diff --git a/poqm/ar/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/ar/falkon_greasemonkey_qt.po
index 035c8537a..b1c675d11 100644
--- a/poqm/ar/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/ar/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "”%1“ مثبّت فعلًا"
-#: gm_manager.cpp:230
+#: gm_manager.cpp:242
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "جريزمَنكي"
diff --git a/poqm/ar/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/ar/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
index 23d92703e..cb63bdc70 100644
--- a/poqm/ar/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
+++ b/poqm/ar/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
@@ -44,12 +44,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet"
msgstr "محفظة كِيدِي"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet disabled"
msgstr "محفظة كِيدِي معطلة"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Please enable KWallet to save password."
msgstr "الرجاء مكن محفظة كِيدِي لحفظ كلمة المرور."
diff --git a/poqm/ar/falkon_qt.po b/poqm/ar/falkon_qt.po
index 2768e0a5a..9b2287c13 100644
--- a/poqm/ar/falkon_qt.po
+++ b/poqm/ar/falkon_qt.po
@@ -197,22 +197,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "اشتراك آدبلوك"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "NoCoin List"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "تعذّر تحميل الاشتراك."
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "قواعد مخصّصة"
@@ -260,78 +260,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "حجبه %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979
+#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "فالكون"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:394
+#: lib/app/browserwindow.cpp:399
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "عنوان IP للصفحة الحاليّة"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:734
+#: lib/app/browserwindow.cpp:743
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (التصفح خِفية)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:981
+#: lib/app/browserwindow.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - فالكون"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1047
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "شريط ال&قائمة"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1052
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "شريط ال&تصفّح"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "شريط ال&علامات"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1062
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "الألسنة من &فوق"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1117
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "غيرها"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "ملفّات HTML"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "ملفّات صور"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "ملفّات نصيّة"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "كلّ الملفّات"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1161
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "افتح ملفًّا..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -359,49 +359,49 @@ msgstr[5] ""
"ما زال %n لساناً مفتوحاً وجلستك لن تحفظ.\n"
"هل تريد إغلاق هذه النافذة؟"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "لا تسألني ثانيةً"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1500
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "ألسنة مفتوحة"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1087
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
"default browser?"
msgstr "ليس «فالكون» متصفّحك المبدئيّ. أتريد جعله كذلك؟"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1088
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "اعرض هذا السؤال عند بدء «فالكون» في كلّ مرة يتغيّر فيها متصفّحي المبدئيّ."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1090
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "المتصفّح المبدئيّ"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1224
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "افتح لسانًا جديدًا"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1225
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "افتح نافذة جديدة"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "افتح نافذة خفيّة جديدة"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1241
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -1007,14 +1007,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "اختر ملفًّا..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "تعذّر فتح الملفّ."
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "الدليل غير موجود."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1080,12 +1080,12 @@ msgstr ""
"يخزّن متصفّح «أوبرا» العلامات في ملفّ نصّيّ اسمه bookmarks.adr. تجد هذا "
"الملفّ عادةً في"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "الملفّ الذي اخترته ليس ملفّ علامات Opera صالحًا!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "لا يمكن الاستيراد من ملفّ علامات «أوبرا» ما لم يُكن مرمّزًا وفق UTF-8."
@@ -1172,57 +1172,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|"
msgid "Organize &Bookmarks"
msgstr "ن&ظّم العلامات"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Address"
msgstr "الموقع"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new tab"
msgstr "افتح في لسان جديد"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new window"
msgstr "افتح في نافذة جديدة"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new private window"
msgstr "افتح في نافذة خفيّة جديدة"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "New Folder"
msgstr "مجلّداً جديداً"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Edit"
msgstr "عدّل"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Delete"
msgstr "احذف"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Icons"
msgstr "أظهر فقط الرموز"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Text"
msgstr "أظهر فقط النصوص"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Enter Folder Name:"
msgstr "أدخل اسم المجلّد:"
@@ -1542,40 +1542,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "احذف الكعكات عند الإغلاق"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "لا يُعرف كم بقي"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "تمّ - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "خطأ - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "أُلغي - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "أُلغيَ"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "بضع ثوانٍ"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr[3] "%n ثا"
msgstr[4] "%n ثا"
msgstr[5] "%n ثا"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr[3] "% د"
msgstr[4] "% د"
msgstr[5] "% د"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1611,95 +1611,95 @@ msgstr[3] "%n سا"
msgstr[4] "%n سا"
msgstr[5] "%n سا"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "لا تُعرف السرعة"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "ك.ب/ثا"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "م.ب/ثا"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "ج.ب/ثا"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "لا يُعرف الحجم"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - لا يُعرف الحجم (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "تبقى %1 - %2 من %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "مُلبثة - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "افتح الملف"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "افتح المجلد"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "انسخ رابط التنزيل"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "ألغِ التنزيل"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "عاود التنزيل"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "ألبث التنزيل"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "احذف من القائمة"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "لم يُوجد"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1708,65 +1708,65 @@ msgid ""
" was not found!"
msgstr "آسف، لم يُوجد الملف %1!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "مدير التنزيل"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1 من %2 (%3) - تبقى %4"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% مدير التنزيل"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "احفظ الملف كـ..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "أرشيف MIME HTML (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "صفحة HTML واحدة (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "صفحة HTML كاملة (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "احفظ الصفحة ك..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "فالكون: التنزيل انتهى"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "تم تنزيل كل الملفات."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1777,13 +1777,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "امسح"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "يفتح %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "نُسخَ رابط التنزيل."
