mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-11-11 09:32:12 +01:00
Middle(or ctrl) click in history(forward/next) opens new tab. Closes #58
- the current tab will be duplicated (thus all history will be copied) and the created tab will go to desired history item. - also updated Dutch + Chinese translations, thanks again to translators
This commit is contained in:
parent
e112166fad
commit
c69022b670
Binary file not shown.
Binary file not shown.
|
@ -22,6 +22,7 @@
|
|||
#include "websearchbar.h"
|
||||
#include "reloadstopbutton.h"
|
||||
#include "webhistorywrapper.h"
|
||||
#include "menu.h"
|
||||
|
||||
NavigationBar::NavigationBar(QupZilla* mainClass, QWidget* parent)
|
||||
: QWidget(parent)
|
||||
|
@ -65,9 +66,9 @@ NavigationBar::NavigationBar(QupZilla* mainClass, QWidget* parent)
|
|||
m_buttonAddTab->setToolButtonStyle(Qt::ToolButtonIconOnly);
|
||||
m_buttonAddTab->setAutoRaise(true);
|
||||
|
||||
m_menuBack = new QMenu(this);
|
||||
m_menuBack = new Menu(this);
|
||||
m_buttonBack->setMenu(m_menuBack);
|
||||
m_menuForward = new QMenu();
|
||||
m_menuForward = new Menu(this);
|
||||
m_buttonNext->setMenu(m_menuForward);
|
||||
|
||||
m_supMenu = new ToolButton(this);
|
||||
|
@ -159,8 +160,18 @@ void NavigationBar::aboutToShowHistoryBackMenu()
|
|||
title.truncate(40);
|
||||
title += "..";
|
||||
}
|
||||
QAction* action = m_menuBack->addAction(_iconForUrl(item.url()), title, this, SLOT(goAtHistoryIndex()));
|
||||
action->setData(i);
|
||||
|
||||
QIcon icon = item.icon();
|
||||
if (icon.isNull()) {
|
||||
icon = _iconForUrl(item.url());
|
||||
}
|
||||
|
||||
Action* act = new Action(icon, title);
|
||||
act->setData(i);
|
||||
connect (act, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(goAtHistoryIndex()));
|
||||
connect (act, SIGNAL(middleClicked()), this, SLOT(goAtHistoryIndexInNewTab()));
|
||||
m_menuBack->addAction(act);
|
||||
|
||||
lastUrl = item.url();
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@ -194,8 +205,18 @@ void NavigationBar::aboutToShowHistoryNextMenu()
|
|||
title.truncate(40);
|
||||
title += "..";
|
||||
}
|
||||
QAction* action = m_menuForward->addAction(_iconForUrl(item.url()), title, this, SLOT(goAtHistoryIndex()));
|
||||
action->setData(i);
|
||||
|
||||
QIcon icon = item.icon();
|
||||
if (icon.isNull()) {
|
||||
icon = _iconForUrl(item.url());
|
||||
}
|
||||
|
||||
Action* act = new Action(icon, title);
|
||||
act->setData(i);
|
||||
connect (act, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(goAtHistoryIndex()));
|
||||
connect (act, SIGNAL(middleClicked()), this, SLOT(goAtHistoryIndexInNewTab()));
|
||||
m_menuForward->addAction(act);
|
||||
|
||||
lastUrl = item.url();
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@ -218,13 +239,28 @@ void NavigationBar::clearHistory()
|
|||
|
||||
void NavigationBar::goAtHistoryIndex()
|
||||
{
|
||||
QWebHistory* history = p_QupZilla->weView()->page()->history();
|
||||
|
||||
if (QAction* action = qobject_cast<QAction*>(sender())) {
|
||||
p_QupZilla->weView()->page()->history()->goToItem(p_QupZilla->weView()->page()->history()->itemAt(action->data().toInt()));
|
||||
history->goToItem(history->itemAt(action->data().toInt()));
|
||||
}
|
||||
|
||||
refreshHistory();
|
||||
}
|
||||
|
||||
void NavigationBar::goAtHistoryIndexInNewTab()
|
||||
{
|
||||
if (QAction* action = qobject_cast<QAction*>(sender())) {
|
||||
TabWidget* tabWidget = p_QupZilla->tabWidget();
|
||||
tabWidget->duplicateTab(tabWidget->currentIndex());
|
||||
|
||||
int index = tabWidget->count() - 1;
|
||||
QWebHistory* history = p_QupZilla->weView(index)->page()->history();
|
||||
|
||||
history->goToItem(history->itemAt(action->data().toInt()));
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
void NavigationBar::refreshHistory()
|
||||
{
|
||||
if (mApp->isClosing() || p_QupZilla->isClosing()) {
|
||||
|
|
|
@ -27,6 +27,7 @@ class ToolButton;
|
|||
class WebSearchBar;
|
||||
class QupZilla;
|
||||
class ReloadStopButton;
|
||||
class Menu;
|
||||
class NavigationBar : public QWidget
|
||||
{
|
||||
Q_OBJECT
|
||||
|
@ -61,6 +62,8 @@ private slots:
|
|||
void aboutToShowHistoryBackMenu();
|
||||
|
||||
void goAtHistoryIndex();
|
||||
void goAtHistoryIndexInNewTab();
|
||||
|
||||
void clearHistory();
|
||||
|
||||
private:
|
||||
|
@ -76,8 +79,8 @@ private:
|
|||
ToolButton* m_exitFullscreen;
|
||||
ReloadStopButton* m_reloadStop;
|
||||
|
||||
QMenu* m_menuBack;
|
||||
QMenu* m_menuForward;
|
||||
Menu* m_menuBack;
|
||||
Menu* m_menuForward;
|
||||
|
||||
WebSearchBar* m_searchLine;
|
||||
};
|
||||
|
|
|
@ -358,7 +358,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="68"/>
|
||||
<source>From File</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Uit bestand</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="80"/>
|
||||
|
@ -441,7 +441,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="328"/>
|
||||
<source>You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>U kunt bladwijzers importeren uit elke browser die HTML-exportering ondersteund. Het bestand heeft doorgaans deze extensies</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="337"/>
|
||||
|
@ -460,7 +460,7 @@
|
|||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="127"/>
|
||||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>Please press Finish to complete importing process.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Klik alstublieft op Afronden om het import-proces te voltooiien.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="339"/>
