1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-12-20 18:56:34 +01:00

Finished Serbian translations

This commit is contained in:
Mladen Pejaković 2012-01-18 12:56:21 +01:00
parent 5e479713d1
commit c01611e60f
4 changed files with 168 additions and 168 deletions

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View File

@ -432,7 +432,7 @@
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="282"/>
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt; SQLite database. This file is usually located in </source>
<translation>Мозилин Фајерфокс спрема обиљеживаче у &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt; Скулајт бази података. Овај фајл се обично налази у </translation>
<translation>Мозилин Фајерфокс успрема обиљеживаче у &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt; Скулајт бази података. Овај фајл се обично налази у </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="284"/>
@ -445,12 +445,12 @@
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="297"/>
<source>Google Chrome stores its bookmarks in &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in </source>
<translation>Гуглов Хроум спрема обиљеживаче у &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt; текстуалном фајлу. Овај фајл се обично налази у</translation>
<translation>Гуглов Хроум успрема обиљеживаче у &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt; текстуалном фајлу. Овај фајл се обично налази у</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="313"/>
<source>Opera stores its bookmarks in &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in </source>
<translation>Опера спрема обиљеживаче у &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt; текстуалном фајлу. Овај фајл се обично налази у</translation>
<translation>Опера успрема обиљеживаче у &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt; текстуалном фајлу. Овај фајл се обично налази у</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="328"/>
@ -460,7 +460,7 @@
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="337"/>
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in &lt;b&gt;Favorites&lt;/b&gt; folder. This folder is usually located in </source>
<translation>Интернет Експлорер спрема обиљеживаче у фасцикли &lt;b&gt;Favorites&lt;/b&gt;. Овај фајл се обично налази у</translation>
<translation>Интернет Експлорер успрема обиљеживаче у фасцикли &lt;b&gt;Favorites&lt;/b&gt;. Овај фајл се обично налази у</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="339"/>
@ -553,7 +553,7 @@
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="239"/>
<source>Open link in actual &amp;tab</source>
<translation>Отвори везу у &amp;тренутном језичку</translation>
<translation>Отвори везу у &amp;текућем језичку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="240"/>
@ -637,7 +637,7 @@
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="110"/>
<source>Open link in actual &amp;tab</source>
<translation>Отвори везу у &amp;тренутном језичку</translation>
<translation>Отвори везу у &amp;текућем језичку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="111"/>
@ -660,7 +660,7 @@
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="62"/>
<source>&amp;Bookmark Current Page</source>
<translation>О&amp;биљежи тренутну страницу</translation>
<translation>О&amp;биљежи текућу страницу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="63"/>
@ -998,7 +998,7 @@
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="30"/>
<source>These cookies are stored on your computer:</source>
<translation>Ови колачићи су спремљени на вашем рачунару:</translation>
<translation>Ови колачићи су успремљени на вашем рачунару:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="50"/>
@ -1448,7 +1448,7 @@
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="99"/>
<source>Open link in actual tab</source>
<translation>Отвори везу у тренутном језичку</translation>
<translation>Отвори везу у текућем језичку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="100"/>
@ -1582,7 +1582,7 @@
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="93"/>
<source>Open link in actual tab</source>
<translation>Отвори везу у тренутном језичку</translation>
<translation>Отвори везу у текућем језичку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="94"/>
@ -1930,7 +1930,7 @@
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="258"/>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="406"/>
<source>Use actual</source>
<translation>Користи тренутну</translation>
<translation>Користи текућу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="267"/>
@ -2046,12 +2046,12 @@
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="634"/>
<source>Make tabs movable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Језичци се могу премијештати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="654"/>
<source>Hide tabs when there is only one tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Сакриј траку са језичцима када има само један</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="661"/>
@ -2061,47 +2061,47 @@
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="668"/>
<source>Select all text by double clicking in address bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Изабери сав текст двокликом у траци адресе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="675"/>
<source>Add .co.uk domain by pressing ALT key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Додај .rs.ba домен притиском на ALT тастер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="708"/>
<source>Activate last tab when closing active tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Активирај претходно коришћен језичак при затварању текућег</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="715"/>
<source>Ask when closing multiple tabs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Потврди затварање прозора са више језичака</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="722"/>
<source>Select all text by clicking in address bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Изабери сав текст кликом у траци адресе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="737"/>
<source>Web Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Веб подешавање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="745"/>
<source>Load images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Учитавај слике</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="839"/>
<source>Allow JAVA</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Дозволи Јаву</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="752"/>
<source>Allow JavaScript</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Дозволи Јаваскрипте</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="446"/>
@ -2111,77 +2111,77 @@
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="759"/>
<source>Allow Plugins (Flash plugin)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Дозволи прикључке (Флеш)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="766"/>
<source>Block PopUp windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Блокирај искачуће прозоре</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="773"/>
<source>Allow DNS Prefetch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Предохватање ДНС уноса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="797"/>
<source>JavaScript can access clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Јаваскрипта може приступити клипборду</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="804"/>