@@ -2096,92 +2096,92 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Empty Page"
msgstr "صفحة فارغة"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back"
msgstr "للخلف"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Forward"
msgstr "للأمام"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home"
msgstr "الصفحة الأولى"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "New Tab"
msgstr "لسان جديد"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools"
msgstr "أدوات"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Main Menu"
msgstr "القائمة الرئيسة"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "أخرج من ملء الشّاشة"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back and Forward buttons"
msgstr "أزرار الأمام و للخلف"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Reload button"
msgstr "زر إعادة التحميل"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home button"
msgstr "زر المنزل"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Add tab button"
msgstr "أضف زر اللسان"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Address and Search bar"
msgstr "شريط العنوان والبحث"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools button"
msgstr "زر الأدوات"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen button"
msgstr "زر الخروج من ملء الشاشة"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Clear history"
msgstr "امسح التأريخ"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Toolbars"
msgstr "أشرطة الأدوات"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Sidebar"
msgstr "الشريط الجانبيّ"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Configure Toolbar"
msgstr "اضبط شريط الأدوات"
@@ -2237,77 +2237,77 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "أدر محركات البحث"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "أظهر الاقتراحات"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "ابحث عندما أُغير المحرك"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level"
msgstr "صفر مستوى التكبير"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
#, qt-format
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1٪"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:86
+#: lib/network/networkmanager.cpp:102
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "خطأ في شهادة SSL!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:87
+#: lib/network/networkmanager.cpp:103
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
"certificate:"
msgstr "في الصفحة التي تحاول الوصول إليها الأخطاء التالية في شهادة SSL:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:88
+#: lib/network/networkmanager.cpp:104
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "أتريد أن تستثني هذه الشهادة متجاوزاً تلك الأخطاء؟"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:118
+#: lib/network/networkmanager.cpp:139
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "يُشترط استيثاق "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "اسم المستخدم: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
+#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "كلمة المرور: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:132
+#: lib/network/networkmanager.cpp:153
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "احفظ اسم المستخدم وكلمة المرور لهذا الموقع"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:140
+#: lib/network/networkmanager.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "يطلب %1 اسم مستخدم وكلمة مرور. يقول الموقع: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:204
+#: lib/network/networkmanager.cpp:225
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "يشترط استيثاق الوكيل"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:224
+#: lib/network/networkmanager.cpp:245
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3418,95 +3418,95 @@ msgid "Search"
msgstr "ابحث"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "أظهر كلمات المرور"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "غير النهاية الخلفية..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "غير النهاية الخلفية:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "أتريد حقّا أن تُظهِر كلمات المرور كلها؟"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "أخفِ كلمات المرور"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "تأكيد"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "أتريد حقّا أن تحذف كلمات المرور كلها من حاسوبك؟"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "عدل كلمة المرور"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "غير كلمة المرور:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "اختر ملفّا..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "تعذرت قراءة الملف!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "اُستورِدت بنجاح"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "وقع خطأ أثناء الاستيراد!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "تعذرت الكتابة إلى الملف!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "صُدّرت بنجاح"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "انسخ اسم المستخدم"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "انسخ كلمة المرور"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "عدل كلمة المرور"
@@ -3687,88 +3687,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "أمتأكّد من إزالة ”%1“؟"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614
+#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "المبدئي"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:157
+#: lib/preferences/preferences.cpp:159
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "اجعله المبدئي"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:302
+#: lib/preferences/preferences.cpp:304
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1٪"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:557
+#: lib/preferences/preferences.cpp:563
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "اختر موقع البرنامج..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:600
+#: lib/preferences/preferences.cpp:606
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "تنبيه OSD"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:601
+#: lib/preferences/preferences.cpp:607
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "اسحبه ضمن الشاشة لتجعله أين شئت."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:650
+#: lib/preferences/preferences.cpp:656
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "اختر موقع التنزيل..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:664
+#: lib/preferences/preferences.cpp:670
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "اختر موقع ورقة الأنماط..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:675
+#: lib/preferences/preferences.cpp:681
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "حُذف"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:783
+#: lib/preferences/preferences.cpp:789
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "اختر مسار الخبيئة..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "حساب جديد"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "اكتب اسم الحساب الجديد:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "خطأ!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "يحمل حساب أنشئ سابقاً الاسم عينه!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "تعذر إنشاء مجلد الحساب!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:840
+#: lib/preferences/preferences.cpp:846
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "تأكيد"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:841
+#: lib/preferences/preferences.cpp:847
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3777,12 +3777,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"أتريد حقّا أن تحذف الحساب \"%1\" للأبد؟ لا يمكنك التراجع عن هذا فيما بعد!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "ملاحظة: لا يمكنك حذف الحساب الحالي."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1115
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "اختر لوناً"
@@ -4927,129 +4927,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Edit"
msgstr "عدّل"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_cloned"
msgstr "_مستنسخ"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_renamed"
msgstr "_معاد تسميته"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Clone Session"
msgstr "استنسخ الجلسة"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Rename Session"
msgstr "غير اسم الجلسة"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:129
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a new name:"
msgstr "رجاء أدخل اسما جديدا:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Error!"