|
||||
|
@ -1646,12 +1646,12 @@ werd niet gevonden!</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="6"/>
|
||||
<source>No Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Geen fout</translation>
|
||||
<translation>Geen fout</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="21"/>
|
||||
<source>Unable to open file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Niet in staat om bestand te openen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2202,7 +2202,7 @@ werd niet gevonden!</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="644"/>
|
||||
<source>Hide tabs when there is only one tab</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Verberg tabbladen wanneer er maar 1 tabblad is</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="705"/>
|
||||
|
|
|
@ -236,7 +236,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="45"/>
|
||||
<source>Username</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>用户名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="50"/>
|
||||
|
@ -280,7 +280,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="97"/>
|
||||
<source>Hide Passwords</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>隐藏密码</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="115"/>
|
||||
|
@ -308,7 +308,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.cpp" line="35"/>
|
||||
<source>Do you want QupZilla to remember password for <b>%1</b> on %2?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>你想QupZilla记住密码<b>%1</b> on %2?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -358,7 +358,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="68"/>
|
||||
<source>From File</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>从文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="80"/>
|
||||
|
@ -409,7 +409,7 @@
|
|||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="127"/>
|
||||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>Please press Finish to complete importing process.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>请按Finish以完成导入过程。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="190"/>
|
||||
|
@ -432,7 +432,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="282"/>
|
||||
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in <b>places.sqlite</b> SQLite database. This file is usually located in </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Mozilla Firefox的书签</ B> SQLite数据库存储在<b> places.sqlite。此文件通常位于</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="284"/>
|
||||
|
@ -445,7 +445,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="297"/>
|
||||
<source>Google Chrome stores its bookmarks in <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>谷歌浏览器存储在<b>书签书签</ b>文本文件。此文件通常位于</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="313"/>
|
||||
|
@ -455,7 +455,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="328"/>
|
||||
<source>You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>您可以从任何支持HTML的浏览器中导入书签。此文件通常这些后缀</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="337"/>
|
||||
|
@ -819,7 +819,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="150"/>
|
||||
<source>Database successfully optimized.<br/><br/><b>Database Size Before: </b>%1<br/><b>Database Size After: </b>%2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>数据库成功优化<br/> <br/><b>优化前数据库大小:</b>%1<br/><b>优化后数据库大小:</b>%2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -827,7 +827,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="17"/>
|
||||
<source><b>Issued To</b></source>
|
||||
<translation>导出</translation>
|
||||
<translation><b>导出<b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="24"/>
|
||||
|
@ -855,12 +855,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="92"/>
|
||||
<source><b>Issued By</b></source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation><b>发行人<b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="150"/>
|
||||
<source><b>Validity</b></source>
|
||||
<translation><b>有效期的</ B></translation>
|
||||
<translation><b>有效期的</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="157"/>
|
||||
|
@ -1140,7 +1140,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/desktopnotifications/desktopnotificationsfactory.cpp" line="100"/>
|
||||
<source>Native System Notification</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>本机系统通知</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1154,7 +1154,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="215"/>
|
||||
<source>NoNameDownload</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>无命名下载</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1162,109 +1162,109 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="58"/>
|
||||
<source>Remaining time unavailable</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>剩余时间不可用</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="111"/>
|
||||
<source>Done - %1</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>完成-%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="311"/>
|
||||
<source>Cancelled</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>取消</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="172"/>
|
||||
<source>few seconds</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>几秒钟</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="175"/>