<source>Send Do Not Track header to servers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Шаљи ДНТ (Не Прати Ме) заглавље серверима</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="811"/>
<source>Zoom text only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Увеличавај само текст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="818"/>
<source>Print element background</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Штампај позадину елемента</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="825"/>
<source>Include links in focus chain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Укључи везе у ланац фокуса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="832"/>
<source>Enable XSS Auditing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Укључи ИксСС провјеравање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="856"/>
<source>Mouse wheel scrolls</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Точкић миша клиза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="876"/>
<source>lines on page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>линија на страници</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="887"/>
<source>Default zoom on pages: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Подразумијевано увеличање страница:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="938"/>
<source>Ask when entering Private Browsing mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Потврди улазак у режим приватног прегледања</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="946"/>
<source>Local Storage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Локално складиште</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="954"/>
<source>Maximum pages in cache: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Највише страница у кешу: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="973"/>
@ -2191,12 +2191,12 @@
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1014"/>
<source>Allow storing network cache on disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Дозволи смјештање мрежног кеша на диск</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1024"/>
<source>Maximum </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Највише</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1031"/>
@ -2206,67 +2206,67 @@
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1058"/>
<source>Allow storing web icons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Дозволи успремање фавикона</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1065"/>
<source>Allow saving history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Дозволи чување историјата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1072"/>
<source>Delete history on close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Обриши историјат по затварању</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1121"/>
<source>Proxy Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Подешавање проксија</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1130"/>
<source>HTTP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>ХТТП</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1135"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>СОЦКС5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1148"/>
<source>Port:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Порт:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1167"/>
<source>Username:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Корисничко име:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1177"/>
<source>Password:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Лозинка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1203"/>
<source>Don&apos;t use on:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Не користи на:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1210"/>
<source>Manual configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ручне поставке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1217"/>
<source>System proxy configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Системске поставке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1224"/>
<source>Do not use proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Не користи прокси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1270"/>
@ -2276,42 +2276,42 @@
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1283"/>
<source>Standard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Стандардни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1290"/>
<source>Fixed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Фиксни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1300"/>
<source>Serif</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Серифни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1310"/>
<source>Sans Serif</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Бесерифни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1320"/>
<source>Cursive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Курзивни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1330"/>
<source>Default Font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Подразумијевани</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1347"/>
<source>Fixed Font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Фиксни фонт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1406"/>
<source>Fantasy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Фантазијски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1413"/>
@ -2321,17 +2321,17 @@
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1424"/>
<source>&lt;b&gt;Download Location&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Локација преузимања&lt;/b&gt;</translation>
<translation>&lt;b&gt;Одредиште преузимања&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1431"/>
<source>Ask everytime for download location</source>
<translation>Питај сваки пут за локацију преузимања</translation>
<translation>Питај сваки пут за одредиште</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1438"/>
<source>Use defined location: </source>
<translation>Користи локацију: </translation>
<translation>Користи одредиште: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1450"/>
@ -2359,12 +2359,12 @@
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1527"/>
<source>&lt;b&gt;AutoFill options&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;b&gt;Опције аутоматске попуне&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1534"/>
<source>Allow saving passwords from sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Дозволи успремање лозинки са сајтова</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1604"/>
@ -2374,27 +2374,27 @@
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1611"/>
<source>Filter Tracking Cookies</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Пречишћај колачиће пратиоце</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1618"/>
<source>Allow storing of cookies</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Дозволи успремање колачића</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1625"/>
<source>Delete cookies on close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Обриши колачиће по затварању</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1645"/>
