.cpp:208
-msgctxt "Bookmarks|"
-msgid "Bookmarks Toolbar"
-msgstr "Könyvjelző eszköztár"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarks.cpp:209
-msgctxt "Bookmarks|"
-msgid "Bookmarks located in Bookmarks Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: lib/bookmarks/bookmarks.cpp:212
-msgctxt "Bookmarks|"
-msgid "Bookmarks Menu"
-msgstr "Könyvjelző menü"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarks.cpp:213
-msgctxt "Bookmarks|"
-msgid "Bookmarks located in Bookmarks Menu"
-msgstr ""
-
-#: lib/bookmarks/bookmarks.cpp:216
-msgctxt "Bookmarks|"
-msgid "Unsorted Bookmarks"
-msgstr ""
-
-#: lib/bookmarks/bookmarks.cpp:217
-msgctxt "Bookmarks|"
-msgid "All other bookmarks"
-msgstr "Összes egyéb könyvjelző"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.cpp:64
-msgctxt "BookmarksExportDialog|"
-msgid "Error!"
-msgstr "Hiba!"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:14
-msgctxt "BookmarksExportDialog|"
-msgid "Export Bookmarks"
-msgstr "Könyvjelzők mentése"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:20
-msgctxt "BookmarksExportDialog|"
-msgid "Export Bookmarks"
-msgstr "Könyvjelzők mentése"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:27
-msgctxt "BookmarksExportDialog|"
-msgid "Export options"
-msgstr "Mentési lehetőségek"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:42
-msgctxt "BookmarksExportDialog|"
-msgid "Choose..."
-msgstr "Kiválasztás..."
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:73
-msgctxt "BookmarksExportDialog|"
-msgid "Output File:"
-msgstr "Kimeneti fájl:"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:89
-msgctxt "BookmarksExportDialog|"
-msgid "Format:"
-msgstr "Formátum:"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp:31
-msgctxt "BookmarksExporter|"
-msgid "HTML File"
-msgstr "HTML fájl"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp:37
-msgctxt "BookmarksExporter|"
-msgid "HTML Bookmarks"
-msgstr "HTML könyvjelzők"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp:38
-msgctxt "BookmarksExporter|"
-msgid "Choose file..."
-msgstr "Fájl kiválasztás..."
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp:47
-msgctxt "BookmarksExporter|"
-msgid "Cannot open file for writing!"
-msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt írásra!"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp:37 lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp:108
-msgctxt "BookmarksIcon|"
-msgid "Bookmark this Page"
-msgstr ""
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp:100
-msgctxt "BookmarksIcon|"
-msgid "Edit this bookmark"
-msgstr ""
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp:113
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp:118
-msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-msgid "Error!"
-msgstr "Hiba!"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp:118
-msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-msgid "No bookmarks were found."
-msgstr ""
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp:125
-msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-msgid "Finish"
-msgstr "Befejezés"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp:157
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:270
-msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-msgid "Next >"
-msgstr "Következő >"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp:186
-#, qt-format
-msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-msgid "Importing from %1"
-msgstr "Betöltés innen: %1"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:20
-msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-msgid "Import Bookmarks"
-msgstr "Könyvjelzők betöltése"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:26
-msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-msgid "Import Bookmarks"
-msgstr "Könyvjelzők betöltése"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:74
-msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-msgid "Internet Explorer"
-msgstr "Internet Explorer"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:83
-msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-msgid "Html File"
-msgstr "HTML fájl"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:95
-msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-msgid "Choose from which you want to import bookmarks:"
-msgstr ""
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:125
-msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-msgid "Choose..."
-msgstr "Kiválasztás..."
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:257
-msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-msgid "< Back"
-msgstr "< Vissza"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:33
-msgctxt "BookmarksImporter|"
-msgid ""
-"Google Chrome stores its bookmarks in Bookmarks text file. This file "
-"is usually located in"
-msgstr ""
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:50
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
-msgctxt "BookmarksImporter|"
-msgid "Choose file..."
-msgstr "Fájl kiválasztás..."
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:59
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
-msgctxt "BookmarksImporter|"
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt."
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:76
-msgctxt "BookmarksImporter|"
-msgid "Cannot parse JSON file!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:42
-msgctxt "BookmarksImporter|"
-msgid ""
-"Mozilla Firefox stores its bookmarks in places.sqlite SQLite "
-"database. This file is usually located in"
-msgstr ""
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:70
-msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-msgid "File does not exist."
-msgstr "A fájl nem létezik."
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:77
-msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-msgid "Unable to open database. Is Firefox running?"
-msgstr "Nem lehet megnyitni az adatbázist. Firefox fut?"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:32
-msgctxt "BookmarksImporter|"
-msgid ""
-"You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This "
-"file has usually these suffixes"
-msgstr ""
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:43
-msgctxt "BookmarksImporter|"
-msgid "HTML Bookmarks"
-msgstr "HTML könyvjelzők"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:33
-msgctxt "BookmarksImporter|"
-msgid ""
-"Internet Explorer stores its bookmarks in Favorites folder. This "
-"folder is usually located in"
-msgstr ""
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:52
-msgctxt "BookmarksImporter|"
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "A könyvtár nem létezik."
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
-msgctxt "BookmarksImporter|"
-msgid ""
-"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
-"usually located in"
-msgstr ""
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
-msgctxt "BookmarksImporter|"
-msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
-msgstr "Nem érvényes Opera könyvjelző fájl!"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
-msgctxt "BookmarksImporter|"
-msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:105
-msgctxt "BookmarksManager|"
-msgid "Open in new tab"
-msgstr "Megnyitás új lapon"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:106
-msgctxt "BookmarksManager|"
-msgid "Open in new window"
-msgstr "Megnyitás új ablakban"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:107
-msgctxt "BookmarksManager|"
-msgid "Open in new private window"
-msgstr "Megnyitás új magán ablakban"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:110
-#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:177
-msgctxt "BookmarksManager|"
-msgid "New Bookmark"
-msgstr "Új könyvjelző"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:111
-#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:185
-msgctxt "BookmarksManager|"
-msgid "New Folder"
-msgstr "Új könyvtár"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:112
-msgctxt "BookmarksManager|"
-msgid "New Separator"
-msgstr "Új elválasztó"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:114
-msgctxt "BookmarksManager|"
-msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui:14
-msgctxt "BookmarksManager|"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Könyvjelzők"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui:32
-msgctxt "BookmarksManager|"
-msgid "Title:"
-msgstr "Cím:"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui:42
-msgctxt "BookmarksManager|"
-msgid "Address:"
-msgstr "Cím:"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui:52
-msgctxt "BookmarksManager|"
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Kulcsszó:"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui:62
-msgctxt "BookmarksManager|"
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp:166
-msgctxt "BookmarksMenu|"
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "&Könyvjelzők"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp:168
-msgctxt "BookmarksMenu|"
-msgid "Bookmark &This Page"
-msgstr ""
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp:169
-msgctxt "BookmarksMenu|"
-msgid "Bookmark &All Tabs"
-msgstr ""
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp:170
-msgctxt "BookmarksMenu|"
-msgid "Organize &Bookmarks"
-msgstr ""
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148
-msgctxt "BookmarksModel|"
-msgid "Title"
-msgstr "Cím"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150
-msgctxt "BookmarksModel|"
-msgid "Address"
-msgstr "Cím"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
-msgctxt "BookmarksToolbar|"
-msgid "Open in new tab"
-msgstr "Megnyitás új lapon"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
-msgctxt "BookmarksToolbar|"
-msgid "Open in new window"
-msgstr "Megnyitás új ablakban"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
-msgctxt "BookmarksToolbar|"
-msgid "Open in new private window"
-msgstr "Megnyitás új magán ablakban"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksManager|"
-#| msgid "New Folder"
-msgctxt "BookmarksToolbar|"
-msgid "New Folder"
-msgstr "Új könyvtár"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
-msgctxt "BookmarksToolbar|"
-msgid "Edit"
-msgstr "Szerkesztés"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
-msgctxt "BookmarksToolbar|"
-msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
-msgctxt "BookmarksToolbar|"
-msgid "Show Only Icons"
-msgstr "Csak az ikonok mutatása"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
-msgctxt "BookmarksToolbar|"
-msgid "Show Only Text"
-msgstr "Csak szöveg mutatása"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
-#, fuzzy
-#| msgctxt "AutoFillManager|"
-#| msgid "Username"
-msgctxt "BookmarksToolbar|"
-msgid "Enter Folder Name:"
-msgstr "Felhasználónév"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:76
-#, qt-format
-msgctxt "BookmarksFoldersMenu|"
-msgid "Choose %1"
-msgstr "%1 kiválasztás"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:153
-msgctxt "Bookmarks|"
-msgid "Choose name and location of this bookmark."
-msgstr ""
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:157
-msgctxt "Bookmarks|"
-msgid "Add New Bookmark"
-msgstr "Új könyvjelző hozzáadása"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:197
-msgctxt "Bookmarks|"
-msgid "Choose folder for bookmarks:"
-msgstr "Könyvtár kiválasztása a könyvjelzőknek:"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:198
-msgctxt "Bookmarks|"
-msgid "Bookmark All Tabs"
-msgstr "Összes könyvjelző fül"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:239
-msgctxt "Bookmarks|"
-msgid "Title:"
-msgstr "Cím:"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:242
-msgctxt "Bookmarks|"
-msgid "Address:"
-msgstr "Cím:"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:244
-msgctxt "Bookmarks|"
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Kulcsszó:"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:247
-msgctxt "Bookmarks|"
-msgid "Description:"
-msgstr "Leírás:"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:252
-msgctxt "Bookmarks|"
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Könyvjelző szerkesztés"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:344
-msgctxt "Bookmarks|"
-msgid "Confirmation"
-msgstr ""
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:345
-#, qt-format
-msgctxt "Bookmarks|"
-msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
-msgstr ""
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:440
-msgctxt "Bookmarks|"
-msgid "Empty"
-msgstr "Üres"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp:98
-msgctxt "BookmarksWidget|"
-msgid "Update Bookmark"
-msgstr "Könyvjelző frissítése"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp:112 lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui:33
-msgctxt "BookmarksWidget|"
-msgid "Add to Speed Dial"
-msgstr "Hozzáadás a Gyorsindítóhoz"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp:116
-msgctxt "BookmarksWidget|"
-msgid "Remove from Speed Dial"
-msgstr "Eltávolítás a Gyorsindítóból"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp:121
-msgctxt "BookmarksWidget|"
-msgid "Remove from Bookmarks"
-msgstr "Eltávolítás a könyvjelzők közül"
-
-#: lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui:20
-msgctxt "BookmarksWidget|"
-msgid "Add to Bookmarks"
-msgstr "Hozzáadás a könyvjelzőkhöz"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:78
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:105
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Megerősítés"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:106
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Are you sure you want to delete all cookies on your computer?"
-msgstr ""
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:151 lib/cookies/cookiemanager.cpp:152
-#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:153 lib/cookies/cookiemanager.cpp:154
-#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:155 lib/cookies/cookiemanager.cpp:156
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:154 lib/cookies/cookiemanager.ui:164
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:174 lib/cookies/cookiemanager.ui:184
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:194 lib/cookies/cookiemanager.ui:204
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:158 lib/cookies/cookiemanager.cpp:168
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:245
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Remove cookies"
-msgstr "Sütik eltávolítása"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:161 lib/cookies/cookiemanager.cpp:162
-#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:163 lib/cookies/cookiemanager.cpp:164
-#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:165 lib/cookies/cookiemanager.cpp:166
-#, fuzzy
-#| msgctxt "CookieManager|"
-#| msgid ""
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:178
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Secure only"
-msgstr "Csak biztonságos"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:178
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "All connections"
-msgstr "Összes kapcsolat"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:179
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Session cookie"
-msgstr "Süti munkamenet"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:181
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Remove cookie"
-msgstr "Süti eltávolítása"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:186 lib/cookies/cookiemanager.cpp:209
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:126
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Server:"
-msgstr "Szerver:"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:186
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Add to whitelist"
-msgstr "Hozzáadás az engedélyezettek listájához"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:193
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Already blacklisted!"
-msgstr ""
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:193
-#, qt-format
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "The server \"%1\" is already in blacklist, please remove it first."
-msgstr ""
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:209
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Add to blacklist"
-msgstr "Hozzáadás a tiltottak listájához"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:220
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Already whitelisted!"
-msgstr ""
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:220
-#, qt-format
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "The server \"%1\" is already in whitelist, please remove it first."
