|
|
@ -726,7 +726,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"This backend needs a master password to be set! Falkon just switches to its "
|
|
|
|
"This backend needs a master password to be set! Falkon just switches to its "
|
|
|
|
"default backend"
|
|
|
|
"default backend"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Esta infraestrutura necesita que se estabeleza un contrasinal mestre! Falkon "
|
|
|
|
"Esta infraestrutura necesita que se defina un contrasinal mestre! Falkon "
|
|
|
|
"cambia á infraestrutura predeterminada"
|
|
|
|
"cambia á infraestrutura predeterminada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:600
|
|
|
|
#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:600
|
|
|
@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Configuración de base de datos cifrada"
|
|
|
|
#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:33
|
|
|
|
#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:33
|
|
|
|
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
|
|
|
|
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
|
|
|
|
msgid "Set/Change Master Password..."
|
|
|
|
msgid "Set/Change Master Password..."
|
|
|
|
msgstr "Estabelecer ou cambiar o contrasinal mestre…"
|
|
|
|
msgstr "Definir ou cambiar o contrasinal mestre…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:36
|
|
|
|
#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:36
|
|
|
|
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
|
|
|
|
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
|
|
|
@ -1201,12 +1201,12 @@ msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
|
|
|
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
|
|
|
|
msgctxt "BookmarksToolbar|"
|
|
|
|
msgctxt "BookmarksToolbar|"
|
|
|
|
msgid "Show Only Icons"
|
|
|
|
msgid "Show Only Icons"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar só iconas"
|
|
|
|
msgstr "Amosar só iconas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
|
|
|
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
|
|
|
|
msgctxt "BookmarksToolbar|"
|
|
|
|
msgctxt "BookmarksToolbar|"
|
|
|
|
msgid "Show Only Text"
|
|
|
|
msgid "Show Only Text"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar só texto"
|
|
|
|
msgstr "Amosar só texto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
|
|
|
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
|
|
|
|
msgctxt "BookmarksToolbar|"
|
|
|
|
msgctxt "BookmarksToolbar|"
|
|
|
@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr "&Inicio"
|
|
|
|
#: lib/history/historymenu.cpp:247
|
|
|
|
#: lib/history/historymenu.cpp:247
|
|
|
|
msgctxt "HistoryMenu|"
|
|
|
|
msgctxt "HistoryMenu|"
|
|
|
|
msgid "Show &All History"
|
|
|
|
msgid "Show &All History"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar o histori&al"
|
|
|
|
msgstr "Amosar o histori&al"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/history/historymenu.cpp:255
|
|
|
|
#: lib/history/historymenu.cpp:255
|
|
|
|
msgctxt "HistoryMenu|"
|
|
|
|
msgctxt "HistoryMenu|"
|
|
|
@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr "Configurar a barra de ferramentas"
|
|
|
|
#: lib/navigation/navigationbarconfigdialog.ui:62
|
|
|
|
#: lib/navigation/navigationbarconfigdialog.ui:62
|
|
|
|
msgctxt "NavigationBarConfigDialog|"
|
|
|
|
msgctxt "NavigationBarConfigDialog|"
|
|
|
|
msgid "Show search bar"
|
|
|
|
msgid "Show search bar"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar a barra de buscas"
|
|
|
|
msgstr "Amosar a barra de buscas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/navigation/navigationbarconfigdialog.ui:82
|
|
|
|
#: lib/navigation/navigationbarconfigdialog.ui:82
|
|
|
|
msgctxt "NavigationBarConfigDialog|"
|
|
|
|
msgctxt "NavigationBarConfigDialog|"
|
|
|
@ -2736,7 +2736,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"You can't remove the default search engine.<br>Set a different engine as "
|
|
|
|
"You can't remove the default search engine.<br>Set a different engine as "
|
|
|
|
"default before removing %1."
|
|
|
|
"default before removing %1."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Non pode retirar o motor de busca predeterminado.<br>Estabeleza un motor "
|
|
|
|
"Non pode retirar o motor de busca predeterminado.<br>Defina un motor "
|
|
|
|
"distinto como predeterminado antes de retirar %1."