<source>Match domain exactly</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Поклапај домен тачно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1681"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Match domain exactly and Filter Tracking Cookies options can lead to deny some cookies from sites. If you have problems with cookies, try to disable this options first!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;b&gt;Упозорење:&lt;/b&gt; Тачно поклапање домена и пречишћање колачића пратиоца може довести до одбијања неких колачића са сајтова. Ако имате проблема са колачићима, искључите ове опције!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1697"/>
@ -2414,22 +2414,22 @@
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1730"/>
<source>Use OSD Notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Користи ОСД обавјештења</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1740"/>
<source>Use Native System Notifications (Linux only)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Користи изворна системска обавјештења (само за Линукс)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1747"/>
<source>Do not use Notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Не користи ОСД обавјештења</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1798"/>
<source>Expiration timeout:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Вријеме истека:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1811"/>
@ -2439,7 +2439,7 @@
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1820"/>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;You can change position of OSD Notification by dragging it on the screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;b&gt;Напомена: &lt;/b&gt;Можете промијенити положај ОСД обавјештења превлачењем по екрану.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1869"/>
@ -2459,12 +2459,12 @@
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1935"/>
<source>&lt;b&gt;User CSS StyleSheet&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;b&gt;Кориснички опис стила (ЦСС)&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1942"/>
<source>StyleSheet automatically loaded with all websites: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Опис стила који ће аутоматски бити учитан за све сајтове:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1961"/>
@ -2534,22 +2534,22 @@
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="420"/>
<source>OSD Notification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>ОСД обавјештење</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="421"/>
<source>Drag it on the screen to place it where you want.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Превуците га по екрану на жељени положај.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="449"/>
<source>Choose download location...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Одабир одредишта за преузимање...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="463"/>
<source>Choose stylesheet location...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Одабир фајла описа стила...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="579"/>
@ -2647,7 +2647,7 @@
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="259"/>
<source>IP Address of current page</source>
<translation>ИП адреса тренутне странице</translation>
<translation>ИП адреса текуће странице</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="295"/>
@ -3039,7 +3039,7 @@
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1393"/>
<source>Current cookies cannot be accessed.</source>
<translation>Тренутним колачићима није могућ приступ.</translation>
<translation>Текућим колачићима није могућ приступ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1394"/>
@ -3377,7 +3377,7 @@ Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</sou
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="234"/>
<source>Open link in actual tab</source>
<translation>Отвори везу у тренутном језичку</translation>
<translation>Отвори везу у текућем језичку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="235"/>

View File

@ -432,7 +432,7 @@
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="282"/>
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt; SQLite database. This file is usually located in </source>
<translation>Мозилин Фајерфокс спрема обележиваче у &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt; Скулајт бази података. Овај фајл се обично налази у </translation>
<translation>Мозилин Фајерфокс успрема обележиваче у &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt; Скулајт бази података. Овај фајл се обично налази у </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="284"/>
@ -445,12 +445,12 @@
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="297"/>
<source>Google Chrome stores its bookmarks in &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in </source>
<translation>Гуглов Хроум спрема обележиваче у &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt; текстуалном фајлу. Овај фајл се обично налази у</translation>
<translation>Гуглов Хроум успрема обележиваче у &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt; текстуалном фајлу. Овај фајл се обично налази у</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="313"/>
<source>Opera stores its bookmarks in &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in </source>
<translation>Опера спрема обележиваче у &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt; текстуалном фајлу. Овај фајл се обично налази у</translation>
<translation>Опера успрема обележиваче у &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt; текстуалном фајлу. Овај фајл се обично налази у</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="328"/>
@ -460,7 +460,7 @@
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="337"/>
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in &lt;b&gt;Favorites&lt;/b&gt; folder. This folder is usually located in </source>
<translation>Интернет Експлорер спрема обележиваче у фасцикли &lt;b&gt;Favorites&lt;/b&gt;. Овај фајл се обично налази у</translation>
<translation>Интернет Експлорер успрема обележиваче у фасцикли &lt;b&gt;Favorites&lt;/b&gt;. Овај фајл се обично налази у</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="339"/>
@ -553,7 +553,7 @@
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="239"/>
<source>Open link in actual &amp;tab</source>
<translation>Отвори везу у &amp;тренутном језичку</translation>
<translation>Отвори везу у &amp;текућем језичку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="240"/>
@ -637,7 +637,7 @@
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="110"/>
<source>Open link in actual &amp;tab</source>
<translation>Отвори везу у &amp;тренутном језичку</translation>
<translation>Отвори везу у &amp;текућем језичку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="111"/>
@ -660,7 +660,7 @@
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="62"/>
<source>&amp;Bookmark Current Page</source>
<translation>О&amp;бележи тренутну страницу</translation>
<translation>О&amp;бележи текућу страницу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="63"/>
@ -998,7 +998,7 @@
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="30"/>
<source>These cookies are stored on your computer:</source>
<translation>Ови колачићи су спремљени на вашем рачунару:</translation>
<translation>Ови колачићи су успремљени на вашем рачунару:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="50"/>
@ -1448,7 +1448,7 @@
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="99"/>
<source>Open link in actual tab</source>
<translation>Отвори везу у тренутном језичку</translation>