msgstr "خطأ"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
msgstr "ملف الجلسة ”%1“ موجود. رجاء أدخل اسما آخرا."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:143
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:144
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when cloning session file."
msgstr "حدث خطأ عند استنساخ ملف الجلسة"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when renaming session file."
msgstr "حدث خطأ عند إعادة تسمية ملف الجلسة"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Save Session"
msgstr "احفظ الجلسة"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to save session:"
msgstr "فضلًا أدخِل اسماً لحفظ الجلسة:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)"
msgstr "الجلسة المحفوظة (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Restore Backup"
msgstr "استعد النّسخة الاحتياطيّة"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
msgstr "هل أنت متيقِّن أنك تريد استبدال الجلسة الحالية ؟"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Delete Session"
msgstr "احذف الجلسة"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
msgstr "هل ترغب بحذف جلسة '%1'؟"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session"
msgstr "جلسة جديدة"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to create new session:"
msgstr "فضلًا أدخِل اسماً لإنشاء جلسة جديدة:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session (%1)"
msgstr "جلسة جديدة (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 1"
msgstr "النسخة الاحتياطيّة 1"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 2"
msgstr "النسخة الاحتياطيّة 2"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Default Session"
msgstr "الجلسة المبدئية"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:393
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please select the startup session:"
msgstr "فضلاً اختر جلسة البدء:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:412
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "%1 (last session)"
@@ -5155,12 +5155,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|"
msgid "Search..."
msgstr "ابحث..."
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
msgctxt "SideBar|"
msgid "Bookmarks"
msgstr "العلامات"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115
msgctxt "SideBar|"
msgid "History"
msgstr "التأريخ"
@@ -5306,12 +5306,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|"
msgid "Reloa&d All Tabs"
msgstr "أعد تحميل &كل الألسنة"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr "أطلق اللسان"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Mute Tab"
msgstr "اكتم اللسان"
@@ -5490,54 +5490,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
msgid "Display and Audio Capture"
msgstr "التقاط الشاشة والصوت"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "this site"
msgstr "هذا الموقع"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr "أتسمح لـ%1 أن يعرض التنبيهات على سطح المكتب؟"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to locate your position?"
msgstr "أتسمح لـ%1 أن يطلع على موقعك الجغرافي؟"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone?"
msgstr "أتسمح لـ%1 باستخدام الميكرفون؟"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your camera?"
msgstr "أتسمح لـ%1 باستخدام الكمرة؟"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
msgstr "أتسمح لـ%1 باستخدام الميكرفون والكمرة؟"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
msgstr "أتسمح لـ%1 بإخفاء المؤشر؟"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?"
msgstr "أتسمح لـ%1 أن يلتقط شاشتك؟"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?"
@@ -5558,42 +5558,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "امنع"
-#: lib/tools/qztools.cpp:379
+#: lib/tools/qztools.cpp:389
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "لا يُعرف الحجم"
-#: lib/tools/qztools.cpp:384
+#: lib/tools/qztools.cpp:394
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "ك.ب"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:399
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "م.ب"
-#: lib/tools/qztools.cpp:393
+#: lib/tools/qztools.cpp:403
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "ج.ب"
-#: lib/tools/qztools.cpp:852
+#: lib/tools/qztools.cpp:862
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "البرنامج: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:853
+#: lib/tools/qztools.cpp:863
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "المُبادلات: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:855
+#: lib/tools/qztools.cpp:865
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "تعذر بدء البرنامج الخارجي"
-#: lib/tools/qztools.cpp:856
+#: lib/tools/qztools.cpp:866
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5604,7 +5604,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "امنع هذه الصفحة من إنشاء حوارات بعد هذا"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:330
+#: lib/webengine/webpage.cpp:347
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5615,295 +5615,295 @@ msgstr ""
"
فهل تريد من فالكون محاولة فتح هذا الرابط ببرنامج في "
"النظام؟ "
-#: lib/webengine/webpage.cpp:335
+#: lib/webengine/webpage.cpp:352
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "تذكر ما اخترته لهذا البروتوكول"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:336
+#: lib/webengine/webpage.cpp:353
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "طلب بروتوكول خارجي"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
+#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "فشلَ تحميل الصفحة"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:418
+#: lib/webengine/webpage.cpp:435
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "حدث خطب ما أثناء تحميل الصفحة..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:419
+#: lib/webengine/webpage.cpp:436
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr "حاول إعادة تحميل الصفحة أو إغلاق بعض الألسنة لإفراغ بعض الذاكرة."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:420
+#: lib/webengine/webpage.cpp:437
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "أعد تحميل الصفحة"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:482
+#: lib/webengine/webpage.cpp:510
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "اختر ملفّا..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:486
+#: lib/webengine/webpage.cpp:514
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "حدد ملفات..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:622
+#: lib/webengine/webpage.cpp:650
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "تنبيه من جافاسكربت"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:631
+#: lib/webengine/webpage.cpp:659
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "امنع هذه الصفحة من إنشاء حوارات بعد هذا"
-#: lib/webengine/webview.cpp:126
+#: lib/webengine/webview.cpp:130
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "صفحة فارغة"
-#: lib/webengine/webview.cpp:391
+#: lib/webengine/webview.cpp:397
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "فالكون %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:690
+#: lib/webengine/webview.cpp:711
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "لا اقتراحات"
-#: lib/webengine/webview.cpp:741
+#: lib/webengine/webview.cpp:762
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "لل&خلف"
-#: lib/webengine/webview.cpp:745
+#: lib/webengine/webview.cpp:766