|
||||
<source>seconds</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>秒</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="178"/>
|
||||
<source>minutes</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>分钟</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="181"/>
|
||||
<source>hours</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>小时</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="188"/>
|
||||
<source>Unknown speed</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>未知速度</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="247"/>
|
||||
<source>Unknown size</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>未知大小</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="248"/>
|
||||
<source>%2 - unknown size (%3)</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>%2-未知大小(%3)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="251"/>
|
||||
<source>Remaining %1 - %2 of %3 (%4)</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>剩余 %1-%2 of %3 (%4)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="271"/>
|
||||
<source>Cancelled - %1</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>取消-%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="285"/>
|
||||
<source>Delete file</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>删除文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="285"/>
|
||||
<source>Do you want to also delete dowloaded file?</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>你也想删除下载的文件吗?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="301"/>
|
||||
<source>Open File</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>打开文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="303"/>
|
||||
<source>Open Folder</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>打开文件夹</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="305"/>
|
||||
<source>Go to Download Page</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>转到下载页面</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>Copy Download Link</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>复制下载链接</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="308"/>
|
||||
<source>Cancel downloading</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>取消下载</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="309"/>
|
||||
<source>Clear</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>清除</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="311"/>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="319"/>
|
||||
|
@ -1274,24 +1274,24 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="342"/>
|
||||
<source>Not found</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>未找到</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="342"/>
|
||||
<source>Sorry, the file
|
||||
%1
|
||||
was not found!</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>对不起,文件%1未找到!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="358"/>
|
||||
<source>Error: Cannot write to file!</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>错误:无法写入文件!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="370"/>
|
||||
<source>Error: </source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>错误:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1311,7 +1311,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>%1%的%2文件(%3)%4剩余</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="140"/>
|
||||
|
@ -1643,12 +1643,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="6"/>
|
||||
<source>No Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">没有错误</translation>
|
||||
<translation>没有错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="21"/>
|
||||
<source>Unable to open file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">无法打开文件。</translation>
|
||||
<translation>无法打开文件。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1672,7 +1672,7 @@
|
|||
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="294"/>
|
||||
<source>.co.uk</source>
|
||||
<comment>Append domain name on ALT + Enter = Should be different for every country</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>.co.uk</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1685,7 +1685,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/mainapplication.cpp" line="651"/>
|
||||
<source><b>QupZilla crashed :-(</b><br/>Oops, last session of QupZilla ends with its crash. We are very sorry. Would you try to restore saved state?</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>QupZilla上次结束时崩溃,我们非常遗憾。您要还原保存的状态吗?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1758,12 +1758,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="140"/>
|
||||
<source>The page you are trying to access has the following errors in the SSL certificate:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>您试图访问的页面有SSL证书错误:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="164"/>
|
||||
<source>Would you like to make an exception for this certificate?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>你想使这个证书例外吗?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="185"/>
|
||||
|
@ -1790,7 +1790,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="207"/>
|
||||
<source>A username and password are being requested by %1. The site says: "%2"</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>要求%1的用户名和密码。该网站说:“%2”</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="243"/>