<translation>Отвори везу у текућем језичку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="100"/>
@ -1582,7 +1582,7 @@
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="93"/>
<source>Open link in actual tab</source>
<translation>Отвори везу у тренутном језичку</translation>
<translation>Отвори везу у текућем језичку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="94"/>
@ -1930,7 +1930,7 @@
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="258"/>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="406"/>
<source>Use actual</source>
<translation>Користи тренутну</translation>
<translation>Користи текућу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="267"/>
@ -2046,12 +2046,12 @@
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="634"/>
<source>Make tabs movable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Језичци се могу премештати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="654"/>
<source>Hide tabs when there is only one tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Сакриј траку са језичцима када има само један</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="661"/>
@ -2061,47 +2061,47 @@
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="668"/>
<source>Select all text by double clicking in address bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Изабери сав текст двокликом у траци адресе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="675"/>
<source>Add .co.uk domain by pressing ALT key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Додај .co.rs домен притиском на ALT тастер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="708"/>
<source>Activate last tab when closing active tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Активирај претходно коришћен језичак при затварању текућег</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="715"/>
<source>Ask when closing multiple tabs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Потврди затварање прозора са више језичака</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="722"/>
<source>Select all text by clicking in address bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Изабери сав текст кликом у траци адресе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="737"/>
<source>Web Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Веб подешавање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="745"/>
<source>Load images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Учитавај слике</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="839"/>
<source>Allow JAVA</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Дозволи Јаву</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="752"/>
<source>Allow JavaScript</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Дозволи Јаваскрипте</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="446"/>
@ -2111,77 +2111,77 @@
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="759"/>
<source>Allow Plugins (Flash plugin)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Дозволи прикључке (Флеш)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="766"/>
<source>Block PopUp windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Блокирај искачуће прозоре</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="773"/>
<source>Allow DNS Prefetch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Предохватање ДНС уноса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="797"/>
<source>JavaScript can access clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Јаваскрипта може приступити клипборду</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="804"/>
<source>Send Do Not Track header to servers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Шаљи ДНТ (Не Прати Ме) заглавље серверима</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="811"/>
<source>Zoom text only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Увеличавај само текст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="818"/>
<source>Print element background</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Штампај позадину елемента</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="825"/>
<source>Include links in focus chain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Укључи везе у ланац фокуса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="832"/>
<source>Enable XSS Auditing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Укључи ИксСС проверавање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="856"/>
<source>Mouse wheel scrolls</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Точкић миша клиза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="876"/>
<source>lines on page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>линија на страници</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="887"/>
<source>Default zoom on pages: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Подразумевано увеличање страница:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="938"/>
<source>Ask when entering Private Browsing mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Потврди улазак у режим приватног прегледања</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="946"/>
<source>Local Storage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Локално складиште</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="954"/>
<source>Maximum pages in cache: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Највише страница у кешу: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="973"/>
@ -2191,12 +2191,12 @@
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1014"/>
<source>Allow storing network cache on disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Дозволи смјештање мрежног кеша на диск</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1024"/>
<source>Maximum </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Највише</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1031"/>
@ -2206,67 +2206,67 @@
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1058"/>
<source>Allow storing web icons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Дозволи успремање фавикона</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1065"/>
<source>Allow saving history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Дозволи чување историјата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1072"/>
<source>Delete history on close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Обриши историјат по затварању</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1121"/>
<source>Proxy Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Подешавање проксија</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1130"/>
<source>HTTP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>ХТТП</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1135"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>СОЦКС5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1148"/>
<source>Port:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Порт:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1167"/>
<source>Username:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Корисничко име:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1177"/>
<source>Password:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Лозинка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1203"/>
<source>Don&apos;t use on:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Не користи на:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1210"/>