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "للأ&مام"
-#: lib/webengine/webview.cpp:752
+#: lib/webengine/webview.cpp:773
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "أ&ضف صفحة جديدة"
-#: lib/webengine/webview.cpp:753
+#: lib/webengine/webview.cpp:774
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "اضبط صفحة الو&صول السريع"
-#: lib/webengine/webview.cpp:755
+#: lib/webengine/webview.cpp:776
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "أعد تحميل مُدخلات الوصول السريع"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:795
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "&علم الصفحة"
-#: lib/webengine/webview.cpp:775
+#: lib/webengine/webview.cpp:796
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "ا&حفظ الصفحة ك..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:797
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "انسخ &رابط الصفحة"
-#: lib/webengine/webview.cpp:777
+#: lib/webengine/webview.cpp:798
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "أرسل رابط الصفحة..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:779
+#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "اختر ال&كل"
-#: lib/webengine/webview.cpp:785
+#: lib/webengine/webview.cpp:806
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "أظهر الشفرة الم&صدرية"
-#: lib/webengine/webview.cpp:789
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "أظهر &معلومات عن هذا الموقع"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "افتح الرابط في لسان &جديد"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "افتح الرابط في &نافذة جديدة"
-#: lib/webengine/webview.cpp:801
+#: lib/webengine/webview.cpp:822
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "افتح الرابط في نافذة &خفية"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "ع&لم الرابط"
-#: lib/webengine/webview.cpp:808
+#: lib/webengine/webview.cpp:829
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "اح&فظ الرابط كـ..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:809
+#: lib/webengine/webview.cpp:830
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "أرسل الرابط..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:831
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "ان&سخ الرابط"
-#: lib/webengine/webview.cpp:823
+#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "أظهر ال&صورة"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:850
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "انسخ الصورة"
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:851
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "انسخ رابط الصور&ة"
-#: lib/webengine/webview.cpp:832
+#: lib/webengine/webview.cpp:853
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "احفظ ا&لصورة كـ..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:833
+#: lib/webengine/webview.cpp:854
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "أرسل الصورة..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:852
+#: lib/webengine/webview.cpp:873
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "أرسل النص..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:864
+#: lib/webengine/webview.cpp:885
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "اذهب إلى عنوان الوي&ب"
-#: lib/webengine/webview.cpp:878
+#: lib/webengine/webview.cpp:899
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "ابحث عن \"%1...\" مستخدماً %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:884
+#: lib/webengine/webview.cpp:905
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "ابحث باستخدام..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&شغل"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "أ&لبث"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "شغل ال&صوت"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "ا&كتم الصوت"
-#: lib/webengine/webview.cpp:909
+#: lib/webengine/webview.cpp:930
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "انسخ رابط هذا الص&وت/الفيديو"
-#: lib/webengine/webview.cpp:910
+#: lib/webengine/webview.cpp:931
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "أر&سل هذا الصوت/الفيديو"
-#: lib/webengine/webview.cpp:911
+#: lib/webengine/webview.cpp:932
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "احفظ هذا الصوت/الفيديو إلى ال&قرص"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:951
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "أنشئ محرك بحث"
-#: lib/webengine/webview.cpp:971
+#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "ت&راجع"
-#: lib/webengine/webview.cpp:977
+#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "أ&عد"
-#: lib/webengine/webview.cpp:983
+#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&قصّ"
-#: lib/webengine/webview.cpp:989
+#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "ان&سخ"
-#: lib/webengine/webview.cpp:995
+#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "أ&لصق"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1001
+#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "اختر الكل"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1007
+#: lib/webengine/webview.cpp:1028
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "أعد الت&حميل"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1011
+#: lib/webengine/webview.cpp:1032
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "أو&قِف"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/ar/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/ar/falkon_statusbaricons_qt.po
index 2ac82f5dc..c2868d110 100644
--- a/poqm/ar/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/ar/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -81,27 +81,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "أدِر إعدادات جافاسكربت"
-#: sbi_networkicon.cpp:65
+#: sbi_networkicon.cpp:73
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "ضبط الخادوم الوكيل"
-#: sbi_networkicon.cpp:67
+#: sbi_networkicon.cpp:75
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "اختر خادومًا وكيلًا"
-#: sbi_networkicon.cpp:81
+#: sbi_networkicon.cpp:89
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "فارغ"
-#: sbi_networkicon.cpp:85
+#: sbi_networkicon.cpp:93
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "أدِر الخواديم الوكيلة"
-#: sbi_networkicon.cpp:98
+#: sbi_networkicon.cpp:106
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -111,27 +111,27 @@ msgstr ""
"يعرض حالة الشبكة ويدير الخادوم الوكيل
الشبكة:
%1
الخادوم الوكيل:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:101
+#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "متّصل"
-#: sbi_networkicon.cpp:104
+#: sbi_networkicon.cpp:113
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Offline"
msgstr "غير متّصل"
-#: sbi_networkicon.cpp:109
+#: sbi_networkicon.cpp:123
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "الخادوم الوكيل للنظام"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
+#: sbi_networkicon.cpp:127
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "بلا خادوم وكيل"
-#: sbi_networkicon.cpp:117
+#: sbi_networkicon.cpp:131
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "عرّفه المستخدم"
diff --git a/poqm/ar/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/ar/falkon_tabmanager_qt.po
index 571f1f02c..42c225b82 100644
--- a/poqm/ar/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/ar/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -57,83 +57,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "استخدم ملحقة مدير الألسنة كبديل عن شريط الألسنة الرئيس."