|
|
|
|
"distinto como predeterminado antes de retirar %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp:107
|
|
|
|
#: lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp:107
|
|
|
@ -3155,7 +3155,7 @@ msgstr "Valor"
|
|
|
|
#: lib/other/siteinfo.ui:168
|
|
|
|
#: lib/other/siteinfo.ui:168
|
|
|
|
msgctxt "SiteInfo|"
|
|
|
|
msgctxt "SiteInfo|"
|
|
|
|
msgid "<b>Security information</b>"
|
|
|
|
msgid "<b>Security information</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>Información de seguranza</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>Información de seguridade</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/other/siteinfo.ui:241
|
|
|
|
#: lib/other/siteinfo.ui:241
|
|
|
|
msgctxt "SiteInfo|"
|
|
|
|
msgctxt "SiteInfo|"
|
|
|
@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "Buscar"
|
|
|
|
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
|
|
|
|
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
|
|
|
|
msgctxt "AutoFillManager|"
|
|
|
|
msgctxt "AutoFillManager|"
|
|
|
|
msgid "Show Passwords"
|
|
|
|
msgid "Show Passwords"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar os contrasinais"
|
|
|
|
msgstr "Amosar os contrasinais"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
|
|
|
|
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
|
|
|
|
msgctxt "AutoFillManager|"
|
|
|
|
msgctxt "AutoFillManager|"
|
|
|
@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "Cambiar de infraestrutura:"
|
|
|
|
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
|
|
|
|
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
|
|
|
|
msgctxt "AutoFillManager|"
|
|
|
|
msgctxt "AutoFillManager|"
|
|
|
|
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
|
|
|
|
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
|
|
|
|
msgstr "Seguro que quere mostrar todos os contrasinais?"
|
|
|
|
msgstr "Seguro que quere amosar todos os contrasinais?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
|
|
|
|
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
|
|
|
|
msgctxt "AutoFillManager|"
|
|
|
|
msgctxt "AutoFillManager|"
|
|
|
@ -3899,17 +3899,17 @@ msgstr "Opcións avanzadas"
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:510
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:510
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|"
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|"
|
|
|
|
msgid "Show StatusBar on start"
|
|
|
|
msgid "Show StatusBar on start"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar a barra de estado no inicio"
|
|
|
|
msgstr "Amosar a barra de estado no inicio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:517
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:517
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|"
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|"
|
|
|
|
msgid "Show Bookmarks ToolBar on start"
|
|
|
|
msgid "Show Bookmarks ToolBar on start"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar a barra de ferramentas de marcadores no inicio"
|
|
|
|
msgstr "Amosar a barra de ferramentas de marcadores no inicio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:524
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:524
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|"
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|"
|
|
|
|
msgid "Show Navigation ToolBar on start"
|
|
|
|
msgid "Show Navigation ToolBar on start"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar a barra de ferramentas de navegación no inicio"
|
|
|
|
msgstr "Amosar a barra de ferramentas de navegación no inicio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:531
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:531
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|"
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|"
|
|
|
@ -3974,12 +3974,12 @@ msgstr "Preguntar antes de pechar varios separadores"
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:670
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:670
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|"
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|"
|
|
|
|
msgid "Show closed tabs button"
|
|
|
|
msgid "Show closed tabs button"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar o botón de separadores pechados"
|
|
|
|
msgstr "Amosar o botón de separadores pechados"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:679
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:679
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|"
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|"
|
|
|
|
msgid "Show close buttons on inactive tabs:"
|
|
|
|
msgid "Show close buttons on inactive tabs:"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar os botóns de pechar nos separadores inactivos:"
|
|
|
|
msgstr "Amosar os botóns de pechar nos separadores inactivos:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:687
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:687