-msgstr ""
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:14
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Cookies"
-msgstr "Sütik"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:36
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Stored Cookies"
-msgstr "Elmentett sütik"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:42
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Find: "
-msgstr "Találat: "
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:52
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "These cookies are stored on your computer:"
-msgstr "Ezek a sütik vannak tárolva a számítógépen:"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:66
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Server"
-msgstr "Szerver"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:71
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Cookie name"
-msgstr "Süti név"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:109
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:119
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Value:"
-msgstr "Érték:"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:133
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Path:"
-msgstr "Útvonal:"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:140
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Secure:"
-msgstr "Biztonság:"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:147
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Expiration:"
-msgstr "Lejárat:"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:238
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Remove all cookies"
-msgstr "Az összes süti törlése"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:269
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Cookie Filtering"
-msgstr "Sütik szűrése"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:275
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Cookie whitelist"
-msgstr "Süti engedélyezési lista"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:282
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid ""
-"Cookies from these servers will ALWAYS be accepted (even if you have "
-"disabled saving cookies)"
-msgstr ""
-"Ezekről a szerverekről a sütik MINDIG el lesznek fogadva (kivéve, ha ki van "
-"kapcsolva a sütik mentése)"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:307 lib/cookies/cookiemanager.ui:361
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Add"
-msgstr "Hozzáadás"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:314 lib/cookies/cookiemanager.ui:368
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolítás"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:326
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Cookie blacklist"
-msgstr "Süti tiltólista"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:333
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Cookies from these servers will NEVER be accepted"
-msgstr "Ezekről a szerverekről a sütik SOHASEM lesznek elfogadva"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:385
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Settings"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:407
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Filter 3rd party cookies"
-msgstr ""
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:414
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Cookie Settings"
-msgstr "Süti beállítások"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:421
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Allow storing of cookies"
-msgstr "Süti tárolásának engedélyezése"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:428
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Filter tracking cookies"
-msgstr "Nyomkövető sütik szűrésének engedélyezése"
-
-#: lib/cookies/cookiemanager.ui:435
-msgctxt "CookieManager|"
-msgid "Delete cookies on close"
-msgstr "Sütik törlése a bezárás után"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "Remaining time unavailable"
-msgstr "A hátralévő időt jelenleg nem lehet meghatározni"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:129
-#, qt-format
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "Done - %1 (%2)"
-msgstr "Kész - %1 (%2)"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:133
-#, qt-format
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "Error - %1"
-msgstr "Hiba - %1"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:137 lib/downloads/downloaditem.cpp:279
-#, qt-format
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "Cancelled - %1"
-msgstr "Megszakítva - %1"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:188 lib/downloads/downloaditem.cpp:323
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Megszakítva"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:194
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "few seconds"
-msgstr "néhány másodperc"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:199
-#, qt-format
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "%n seconds"
-msgid_plural "%n seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:204
-#, qt-format
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "%n minutes"
-msgid_plural "%n minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:209
-#, qt-format
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "%n hours"
-msgid_plural "%n hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:216
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "Unknown speed"
-msgstr "Ismeretlen sebesség"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:221
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "kB/s"
-msgstr "kB/s"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "MB/s"
-msgstr "MB/s"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "GB/s"
-msgstr "GB/s"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "Unknown size"
-msgstr "Ismeretlen méret"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
-#, qt-format
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "%2 - unknown size (%3)"
-msgstr "%2 - ismeretlen méret (%3)"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:262
-#, qt-format
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
-msgstr "Fennmaradó idő: %1 Letöltési méret: %2 / %3 (%4 sebességgel)"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:294
-#, fuzzy, qt-format
-#| msgctxt "DownloadItem|"
-#| msgid "Cancelled - %1"
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "Paused - %1"
-msgstr "Megszakítva - %1"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "Open File"
-msgstr "Fájl megnyitása"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Könyvtár megnyitása"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:311
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "Copy Download Link"
-msgstr "Letöltés internetcímének másolása"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "Cancel downloading"
-msgstr "Letöltés megszakítása"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:316
-#, fuzzy
-#| msgctxt "DownloadItem|"
-#| msgid "Cancel downloading"
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "Resume downloading"
-msgstr "Letöltés megszakítása"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
-#, fuzzy
-#| msgctxt "DownloadItem|"
-#| msgid "Cancel downloading"
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "Pause downloading"
-msgstr "Letöltés megszakítása"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "Remove From List"
-msgstr "Eltávolítás a listáról"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "Error"
-msgstr "Hiba"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid "Not found"
-msgstr "Nem található"
-
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:349
-#, qt-format
-msgctxt "DownloadItem|"
-msgid ""
-"Sorry, the file \n"
-" %1 \n"
-" was not found!"
-msgstr ""
-
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:424
-#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
-msgctxt "DownloadManager|"
-msgid "Download Manager"
-msgstr "Letöltéskezelő"
-
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
-#, qt-format
-msgctxt "DownloadManager|"
-msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
-msgstr "%2 fájlból %1% kész (sebesség: %3), fennmaradó idő: %4"
-
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
-#, qt-format
-msgctxt "DownloadManager|"
-msgid "%1% - Download Manager"
-msgstr "%1% - Letöltéskezelő"
-
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
-msgctxt "DownloadManager|"
-msgid "Save file as..."
-msgstr "Fájl mentése ide..."
-
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
-msgctxt "DownloadManager|"
-msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
-msgstr "MIME HTML Archívum (*.mhtml)"
-
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
-msgctxt "DownloadManager|"
-msgid "HTML Page, single (*.html)"
-msgstr "HTML oldal, egy (*.html)"
-
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
-msgctxt "DownloadManager|"
-msgid "HTML Page, complete (*.html)"
-msgstr "HTML oldal, teljes (*.html)"
-
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
-msgctxt "DownloadManager|"
-msgid "Save page as..."
-msgstr "Oldal mentése ide..."
-
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
-#, fuzzy
-#| msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
-#| msgid "Download link copied."
-msgctxt "DownloadManager|"
-msgid "Falkon: Download Finished"
-msgstr "Letöltési hívatkozás másolva."
-
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
-msgctxt "DownloadManager|"
-msgid "All files have been successfully downloaded."
-msgstr "Minden fájl sikeresen letöltve."
-
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
-msgctxt "DownloadManager|"
-msgid "Warning"
-msgstr "Figyelmeztetés"
-
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
-msgctxt "DownloadManager|"
-msgid ""
-"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
-msgstr ""
-
-#: lib/downloads/downloadmanager.ui:69
-msgctxt "DownloadManager|"
-msgid "Clear"
-msgstr "Kiürítés"
-
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
-#, qt-format
-msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
-msgid "Opening %1"
-msgstr "%1 megnyitása"
-
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
-msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
-msgid "Download link copied."
-msgstr "Letöltési hívatkozás másolva."
-
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:25
-#, fuzzy
-#| msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
-#| msgid "What should QupZilla do with this file?"
-msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
-msgid "What should Falkon do with this file?"
-msgstr "Mit csináljon a QupZilla ezzel a fájllal?"
-
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:47
-msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
-msgid "Open..."
-msgstr "Megnyitás..."
-
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:54
-msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
-msgid "Save File"
-msgstr "Fájl mentése"
-
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:64
-msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
-msgid "Download with External Manager"
-msgstr "Letöltés külső letöltéskezelővel"
-
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:165
-msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
-msgid "which is:"
-msgstr ""
-
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:215
-msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
-msgid "from:"
-msgstr "innen:"
-
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:241
-msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
-msgid "Copy download link"
-msgstr "Letöltési hívatkozás másolása"
-
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:256
-msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
-msgid "You have chosen to open"
-msgstr "Megnyitásra kijelölve"
-
-#: lib/downloads/downloadsbutton.cpp:27 lib/downloads/downloadsbutton.cpp:43
-msgctxt "DownloadsButton|"
-msgid "Downloads"
-msgstr ""
-
-#: lib/downloads/downloadsbutton.cpp:28
-msgctxt "DownloadsButton|"
-msgid "Open Download Manager"
-msgstr ""
-
-#: lib/history/history.cpp:83
-msgctxt "History|"
-msgid "Empty Page"
-msgstr "Üres oldal"
-
-#: lib/history/history.cpp:273
-msgctxt "History|"
-msgid "January"
-msgstr "Január"
-
-#: lib/history/history.cpp:275
-msgctxt "History|"
-msgid "February"
-msgstr "Február"
-
-#: lib/history/history.cpp:277
-msgctxt "History|"
-msgid "March"
-msgstr "Március"
-
-#: lib/history/history.cpp:279
-msgctxt "History|"
-msgid "April"
-msgstr "Április"
-
-#: lib/history/history.cpp:281
-msgctxt "History|"
-msgid "May"
-msgstr "Május"
-
-#: lib/history/history.cpp:283
-msgctxt "History|"
-msgid "June"
-msgstr "Június"
-
-#: lib/history/history.cpp:285
-msgctxt "History|"
-msgid "July"
-msgstr "Július"
-
-#: lib/history/history.cpp:287
-msgctxt "History|"
-msgid "August"
-msgstr "Augusztus"
-
-#: lib/history/history.cpp:289
-msgctxt "History|"
-msgid "September"
-msgstr "Szeptember"
-
-#: lib/history/history.cpp:291
-msgctxt "History|"
-msgid "October"
-msgstr "Október"
-
-#: lib/history/history.cpp:293
-msgctxt "History|"
-msgid "November"
-msgstr "November"
-
-#: lib/history/history.cpp:295
-msgctxt "History|"
-msgid "December"
-msgstr "December"
-
-#: lib/history/historymanager.cpp:78
-msgctxt "HistoryManager|"
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Megerősítés"
-
-#: lib/history/historymanager.cpp:79
-msgctxt "HistoryManager|"
-msgid "Are you sure you want to delete all history?"
-msgstr ""
-
-#: lib/history/historymanager.cpp:145
-msgctxt "HistoryManager|"
-msgid "Open in new tab"
-msgstr "Megnyitás új lapon"
-
-#: lib/history/historymanager.cpp:146
-msgctxt "HistoryManager|"
-msgid "Open in new window"
-msgstr "Megnyitás új ablakban"
-
-#: lib/history/historymanager.cpp:147
-msgctxt "HistoryManager|"
-msgid "Open in new private window"
-msgstr "Megnyitás új magán ablakban"
-
-#: lib/history/historymanager.cpp:150
-msgctxt "HistoryManager|"
-msgid "Copy url"
-msgstr "Hívatkozás másolása"
-
-#: lib/history/historymanager.cpp:151
-msgctxt "HistoryManager|"
-msgid "Copy title"
-msgstr "Cím másolása"
-
-#: lib/history/historymanager.cpp:154 lib/history/historymanager.ui:20
-msgctxt "HistoryManager|"
-msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
-
-#: lib/history/historymanager.ui:14
-msgctxt "HistoryManager|"
-msgid "History"
-msgstr "Előzmények"
-
-#: lib/history/historymanager.ui:27
-msgctxt "HistoryManager|"
-msgid "Clear All History"
-msgstr "Minden előzmény törlése"
-
-#: lib/history/historymenu.cpp:135 lib/history/historymenu.cpp:157
-#: lib/history/historymenu.cpp:186
-msgctxt "HistoryMenu|"
-msgid "Empty"
-msgstr "Üres"
-
-#: lib/history/historymenu.cpp:161
-msgctxt "HistoryMenu|"
-msgid "Restore All Closed Tabs"
-msgstr "Összes bezárt lap visszaállítása"
-
-#: lib/history/historymenu.cpp:162 lib/history/historymenu.cpp:190
-msgctxt "HistoryMenu|"
-msgid "Clear list"
-msgstr "Lista törlése"
-
-#: lib/history/historymenu.cpp:189
-msgctxt "HistoryMenu|"
-msgid "Restore All Closed Windows"
-msgstr ""
-
-#: lib/history/historymenu.cpp:236
-msgctxt "HistoryMenu|"
-msgid "Hi&story"
-msgstr "Elő&zmények"
-
-#: lib/history/historymenu.cpp:238
-msgctxt "HistoryMenu|"
-msgid "&Back"
-msgstr "&Vissza"
-
-#: lib/history/historymenu.cpp:241
-msgctxt "HistoryMenu|"
-msgid "&Forward"
-msgstr "&Előre"
-
-#: lib/history/historymenu.cpp:244
-msgctxt "HistoryMenu|"
-msgid "&Home"
-msgstr "&Kezdőlap"
-
-#: lib/history/historymenu.cpp:247
-msgctxt "HistoryMenu|"
-msgid "Show &All History"
-msgstr "Minden &előzmény megtekintése"
-
-#: lib/history/historymenu.cpp:255
-msgctxt "HistoryMenu|"
-msgid "Most Visited"
-msgstr ""
-
-#: lib/history/historymenu.cpp:258
-msgctxt "HistoryMenu|"
-msgid "Closed Tabs"
-msgstr "Bezárt lapok"
-
-#: lib/history/historymenu.cpp:261
-msgctxt "HistoryMenu|"
-msgid "Closed Windows"
-msgstr ""
-
-#: lib/history/historymodel.cpp:57
-msgctxt "HistoryModel|"
-msgid "Title"
-msgstr "Cím"
-
-#: lib/history/historymodel.cpp:59
-msgctxt "HistoryModel|"
-msgid "Address"
-msgstr "Cím:"
-
-#: lib/history/historymodel.cpp:61
-msgctxt "HistoryModel|"
-msgid "Visit Date"
-msgstr "Látogatási idő"
-
-#: lib/history/historymodel.cpp:63
-msgctxt "HistoryModel|"
-msgid "Visit Count"
-msgstr "Látogatások száma"
-
-#: lib/history/historymodel.cpp:341 lib/history/historymodel.cpp:472
-msgctxt "HistoryModel|"
-msgid "Today"
-msgstr "Ma"
-
-#: lib/history/historymodel.cpp:477
-msgctxt "HistoryModel|"
-msgid "This Week"
-msgstr "Ezen a héten"
-
-#: lib/history/historymodel.cpp:482
-msgctxt "HistoryModel|"
-msgid "This Month"
-msgstr "Ebben a hónapban"
-
-#: lib/navigation/completer/locationcompleterdelegate.cpp:158
-msgctxt "LocationCompleterDelegate|"
-msgid "Visit"
-msgstr ""
-
-#: lib/navigation/completer/locationcompleterdelegate.cpp:164
-#, qt-format
-msgctxt "LocationCompleterDelegate|"
-msgid "Search with %1"
-msgstr ""
-
-#: lib/navigation/completer/locationcompleterdelegate.cpp:198
-msgctxt "LocationCompleterDelegate|"
-msgid "Switch to tab"
-msgstr ""
-
-#: lib/navigation/completer/locationcompleterview.cpp:73
-msgctxt "LocationCompleterView|"
-msgid "Manage Search Engines"
-msgstr ""
-
-#: lib/navigation/completer/locationcompleterview.cpp:78
-msgctxt "LocationCompleterView|"
-msgid "Search with:"
-msgstr ""
-
-#: lib/navigation/locationbar.cpp:95
-msgctxt "LocationBar|"
-msgid "Paste And &Go"
-msgstr "Beillesztés és &ugrás"
-
-#: lib/navigation/locationbar.cpp:163
-#, qt-format
-msgctxt "LocationBar|"
-msgid "Enter address or search with %1"
-msgstr ""
-
-#: lib/navigation/locationbar.cpp:165
-msgctxt "LocationBar|"
-msgid "Enter address"
-msgstr ""
-
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:49
-msgctxt "NavigationBar|"
-msgid "Empty Page"
-msgstr "Üres oldal"
-
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77
-msgctxt "NavigationBar|"
-msgid "Back"
-msgstr "Vissza"
-
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87
-msgctxt "NavigationBar|"
-msgid "Forward"
-msgstr "Előre"
-
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107
-msgctxt "NavigationBar|"
-msgid "Home"
-msgstr "Kezdőoldal"
-
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115
-msgctxt "NavigationBar|"
-msgid "New Tab"
-msgstr "Új lap"
-
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135
-msgctxt "NavigationBar|"
-msgid "Tools"
-msgstr ""
-
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148
-msgctxt "NavigationBar|"
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Főmenü"
-
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165
-msgctxt "NavigationBar|"
-msgid "Exit Fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
-msgctxt "NavigationBar|"
-msgid "Back and Forward buttons"
-msgstr ""
-
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
-msgctxt "NavigationBar|"
-msgid "Reload button"
-msgstr ""
-
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
-msgctxt "NavigationBar|"
-msgid "Home button"
-msgstr ""
-
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
-msgctxt "NavigationBar|"
-msgid "Add tab button"
-msgstr ""
-
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
-msgctxt "NavigationBar|"
-msgid "Address and Search bar"
-msgstr ""
-
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
-msgctxt "NavigationBar|"
-msgid "Tools button"
-msgstr ""
-
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197
-msgctxt "NavigationBar|"
-msgid "Exit Fullscreen button"
-msgstr ""
-
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429
-msgctxt "NavigationBar|"
-msgid "Clear history"
-msgstr "Előzmények törlése"
-
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436
-msgctxt "NavigationBar|"
-msgid "Toolbars"
-msgstr ""
-
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437
-msgctxt "NavigationBar|"
-msgid "Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466
-msgctxt "NavigationBar|"
-msgid "Configure Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: lib/navigation/navigationbarconfigdialog.ui:14
-msgctxt "NavigationBarConfigDialog|"
-msgid "Configure Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: lib/navigation/navigationbarconfigdialog.ui:62
-msgctxt "NavigationBarConfigDialog|"
-msgid "Show search bar"
-msgstr ""
-
-#: lib/navigation/navigationbarconfigdialog.ui:82
-msgctxt "NavigationBarConfigDialog|"
-msgid "Available items:"
-msgstr ""
-
-#: lib/navigation/navigationbarconfigdialog.ui:89
-msgctxt "NavigationBarConfigDialog|"
-msgid "Current items:"
-msgstr ""
-
-#: lib/navigation/reloadstopbutton.cpp:57
-msgctxt "ReloadStopButton|"
-msgid "Stop"
-msgstr "Megállítás"
-
-#: lib/navigation/reloadstopbutton.cpp:61
-msgctxt "ReloadStopButton|"
-msgid "Reload"
-msgstr "Újratöltés"
-
-#: lib/navigation/siteicon.cpp:40
-msgctxt "LocationBar|"
-msgid "Show information about this page"
-msgstr "Információk megjelenítése erről az oldalról"
-
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:97
-msgctxt "WebSearchBar|"
-msgid "Paste And &Search"
-msgstr "Beillesztés és &keresés"
-
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:123
-#, qt-format
-msgctxt "WebSearchBar|"
-msgid "Add %1 ..."