-#: tabmanagerwidget.cpp:111
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "نظام الملفات المحليّ:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:114
+#: tabmanagerwidget.cpp:120
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "فالكون:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:123
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr "[FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:306
+#: tabmanagerwidget.cpp:316
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "جمّع حسب"
-#: tabmanagerwidget.cpp:307
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "ال&نافذة"
-#: tabmanagerwidget.cpp:312
+#: tabmanagerwidget.cpp:322
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "الن&طاق"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:327
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "الم&ضيف"
-#: tabmanagerwidget.cpp:325
+#: tabmanagerwidget.cpp:335
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "ا&عرض جنبًا إلى جنب"
-#: tabmanagerwidget.cpp:331
+#: tabmanagerwidget.cpp:341
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "ا&فصل الألسنة المحدّدة"
-#: tabmanagerwidget.cpp:332
+#: tabmanagerwidget.cpp:342
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "&علّم الألسنة المحدّدة"
-#: tabmanagerwidget.cpp:333
+#: tabmanagerwidget.cpp:343
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "أ&غلق الألسنة المحدّدة"
-#: tabmanagerwidget.cpp:334
+#: tabmanagerwidget.cpp:344
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "ألغِ ت&حميل الألسنة المحدّدة"
-#: tabmanagerwidget.cpp:586
+#: tabmanagerwidget.cpp:601
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "اختر مجلّد العلامات:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:587
+#: tabmanagerwidget.cpp:602
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "علّم الألسنة المحدّدة"
-#: tabmanagerwidget.cpp:705
+#: tabmanagerwidget.cpp:720
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "نافذة %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:706
+#: tabmanagerwidget.cpp:721
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "انقر مزدوجًا للتبديل إليها"
@@ -143,28 +143,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "مدير الألسنة"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "زرّ مدير الألسنة"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "مدير الألسنة"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "اعرض مدير الألسنة"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "لم يُعثر على الملفّ!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
"الآتية:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/az/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/az/falkon_greasemonkey_qt.po
index e39d3a432..e73f5310d 100644
--- a/poqm/az/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/az/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "\"%1\" artıq quraşdırılıb"
-#: gm_manager.cpp:230
+#: gm_manager.cpp:242
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/az/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/az/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
index d37507704..41c410a16 100644
--- a/poqm/az/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
+++ b/poqm/az/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
@@ -38,12 +38,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet"
msgstr "KWallet"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet disabled"
msgstr "KWallet söndürülüb"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Please enable KWallet to save password."
msgstr "Şifrəni saxlamaq üçün KWallet-i aktiv edin."
diff --git a/poqm/az/falkon_qt.po b/poqm/az/falkon_qt.po
index f8c1609ab..66a04eb37 100644
--- a/poqm/az/falkon_qt.po
+++ b/poqm/az/falkon_qt.po
@@ -190,22 +190,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "AdBlock Abunəlikləri"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "NoCoin Siyahısı"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Abunəlik yüklənə bilmir!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "İstifadəçi Qaydaları"
@@ -253,78 +253,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "%1 (%2) tərəfindən bloklanıb"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979
+#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:394
+#: lib/app/browserwindow.cpp:399
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "Cari səhifənin İP ünvanı"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:734
+#: lib/app/browserwindow.cpp:743
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Məxfi Səyahət)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:981
+#: lib/app/browserwindow.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1047
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "&Menyu Paneli"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1052
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "&Naviqasiya Paneli"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "Ə&lfəcinlər Paneli"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1062
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Vərəqlər Yuxarıda"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1117
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Digər"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML fayllar"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Şəkil faylları"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Mətn faylları"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Bütün fayllar"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1161
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Faylı açın..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -340,17 +340,17 @@ msgstr[1] ""
"Hələdə %n açıq vərəqlər var və sizin sesiyanız saxlanılmayacaq.\n"
"Bu pəncərəni bağlamaq istədiyinizə əminsiniz?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Yenidən soruşmamaq"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1500
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Hələ də açıq vərəqlər var"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1087
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -359,32 +359,32 @@ msgstr ""
"Hal-hazırda Falkon sizin standart veb-bələdçiniz deyil. Onu standart veb-"
"bələdçi kimi təyin etmək istəyirsiniz?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1088
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Falkon, hər başladıldığında bunu yoxlasın."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1090
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Standart Veb-Bələdçi"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1224
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Yeni vərəq açmaq"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1225
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Yeni pəncərə açmaq"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Yeni məxfi pəncərə açmaq"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1241
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -994,14 +994,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Fayl seçmək..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Faylı açmaq mümkün olmadı."
