1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-11-11 01:22:10 +01:00

Merge pull request #377 from dagsoftware/patch-1

fix slovak translation until line 578 - not finished yet
This commit is contained in:
David Rosca 2012-04-11 07:48:09 -07:00
commit be66e1737a

View File

@ -177,7 +177,7 @@
</message>
<message>
<source>Personal definition:</source>
<translation>Vlastné definície:</translation>
<translation>Vlastná definícia:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose preferred language for web sites</source>
@ -212,7 +212,7 @@
</message>
<message>
<source>Show Passwords</source>
<translation>Zobraziť heslo</translation>
<translation>Zobraziť heslá</translation>
</message>
<message>
<source>Remove All</source>
@ -224,7 +224,7 @@
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Užívateľ</translation>
<translation>Meno používateľa</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords</source>
@ -252,11 +252,11 @@
</message>
<message>
<source>Import Passwords from File...</source>
<translation>Imporotovať heslo zo súboru...</translation>
<translation>Imporotovať heslá zo súboru...</translation>
</message>
<message>
<source>Export Passwords to File...</source>
<translation>Exportovať heslo zo súboru...</translation>
<translation>Exportovať heslá do súboru...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose file...</source>
@ -276,11 +276,11 @@
</message>
<message>
<source>Successfully imported</source>
<translation>Importovanie prebehlo úspešne</translation>
<translation>Importovanie úspešné</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully exported</source>
<translation>Exportovanie prebehlo úspešne</translation>
<translation>Exportovanie úspešné</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -324,7 +324,7 @@
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Ďalší</translation>
<translation>Ďalej</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
@ -336,7 +336,7 @@
</message>
<message>
<source>Please choose this file to begin importing bookmarks.</source>
<translation>Prosím zvoľte tento súbor pre zahájenie importu.</translation>
<translation>Prosím vyberte súbor pre zahájenie importu záložiek.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose file...</source>
@ -360,7 +360,7 @@
</message>
<message>
<source>Fetching icons, please wait...</source>
<translation>Získavám ikony, prosím čakajte...</translation>
<translation>Získavajú sa ikony, prosím čakajte...</translation>
</message>
<message>
<source>From File</source>
@ -368,7 +368,7 @@
</message>
<message>
<source>Choose directory...</source>
<translation>Zvoľte umiestnenie...</translation>
<translation>Zvoľte priečinok...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Import Bookmarks&lt;/b&gt;</source>
@ -384,7 +384,7 @@
</message>
<message>
<source>Google Chrome stores its bookmarks in &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in </source>
<translation>Google Chrome ukladá svoje záložky v SQLite databáze &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt;. Tento súbor sa obvykle nachádza v </translation>
<translation>Google Chrome ukladá svoje záložky v textovom súbore &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt;. Tento súbor sa obvykle nachádza v </translation>
</message>
<message>
<source>You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes</source>
@ -392,11 +392,11 @@
</message>
<message>
<source>Opera stores its bookmarks in &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in </source>
<translation>Opera ukladá svoje záložky v SQLite databáze &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt;. Tento súbor sa obvykle nachádza v </translation>
<translation>Opera ukladá svoje záložky v textovom súbore &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt;. Tento súbor sa obvykle nachádza v </translation>
</message>
<message>
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in &lt;b&gt;Favorites&lt;/b&gt; folder. This folder is usually located in </source>
<translation>Internet Explorer ukladá svoje záložky v SQLite databáze &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt;. Tento súbor sa obvykle nachádza v </translation>
<translation>Internet Explorer ukladá svoje záložky v priečinku &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt;. Tento priečinok sa obvykle nachádza v </translation>
</message>
<message>
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt; SQLite database. This file is usually located in </source>
@ -404,7 +404,7 @@
</message>
<message>
<source>Please choose this folder to begin importing bookmarks.</source>
<translation>Prosím zvoľte tento priečinok pre zahájenie importu.</translation>
<translation>Prosím vyberte priečinok pre zahájenie importu.</translation>
</message>
<message>
<source>Please press Finish to complete importing process.</source>
@ -432,7 +432,7 @@
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Currently, only import from Html File can import also bookmark folders.</source>
<translation>&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Momentálne len import z html súboru importuje aj zložky.</translation>
<translation>&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Momentálne iba import z html súboru importuje aj priečinky záložiek.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -455,7 +455,7 @@
</message>
<message>
<source>Choose name for new subfolder in bookmarks toolbar: </source>
<translation>Zvoľte meno pre nový podpriečinok v panely záložiek: </translation>
<translation>Zvoľte názov nového podpriečinka v paneli záložiek: </translation>
</message>
<message>
<source>Remove bookmark</source>
@ -467,11 +467,11 @@
</message>
<message>
<source>Choose name for new bookmark folder: </source>
<translation>Zvoľte názov nového priečinka:</translation>
<translation>Vyberte názov nového priečinka záložiek:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose folder for bookmarks:</source>
<translation>Zvoľte priečinok pre záložky:</translation>
<translation>Vyberte priečinok pre záložky:</translation>
</message>
<message>
<source>Import Bookmarks</source>
@ -491,7 +491,7 @@
</message>
<message>
<source>Choose name for folder: </source>
<translation>Zvoľte meno pre priečinok: </translation>
<translation>Vyberte názov priečinka: </translation>
</message>
<message>
<source>Move bookmark to &amp;folder</source>
@ -527,22 +527,22 @@
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning: &lt;/b&gt;You already have bookmarked this page!</source>
<translation>&lt;b&gt;Upozornenie: &lt;/b&gt;Túto stránku už máte v záložkách!</translation>
<translation>&lt;b&gt;Varovanie: &lt;/b&gt;Túto stránku už máte v záložkách!</translation>
</message>
<message>
<source>Choose name and location of this bookmark.</source>
<translation>Zvoľte názov a umiestnenie záložky.</translation>
<translation>V\berte názov a umiestnenie záložky.</translation>
</message>
<message>
<source>Open link in current &amp;tab</source>
<translation>Otvoriť odkaz v &amp;aktuálnom panely</translation>
<translation>Otvoriť odkaz na &amp;aktuálnej karte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksModel</name>
<message>
<source>Unsorted Bookmarks</source>
<translation>Neroztriedené záložky</translation>
<translation>Nepotriedené záložky</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In Menu</source>
@ -550,7 +550,7 @@
</message>
<message>
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<translation>Panel záložiek</translation>
<translation>Záložky na paneli nástrojov</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -573,7 +573,7 @@
</message>
<message>
<source>Open link in current &amp;tab</source>
<translation>Otvoriť odkaz v &amp;aktuálnom panely</translation>
<translation>Otvoriť odkaz na &amp;aktuálnej karte</translation>
</message>
</context>
<context>