1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-11-11 01:22:10 +01:00

GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-06-20 04:48:21 +00:00
parent c9c7070a5f
commit ba1ba9465d
8 changed files with 32 additions and 32 deletions

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:44+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:45+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:38+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:37+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Xestor de cookies flash"
#: fcm_plugin.cpp:360 #: fcm_plugin.cpp:360
msgctxt "FCM_Plugin|" msgctxt "FCM_Plugin|"
msgid "Show Flash Cookie Manager" msgid "Show Flash Cookie Manager"
msgstr "Mostrar o xestor de cookies flash" msgstr "Amosar o xestor de cookies flash"
#: fcm_plugin.cpp:441 #: fcm_plugin.cpp:441
msgctxt "FCM_Plugin|" msgctxt "FCM_Plugin|"

View File

@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Seguro que quere instalalo?"
#: gm_addscriptdialog.ui:108 #: gm_addscriptdialog.ui:108
msgctxt "GM_AddScriptDialog|" msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "Show source code of script" msgid "Show source code of script"
msgstr "Mostrar o código fonte do script" msgstr "Amosar o código fonte do script"
#: gm_icon.cpp:28 #: gm_icon.cpp:28
msgctxt "GM_Icon|" msgctxt "GM_Icon|"
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "<h3>Scripts de GreaseMonkey</h3>"
#: settings/gm_settings.ui:70 #: settings/gm_settings.ui:70
msgctxt "GM_Settings|" msgctxt "GM_Settings|"
msgid "Double clicking script will show additional information" msgid "Double clicking script will show additional information"
msgstr "Ao facer clic duplo nun script mostrarase información adicional" msgstr "Ao facer clic duplo nun script amosarase información adicional"
#: settings/gm_settings.ui:150 #: settings/gm_settings.ui:150
msgctxt "GM_Settings|" msgctxt "GM_Settings|"