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Qovluq tapılmadı."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1067,12 +1067,12 @@ msgstr ""
"Opera əlfəcinləri bookmarks.adr mətn faylında saxlayır. Bu fayl "
"adətən burada yerləşir:"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Fayl düzgün Opera əlfəcinlər faylı deyil!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Yalnız UTF-8 şifrəli Opera əlfəcinlər faylı dəstəklənir!"
@@ -1159,57 +1159,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|"
msgid "Organize &Bookmarks"
msgstr "Əl&fəcinləri Sıralamaq"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Address"
msgstr "Ünvan"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new tab"
msgstr "Yeni vərəqdə açmaq"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new window"
msgstr "Yeni pəncərədə açmaq"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new private window"
msgstr "Yeni məxfi pəncərədə açmaq"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "New Folder"
msgstr "Yeni Qovluq"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Edit"
msgstr "Düzəliş etmək"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Delete"
msgstr "Silmək"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Icons"
msgstr "Yalnız Nişanları Göstərmək"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Text"
msgstr "Yalnız Mətni Göstərmək"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Enter Folder Name:"
msgstr "Qovluğun adını göstərin:"
@@ -1531,40 +1531,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Çıxışda kukiləri silmək"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Qalan vaxt əlçatmazdır"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Başa çatdı - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Xəta - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "İmtina edildi - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "İmtina edildi"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "bir neçə saniyə"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n saniyə"
msgstr[1] "%n saniyə"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n dəqiqə"
msgstr[1] "%n dəqiqə"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1588,95 +1588,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n saat"
msgstr[1] "%n saat"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Sürət bilinmir"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/san"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/san"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "QB/san"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Ölçü bilinmir"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - naməlum ölçü (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Qalan vaxt %1 - %2 - %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Fasilədə - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Faylı Açmaq"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Qovluğu açmaq"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Yükləmə Keçidini Kopyalamaq"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Yükləməni ləğv etmək"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Yükləməyə davam"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Yükləməyə fasilə"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Siyahıdan Silmək"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Xəta"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Tapılmadı"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1688,65 +1688,65 @@ msgstr ""
" %1 faylı\n"
" tapılmadı!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Yükləmə Meneceri"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%2 fayldan %1% (%3) %4 qalıb"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% Yükləmə Meneceri"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Faylı belə saxlayın..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "MIME HTML Arxiv (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "HTML Səhifə, tək (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "HTML Səhifə, tamam (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Səhifəni belə saxlamaq..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: Yükləmə Qurtardı"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Bütün fayllar müvəffəqiyyətlə yükləndi."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Xəbərdarlıq"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1758,13 +1758,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Təmizləmək"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Açılır %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Yükləmə keçidi kopyalandı."
@@ -2077,92 +2077,92 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Boş Səhifə"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back"
msgstr "Geriyə"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Forward"
msgstr "İrəli"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home"
msgstr "Ev ünvanı"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "New Tab"
msgstr "Yeni Vərəq"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools"
msgstr "Alətlər"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Main Menu"
msgstr "Əsas Menyu"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "TamEkran'dan Çıxış"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back and Forward buttons"
msgstr "Geriyə və İrəli düymələri"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Reload button"
msgstr "Yenidən yüklə düyməsi"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home button"
msgstr "Ev düyməsi"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Add tab button"
msgstr "Vərəq düyməsi əlavə etmək"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Address and Search bar"
msgstr "Ünvan və Axtarış paneli"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools button"
msgstr "Alətlər düyməsi"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen button"
msgstr "TamEkran'dan Çıxış düyməsi"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Clear history"
msgstr "Tarixçəni silmək"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Toolbars"
msgstr "Alətlər Paneli"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Sidebar"
msgstr "Yan Panel"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Configure Toolbar"
msgstr "Alətlər Panelini Tənzimləmək"
@@ -2218,33 +2218,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Axtarış Vasitələrinin İdarə Edilməsi"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Təklifləri göstərmək"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Axtarış vasitəsi dəyişdirildiyində axtarmaq"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level"
msgstr "Miqyası sıfırlayın"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
#, qt-format
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:86
+#: lib/network/networkmanager.cpp:102
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "SSL Sertifikatı Xətası!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:87
+#: lib/network/networkmanager.cpp:103
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2252,32 +2252,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Daxil olmağa cəhd etdiyiniz səhifədə aşağıdakı SSL Sertifikatı xətaları var:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:88
+#: lib/network/networkmanager.cpp:104
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Bu sertifikat üçün bir istisna etmək istəyirsiniz?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:118
+#: lib/network/networkmanager.cpp:139
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "İcazə tələb olunur"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "İstifadəçi adı: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
+#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Şifrə: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:132