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|"
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|"
|
|
|
@ -4047,7 +4047,7 @@ msgstr "Propoñer cambiar de separador se o URL completado xa está cargado"
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:817
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:817
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|"
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|"
|
|
|
|
msgid "Always show go icon"
|
|
|
|
msgid "Always show go icon"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar sempre a icona de ir"
|
|
|
|
msgstr "Amosar sempre a icona de ir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:824
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:824
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|"
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|"
|
|
|
@ -4072,12 +4072,12 @@ msgstr "Buscar co motor predeterminado"
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:852
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:852
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|"
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|"
|
|
|
|
msgid "Show search suggestions"
|
|
|
|
msgid "Show search suggestions"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar suxestións de busca"
|
|
|
|
msgstr "Amosar suxestións de busca"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:875
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:875
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|"
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|"
|
|
|
|
msgid "Show loading progress in address bar"
|
|
|
|
msgid "Show loading progress in address bar"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar o progreso de carga na barra de enderezo"
|
|
|
|
msgstr "Amosar o progreso de carga na barra de enderezo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:908
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:908
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|"
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|"
|
|
|
@ -4867,12 +4867,12 @@ msgstr "Nova sesión (%1)"
|
|
|
|
#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
|
|
|
|
#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
|
|
|
|
msgctxt "SessionManager|"
|
|
|
|
msgctxt "SessionManager|"
|
|
|
|
msgid "Backup 1"
|
|
|
|
msgid "Backup 1"
|
|
|
|
msgstr "Copia de seguranza 1"
|
|
|
|
msgstr "Copia de seguridade 1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
|
|
|
|
#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
|
|
|
|
msgctxt "SessionManager|"
|
|
|
|
msgctxt "SessionManager|"
|
|
|
|
msgid "Backup 2"
|
|
|
|
msgid "Backup 2"
|
|
|
|
msgstr "Copia de seguranza 2"
|
|
|
|
msgstr "Copia de seguridade 2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
|
|
|
|
#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
|
|
|
|
msgctxt "SessionManager|"
|
|
|
|
msgctxt "SessionManager|"
|
|
|
@ -5334,7 +5334,7 @@ msgstr "este sitio"
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
|
|
|
|
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
|
|
|
|
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
|
|
|
|
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
|
|
|
|
msgstr "Permitir a %1 mostrar notificacións de escritorio?"
|
|
|
|
msgstr "Permitir a %1 amosar notificacións de escritorio?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
|
|
|
|
#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
@ -5572,12 +5572,12 @@ msgstr "Seleccion&alo todo"
|
|
|
|
#: lib/webengine/webview.cpp:785
|
|
|
|
#: lib/webengine/webview.cpp:785
|
|
|
|
msgctxt "WebView|"
|
|
|
|
msgctxt "WebView|"
|
|
|
|
msgid "Show so&urce code"
|
|
|
|
msgid "Show so&urce code"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar o código &fonte"
|
|
|
|
msgstr "Amosar o código &fonte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/webengine/webview.cpp:789
|
|
|
|
#: lib/webengine/webview.cpp:789
|
|
|
|
msgctxt "WebView|"
|
|
|
|
msgctxt "WebView|"
|
|
|
|
msgid "Show info ab&out site"
|
|
|
|
msgid "Show info ab&out site"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar información sobre o siti&o"
|
|
|
|
msgstr "Amosar información sobre o siti&o"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/webengine/webview.cpp:795
|
|
|
|
#: lib/webengine/webview.cpp:795
|
|
|
|
msgctxt "WebView|"
|
|
|
|
msgctxt "WebView|"
|
|
|
@ -5617,7 +5617,7 @@ msgstr "&Copiar o enderezo da ligazón"
|
|
|
|
#: lib/webengine/webview.cpp:823
|
|
|
|
#: lib/webengine/webview.cpp:823
|
|
|
|
msgctxt "WebView|"
|
|
|
|
msgctxt "WebView|"
|
|
|
|
msgid "Show i&mage"
|
|
|
|
msgid "Show i&mage"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar a i&maxe"
|
|
|
|
msgstr "Amosar a i&maxe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/webengine/webview.cpp:829
|
|
|
|
#: lib/webengine/webview.cpp:829
|
|
|
|
msgctxt "WebView|"
|
|
|
|
msgctxt "WebView|"
|
|
|
|