|
||||
|
@ -2224,22 +2224,22 @@
|
|||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="237"/>
|
||||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="289"/>
|
||||
<source>Open speed dial</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>打开快速拨号</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="644"/>
|
||||
<source>Hide tabs when there is only one tab</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>隐藏选项卡当只有一个选项卡时</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="712"/>
|
||||
<source>Select all text by clicking in address bar</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>通过点击地址栏选择所有文本</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="829"/>
|
||||
<source>Enable XSS Auditing</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>启用的XSS审计</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="846"/>
|
||||
|
@ -2975,12 +2975,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="715"/>
|
||||
<source>Report &Issue</source>
|
||||
<translation>报告及发行&I</translation>
|
||||
<translation>&I报告及发行</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="721"/>
|
||||
<source>&Web Search</source>
|
||||
<translation>网页搜索&W</translation>
|
||||
<translation>&W网页搜索</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="722"/>
|
||||
|
@ -2990,17 +2990,17 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="724"/>
|
||||
<source>&Download Manager</source>
|
||||
<translation>下载管理&D</translation>
|
||||
<translation>&D下载管理</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="725"/>
|
||||
<source>&Cookies Manager</source>
|
||||
<translation>管理Cookies&C</translation>
|
||||
<translation>&C管理Cookies</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="726"/>
|
||||
<source>&AdBlock</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&AdBlock</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="727"/>
|
||||
|
@ -3117,7 +3117,7 @@
|
|||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="124"/>
|
||||
<source>Report Issue</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>报告问题</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="129"/>
|
||||
|
@ -3259,43 +3259,43 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="216"/>
|
||||
<source>Speed Dial</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>快速拨号</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>Add New Page</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>添加新网页</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="218"/>
|
||||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="226"/>
|
||||
<source>Edit</source>
|
||||
<translation type="unfinished">编辑</translation>
|
||||
<translation>编辑</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>Remove</source>
|
||||
<translation type="unfinished">删除</translation>
|
||||
<translation>删除</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="220"/>
|
||||
<source>Reload</source>
|
||||
<translation type="unfinished">刷新</translation>
|
||||
<translation>刷新</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Url</source>
|
||||
<translation type="unfinished">地址</translation>
|
||||
<translation>地址</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="225"/>
|
||||
<source>Title</source>
|
||||
<translation type="unfinished">标题</translation>
|
||||
<translation>标题</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="227"/>
|
||||
<source>New Page</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>新网页</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -3460,28 +3460,28 @@ Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</sou
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="57"/>
|
||||
<source>This is a list of CA Authorities Certificates stored in the standard system path and in user specified paths.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>这是一个标准系统路径和用户指定路径中的CA机构的证书列表。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="108"/>
|
||||
<source>This is a list of Local Certificates stored in your user profile. It also contains all certificates, that have received an exception.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>这是一个存储在您用户配置文件中的本地证书列表。它也包含了所有的证书,已接收到一个异常。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="159"/>
|
||||
<source>If CA Authorities Certificates were not automatically loaded from the system, you can specify paths manually where the certificates are stored.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>如果CA机构证书不会自动加载到系统中,你可以手动指定证书存储路径。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="171"/>
|
||||
<source><b>NOTE:</b> Setting this option is a high security risk!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><b>注意:</b>设置这个选项有很高的安全风险!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="232"/>
|
||||
<source>All certificates must have .crt suffix.
|
||||
After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla in order to take effect the changes.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>所有证书必须有.CRT后缀。添加或删除证书路径后,QupZilla需要重新启动才能生效.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="68"/>
|
||||
|
@ -4162,7 +4162,7 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="216"/>
|
||||
<source>New tab</source>
|
||||
<translation type="unfinished">新标签</translation>
|
||||
<translation>新标签</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="273"/>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user