-msgstr "%1 hozzáadása..."
-
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:127
-msgctxt "WebSearchBar|"
-msgid "Manage Search Engines"
-msgstr "Internetes keresők kezelése"
-
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
-msgctxt "WebSearchBar|"
-msgid "Show suggestions"
-msgstr ""
-
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
-msgctxt "WebSearchBar|"
-msgid "Search when engine changed"
-msgstr ""
-
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
-msgctxt "ZoomLabel|"
-msgid "Reset zoom level"
-msgstr ""
-
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
-#, qt-format
-msgctxt "ZoomLabel|"
-msgid "%1%"
-msgstr ""
-
-#: lib/network/networkmanager.cpp:91
-msgctxt "NetworkManager|"
-msgid "SSL Certificate Error!"
-msgstr "SSL Tanúsítvány hiba!"
-
-#: lib/network/networkmanager.cpp:92
-msgctxt "NetworkManager|"
-msgid ""
-"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
-"certificate:"
-msgstr "A megnyitandó oldal SSL tanúsítványában a következő hiba található:"
-
-#: lib/network/networkmanager.cpp:93
-msgctxt "NetworkManager|"
-msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
-msgstr "A böngésző hagyja figyelmen kívül ezt a tanúsítványt?"
-
-#: lib/network/networkmanager.cpp:124
-#, fuzzy
-#| msgctxt "NetworkManager|"
-#| msgid "Authorisation required"
-msgctxt "NetworkManager|"
-msgid "Authorization required"
-msgstr "Hitelesítés szükséges"
-
-#: lib/network/networkmanager.cpp:131 lib/network/networkmanager.cpp:217
-msgctxt "NetworkManager|"
-msgid "Username: "
-msgstr "Felhasználónév: "
-
-#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
-msgctxt "NetworkManager|"
-msgid "Password: "
-msgstr "Jelszó: "
-
-#: lib/network/networkmanager.cpp:138
-msgctxt "NetworkManager|"
-msgid "Save username and password for this site"
-msgstr "Felhasználónév és jelszó mentése az oldalon"
-
-#: lib/network/networkmanager.cpp:146
-#, qt-format
-msgctxt "NetworkManager|"
-msgid ""
-"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
-msgstr "%1 a felhasználónevet és a jelszót kéri. Az oldal szerint: \"%2\""
-
-#: lib/network/networkmanager.cpp:210
-#, fuzzy
-#| msgctxt "NetworkManager|"
-#| msgid "Proxy authorisation required"
-msgctxt "NetworkManager|"
-msgid "Proxy authorization required"
-msgstr "Proxy hitelesítés szükséges"
-
-#: lib/network/networkmanager.cpp:230
-#, qt-format
-msgctxt "NetworkManager|"
-msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
-msgstr "%1 proxy a felhasználónevet és a jelszót kéri. "
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Start Page"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Start Page"
-msgstr "Kezdőoldal"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Search on Web"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Search on Web"
-msgstr "Keresés a Weben"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
-msgstr "Keresési eredmények a DuckDuckGo használatával"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "About Falkon"
-msgstr ""
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:162
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Private Browsing
"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Private Browsing
"
-msgstr "Magán böngészés
"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Information about version"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Information about version"
-msgstr "Verzióinformációk"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:181
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Copyright"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Copyright"
-msgstr "Szerzői jog"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:184
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Version"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Version"
-msgstr "Változatszám"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:191
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Main developer"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Main developer"
-msgstr "Vezető fejlesztő"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Speed Dial"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Speed Dial"
-msgstr "Gyorsindító"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Add New Page"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Add New Page"
-msgstr "Új oldal hozzáadása"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
-#, fuzzy
-#| msgctxt "AutoFillManager|"
-#| msgid "Edit"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Edit"
-msgstr "Szerkesztés"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
-#, fuzzy
-#| msgctxt "AcceptLanguage|"
-#| msgid "Remove"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolítás"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Reload"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Reload"
-msgstr "Újratöltés"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
-#, fuzzy
-#| msgctxt "AutoFillManager|"
-#| msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
-msgstr "Biztos benne, hogy látszódjon minden jelszó?"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
-#, fuzzy
-#| msgctxt "AutoFillManager|"
-#| msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
-msgstr "Biztos benne, hogy látszódjon minden jelszó?"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Load title from page"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Load title from page"
-msgstr "Oldal címének betöltése az oldalról"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
-msgstr ""
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Url"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Url"
-msgstr "Hívatkozás"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksModel|"
-#| msgid "Title"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Title"
-msgstr "Cím"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Apply"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Apply"
-msgstr "Alkalmaz"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
-#, fuzzy
-#| msgctxt "DownloadItem|"
-#| msgid "Cancelled"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Megszakítva"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "New Page"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "New Page"
-msgstr "Új oldal"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Speed Dial settings"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Speed Dial settings"
-msgstr "Gyorsindító beállítások"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Placement: "
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Placement: "
-msgstr "Elhelyezés: "
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Auto"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatikus"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Cover"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Cover"
-msgstr "Háttér kitöltése"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Fit"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Fit"
-msgstr "Háttér méretéhez igazítás"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Fit Width"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Fit Width"
-msgstr "Szélességhez igazítás"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Fit Height"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Fit Height"
-msgstr "Magassághoz igazítás"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Use custom wallpaper"
-msgstr ""
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Click to select image"
-msgstr ""
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Maximum pages in a row:"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Maximum pages in a row:"
-msgstr "Egy sorban lévő lapok maximális száma:"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Change size of pages:"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Change size of pages:"
-msgstr "Lapok méretének megváltoztatása:"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:237
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Open speed dial"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Center speed dials"
-msgstr "Gyorsindító megnyitása"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Restore session"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Restore Session"
-msgstr "Bezáráskor mentett oldalak visszaállítása"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Oops, QupZilla crashed."
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Oops, Falkon crashed."
-msgstr "Hoppá, a QupZilla összeomlott."
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
-msgstr ""
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
-msgstr ""
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Or you can start completely new session"
-msgstr ""
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Window"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Window"
-msgstr "Ablak"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Windows and Tabs"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Windows and Tabs"
-msgstr "Ablakok és Lapok"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Start New Session"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Start New Session"
-msgstr "Új munkamenet indítása"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Restore"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Restore"
-msgstr "Visszaállítás"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:271
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Requires enabled JavaScript."
-msgstr ""
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Configuration Information"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Configuration Information"
-msgstr "Beállítás információk"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid ""
-#| "This page contains information about QupZilla's current configuration - "
-#| "relevant for troubleshooting. Please include this information when "
-#| "submitting bug reports."
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid ""
-"This page contains information about Falkon's current configuration - "
-"relevant for troubleshooting. Please include this information when "
-"submitting bug reports."
-msgstr ""
-"Ez az oldal információkat tartalmaz a böngésző jelenlegi beállításairól - "
-"amelyet a hibaelhárításhoz használhatunk. Kérjük, ezeket az információkat is "
-"helyezze bele a hibabejelentésébe."
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Browser Identification"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Browser Identification"
-msgstr "Böngésző azonosítás"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Paths"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Paths"
-msgstr "Útvonalak"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Build Configuration"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Build Configuration"
-msgstr "Fejlesztői beállítások"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Preferences"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Preferences"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Option"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Option"
-msgstr "Lehetőség"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Value"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Value"
-msgstr "Érték"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:333
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Extensions"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Extensions"
-msgstr "Kiegészítők"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Name"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Author"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Author"
-msgstr "Szerző"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:301
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksManager|"
-#| msgid "Description"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:316
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Application version"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Application version"
-msgstr "Böngésző változatszám"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Qt version"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Qt version"
-msgstr "Qt változatszám"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
-#, fuzzy
-#| msgctxt "AboutDialog|"
-#| msgid "QtWebEngine version %1
"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "QtWebEngine version"
-msgstr "QtWebEngine változatszám %1"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Platform"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Platform"
-msgstr "Operációs rendszer"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Profile"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
-#, fuzzy
-#| msgctxt "CookieManager|"
-#| msgid "Settings"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Settings"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Saved session"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Saved session"
-msgstr "Elmentett munkamenet"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Data"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Data"
-msgstr "Adatok"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Themes"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Themes"
-msgstr "Sablonok"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:336
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:349
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Enabled"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Engedélyezve"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:338
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:345
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:349
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Disabled"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Letíltva"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:352
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Debug build"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Debug build"
-msgstr "Fejlesztői változat"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:354
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Windows 7 API"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Windows 7 API"
-msgstr "Windows 7 API"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:356
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "Portable build"
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "Portable build"
-msgstr "Hordozható változat"
-
-#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:374
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#| msgid "No available extensions."
-msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-msgid "No available extensions."
-msgstr "Nincs elérhető bővítmény."
-
-#: lib/network/sslerrordialog.cpp:31
-msgctxt "SslErrorDialog|"
-msgid "Only for this session"
-msgstr ""
-
-#: lib/network/sslerrordialog.ui:14
-msgctxt "SslErrorDialog|"
-msgid "SSL Certificate Error!"
-msgstr ""
-
-#: lib/notifications/desktopnotificationsfactory.cpp:119
-msgctxt "DesktopNotificationsFactory|"
-msgid "Preview"
-msgstr ""
-
-#: lib/notifications/desktopnotificationsfactory.cpp:119
-msgctxt "QObject|"
-msgid "Native System Notification"
-msgstr "Alapértelmezett rendszerértesítés"
-
-#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:20
-msgctxt "EditSearchEngine|"
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
-
-#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:30
-msgctxt "EditSearchEngine|"
-msgid "Url:"
-msgstr "Hívatkozás:"
-
-#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:44
-msgctxt "EditSearchEngine|"
-msgid "Shortcut:"
-msgstr "Használandó rövidítés:"
-
-#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:54
-msgctxt "EditSearchEngine|"
-msgid "Icon:"
-msgstr "Ikon:"
-
-#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:83
-msgctxt "EditSearchEngine|"
-msgid "Change..."
-msgstr "Ikonváltás"
-
-#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:106
-msgctxt "EditSearchEngine|"
-msgid "Note: %s in url or post data represent searched string"
-msgstr ""
-
-#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:123
-msgctxt "EditSearchEngine|"
-msgid "Post Data:"
-msgstr ""
-
-#: lib/opensearch/opensearchreader.cpp:105
-msgctxt "QObject|"
-msgid "The file is not an OpenSearch 1.1 file."
-msgstr "Ez a fájl nem egy OpenSearch 1.1 fájl."
-
-#: lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp:52
-#: lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp:314
-msgctxt "SearchEnginesDialog|"
-msgid "Add Search Engine"
-msgstr "Internetes kereső hozzáadása"
-
-#: lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp:89
-msgctxt "SearchEnginesDialog|"
-msgid "Remove Engine"
-msgstr "Motor törlése"
-
-#: lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp:90
-#, qt-format
-msgctxt "SearchEnginesDialog|"
-msgid ""
-"You can't remove the default search engine.
Set a different engine as "
-"default before removing %1."
-msgstr ""
-
-#: lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp:107
-msgctxt "SearchEnginesDialog|"
-msgid "Edit Search Engine"
-msgstr "Internetes kereső szerkesztése"
-
-#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:14
-msgctxt "SearchEnginesDialog|"
-msgid "Manage Search Engines"
-msgstr "Internetes keresők kezelése"
-
-#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:22
-msgctxt "SearchEnginesDialog|"
-msgid "Add..."
-msgstr "Hozzáadás..."