+#: lib/network/networkmanager.cpp:153
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Bu səhifə üçün istifadəçi adı və şifrəni saxlamaq"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:140
+#: lib/network/networkmanager.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
@@ -2285,12 +2285,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"%1 tərəfindən istifadəçi adı və şifrə tələb olunur. Saytın bildirişi: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:204
+#: lib/network/networkmanager.cpp:225
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Proksi icazəsi tələb olunur"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:224
+#: lib/network/networkmanager.cpp:245
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3408,95 +3408,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Axtarış"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Şifrələri Göstərmək"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Modulu dəyişdirmək..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Modulu dəyişdirmək:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Bütün şifrələri göstərmək istədiyinizə əminsiniz?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Şifrələri Gizlətmək"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Təsdiqləmə"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Komputerinizdəki bütün şifrələri silmək istədiyinizə əminsiniz?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Şifrəyə düzəliş"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Şifrəni dəyişmək:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Fayl seçmək..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Fayl oxuna bilmir!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Uğurla idxal edildi"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "İdxaı zamanı xəta!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Fayla yazıla bilmir!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Uğurla ixrac edildi"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "İstiffadəçi adını kopyalamaq"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Şifrəni kopyalamaq"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Şifrəyə düzəliş"
@@ -3677,88 +3677,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "\"%1\" silmək istədiyinizə əminsiniz?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614
+#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Standart"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:157
+#: lib/preferences/preferences.cpp:159
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Standart olaraq təyin etmək"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:302
+#: lib/preferences/preferences.cpp:304
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:557
+#: lib/preferences/preferences.cpp:563
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "İcra faylı üçün yer seçin..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:600
+#: lib/preferences/preferences.cpp:606
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD Bildirişləri"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:601
+#: lib/preferences/preferences.cpp:607
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "İstədiyiniz yerə qoymaq üçün tutaraq ekranda sürüşdürün."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:650
+#: lib/preferences/preferences.cpp:656
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Yükləmə yerini seçin..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:664
+#: lib/preferences/preferences.cpp:670
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "TərzlərCədvəl yerini seçin..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:675
+#: lib/preferences/preferences.cpp:681
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Silindi"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:783
+#: lib/preferences/preferences.cpp:789
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Keş yolunu seçin..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Yeni profil"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Yeni profil adı daxil edin:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Xəta!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Bu profil artıq mövcuddur!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Profil qovluğu yaradıla bilmir!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:840
+#: lib/preferences/preferences.cpp:846
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Təsdiqləmə"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:841
+#: lib/preferences/preferences.cpp:847
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3768,12 +3768,12 @@ msgstr ""
"\"%1\" profilini birdəfəlik silmək istədiyinizə əminsiniz? Bu əməliyyat ləğv "
"edilə bilməz!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Qeyd: Aktiv profili silə bilməzsiniz."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1115
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Rəng Seçimi"
@@ -4916,129 +4916,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Edit"
msgstr "Düzəliş"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_cloned"
msgstr "_klonlaşdırılmış"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_renamed"
msgstr "_adı dəyişdirilmiş"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Clone Session"
msgstr "Sesiyanı Klonlaşdırmaq"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Rename Session"
msgstr "Sesiyanın Adını Dəyişmək"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:129
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a new name:"
msgstr "Yeni ad daxil edin:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Error!"
msgstr "Xəta!"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
msgstr "\"%1\" sesiya faylı mövcud deyil. Lütfən başqa ad daxil edin."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:143
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:144
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when cloning session file."
msgstr "Sesiya faylının klonlaşdırılması zamanı xəta baş verdi."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when renaming session file."
msgstr "Sesiya faylının adının dəyişdirilməsu zamanı xəta baş verdi."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Save Session"
msgstr "Sesiyanı saxlamaq"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to save session:"
msgstr "Saxlanılacaq sesiyanı adlandırın:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)"
msgstr "Saxlanılmış Sesiyalar (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Restore Backup"
msgstr "Ehtiyyat Nüsxəni Bərpa Etmək"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
msgstr "Cari sesiyannı əvəz etmək istədiyinizə əminsiniz?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Delete Session"
msgstr "Sesiyanı Silmək"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
msgstr "'%1' Sesiyanı silmək istədiyinizə əminsiniz?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session"
msgstr "Yeni Sesiya"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to create new session:"
msgstr "Yaradılacaq yeni sesiyanı adlandırın:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session (%1)"
msgstr "Yeni Sesiya (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 1"
msgstr "Ehtiyyat Nüsxə 1"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 2"
msgstr "Ehtiyyat Nüsxə 2"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Default Session"
msgstr "Standart Sesiya"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:393
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please select the startup session:"
msgstr "Başlanğıc sesiyanı daxil edin:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:412
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "%1 (last session)"
@@ -5144,12 +5144,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|"
msgid "Search..."
msgstr "Axtarış..."