<source>Manual configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ручне поставке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1217"/>
<source>System proxy configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Системске поставке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1224"/>
<source>Do not use proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Не користи прокси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1270"/>
@ -2276,42 +2276,42 @@
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1283"/>
<source>Standard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Стандардни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1290"/>
<source>Fixed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Фиксни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1300"/>
<source>Serif</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Серифни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1310"/>
<source>Sans Serif</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Бесерифни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1320"/>
<source>Cursive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Курзивни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1330"/>
<source>Default Font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Подразумевани</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1347"/>
<source>Fixed Font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Фиксни фонт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1406"/>
<source>Fantasy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Фантазијски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1413"/>
@ -2321,17 +2321,17 @@
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1424"/>
<source>&lt;b&gt;Download Location&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Локација преузимања&lt;/b&gt;</translation>
<translation>&lt;b&gt;Одредиште преузимања&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1431"/>
<source>Ask everytime for download location</source>
<translation>Питај сваки пут за локацију преузимања</translation>
<translation>Питај сваки пут за одредиште</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1438"/>
<source>Use defined location: </source>
<translation>Користи локацију: </translation>
<translation>Користи одредиште: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1450"/>
@ -2359,12 +2359,12 @@
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1527"/>
<source>&lt;b&gt;AutoFill options&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;b&gt;Опције аутоматске попуне&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1534"/>
<source>Allow saving passwords from sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Дозволи успремање лозинки са сајтова</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1604"/>
@ -2374,27 +2374,27 @@
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1611"/>
<source>Filter Tracking Cookies</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Пречишћај колачиће пратиоце</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1618"/>
<source>Allow storing of cookies</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Дозволи успремање колачића</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1625"/>
<source>Delete cookies on close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Обриши колачиће по затварању</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1645"/>
<source>Match domain exactly</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Поклапај домен тачно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1681"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Match domain exactly and Filter Tracking Cookies options can lead to deny some cookies from sites. If you have problems with cookies, try to disable this options first!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;b&gt;Упозорење:&lt;/b&gt; Тачно поклапање домена и пречишћање колачића пратиоца може довести до одбијања неких колачића са сајтова. Ако имате проблема са колачићима, искључите ове опције!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1697"/>
@ -2414,22 +2414,22 @@
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1730"/>
<source>Use OSD Notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Користи ОСД обавештења</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1740"/>
<source>Use Native System Notifications (Linux only)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Користи изворна системска обавештења (само за Линукс)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1747"/>
<source>Do not use Notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Не користи ОСД обавештења</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1798"/>
<source>Expiration timeout:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Време истека:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1811"/>
@ -2439,7 +2439,7 @@
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1820"/>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;You can change position of OSD Notification by dragging it on the screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;b&gt;Напомена: &lt;/b&gt;Можете променити положај ОСД обавештења превлачењем по екрану.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1869"/>
@ -2459,12 +2459,12 @@
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1935"/>
<source>&lt;b&gt;User CSS StyleSheet&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;b&gt;Кориснички опис стила (ЦСС)&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1942"/>
<source>StyleSheet automatically loaded with all websites: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Опис стила који ће аутоматски бити учитан за све сајтове:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1961"/>
@ -2534,22 +2534,22 @@
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="420"/>
<source>OSD Notification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>ОСД обавештење</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="421"/>
<source>Drag it on the screen to place it where you want.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Превуците га по екрану на жељени положај.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="449"/>
<source>Choose download location...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Одабир одредишта за преузимање...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="463"/>
<source>Choose stylesheet location...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Одабир фајла описа стила...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="579"/>
@ -2647,7 +2647,7 @@
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="259"/>
<source>IP Address of current page</source>
<translation>ИП адреса тренутне странице</translation>
<translation>ИП адреса текуће странице</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="295"/>
@ -3039,7 +3039,7 @@
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1393"/>
<source>Current cookies cannot be accessed.</source>
<translation>Тренутним колачићима није могућ приступ.</translation>
<translation>Текућим колачићима није могућ приступ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1394"/>
@ -3377,7 +3377,7 @@ Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</sou
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="234"/>
<source>Open link in actual tab</source>
<translation>Отвори везу у тренутном језичку</translation>
<translation>Отвори везу у текућем језичку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="235"/>