-
-#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:29
-msgctxt "SearchEnginesDialog|"
-msgid "Remove"
-msgstr "Törlés"
-
-#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:36
-msgctxt "SearchEnginesDialog|"
-msgid "Edit"
-msgstr "Szerkesztés"
-
-#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:56
-msgctxt "SearchEnginesDialog|"
-msgid "Set as default"
-msgstr "Beállítás alapértelmezettként"
-
-#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:63
-msgctxt "SearchEnginesDialog|"
-msgid "Up"
-msgstr "Fel"
-
-#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:70
-msgctxt "SearchEnginesDialog|"
-msgid "Down"
-msgstr "Le"
-
-#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:89
-msgctxt "SearchEnginesDialog|"
-msgid "Search Engine"
-msgstr "Internetes kereső"
-
-#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:94
-msgctxt "SearchEnginesDialog|"
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Használandó rövidítés"
-
-#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:104
-msgctxt "SearchEnginesDialog|"
-msgid "Defaults"
-msgstr "Alapértelmezések"
-
-#: lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp:400
-msgctxt "SearchEnginesManager|"
-msgid "Search Engine Added"
-msgstr "Internetes kereső hozzáadva"
-
-#: lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp:400
-#, qt-format
-msgctxt "SearchEnginesManager|"
-msgid "Search Engine \"%1\" has been successfully added."
-msgstr "Ez a kereső: %1 sikeresen hozzáadva."
-
-#: lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp:407
-msgctxt "SearchEnginesManager|"
-msgid "Search Engine is not valid!"
-msgstr "Ez a kereső érvénytelen!"
-
-#: lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp:408
-msgctxt "SearchEnginesManager|"
-msgid "Error"
-msgstr "Hiba"
-
-#: lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp:408
-#, qt-format
-msgctxt "SearchEnginesManager|"
-msgid "Error while adding Search Engine
Error Message: %1"
-msgstr "Hiba lépett fel a kereső hozzáadásakor
Hibaüzenet: %1"
-
-#: lib/other/aboutdialog.cpp:51
-#, qt-format
-msgctxt "AboutDialog|"
-msgid "Application version %1
"
-msgstr "
Böngésző változatszám %1
"
-
-#: lib/other/aboutdialog.cpp:58
-#, qt-format
-msgctxt "AboutDialog|"
-msgid "QtWebEngine version %1
"
-msgstr "QtWebEngine változatszám %1"
-
-#: lib/other/aboutdialog.ui:14
-msgctxt "AboutDialog|"
-msgid "About Falkon"
-msgstr ""
-
-#: lib/other/browsinglibrary.cpp:55
-msgctxt "BrowsingLibrary|"
-msgid "History"
-msgstr "Előzmények"
-
-#: lib/other/browsinglibrary.cpp:56
-msgctxt "BrowsingLibrary|"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Könyvjelzők"
-
-#: lib/other/browsinglibrary.cpp:61
-msgctxt "BrowsingLibrary|"
-msgid "Import Bookmarks..."
-msgstr "Könyvjelzők betöltése.."
-
-#: lib/other/browsinglibrary.cpp:62
-msgctxt "BrowsingLibrary|"
-msgid "Export Bookmarks..."
-msgstr "Könyvjelzők mentése..."
-
-#: lib/other/browsinglibrary.ui:14
-msgctxt "BrowsingLibrary|"
-msgid "Library"
-msgstr "Könyvtár"
-
-#: lib/other/browsinglibrary.ui:64
-msgctxt "BrowsingLibrary|"
-msgid "Import and Export"
-msgstr "Betöltés és Mentés"
-
-#: lib/other/browsinglibrary.ui:84
-msgctxt "BrowsingLibrary|"
-msgid "Search..."
-msgstr "Keresés..."
-
-#: lib/other/clearprivatedata.cpp:155
-msgctxt "ClearPrivateData|"
-msgid "Done"
-msgstr "Kész"
-
-#: lib/other/clearprivatedata.cpp:173
-msgctxt "ClearPrivateData|"
-msgid "Database Optimized"
-msgstr "Adatbázis optimalizálva"
-
-#: lib/other/clearprivatedata.cpp:173
-#, qt-format
-msgctxt "ClearPrivateData|"
-msgid ""
-"Database successfully optimized.
Database Size Before: %1
Database Size After: %2"
-msgstr ""
-"Az adatbázis sikeresen optimalizálásra került.
Adatbázis méret "
-"előtte: %1
Adatbázis méret utána: %2"
-
-#: lib/other/clearprivatedata.ui:14
-msgctxt "ClearPrivateData|"
-msgid "Clear Recent History"
-msgstr "Jelenlegi előzmények törlése"
-
-#: lib/other/clearprivatedata.ui:20
-msgctxt "ClearPrivateData|"
-msgid "Clear Recent History"
-msgstr "Jelenlegi előzmények törlése"
-
-#: lib/other/clearprivatedata.ui:27
-msgctxt "ClearPrivateData|"
-msgid "Edit cookies"
-msgstr "Sütik szerkesztése"
-
-#: lib/other/clearprivatedata.ui:38
-msgctxt "ClearPrivateData|"
-msgid "Earlier Today"
-msgstr "Ma, korábban"
-
-#: lib/other/clearprivatedata.ui:43
-msgctxt "ClearPrivateData|"
-msgid "Week"
-msgstr "Heti"
-
-#: lib/other/clearprivatedata.ui:48
-msgctxt "ClearPrivateData|"
-msgid "Month"
-msgstr "Havi"
-
-#: lib/other/clearprivatedata.ui:53
-msgctxt "ClearPrivateData|"
-msgid "All"
-msgstr "Összes"
-
-#: lib/other/clearprivatedata.ui:61
-msgctxt "ClearPrivateData|"
-msgid "Visited pages history from:"
-msgstr ""
-
-#: lib/other/clearprivatedata.ui:71
-msgctxt "ClearPrivateData|"
-msgid "Checked items will be cleared upon clicking the Clear button."
-msgstr ""
-
-#: lib/other/clearprivatedata.ui:78
-msgctxt "ClearPrivateData|"
-msgid "Local storage"
-msgstr "Helyi tárhely"
-
-#: lib/other/clearprivatedata.ui:94
-msgctxt "ClearPrivateData|"
-msgid "Clear"
-msgstr "Törlés"
-
-#: lib/other/clearprivatedata.ui:114
-msgctxt "ClearPrivateData|"
-msgid "Web databases"
-msgstr "Adatbázisok"
-
-#: lib/other/clearprivatedata.ui:124
-msgctxt "ClearPrivateData|"
-msgid "Cache"
-msgstr "Gyorsítótár"
-
-#: lib/other/clearprivatedata.ui:134
-msgctxt "ClearPrivateData|"
-msgid "Optimize database"
-msgstr "Adatbázis optimalizálás"
-
-#: lib/other/clearprivatedata.ui:141
-msgctxt "ClearPrivateData|"
-msgid "Cookies"
-msgstr "Sütik"
-
-#: lib/other/clearprivatedata.ui:158
-msgctxt "ClearPrivateData|"
-msgid "Database"
-msgstr "Adatbázis"
-
-#: lib/other/iconchooser.cpp:41
-msgctxt "IconChooser|"
-msgid "Image files"
-msgstr "Képfájlok"
-
-#: lib/other/iconchooser.cpp:42 lib/other/iconchooser.ui:14
-msgctxt "IconChooser|"
-msgid "Choose icon..."
-msgstr "Ikon kiválasztása..."
-
-#: lib/other/iconchooser.ui:20
-msgctxt "IconChooser|"
-msgid "From file"
-msgstr "Fájlból"
-
-#: lib/other/iconchooser.ui:29
-msgctxt "IconChooser|"
-msgid "Image (.png, .jpg, .jpeg, .gif)"
-msgstr "Képfájlok (.png, .jpg, .jpeg, .gif)"
-
-#: lib/other/iconchooser.ui:42
-msgctxt "IconChooser|"
-msgid "Choose file..."
-msgstr "Fájl megadása..."
-
-#: lib/other/iconchooser.ui:52
-msgctxt "IconChooser|"
-msgid "From database"
-msgstr "Adatbázisból"
-
-#: lib/other/iconchooser.ui:61
-msgctxt "IconChooser|"
-msgid "Site Url:"
-msgstr "Oldal hívatkozás:"
-
-#: lib/other/licenseviewer.cpp:30
-msgctxt "LicenseViewer|"
-msgid "License Viewer"
-msgstr "Licensz megtekintése"
-
-#: lib/other/protocolhandlerdialog.ui:14
-msgctxt "ProtocolHandlerDialog|"
-msgid "Manage protocol handlers"
-msgstr ""
-
-#: lib/other/protocolhandlerdialog.ui:40
-msgctxt "ProtocolHandlerDialog|"
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
-
-#: lib/other/protocolhandlerdialog.ui:45
-#, fuzzy
-#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
-#| msgid "Site"
-msgctxt "ProtocolHandlerDialog|"
-msgid "Site"
-msgstr "Weboldal adatai"
-
-#: lib/other/protocolhandlerdialog.ui:68
-#, fuzzy
-#| msgctxt "CookieManager|"
-#| msgid "Remove"
-msgctxt "ProtocolHandlerDialog|"
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolítás"
-
-#: lib/other/registerqappassociation.cpp:110
-msgctxt "RegisterQAppAssociation|"
-msgid "Warning!"
-msgstr "Figyelmeztetés!"
-
-#: lib/other/registerqappassociation.cpp:111
-msgctxt "RegisterQAppAssociation|"
-msgid ""
-"There are some problems. Please, reinstall Falkon.\n"
-"Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)"
-msgstr ""
-
-#: lib/other/siteinfo.cpp:68
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Connection is Encrypted."
-msgstr "Kapcsolat titkosítva."
-
-#: lib/other/siteinfo.cpp:70
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Connection Not Encrypted."
-msgstr "A kapcsolat nincs titkosítva."
-
-#: lib/other/siteinfo.cpp:175
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Copy Image Location"
-msgstr "Kép helyének másolása"
-
-#: lib/other/siteinfo.cpp:176
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Copy Image Name"
-msgstr "Kép nevének másolása"
-
-#: lib/other/siteinfo.cpp:178
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Save Image to Disk"
-msgstr "Kép mentése"
-
-#: lib/other/siteinfo.cpp:190
-#, fuzzy
-#| msgctxt "HistoryManager|"
-#| msgid "Copy title"
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Copy Values"
-msgstr "Cím másolása"
-
-#: lib/other/siteinfo.cpp:191
-#, fuzzy
-#| msgctxt "WebView|"
-#| msgid "Copy image ad&dress"
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Copy Tags and Values"
-msgstr "A kép címének &másolása"
-
-#: lib/other/siteinfo.cpp:229 lib/other/siteinfo.cpp:248
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Error!"
-msgstr "Hiba!"
-
-#: lib/other/siteinfo.cpp:229
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "This preview is not available!"
-msgstr "Nem lehet megjeleníteni az előnézetet!"
-
-#: lib/other/siteinfo.cpp:240
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Save image..."
-msgstr "Kép mentése..."
-
-#: lib/other/siteinfo.cpp:248
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Cannot write to file!"
-msgstr "Nem lehet létrehozni a fájlt!"
-
-#: lib/other/siteinfo.cpp:258
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Loading..."
-msgstr "Betöltés..."
-
-#: lib/other/siteinfo.cpp:271
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Preview not available"
-msgstr "Nem lehet megjeleníteni az előnézetet"
-
-#: lib/other/siteinfo.ui:14
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Site Info"
-msgstr "Weboldal adatai"
-
-#: lib/other/siteinfo.ui:47
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
-
-#: lib/other/siteinfo.ui:52
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Media"
-msgstr "Média"
-
-#: lib/other/siteinfo.ui:84
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Site address:"
-msgstr "Oldal címe:"
-
-#: lib/other/siteinfo.ui:113
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Kódolás:"
-
-#: lib/other/siteinfo.ui:132
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Meta tags of site:"
-msgstr "Metaadatok:"
-
-#: lib/other/siteinfo.ui:149
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Tag"
-msgstr "Címke"
-
-#: lib/other/siteinfo.ui:154
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Value"
-msgstr "Érték"
-
-#: lib/other/siteinfo.ui:168
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Security information"
-msgstr "Biztonsági információ"
-
-#: lib/other/siteinfo.ui:241
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Image"
-msgstr "Kép"
-
-#: lib/other/siteinfo.ui:246
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Image address"
-msgstr "Kép címe"
-
-#: lib/other/siteinfo.ui:271
-msgctxt "SiteInfo|"
-msgid "Preview"
-msgstr "Előnézet"
-
-#: lib/other/siteinfowidget.cpp:42
-#, qt-format
-msgctxt "SiteInfoWidget|"
-msgid "Site %1"
-msgstr ""
-
-#: lib/other/siteinfowidget.cpp:45
-msgctxt "SiteInfoWidget|"
-msgid "Your connection to this site is secured."
-msgstr "A kapcsolat ezzel a weboldallal titkosított."
-
-#: lib/other/siteinfowidget.cpp:49
-msgctxt "SiteInfoWidget|"
-msgid "Your connection to this site is unsecured."
-msgstr "A kapcsolat ezzel a weboldallal nem titkosított."
-
-#: lib/other/siteinfowidget.cpp:64 lib/other/siteinfowidget.cpp:83
-#, qt-format
-msgctxt "SiteInfoWidget|"
-msgid "This is your %1 visit of this site."
-msgstr "A Qupzillával %1 lett megtekintve ez az oldal."
-
-#: lib/other/siteinfowidget.cpp:68
-msgctxt "SiteInfoWidget|"
-msgid "You have never visited this site before."
-msgstr "Ez az oldal még nem lett megtekintve ebben a böngészőben."
-
-#: lib/other/siteinfowidget.cpp:75
-msgctxt "SiteInfoWidget|"
-msgid "first"
-msgstr "első"
-
-#: lib/other/siteinfowidget.cpp:78
-msgctxt "SiteInfoWidget|"
-msgid "second"
-msgstr "második"
-
-#: lib/other/siteinfowidget.cpp:81
-msgctxt "SiteInfoWidget|"
-msgid "third"
-msgstr "harmadik"
-
-#: lib/other/siteinfowidget.cpp:106
-#, qt-format
-msgctxt "SiteInfoWidget|"
-msgid "Register as %1 links handler"
-msgstr ""
-
-#: lib/other/siteinfowidget.cpp:107
-msgctxt "SiteInfoWidget|"
-msgid "Register"
-msgstr ""
-
-#: lib/other/siteinfowidget.ui:71
-msgctxt "SiteInfoWidget|"
-msgid "More..."