View File

@ -726,7 +726,7 @@ msgid ""
"This backend needs a master password to be set! Falkon just switches to its " "This backend needs a master password to be set! Falkon just switches to its "
"default backend" "default backend"
msgstr "" msgstr ""
"Esta infraestrutura necesita que se estabeleza un contrasinal mestre! Falkon " "Esta infraestrutura necesita que se defina un contrasinal mestre! Falkon "
"cambia á infraestrutura predeterminada" "cambia á infraestrutura predeterminada"
#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:600 #: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:600
@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Configuración de base de datos cifrada"
#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:33 #: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:33
msgctxt "MasterPasswordDialog|" msgctxt "MasterPasswordDialog|"
msgid "Set/Change Master Password..." msgid "Set/Change Master Password..."
msgstr "Estabelecer ou cambiar o contrasinal mestre…" msgstr "Definir ou cambiar o contrasinal mestre…"
#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:36 #: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:36
msgctxt "MasterPasswordDialog|" msgctxt "MasterPasswordDialog|"
@ -1201,12 +1201,12 @@ msgstr "Eliminar"
#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81 #: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
msgctxt "BookmarksToolbar|" msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Icons" msgid "Show Only Icons"
msgstr "Mostrar só iconas" msgstr "Amosar só iconas"
#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85 #: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
msgctxt "BookmarksToolbar|" msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Text" msgid "Show Only Text"
msgstr "Mostrar só texto" msgstr "Amosar só texto"
#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 #: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
msgctxt "BookmarksToolbar|" msgctxt "BookmarksToolbar|"
@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr "&Inicio"
#: lib/history/historymenu.cpp:247 #: lib/history/historymenu.cpp:247
msgctxt "HistoryMenu|" msgctxt "HistoryMenu|"
msgid "Show &All History" msgid "Show &All History"
msgstr "Mostrar o histori&al" msgstr "Amosar o histori&al"
#: lib/history/historymenu.cpp:255 #: lib/history/historymenu.cpp:255
msgctxt "HistoryMenu|" msgctxt "HistoryMenu|"
@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr "Configurar a barra de ferramentas"
#: lib/navigation/navigationbarconfigdialog.ui:62 #: lib/navigation/navigationbarconfigdialog.ui:62
msgctxt "NavigationBarConfigDialog|" msgctxt "NavigationBarConfigDialog|"
msgid "Show search bar" msgid "Show search bar"
msgstr "Mostrar a barra de buscas" msgstr "Amosar a barra de buscas"
#: lib/navigation/navigationbarconfigdialog.ui:82 #: lib/navigation/navigationbarconfigdialog.ui:82
msgctxt "NavigationBarConfigDialog|" msgctxt "NavigationBarConfigDialog|"
@ -2736,7 +2736,7 @@ msgid ""
"You can't remove the default search engine.<br>Set a different engine as " "You can't remove the default search engine.<br>Set a different engine as "
"default before removing %1." "default before removing %1."
msgstr "" msgstr ""
"Non pode retirar o motor de busca predeterminado.<br>Estabeleza un motor " "Non pode retirar o motor de busca predeterminado.<br>Defina un motor "
"distinto como predeterminado antes de retirar %1." "distinto como predeterminado antes de retirar %1."
#: lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp:107 #: lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp:107
@ -3155,7 +3155,7 @@ msgstr "Valor"
#: lib/other/siteinfo.ui:168 #: lib/other/siteinfo.ui:168
msgctxt "SiteInfo|" msgctxt "SiteInfo|"
msgid "<b>Security information</b>" msgid "<b>Security information</b>"
msgstr "<b>Información de seguranza</b>" msgstr "<b>Información de seguridade</b>"
#: lib/other/siteinfo.ui:241 #: lib/other/siteinfo.ui:241
msgctxt "SiteInfo|" msgctxt "SiteInfo|"
@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "Buscar"
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|" msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords" msgid "Show Passwords"
msgstr "Mostrar os contrasinais" msgstr "Amosar os contrasinais"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|" msgctxt "AutoFillManager|"
@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "Cambiar de infraestrutura:"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|" msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Seguro que quere mostrar todos os contrasinais?" msgstr "Seguro que quere amosar todos os contrasinais?"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|" msgctxt "AutoFillManager|"
@ -3899,17 +3899,17 @@ msgstr "Opcións avanzadas"
#: lib/preferences/preferences.ui:510 #: lib/preferences/preferences.ui:510
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Show StatusBar on start" msgid "Show StatusBar on start"
msgstr "Mostrar a barra de estado no inicio" msgstr "Amosar a barra de estado no inicio"
#: lib/preferences/preferences.ui:517 #: lib/preferences/preferences.ui:517
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Show Bookmarks ToolBar on start" msgid "Show Bookmarks ToolBar on start"
msgstr "Mostrar a barra de ferramentas de marcadores no inicio" msgstr "Amosar a barra de ferramentas de marcadores no inicio"
#: lib/preferences/preferences.ui:524 #: lib/preferences/preferences.ui:524
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Show Navigation ToolBar on start" msgid "Show Navigation ToolBar on start"
msgstr "Mostrar a barra de ferramentas de navegación no inicio" msgstr "Amosar a barra de ferramentas de navegación no inicio"
#: lib/preferences/preferences.ui:531 #: lib/preferences/preferences.ui:531
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -3974,12 +3974,12 @@ msgstr "Preguntar antes de pechar varios separadores"
#: lib/preferences/preferences.ui:670 #: lib/preferences/preferences.ui:670
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Show closed tabs button" msgid "Show closed tabs button"
msgstr "Mostrar o botón de separadores pechados" msgstr "Amosar o botón de separadores pechados"
#: lib/preferences/preferences.ui:679 #: lib/preferences/preferences.ui:679
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Show close buttons on inactive tabs:" msgid "Show close buttons on inactive tabs:"
msgstr "Mostrar os botóns de pechar nos separadores inactivos:" msgstr "Amosar os botóns de pechar nos separadores inactivos:"
#: lib/preferences/preferences.ui:687 #: lib/preferences/preferences.ui:687
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4047,7 +4047,7 @@ msgstr "Propoñer cambiar de separador se o URL completado xa está cargado"
#: lib/preferences/preferences.ui:817 #: lib/preferences/preferences.ui:817
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Always show go icon" msgid "Always show go icon"
msgstr "Mostrar sempre a icona de ir" msgstr "Amosar sempre a icona de ir"
#: lib/preferences/preferences.ui:824 #: lib/preferences/preferences.ui:824
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4072,12 +4072,12 @@ msgstr "Buscar co motor predeterminado"
#: lib/preferences/preferences.ui:852 #: lib/preferences/preferences.ui:852
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Show search suggestions" msgid "Show search suggestions"
msgstr "Mostrar suxestións de busca" msgstr "Amosar suxestións de busca"
#: lib/preferences/preferences.ui:875 #: lib/preferences/preferences.ui:875
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Show loading progress in address bar" msgid "Show loading progress in address bar"
msgstr "Mostrar o progreso de carga na barra de enderezo" msgstr "Amosar o progreso de carga na barra de enderezo"
#: lib/preferences/preferences.ui:908 #: lib/preferences/preferences.ui:908
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4867,12 +4867,12 @@ msgstr "Nova sesión (%1)"
#: lib/session/sessionmanager.cpp:243 #: lib/session/sessionmanager.cpp:243
msgctxt "SessionManager|" msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 1" msgid "Backup 1"
msgstr "Copia de seguranza 1" msgstr "Copia de seguridade 1"
#: lib/session/sessionmanager.cpp:250 #: lib/session/sessionmanager.cpp:250
msgctxt "SessionManager|" msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 2" msgid "Backup 2"
msgstr "Copia de seguranza 2" msgstr "Copia de seguridade 2"
#: lib/session/sessionmanager.cpp:290 #: lib/session/sessionmanager.cpp:290
msgctxt "SessionManager|" msgctxt "SessionManager|"
@ -5334,7 +5334,7 @@ msgstr "este sitio"
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?" msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr "Permitir a %1 mostrar notificacións de escritorio?" msgstr "Permitir a %1 amosar notificacións de escritorio?"
#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
#, qt-format #, qt-format
@ -5572,12 +5572,12 @@ msgstr "Seleccion&alo todo"
#: lib/webengine/webview.cpp:785 #: lib/webengine/webview.cpp:785
msgctxt "WebView|" msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code" msgid "Show so&urce code"
msgstr "Mostrar o código &fonte" msgstr "Amosar o código &fonte"
#: lib/webengine/webview.cpp:789 #: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|" msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site" msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Mostrar información sobre o siti&o" msgstr "Amosar información sobre o siti&o"
#: lib/webengine/webview.cpp:795 #: lib/webengine/webview.cpp:795
msgctxt "WebView|" msgctxt "WebView|"
@ -5617,7 +5617,7 @@ msgstr "&Copiar o enderezo da ligazón"
#: lib/webengine/webview.cpp:823 #: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|" msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage" msgid "Show i&mage"
msgstr "Mostrar a i&maxe" msgstr "Amosar a i&maxe"
#: lib/webengine/webview.cpp:829 #: lib/webengine/webview.cpp:829
msgctxt "WebView|" msgctxt "WebView|"

View File

@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Xestor de separadores"
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 #: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager" msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Mostrar o xestor de separadores" msgstr "Amosar o xestor de separadores"
#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363 #: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
msgctxt "TLDExtractor|" msgctxt "TLDExtractor|"