-msgstr "Továbbiak..."
-
-#: lib/other/statusbar.cpp:248
-msgctxt "StatusBar|"
-msgid "Hide"
-msgstr ""
-
-#: lib/other/updater.cpp:151
-msgctxt "Updater|"
-msgid "Update available"
-msgstr "Frissítés érhető el"
-
-#: lib/other/updater.cpp:151
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Updater|"
-#| msgid "New version of QupZilla is ready to download."
-msgctxt "Updater|"
-msgid "New version of Falkon is ready to download."
-msgstr "Letölthető a QupZilla újabb változata."
-
-#: lib/other/updater.cpp:163
-msgctxt "Updater|"
-msgid "Update"
-msgstr "Frissítés"
-
-#: lib/popupwindow/popupwebview.cpp:100
-msgctxt "PopupWebView|"
-msgid "Inspect Element"
-msgstr "Elem vizsgálata"
-
-#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:83
-msgctxt "PopupWindow|"
-msgid "File"
-msgstr "Fájl"
-
-#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:84
-msgctxt "PopupWindow|"
-msgid "Send Link..."
-msgstr "Hívatkozás mentése..."
-
-#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:85
-msgctxt "PopupWindow|"
-msgid "&Print..."
-msgstr ""
-
-#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:87
-msgctxt "PopupWindow|"
-msgid "Close"
-msgstr "Bezárás"
-
-#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:90
-msgctxt "PopupWindow|"
-msgid "Edit"
-msgstr "Szerkesztés"
-
-#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:99
-msgctxt "PopupWindow|"
-msgid "Find"
-msgstr "Keresés"
-
-#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:102
-msgctxt "PopupWindow|"
-msgid "View"
-msgstr "Nézet"
-
-#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:103
-msgctxt "PopupWindow|"
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Megállítás"
-
-#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:105
-msgctxt "PopupWindow|"
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Újratöltés"
-
-#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:108
-msgctxt "PopupWindow|"
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "&Nagyítás"
-
-#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:109
-msgctxt "PopupWindow|"
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "&Kicsinyítés"
-
-#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:110
-msgctxt "PopupWindow|"
-msgid "Reset"
-msgstr "Visszaállítás"
-
-#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:112
-msgctxt "PopupWindow|"
-msgid "&Page Source"
-msgstr "&Forráskód"
-
-#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:271
-#, qt-format
-msgctxt "PopupWindow|"
-msgid "%1 - Falkon"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
-#, qt-format
-msgctxt "AcceptLanguage|"
-msgid "Personal [%1]"
-msgstr "Egyéni [%1]"
-
-#: lib/preferences/acceptlanguage.ui:14
-msgctxt "AcceptLanguage|"
-msgid "Preferred Languages"
-msgstr "Előnybe részesített nyelv"
-
-#: lib/preferences/acceptlanguage.ui:25
-msgctxt "AcceptLanguage|"
-msgid "Add..."
-msgstr "Hozzáadás..."
-
-#: lib/preferences/acceptlanguage.ui:32
-msgctxt "AcceptLanguage|"
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolítás"
-
-#: lib/preferences/acceptlanguage.ui:39
-msgctxt "AcceptLanguage|"
-msgid "Up"
-msgstr "Fel"
-
-#: lib/preferences/acceptlanguage.ui:46
-msgctxt "AcceptLanguage|"
-msgid "Down"
-msgstr "Le"
-
-#: lib/preferences/addacceptlanguage.ui:14
-msgctxt "AddAcceptLanguage|"
-msgid "Add Language"
-msgstr "Nyelv hozzáadása"
-
-#: lib/preferences/addacceptlanguage.ui:20
-msgctxt "AddAcceptLanguage|"
-msgid "Choose preferred language for web sites"
-msgstr "A weboldalak megjelenítéséhez előnybe részesített nyelv kiválasztása"
-
-#: lib/preferences/addacceptlanguage.ui:32
-msgctxt "AddAcceptLanguage|"
-msgid "Personal definition:"
-msgstr "Egyéni beállítás:"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:67
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Import Passwords from File..."
-msgstr "Jelszavak betöltése fájlból..."
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:68
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Export Passwords to File..."
-msgstr "Jelszavak mentése fájlba..."
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:70
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
-#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Show Passwords"
-msgstr "Jelszavak mutatása"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Change backend..."
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Change backend:"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
-msgstr "Biztos benne, hogy látszódjon minden jelszó?"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Hide Passwords"
-msgstr "Jelszavak elrejtése"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Megerősítés"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Edit password"
-msgstr "Jelszó szerkesztés"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Change password:"
-msgstr "Jelszó megváltoztatás:"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Choose file..."
-msgstr "Fájl megadás..."
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Cannot read file!"
-msgstr "Nem lehet olvasni a fájlt!"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Successfully imported"
-msgstr "Sikeresen betöltve"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:336
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Error while importing!"
-msgstr "Hiba lépett fel a betöltés során!"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:347
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Cannot write to file!"
-msgstr "Nem lehet létrehozni a fájlt!"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:356
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Successfully exported"
-msgstr "Sikeresen mentve"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Copy Username"
-msgstr "Felhasználónév másolás"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Copy Password"
-msgstr "Jelszó másolás"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Edit Password"
-msgstr "Jelszómódosítás"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.ui:25
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Passwords are stored in:"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.ui:35
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Change backend"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.ui:42
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Backend options"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.ui:71
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Passwords"
-msgstr "Jelszavak"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.ui:87 lib/preferences/autofillmanager.ui:201
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Server"
-msgstr "Szerver"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.ui:92
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Username"
-msgstr "Felhasználónév"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.ui:97
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Password"
-msgstr "Jelszó"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.ui:113
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Import and Export"
-msgstr "Betöltés és Mentés"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.ui:154
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Edit"
-msgstr "Szerkesztés"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.ui:161
-#: lib/preferences/autofillmanager.ui:211
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolítás"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.ui:168
-#: lib/preferences/autofillmanager.ui:218
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Remove All"
-msgstr "Összes eltávolítása"
-
-#: lib/preferences/autofillmanager.ui:191
-msgctxt "AutoFillManager|"
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Kizárások"
-
-#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
-msgctxt "CertificateManager|"
-msgid "Host: "
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:65
-msgctxt "CertificateManager|"
-msgid "Add certificate exception"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:74
-#, qt-format
-msgctxt "CertificateManager|"
-msgid "Host %1 already in the list"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:83
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Bookmarks|"
-#| msgid "Empty"
-msgctxt "CertificateManager|"
-msgid "Empty host"
-msgstr "Üres"
-
-#: lib/preferences/certificatemanager.ui:14
-msgctxt "CertificateManager|"
-msgid "Certificate exception manager"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/certificatemanager.ui:22
-#, fuzzy
-#| msgctxt "CookieManager|"
-#| msgid "Add"
-msgctxt "CertificateManager|"
-msgid "Add"
-msgstr "Hozzáadás"
-
-#: lib/preferences/certificatemanager.ui:29
-#, fuzzy
-#| msgctxt "CookieManager|"
-#| msgid "Remove"
-msgctxt "CertificateManager|"
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolítás"
-
-#: lib/preferences/certificatemanager.ui:69
-msgctxt "CertificateManager|"
-msgid "Removing an entry requires a restart"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/jsoptions.ui:14
-msgctxt "JsOptions|"
-msgid "JavaScript Options"
-msgstr "Javascript opciók"
-
-#: lib/preferences/jsoptions.ui:20
-msgctxt "JsOptions|"
-msgid "Allow JavaScript to:"
-msgstr "Javascript engedélyezése ehhez:"
-
-#: lib/preferences/jsoptions.ui:29
-msgctxt "JsOptions|"
-msgid "Open popup windows"
-msgstr "Felugró ablakok megnyitása"
-
-#: lib/preferences/jsoptions.ui:36
-#, fuzzy
-#| msgctxt "MainMenu|"
-#| msgid "New &Private Window"
-msgctxt "JsOptions|"
-msgid "Activate windows"
-msgstr "Új &magán ablak"
-
-#: lib/preferences/jsoptions.ui:43
-msgctxt "JsOptions|"
-msgid "Access clipboard"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/jsoptions.ui:50
-msgctxt "JsOptions|"
-msgid "Paste from clipboard"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/pluginslist.ui:17
-#, fuzzy
-#| msgctxt "AutoFillManager|"
-#| msgid "Username"
-msgctxt "PluginsList|"
-msgid "Enter name"
-msgstr "Felhasználónév"
-
-#: lib/preferences/pluginslist.ui:51
-msgctxt "PluginsList|"
-msgid "Settings"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: lib/preferences/pluginslist.ui:61
-#, fuzzy
-#| msgctxt "CookieManager|"
-#| msgid "Remove"
-msgctxt "PluginsList|"
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolítás"
-
-#: lib/preferences/pluginslist.ui:81
-msgctxt "PluginsList|"
-msgid ""
-"Get more extensions..."
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/pluginsmanager.cpp:198
-msgctxt "PluginsManager|"
-msgid "Error!"
-msgstr "Hiba!"
-
-#: lib/preferences/pluginsmanager.cpp:198
-msgctxt "PluginsManager|"
-msgid "Cannot load extension!"
-msgstr "Nem lehet betölteni a kiegészítőt!"
-
-#: lib/preferences/pluginsmanager.cpp:237
-#, fuzzy
-#| msgctxt "CookieManager|"
-#| msgid "Confirmation"
-msgctxt "PluginsManager|"
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Megerősítés"
-
-#: lib/preferences/pluginsmanager.cpp:238
-#, fuzzy, qt-format
-#| msgctxt "AutoFillManager|"
-#| msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
-msgctxt "PluginsManager|"
-msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
-msgstr "Biztos benne, hogy látszódjon minden jelszó?"
-
-#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:613
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Default"
-msgstr "Alapértelmezett"
-
-#: lib/preferences/preferences.cpp:156
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Set as default"
-msgstr "Beállítás alapértelmezettként"
-
-#: lib/preferences/preferences.cpp:301
-#, qt-format
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "%1%"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.cpp:556
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Choose executable location..."
-msgstr "Indítófájl helyének megadása..."
-
-#: lib/preferences/preferences.cpp:599
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "OSD Notification"
-msgstr "Képernyőn megjelenő értesítés"
-
-#: lib/preferences/preferences.cpp:600
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
-msgstr "Az értesítési ablakot húzással bárhova helyezheti."
-
-#: lib/preferences/preferences.cpp:649
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Choose download location..."
-msgstr "A letöltések mentési helyének megadása..."
-
-#: lib/preferences/preferences.cpp:663
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Choose stylesheet location..."
-msgstr "Weboldal megjelenítési stílus helyének megadása..."
-
-#: lib/preferences/preferences.cpp:674
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Deleted"
-msgstr "Törölve"
-
-#: lib/preferences/preferences.cpp:782
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Choose cache path..."
-msgstr "Gyorsítótár útvonal kiválasztása..."
-
-#: lib/preferences/preferences.cpp:813
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "New Profile"
-msgstr "Új profil"
-
-#: lib/preferences/preferences.cpp:813
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Enter the new profile's name:"
-msgstr "Az új profil neve:"
-
-#: lib/preferences/preferences.cpp:823 lib/preferences/preferences.cpp:828
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Error!"
-msgstr "Hiba!"
-
-#: lib/preferences/preferences.cpp:823
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "This profile already exists!"
-msgstr "A profil már létezik!"
-
-#: lib/preferences/preferences.cpp:828
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Cannot create profile directory!"
-msgstr "Nem lehet létrehozni a profilkönyvtárat!"
-
-#: lib/preferences/preferences.cpp:839
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Megerősítés"
-
-#: lib/preferences/preferences.cpp:840
-#, qt-format
-msgctxt "Preferences|"
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete \"%1\" profile? This action "
-"cannot be undone!"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.cpp:855 lib/preferences/preferences.ui:227
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Note: You cannot delete active profile."
-msgstr "Figyelmeztetés: Használatban lévő profil nem törölhető."
-
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1114
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Select Color"
-msgstr "Szín kiválasztása"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:14
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Preferences"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:60
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:65
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Appearance"
-msgstr "Megjelenés"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:70
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Lapok"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:75
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Browsing"
-msgstr "Böngészés"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:80
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Fonts"
-msgstr "Betűtípusok"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:85
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Gyorsbillentyűk"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:90
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Downloads"
-msgstr "Letöltések"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:95
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Password Manager"
-msgstr "Jelszókezelő"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:100
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Privacy"
-msgstr "Biztonság"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:105
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Notifications"
-msgstr "Értesítések"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:110
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Extensions"
-msgstr "Kiegészítők"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:115
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Spell Check"
-msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:120
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Other"
-msgstr "Egyéb"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:196 lib/preferences/preferences.ui:343
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Use current"
-msgstr "A jelenlegi oldal használata"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:243
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Create New"
-msgstr "Új létrehozása"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:259
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:285
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Launching"
-msgstr "Elindulás"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:295
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "After launch: "
-msgstr "Elinduláskor: "
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:303
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Open blank page"
-msgstr "Üres oldal megnyitása"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:308 lib/preferences/preferences.ui:365
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Open homepage"
-msgstr "Kezdőoldal megnyitása"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:313 lib/preferences/preferences.ui:370
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Open speed dial"
-msgstr "Gyorsindító megnyitása"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:318
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Restore session"
-msgstr "Bezáráskor mentett oldalak visszaállítása"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:323
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Select session"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:331
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Homepage: "
-msgstr "Kezdőoldal: "
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:352
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "On new tab: "
-msgstr "Új lapon: "
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:360
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Open blank tab"
-msgstr "Üres lap nyitása"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:375
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Open other page..."
-msgstr "Egyéb oldal megnyitása..."
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:383
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profilok"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:390
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Startup profile:"
-msgstr "Profil indításkor:"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:397
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Check for updates on start"
-msgstr "Programfrissítések keresése elinduláskor"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:404
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Active profile:"
-msgstr "Használatban lévő profil:"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:418
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Don't load tabs until selected"
-msgstr "Csak a lapra kattintáskor töltse be az oldalt"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:440
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Check to see if Falkon is the default browser on startup"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:450
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Check Now"
-msgstr "Ellenőrzés most"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:480
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Themes"
-msgstr "Sablonok"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:502
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Részletes beállítások"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:510
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Show StatusBar on start"
-msgstr "Állapotsor megjelenítése elinduláskor"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:517
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Show Bookmarks ToolBar on start"
-msgstr "Könyvjelzők eszköztár megjelenítése elinduláskor"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:524
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Show Navigation ToolBar on start"
-msgstr "Vezérlőelemek megjelenítése elinduláskor"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:531
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Enable instant Bookmarks ToolBar"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:553
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Browser Window"
-msgstr "Böngészőablak"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:601
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Tabs behaviour"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:607
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Hide tabs when there is only one tab"
-msgstr "Lapok elrejtése, amikor csak egy lap van nyitva"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:614
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Activate last tab when closing active tab"
-msgstr "Az előzőleg használt lap előtérbe hozása a jelenlegi fül bezárásakor"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:621
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Open new tabs after active tab"
-msgstr "Új lap megnyitása az éppen aktuális mellett"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:628
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Open new empty tabs after active tab"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:635
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Open popup windows in tabs"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:642
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Always switch between tabs with mouse wheel"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:649
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Automatically switch to newly opened tab"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:656
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Don't close window upon closing last tab"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:663
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Ask when closing multiple tabs"
-msgstr "Megerősítés kérése több lap bezárásakor"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:670
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Show closed tabs button"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:679
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Show close buttons on inactive tabs:"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:687
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatikus"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:692
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Always"
-msgstr "Mindig"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:697
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Never"
-msgstr "Soha"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:737
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Address Bar behaviour"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:745
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Suggest when typing into address bar:"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:759
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "History and Bookmarks"
-msgstr "Előzmények és Könyvjelzők"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:764
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "History"
-msgstr "Előzmények"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:769
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Könyvjelzők"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:774
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Nothing"
-msgstr "Semmi"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:800
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Enable inline suggestions"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:807
-msgctxt "Preferences|"
-msgid ""
-"Press \"Shift\" to not switch the tab but load the url in the current tab"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:810
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Propose to switch tab if completed url is already loaded"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:817
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Always show go icon"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:824
-#, fuzzy
-#| msgctxt "WebView|"
-#| msgid "Show i&mage"
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Show zoom label"
-msgstr "Kép megtek&intése"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:831
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Select all text by double clicking in address bar"
-msgstr "A címsorban lévő szöveg kijelölése dupla kattintással"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:838
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Select all text by clicking in address bar"
-msgstr "A címsorban lévő szöveg kijelölése a szövegre kattintva"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:845
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Enable automatic searching from the address bar"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:852
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Search with Default Engine"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:859
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Show search suggestions"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:866
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Expand suggestion popup to window width"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:889
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Show loading progress in address bar"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:922
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Fill"
-msgstr "Kitöltés"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:927
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Alul"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:932
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Top"
-msgstr "Felül"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:940
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Custom color:"
-msgstr "Egyéni szín:"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:956
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Select color"
-msgstr "Kiválasztott szín"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:959 lib/preferences/preferences.ui:1279
-#: lib/preferences/preferences.ui:1813 lib/preferences/preferences.ui:1910
-#: lib/preferences/preferences.ui:2749
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:966
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Reset"
-msgstr "Visszaállítás"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1017
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Web Configuration"
-msgstr "Web beállítások"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1025
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Enable Pepper plugin API (PPAPI)"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1032
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Use built-in PDF viewer (requires PPAPI)"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1039
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Allow JavaScript"
-msgstr "Javascriptek engedélyezése"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1046
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Include links in focus chain"
-msgstr "Hívatkozások kiemelése az adott oldalon"
-
-#. try to detect possible XSS attacks when executing javascript
-#: lib/preferences/preferences.ui:1053
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Enable XSS Auditing"
-msgstr "XSS ellenőrzés bekapcsolása"
-
-#. when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements
-#: lib/preferences/preferences.ui:1060
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Print element background"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1067
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Animated scrolling"
-msgstr "Animált görgetés"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1074
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Enable spatial navigation"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1081
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Use native scrollbars"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1088
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Disable automatic playing of videos"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1095
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Prevent WebRTC from leaking local IP address"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1102
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Enable XSS Auditing"
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Enable DNS prefetching"
-msgstr "XSS ellenőrzés bekapcsolása"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1109
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Enable screen capture"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1116
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1133
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Mouse wheel scrolls"
-msgstr "Egérkerék görgetés"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1153
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "lines on page"
-msgstr "sor egy oldalon"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1164
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Default zoom on pages: "
-msgstr "Alap nagyítási méret az oldalakon: "
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1203
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Local Storage"
-msgstr "Helyi adattárhely"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1211
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Allow storing network cache on disk"
-msgstr "Hálózati gyorsítótárazás engedélyezése a merevlemezen"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1234
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Delete cache on close"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1241
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Maximum:"
-msgstr "Maximum:"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1248
-msgctxt "Preferences|"
-msgid " MB"
-msgstr " MB"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1264
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Store cache in:"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1292
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Allow saving history"
-msgstr "Előzmények tárolásának engedélyezése"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1299
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Delete history on close"
-msgstr "Előzmények törlése a böngésző bezárásakor"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1322
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
-msgstr "HTML5 internetes tartalom tárolásának engedélyezése"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1329
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
-msgstr "Tárolt HTML5 internetes tartalom törlése a böngésző bezárásakor"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1355
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Delete now"
-msgstr "Törlés most"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1394
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Proxy Configuration"
-msgstr "Proxy beállítások"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1413
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "System proxy configuration"
-msgstr "A rendszer proxy beállításainak használata"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1436
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Manual configuration"
-msgstr "Egyéni beállítás"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1446
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1451
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "SOCKS5"
-msgstr "SOCKS5"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1462
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1483
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Username:"
-msgstr "Felhasználónév:"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1493
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Password:"
-msgstr "Jelszó:"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1522
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "No proxy"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1537
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Font Families"
-msgstr "Betűtípusok"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1550
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Standard"
-msgstr "Általános"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1557
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Fixed"
-msgstr "Rögzített méretű (szélességű) betűk"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1567
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Serif"
-msgstr "Talpas betűk"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1577
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Talp nélküli betűk"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1587
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Cursive"
-msgstr "Folyóírásos betűk"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1639
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Fantasy"
-msgstr "Fantáziabetűk"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1646
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Betűméret"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1655
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Fixed Font Size"
-msgstr "Nem változó betűméret"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1662
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Default Font Size"
-msgstr "Alapértelmezett betűméret"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1689
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Minimum Font Size"
-msgstr "Minimális betűméret"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1696
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Minimum Logical Font Size"
-msgstr "Minimális logikai betűméret"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1729
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Gyorsbillentyűk"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1736
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1743
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1750
-msgctxt "Preferences|"
-msgid ""
-"Existing shortcuts:
1 - previous tab
2 - next tab
/ - search on page"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1753
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Use single key shortcuts"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1760
-msgctxt "Preferences|"
-msgid ""
-"If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
-"shortcut was intended."
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1763
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Close application with Ctrl-Q"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1787
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Download Location"
-msgstr "Letöltések helye"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1794
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Ask everytime for download location"
-msgstr "Minden letöltésnél kérdezzen rá a mentési helyre"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1801
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Use defined location: "
-msgstr "Egyéni mentési hely megadása: "
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1851
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Download Options"
-msgstr "Letöltési beállítások"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1858
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Close download manager when downloading finishes"
-msgstr "Letöltéskezelő bezárása a letöltések befejeződése után"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1865
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "External download manager"
-msgstr "Külső letöltéskezelő"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1872
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Use external download manager"
-msgstr "Külső letöltéskezelő használata"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1884
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Executable:"
-msgstr "Indítófájl:"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1891
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Arguments:"
-msgstr "Programutasításokat jelölő karakterek:"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1898
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Leave blank if unsure"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1919
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "%d will be replaced with URL to be downloaded"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1945
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "AutoFill options"
-msgstr "Beállítások az önműködő szövegmező-kitöltéshez"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:1952
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Allow saving passwords from sites"
-msgstr ""
-"Bejelentkezési adatok (felhasználónév, jelszó) mentésének engedélyezése"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2003
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Automatically complete passwords on sites"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2014
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Cookies"
-msgstr "Sütik"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2021
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Other"
-msgstr "Egyéb"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2047
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "JavaScript options"
-msgstr "JavaScript beállítások"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2057
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2070
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Cookies Manager"
-msgstr "Sütikezelő"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2080
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Manage JavaScript privacy options"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2103
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Manage HTML5 permissions"
-msgstr "HTML5 engedélyek kezelése"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2110
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Manage Cookies"
-msgstr "Sütik kezelése"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2130
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "HTML5 Permissions"
-msgstr "HTML5 engedélyek"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2143
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "HTML5 Permissions"
-msgstr "HTML5 engedélyek"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2150
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Send Do Not Track header to servers"
-msgstr ""
-"\"A felhasználó nyomon követésének letiltása\" parancs küldése a szerver felé"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2176
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Expiration timeout:"
-msgstr "Lejárási időtúllépés:"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2189
-msgctxt "Preferences|"
-msgid " seconds"
-msgstr " másodperc"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2211
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Notifications"
-msgstr "Értesítések"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2234
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
-msgstr "Eredeti rendszer értesítők használata (csak Linux-on)"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2241
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Do not use Notifications"
-msgstr "Ne látszódjanak az értesítések"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2264
-msgctxt "Preferences|"
-msgid ""
-"Note: You can change position of OSD Notification by dragging it on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Megjegyzés: A képernyőn megjelenő értesítések ablakát húzással "
-"bárhova el lehet helyezni."
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2290
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Use OSD Notifications"
-msgstr "A képernyőn megjelenő értesítések engedélyezése"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2297
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Preview"
-msgstr "Előnézet"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2362
-msgctxt "Preferences|"
-msgid ""
-"For more information about Spell Check, please see wiki."
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2404
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Spell Check options"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2411
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Enable Spell Check"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2418
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Dictionary directories"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2469
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "No languages found"
-msgstr "Nem találhatók nyelvek"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2498
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Cookies Manager"
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Protocol Handlers Manager"
-msgstr "Sütikezelő"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2538
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Search Engines Manager"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2560
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "User Style Sheet"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2567
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Manage search engines"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2580
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Manage custom schemes"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2605
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Languages"
-msgstr "Nyelvek"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2627
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Preferred language for web sites"
-msgstr "A weboldalak megjelenítéséhez előnybe részesített nyelv"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2652
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Certificate Exception Manager"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2674
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Change browser identification"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2699
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "User Agent Manager"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2721
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2758
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Manage protocol handlers"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2765
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Notifications"
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Certificate manager"
-msgstr "Értesítések"
-
-#: lib/preferences/preferences.ui:2816
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Cookies Manager"
-msgctxt "Preferences|"
-msgid "Custom Scheme Manager"
-msgstr "Sütikezelő"
-
-#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
-msgctxt "SchemeManager|"
-msgid "Add allowed scheme"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/schememanager.cpp:84 lib/preferences/schememanager.cpp:119
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Themes"
-msgctxt "SchemeManager|"
-msgid "Scheme:"
-msgstr "Sablonok"
-
-#: lib/preferences/schememanager.cpp:119
-msgctxt "SchemeManager|"
-msgid "Add blocked scheme"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/schememanager.ui:14
-msgctxt "SchemeManager|"
-msgid "Custom scheme manager"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/schememanager.ui:26
-msgctxt "SchemeManager|"
-msgid "Allowed schemes"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/schememanager.ui:33
-msgctxt "SchemeManager|"
-msgid "**Note:** Allowed schemes can be added by extensions."
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/schememanager.ui:54 lib/preferences/schememanager.ui:116
-#, fuzzy
-#| msgctxt "CookieManager|"
-#| msgid "Add"
-msgctxt "SchemeManager|"
-msgid "Add"
-msgstr "Hozzáadás"
-
-#: lib/preferences/schememanager.ui:61 lib/preferences/schememanager.ui:123
-#, fuzzy
-#| msgctxt "CookieManager|"
-#| msgid "Remove"
-msgctxt "SchemeManager|"
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolítás"
-
-#: lib/preferences/schememanager.ui:68
-#, fuzzy
-#| msgctxt "AdBlockDialog|"
-#| msgid "AdBlock"
-msgctxt "SchemeManager|"
-msgid "Block"
-msgstr "Hirdetésszűrő"
-
-#: lib/preferences/schememanager.ui:98
-msgctxt "SchemeManager|"
-msgid "Blocked schemes"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/schememanager.ui:147
-msgctxt "SchemeManager|"
-msgid "Changes will take effect after Falkon restart."
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/thememanager.cpp:100
-#, fuzzy
-#| msgctxt "CookieManager|"
-#| msgid "Confirmation"
-msgctxt "ThemeManager|"
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Megerősítés"
-
-#: lib/preferences/thememanager.cpp:101
-#, fuzzy, qt-format
-#| msgctxt "AutoFillManager|"
-#| msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
-msgctxt "ThemeManager|"
-msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
-msgstr "Biztos benne, hogy látszódjon minden jelszó?"
-
-#: lib/preferences/thememanager.ui:51
-msgctxt "ThemeManager|"
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
-
-#: lib/preferences/thememanager.ui:61
-msgctxt "ThemeManager|"
-msgid "Author:"
-msgstr "Szerző:"
-
-#: lib/preferences/thememanager.ui:84
-msgctxt "ThemeManager|"
-msgid "Description:"
-msgstr "Leírás:"
-
-#: lib/preferences/thememanager.ui:128
-msgctxt "ThemeManager|"
-msgid "License"
-msgstr "Licensz"
-
-#: lib/preferences/thememanager.ui:155
-#, fuzzy
-#| msgctxt "CookieManager|"
-#| msgid "Remove"
-msgctxt "ThemeManager|"
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolítás"
-
-#: lib/preferences/thememanager.ui:175
-msgctxt "ThemeManager|"
-msgid ""
-"Get more themes..."
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/useragentdialog.cpp:99
-msgctxt "UserAgentDialog|"
-msgid "Add new site"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/useragentdialog.cpp:137
-msgctxt "UserAgentDialog|"
-msgid "Edit site"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/useragentdialog.cpp:216
-msgctxt "UserAgentDialog|"
-msgid "Site domain: "
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/useragentdialog.cpp:217
-msgctxt "UserAgentDialog|"
-msgid "User Agent: "
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/useragentdialog.ui:14
-msgctxt "UserAgentDialog|"
-msgid "User Agent Manager"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/useragentdialog.ui:20
-msgctxt "UserAgentDialog|"
-msgid "Change global User Agent"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/useragentdialog.ui:48
-msgctxt "UserAgentDialog|"
-msgid "Use different User Agents for specified sites"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/useragentdialog.ui:92
-msgctxt "UserAgentDialog|"
-msgid "Site"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/useragentdialog.ui:97
-msgctxt "UserAgentDialog|"
-msgid "User Agent"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/useragentdialog.ui:107
-msgctxt "UserAgentDialog|"
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/useragentdialog.ui:114
-msgctxt "UserAgentDialog|"
-msgid "Remove"
-msgstr ""
-
-#: lib/preferences/useragentdialog.ui:134
-msgctxt "UserAgentDialog|"
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "_cloned"
-msgstr ""
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "_renamed"
-msgstr ""
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "Clone Session"
-msgstr ""
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "Rename Session"
-msgstr ""
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:129
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "Please enter a new name:"
-msgstr ""
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "Error!"
-msgstr ""
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
-#, qt-format
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
-msgstr ""
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:144
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "An error occurred when cloning session file."
-msgstr ""
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:149
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "An error occurred when renaming session file."
-msgstr ""
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "Save Session"
-msgstr ""
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "Please enter a name to save session:"
-msgstr ""
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:164
-#, qt-format
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "Saved Session (%1)"
-msgstr ""
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "Restore Backup"
-msgstr ""
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "Are you sure you want to replace current session?"
-msgstr ""
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "Delete Session"
-msgstr ""
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
-#, qt-format
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
-msgstr ""
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "New Session"
-msgstr ""
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "Please enter a name to create new session:"
-msgstr ""
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:212
-#, qt-format
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "New Session (%1)"
-msgstr ""
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "Backup 1"
-msgstr ""
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "Backup 2"
-msgstr ""
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "Default Session"
-msgstr ""
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "Please select the startup session:"
-msgstr ""
-
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
-#, qt-format
-msgctxt "SessionManager|"
-msgid "%1 (last session)"
-msgstr ""
-
-#: lib/session/sessionmanagerdialog.cpp:140
-msgctxt "SessionManagerDialog|"
-msgid "Restore"
-msgstr ""
-
-#: lib/session/sessionmanagerdialog.cpp:140
-msgctxt "SessionManagerDialog|"
-msgid "Switch To"
-msgstr ""
-
-#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:14
-msgctxt "SessionManagerDialog|"
-msgid "Session Manager"
-msgstr ""
-
-#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:24
-msgctxt "SessionManagerDialog|"
-msgid "Session"
-msgstr ""
-
-#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:29
-msgctxt "SessionManagerDialog|"
-msgid "Last Modified"
-msgstr ""
-
-#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:39
-msgctxt "SessionManagerDialog|"
-msgid "New"
-msgstr ""
-
-#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:46
-msgctxt "SessionManagerDialog|"
-msgid "Rename"
-msgstr ""
-
-#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:53
-msgctxt "SessionManagerDialog|"
-msgid "Clone"
-msgstr ""
-
-#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:60
-msgctxt "SessionManagerDialog|"
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:67
-msgctxt "SessionManagerDialog|"
-msgid "Switch to"
-msgstr ""
-
-#: lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp:103
-msgctxt "BookmarksSidebar|"
-msgid "Open in new tab"
-msgstr "Megnyitás új lapon"
-
-#: lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp:104
-msgctxt "BookmarksSidebar|"
-msgid "Open in new window"
-msgstr "Megnyitás új ablakban"
-
-#: lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp:105
-msgctxt "BookmarksSidebar|"
-msgid "Open in new private window"
-msgstr "Megnyitás új magán ablakban"
-
-#: lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp:108
-msgctxt "BookmarksSidebar|"
-msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
-
-#: lib/sidebar/bookmarkssidebar.ui:41
-msgctxt "BookmarksSideBar|"
-msgid "Search..."
-msgstr "Keresés..."
-
-#: lib/sidebar/historysidebar.cpp:85
-msgctxt "HistorySideBar|"
-msgid "Open in new tab"
-msgstr "Megnyitás új lapon"
-
-#: lib/sidebar/historysidebar.cpp:86
-msgctxt "HistorySideBar|"
-msgid "Open in new window"
-msgstr "Megnyitás új ablakban"
-
-#: lib/sidebar/historysidebar.cpp:87
-msgctxt "HistorySideBar|"
-msgid "Open in new private window"
-msgstr "Megnyitás új magán ablakban"
-
-#: lib/sidebar/historysidebar.cpp:90
-msgctxt "HistorySideBar|"
-msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
-
-#: lib/sidebar/historysidebar.ui:32
-msgctxt "HistorySideBar|"
-msgid "Search..."
-msgstr "Keresés..."
-
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
-msgctxt "SideBar|"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Könyvjelzők"
-
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115
-msgctxt "SideBar|"
-msgid "History"
-msgstr "Előzmények"
-
-#: lib/tabwidget/tabbar.cpp:111
-msgctxt "BrowserWindow|"
-msgid "Close Tab"
-msgstr "Lap bezárás"
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:63
-msgctxt "TabBar|"
-msgid "Don't ask again"
-msgstr ""
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:80 lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:91
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:102
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "Close Tabs"
-msgstr ""
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:80
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "Do you really want to close other tabs?"
-msgstr ""
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:88
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "Do you really want to close all tabs to the right?"
-msgstr ""
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:89
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "Do you really want to close all tabs to the bottom?"
-msgstr ""
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:99
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "Do you really want to close all tabs to the left?"
-msgstr ""
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:100
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "Do you really want to close all tabs to the top?"
-msgstr ""
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:117
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "&Stop Tab"
-msgstr ""
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:120
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "&Reload Tab"
-msgstr ""
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:123
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "&Duplicate Tab"
-msgstr ""
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:126
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "D&etach Tab"
-msgstr ""
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:129
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "Un&pin Tab"
-msgstr ""
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:129
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "&Pin Tab"
-msgstr ""
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:130
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "Un&mute Tab"
-msgstr ""
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:130
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "&Mute Tab"
-msgstr ""
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:133
-#, fuzzy
-#| msgctxt "HistoryMenu|"
-#| msgid "Closed Tabs"
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "Load Tab"
-msgstr "Bezárt lapok"
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:135
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "Unload Tab"
-msgstr ""
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:139
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "Re&load All Tabs"
-msgstr ""
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:140 lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:156
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "Bookmark &All Tabs"
-msgstr ""
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:144
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "Close Ot&her Tabs"
-msgstr ""
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:145
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "Close Tabs To The Right"
-msgstr ""
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:145
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "Close Tabs To The Bottom"
-msgstr ""
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:146
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "Close Tabs To The Left"
-msgstr ""
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:146
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "Close Tabs To The Top"
-msgstr ""
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:151
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "Cl&ose Tab"
-msgstr ""
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:153
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "&New tab"
-msgstr ""
-
-#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:155
-msgctxt "TabContextMenu|"
-msgid "Reloa&d All Tabs"
-msgstr ""
-
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
-msgctxt "TabIcon|"
-msgid "Unmute Tab"
-msgstr ""
-
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
-msgctxt "TabIcon|"
-msgid "Mute Tab"
-msgstr ""
-
-#: lib/tabwidget/tabwidget.cpp:51
-msgctxt "TabWidget|"
-msgid "New Tab"
-msgstr "Új lap"
-
-#: lib/tabwidget/tabwidget.cpp:126
-msgctxt "TabWidget|"
-msgid "Closed tabs"
-msgstr ""
-
-#: lib/tabwidget/tabwidget.cpp:137
-msgctxt "TabWidget|"
-msgid "List of tabs"
-msgstr "Lapok"
-
-#: lib/tabwidget/tabwidget.cpp:294
-msgctxt "TabWidget|"
-msgid "Empty"
-msgstr "Üres"
-
-#: lib/tabwidget/tabwidget.cpp:298
-msgctxt "TabWidget|"
-msgid "Restore All Closed Tabs"
-msgstr "Az összes bezárt lap visszaállítása"
-
-#: lib/tabwidget/tabwidget.cpp:299
-msgctxt "TabWidget|"
-msgid "Clear list"
-msgstr "Lista törlése"
-
-#: lib/tabwidget/tabwidget.h:106
-msgctxt "TabWidget|"
-msgid "New tab"
-msgstr "Új lap"
-
-#: lib/tools/aesinterface.cpp:146
-msgctxt "AesInterface|"
-msgid "Warning!"
-msgstr "Figyelem!"
-
-#: lib/tools/aesinterface.cpp:146
-msgctxt "AesInterface|"
-msgid ""
-"Data has been encrypted with a newer version of Falkon.\n"
-"Please install latest version of Falkon."
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/certificateinfowidget.cpp:300
-msgctxt "QObject|"
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:17
-msgctxt "CertificateInfoWidget|"
-msgid "Issued To"
-msgstr "Kibocsátva a következő részére:"
-
-#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:24 lib/tools/certificateinfowidget.ui:99
-msgctxt "CertificateInfoWidget|"
-msgid "Common Name (CN):"
-msgstr "Általános név (CN):"
-
-#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:41 lib/tools/certificateinfowidget.ui:116
-msgctxt "CertificateInfoWidget|"
-msgid "Organization (O):"
-msgstr "Szervezet (O):"
-
-#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:58 lib/tools/certificateinfowidget.ui:133
-msgctxt "CertificateInfoWidget|"
-msgid "Organizational Unit (OU):"
-msgstr "Szervezeti egység (OU):"
-
-#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:75
-msgctxt "CertificateInfoWidget|"
-msgid "Serial Number:"
-msgstr "Szériaszám:"
-
-#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:92
-msgctxt "CertificateInfoWidget|"
-msgid "Issued By"
-msgstr "Kibocsátó:"
-
-#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:150
-msgctxt "CertificateInfoWidget|"
-msgid "Validity"
-msgstr "Érvényesség"
-
-#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:157
-msgctxt "CertificateInfoWidget|"
-msgid "Issued On:"
-msgstr "Kibocsátva:"
-
-#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:174
-msgctxt "CertificateInfoWidget|"
-msgid "Expires On:"
-msgstr "Lejárat:"
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp:63
-msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
-msgid "Allow"
-msgstr "Engedélyezés"
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp:72
-msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
-msgid "Deny"
-msgstr "Tiltás"
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:14
-msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
-msgid "HTML5 Permissions"
-msgstr "HTML5 engedélyek"
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:35
-msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolítás"
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:64
-msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
-msgid "Site"
-msgstr "Weboldal adatai"
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:69
-msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Működés"
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:79
-msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
-msgid "Permission for:"
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:87
-msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
-msgid "Notifications"
-msgstr "Értesítések"
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:92
-msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
-msgid "Geolocation"
-msgstr "Helymeghatározás"
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:97
-msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
-msgid "Microphone"
-msgstr "Mikrofon"
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:102
-msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:107
-msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
-msgid "Microphone and Camera"
-msgstr "Mikrofon és Kamera"
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:112
-msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
-msgid "Hide Pointer"
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:117
-msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
-msgid "Display Capture"
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:122
-msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
-msgid "Display and Audio Capture"
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42
-msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
-msgid "this site"
-msgstr "ezt az oldalt"
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46
-#, qt-format
-msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
-msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
-msgstr "Engedélyezi %1 számára hogy értesítse az asztalon?"
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
-#, qt-format
-msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
-msgid "Allow %1 to locate your position?"
-msgstr "Engedélyezi %1 számára hogy meghatározza a pozícióját?"
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54
-#, qt-format
-msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
-msgid "Allow %1 to use your microphone?"
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58
-#, qt-format
-msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
-msgid "Allow %1 to use your camera?"
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62
-#, qt-format
-msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
-msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66
-#, qt-format
-msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
-msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70
-#, fuzzy, qt-format
-#| msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
-#| msgid "Allow %1 to locate your position?"
-msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
-msgid "Allow %1 to capture your screen?"
-msgstr "Engedélyezi %1 számára hogy meghatározza a pozícióját?"
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
-#, fuzzy, qt-format
-#| msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
-#| msgid "Allow %1 to locate your position?"
-msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
-msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?"
-msgstr "Engedélyezi %1 számára hogy meghatározza a pozícióját?"
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui:43
-msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
-msgid "Remember"
-msgstr "Megjegyzés"
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui:50
-msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
-msgid "Allow"
-msgstr "Engedélyezés"
-
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui:57
-msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
-msgid "Deny"
-msgstr "Tiltás"
-
-#: lib/tools/qztools.cpp:378
-msgctxt "QObject|"
-msgid "Unknown size"
-msgstr "Ismeretlen méret"
-
-#: lib/tools/qztools.cpp:383
-msgctxt "QObject|"
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: lib/tools/qztools.cpp:388
-msgctxt "QObject|"
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: lib/tools/qztools.cpp:392
-msgctxt "QObject|"
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#: lib/tools/qztools.cpp:851
-msgctxt "QObject|"
-msgid "Executable: "
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/qztools.cpp:852
-msgctxt "QObject|"
-msgid "Arguments: "
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/qztools.cpp:854
-msgctxt "QObject|"
-msgid "Cannot start external program"
-msgstr ""
-
-#: lib/tools/qztools.cpp:855
-#, qt-format
-msgctxt "QObject|"
-msgid "Cannot start external program! %1"
-msgstr ""
-
-#: lib/webengine/jsalert.ui:125
-msgctxt "jsAlert|"
-msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
-msgstr "Ne jelenjenek meg további párbeszédablakok ezen az oldalon"
-
-#: lib/webengine/webpage.cpp:332
-#, qt-format
-msgctxt "WebPage|"
-msgid ""
-"Falkon cannot handle %1: links. The requested link is Do you want Falkon to try open this link in system application?"
-msgstr ""
-
-#: lib/webengine/webpage.cpp:337
-msgctxt "WebPage|"
-msgid "Remember my choice for this protocol"
-msgstr ""
-
-#: lib/webengine/webpage.cpp:338
-msgctxt "WebPage|"
-msgid "External Protocol Request"
-msgstr ""
-
-#: lib/webengine/webpage.cpp:418 lib/webengine/webpage.cpp:419
-msgctxt "WebPage|"
-msgid "Failed loading page"
-msgstr "Nem sikerült betölteni az oldalt"
-
-#: lib/webengine/webpage.cpp:420
-msgctxt "WebPage|"
-msgid "Something went wrong while loading this page."
-msgstr ""
-
-#: lib/webengine/webpage.cpp:421
-msgctxt "WebPage|"
-msgid ""
-"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
-msgstr ""
-
-#: lib/webengine/webpage.cpp:422
-msgctxt "WebPage|"
-msgid "Reload page"
-msgstr ""
-
-#: lib/webengine/webpage.cpp:483
-msgctxt "WebPage|"
-msgid "Choose file..."
-msgstr "Fájl kiválasztása..."
-
-#: lib/webengine/webpage.cpp:487
-msgctxt "WebPage|"
-msgid "Choose files..."
-msgstr ""
-
-#: lib/webengine/webpage.cpp:623
-msgctxt "WebPage|"
-msgid "JavaScript alert"
-msgstr "Javascript figyelmeztetés"
-
-#: lib/webengine/webpage.cpp:632
-msgctxt "WebPage|"
-msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
-msgstr "Ne jelenjenek meg további párbeszédablakok ezen az oldalon"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:126
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Empty Page"
-msgstr ""
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:390
-#, fuzzy, qt-format
-#| msgctxt "DownloadItem|"
-#| msgid "Done - %1 (%2)"
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Falkon %1 (%2)"
-msgstr "Kész - %1 (%2)"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:699
-msgctxt "WebView|"
-msgid "No suggestions"
-msgstr ""
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:750
-msgctxt "WebView|"
-msgid "&Back"
-msgstr "&Vissza"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:754
-msgctxt "WebView|"
-msgid "&Forward"
-msgstr "&Előre"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:761
-msgctxt "WebView|"
-msgid "&Add New Page"
-msgstr ""
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:762
-msgctxt "WebView|"
-msgid "&Configure Speed Dial"
-msgstr ""
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:764
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Reload All Dials"
-msgstr ""
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:783
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Book&mark page"
-msgstr "&Könyvjelző oldal"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:784
-msgctxt "WebView|"
-msgid "&Save page as..."
-msgstr ""
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:785
-msgctxt "WebView|"
-msgid "&Copy page link"
-msgstr "&Hívatkozás másolása"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:786
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Send page link..."
-msgstr "Hívatkozás mentése..."
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:788
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Select &all"
-msgstr "Össze&s kijelölése"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:794
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Show so&urce code"
-msgstr "&Forráskód"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:798
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Show info ab&out site"
-msgstr "Oldalinformációk"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:804
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Open link in new &tab"
-msgstr "Hivatkozás megnyitása új &lapon"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:809
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Open link in new &window"
-msgstr "Hivatkozás megnyitása új &ablakban"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Open link in &private window"
-msgstr ""
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:815
-msgctxt "WebView|"
-msgid "B&ookmark link"
-msgstr "&Hivatkozás hozzáadása a Könyvjelzőkhöz"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:817
-msgctxt "WebView|"
-msgid "&Save link as..."
-msgstr "&Hivatkozás mentése mint..."
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:818
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Send link..."
-msgstr "Hivatkozás küldése..."
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:819
-msgctxt "WebView|"
-msgid "&Copy link address"
-msgstr "&A hivatkozás címének másolása"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:832
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Show i&mage"
-msgstr "Kép megtek&intése"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:838
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Copy image"
-msgstr ""
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:839
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Copy image ad&dress"
-msgstr "A kép címének &másolása"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:841
-msgctxt "WebView|"
-msgid "&Save image as..."
-msgstr "&A kép mentése mint..."
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:842
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Send image..."
-msgstr "Kép küldése..."
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:861
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Send text..."
-msgstr "Szöveg küldése..."
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:873
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Go to &web address"
-msgstr "Ugrás &hívatkozásra"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:887
-#, qt-format
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
-msgstr "\"%1 ..\" keresése ezzel: %2"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:893
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Search with..."
-msgstr "Keresés ezzel..."
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:915
-msgctxt "WebView|"
-msgid "&Play"
-msgstr "&Lejátszás"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:915
-msgctxt "WebView|"
-msgid "&Pause"
-msgstr "&Szünet"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:916
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Un&mute"
-msgstr "Han&g visszaállítása"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:916
-msgctxt "WebView|"
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Elnémítás"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:918
-msgctxt "WebView|"
-msgid "&Copy Media Address"
-msgstr "&Média hívatkozás másolása"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:919
-msgctxt "WebView|"
-msgid "&Send Media Address"
-msgstr "&Média hívatkozás küldése"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:920
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Save Media To &Disk"
-msgstr "Média &mentése"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:939
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Create Search Engine"
-msgstr "Internetes kereső adatainak megadása"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:980
-msgctxt "WebView|"
-msgid "&Undo"
-msgstr ""
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:986
-msgctxt "WebView|"
-msgid "&Redo"
-msgstr ""
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:992
-msgctxt "WebView|"
-msgid "&Cut"
-msgstr ""
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:998
-msgctxt "WebView|"
-msgid "&Copy"
-msgstr ""
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:1004
-msgctxt "WebView|"
-msgid "&Paste"
-msgstr ""
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:1010
-msgctxt "WebView|"
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:1016
-msgctxt "WebView|"
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Újratöltés"
-
-#: lib/webengine/webview.cpp:1020
-msgctxt "WebView|"
-msgid "S&top"
-msgstr "Leállítá&s"
-
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:151
-#, qt-format
-msgctxt "SearchToolBar|"
-msgid "%1 of %2"
-msgstr ""
-
-#: lib/webtab/searchtoolbar.ui:48
-#, fuzzy
-#| msgctxt "PopupWindow|"
-#| msgid "Find"
-msgctxt "SearchToolbar|"
-msgid "Find..."
-msgstr "Keresés"
-
-#: lib/webtab/searchtoolbar.ui:58
-msgctxt "SearchToolbar|"
-msgid "Find the next match for the current search phrase"
-msgstr ""
-
-#: lib/webtab/searchtoolbar.ui:61
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksImportDialog|"
-#| msgid "Next >"
-msgctxt "SearchToolbar|"
-msgid "&Next"
-msgstr "Következő >"
-
-#: lib/webtab/searchtoolbar.ui:74
-msgctxt "SearchToolbar|"
-msgid "Find the previous match for the current search phrase"
-msgstr ""
-
-#: lib/webtab/searchtoolbar.ui:77
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Preview"
-msgctxt "SearchToolbar|"
-msgid "&Previous"
-msgstr "Előnézet"
-
-#: lib/webtab/searchtoolbar.ui:90
-msgctxt "SearchToolbar|"
-msgid "&Match Case"
-msgstr ""
-
-#: lib/webtab/tabbedwebview.cpp:194
-msgctxt "TabbedWebView|"
-msgid "Inspect Element"
-msgstr "Elem vizsgálata"
-
-#: lib/webtab/webtab.cpp:624
-#, qt-format
-msgctxt "WebTab|"
-msgid "%1 - Falkon"
-msgstr ""
-
-#~ msgctxt "Preferences|"
-#~ msgid "Allow Pepper Plugins (Flash plugin)"
-#~ msgstr "Pepper Plugins (Flash plugin) engedélyezés"
-
-#~ msgctxt "SearchToolBar|"
-#~ msgid "No results found."
-#~ msgstr "Nincs eredmény."
-
-#~ msgctxt "SearchToolbar|"
-#~ msgid "Search: "
-#~ msgstr "Keresés: "
-
-#~ msgctxt "SearchToolbar|"
-#~ msgid "Search..."
-#~ msgstr "Keresés..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "MainMenu|"
-#~| msgid "&Page Source"
-#~ msgctxt "PageScreen|"
-#~ msgid "Page Screen"
-#~ msgstr "&Forráskód"
-
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "BookmarksExportDialog|"
-#~| msgid "Format:"
-#~ msgctxt "PageScreen|"
-#~ msgid "Format:"
-#~ msgstr "Formátum:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "MainMenu|"
-#~| msgid "Open Location"
-#~ msgctxt "PageScreen|"
-#~ msgid "Location:"
-#~ msgstr "Hely megnyitása"
-
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "BookmarksExportDialog|"
-#~| msgid "Choose..."
-#~ msgctxt "PageScreen|"
-#~ msgid "Browse..."
-#~ msgstr "Kiválasztás..."
-
-#~ msgctxt "JsOptions|"
-#~ msgid "Change window size"
-#~ msgstr "Ablakméret váltása"
-
-#~ msgctxt "WebView|"
-#~ msgid "Validate page"
-#~ msgstr "Érvényesítés"
-
-#~ msgctxt "WebView|"
-#~ msgid "Google Translate"
-#~ msgstr "Google Fordító"
-
-#~ msgctxt "WebView|"
-#~ msgid "Dictionary"
-#~ msgstr "Szótár"
-
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~| msgid "Translations"
-#~ msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-#~ msgid "Translations"
-#~ msgstr "Honosítások"
-
-#~ msgctxt "Preferences|"
-#~ msgid "In order to change language, you must restart browser."
-#~ msgstr ""
-#~ "Az új nyelvi beállítások érvényesítéséhez újra kell indítani a böngészőt."
-
-#~ msgctxt "Preferences|"
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Nyelv"
-
-#~ msgctxt "Preferences|"
-#~ msgid "Available translations: "
-#~ msgstr "Elérhető nyelvi fordítások: "
-
-#~ msgctxt "AboutDialog|"
-#~ msgid "About QupZilla"
-#~ msgstr "QupZilla névjegy"
-
-#~ msgctxt "AboutDialog|"
-#~ msgid "Authors"
-#~ msgstr "Szerzők"
-
-#~ msgctxt "AboutDialog|"
-#~ msgid "Authors and Contributors"
-#~ msgstr "Szerzők és közreműködők"
-
-#~ msgctxt "AboutDialog|"
-#~ msgid "< About QupZilla"
-#~ msgstr "< QupZilla névjegy"
-
-#~ msgctxt "AboutDialog|"
-#~ msgid "Main developer:
%1 <%2>
"
-#~ msgstr "Vezető fejlesztő:
%1 <%2>
"
-
-#~ msgctxt "AboutDialog|"
-#~ msgid "Contributors:
%1
"
-#~ msgstr "Közreműködők:
%1
"
-
-#~ msgctxt "AboutDialog|"
-#~ msgid "Translators:
%1
"
-#~ msgstr "Honosítók:
%1
"
-
-#~ msgctxt "BrowserWindow|"
-#~ msgid "QupZilla"
-#~ msgstr "QupZilla"
-
-#~ msgctxt "BrowserWindow|"
-#~ msgid "%1 - QupZilla"
-#~ msgstr "%1 - QupZilla"
-
-#~ msgctxt "MainMenu|"
-#~ msgid "&About QupZilla"
-#~ msgstr "&QupZilla névjegy"
-
-#~ msgctxt "PopupWindow|"
-#~ msgid "%1 - QupZilla"
-#~ msgstr "%1 - QupZilla"
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid "Report Issue"
-#~ msgstr "Hibajelentés"
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid ""
-#~ "If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all "
-#~ "extensions first.
If this does not fix it, then please fill out this "
-#~ "form: "
-#~ msgstr ""
-#~ "Ha hiba lépett fel a böngészőben, kérjük, elsőként próbálja meg letiltani "
-#~ "a bővítményeket.
Ha így sem javul meg, akkor kérjük, töltse ki az "
-#~ "alábbi a kérdőívet: "
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid "Your E-mail"
-#~ msgstr "E-mail cím"
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid "Issue type"
-#~ msgstr "Hiba típusa"
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid "Issue description"
-#~ msgstr "Hiba részletes leírása"
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Küldés"
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid ""
-#~ "E-mail is optional
Note: Please read how to make a bug report "
-#~ "here first."
-#~ msgstr ""
-#~ "E-mail cím nem kötelező, de megadható
Megjegyzés: Kérjük, "
-#~ "olvassa el, hogyan kell hibajelentést készíteni, először itt: %1 ."
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid "Please fill out all required fields!"
-#~ msgstr "Kérjük, minden szükséges mezőt töltsön ki!"
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid "About QupZilla"
-#~ msgstr "QupZilla névjegy"
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid "Contributors"
-#~ msgstr "Közreműködők"
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid "Translators"
-#~ msgstr "Honosítók"
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Szerkesztés"
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Törlés"
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Cím"
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Beállítások"
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid "Extensions"
-#~ msgstr "Bővítmények"
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Leírás"
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Beállítások"
-
-#~ msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Sablonok"
-
-#~ msgctxt "SpeedDial|"
-#~ msgid "Image files"
-#~ msgstr "Képfájlok"
-
-#~ msgctxt "SpeedDial|"
-#~ msgid "Unable to load"
-#~ msgstr "Nem lehet betölteni"
diff --git a/poqm/hu/falkon_testplugin_qt.po b/poqm/hu/falkon_testplugin_qt.po
deleted file mode 100644
index 0392e1d8b..000000000
--- a/poqm/hu/falkon_testplugin_qt.po
+++ /dev/null
@@ -1,42 +0,0 @@
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the falkon package.
-# Gábor Oberle , 2017
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Language: hu_HU\n"
-"X-Qt-Contexts: true\n"
-
-#: testplugin.cpp:98
-msgctxt "TestPlugin|"
-msgid "Close"
-msgstr "Bezárás"
-
-#: testplugin.cpp:109
-msgctxt "TestPlugin|"
-msgid "Example Plugin Settings"
-msgstr "Példa kiegészítő beállítások"
-
-#: testplugin.cpp:139
-msgctxt "TestPlugin|"
-msgid "My first plugin action"
-msgstr "Az én első kiegészítőm műveletei"
-
-#: testplugin.cpp:154
-msgctxt "TestPlugin|"
-msgid "Hello"
-msgstr "Üdvözlet"
-
-#: testplugin.cpp:154
-msgctxt "TestPlugin|"
-msgid "First plugin action works :-)"
-msgstr "Első kiegészítőm műveletei működnek :-)"
-
-#: testplugin_sidebar.cpp:32 testplugin_sidebar.cpp:40
-msgctxt "TestPlugin_Sidebar|"
-msgid "Testing Sidebar"
-msgstr "Oldalsáv teszt"