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
msgctxt "SideBar|"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Əlfəcinlər"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115
msgctxt "SideBar|"
msgid "History"
msgstr "Tarixçə"
@@ -5295,12 +5295,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|"
msgid "Reloa&d All Tabs"
msgstr "Bütün Vərəqləri &Yeniləmək"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr "Vərəqdə səsi açmaq"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Mute Tab"
msgstr "Vərəqdə səsi susdurmaq"
@@ -5479,54 +5479,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
msgid "Display and Audio Capture"
msgstr "Ekran görüntüsü və səsi saxlamaq"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "this site"
msgstr "bu sayt"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr "%1-ə/a iş masası bildirilərini göstərməyə icazə verilsin?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to locate your position?"
msgstr "%1-ə/a yerinizi müəyyən etməyə icazə verilsin?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone?"
msgstr "%1-ə/a mikrofonunuzu istifadə etməyə icazə verilsin?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your camera?"
msgstr "%1-ə/a kameranızı istifadə etməyə icazə verilsin?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
msgstr "%1-ə/a mikrofon və kameranızı istifadə etməyə icazə verilsin?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
msgstr "%1-ə/a kursorunuzu gizlətməyə icazə verilsin?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?"
msgstr "%1-ə/a, ekran görüntüsünü saxlamağa icazə verilsin?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?"
@@ -5547,42 +5547,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Qadağan etmək"
-#: lib/tools/qztools.cpp:379
+#: lib/tools/qztools.cpp:389
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Naməlum ölçü"
-#: lib/tools/qztools.cpp:384
+#: lib/tools/qztools.cpp:394
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:399
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:393
+#: lib/tools/qztools.cpp:403
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "QB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:852
+#: lib/tools/qztools.cpp:862
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "İcra edilə bilən: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:853
+#: lib/tools/qztools.cpp:863
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Arqumentlər: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:855
+#: lib/tools/qztools.cpp:865
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Xarici proqram başladıla bilmir"
-#: lib/tools/qztools.cpp:856
+#: lib/tools/qztools.cpp:866
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5593,7 +5593,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Bu saytın əlavə informasiya qutuları yaratmasını əngəlləmək"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:330
+#: lib/webengine/webpage.cpp:347
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5603,27 +5603,27 @@ msgstr ""
"Falkon %1: keçidlərini təhlil edə bilmir. Tələb olunan keçid Falkonun bu keçidi sistem proqram ilə açmasını istəyirsiniz?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:335
+#: lib/webengine/webpage.cpp:352
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Bu protokol üçün seçimimi yadda saxlamaq"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:336
+#: lib/webengine/webpage.cpp:353
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Xarici Protokol Tələbi"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
+#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Səhifənin yüklənməsi alınmadı"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:418
+#: lib/webengine/webpage.cpp:435
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Bu səhifə yüklənən zaman hansısa xəta baş verdi."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:419
+#: lib/webengine/webpage.cpp:436
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5631,269 +5631,269 @@ msgstr ""
"Səhifəni yeniləməyə cəhd edin və ya daha çox yaddaş əldə etmək üçün bəzi "
"vərəqləri bağlayın."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:420
+#: lib/webengine/webpage.cpp:437
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Yenidən yükləmək"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:482
+#: lib/webengine/webpage.cpp:510
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Fayl seçmək..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:486
+#: lib/webengine/webpage.cpp:514
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Fayllar seçmək..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:622
+#: lib/webengine/webpage.cpp:650
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript xəbərdarlığı"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:631
+#: lib/webengine/webpage.cpp:659
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Bu saytın əlavə informasiya qutuları yaratmasını əngəlləmək"
-#: lib/webengine/webview.cpp:126
+#: lib/webengine/webview.cpp:130
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Boş Səhifə"
-#: lib/webengine/webview.cpp:391
+#: lib/webengine/webview.cpp:397
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:690
+#: lib/webengine/webview.cpp:711
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Təklif yoxdur"
-#: lib/webengine/webview.cpp:741
+#: lib/webengine/webview.cpp:762
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Geriyə"
-#: lib/webengine/webview.cpp:745
+#: lib/webengine/webview.cpp:766
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&İrəli"
-#: lib/webengine/webview.cpp:752
+#: lib/webengine/webview.cpp:773
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Yeni səhifə əlavə etmək"
-#: lib/webengine/webview.cpp:753
+#: lib/webengine/webview.cpp:774
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Cəld Yığımı Tənzimləmək"
-#: lib/webengine/webview.cpp:755
+#: lib/webengine/webview.cpp:776
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Bütün Yığımları Yeniləmək"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:795
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Səhifəni işarələ&mək"
-#: lib/webengine/webview.cpp:775
+#: lib/webengine/webview.cpp:796
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Səhifəni belə &saxlamaq..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:797
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "Səhifənin keçidini &kopyalamaq"
-#: lib/webengine/webview.cpp:777
+#: lib/webengine/webview.cpp:798
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Səhifənin keçidini göndərmək..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:779
+#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "H&amısını seçmək"
-#: lib/webengine/webview.cpp:785
+#: lib/webengine/webview.cpp:806
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Qaynaq kod&unu göstərmək"
-#: lib/webengine/webview.cpp:789
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Sayt haqqında məluma&tları göstərmək"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Keçidi yeni &vərəqdə açmaq"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Keçidi yeni &pəncərədə açmaq"
-#: lib/webengine/webview.cpp:801
+#: lib/webengine/webview.cpp:822
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Keçidi yeni &məxfi pəncərədə açmaq"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Keçidi əl&fəcin kimi saxlamaq"
-#: lib/webengine/webview.cpp:808
+#: lib/webengine/webview.cpp:829
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "Keçidi Belə &Saxlayın..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:809
+#: lib/webengine/webview.cpp:830
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Keçid Göndərmək..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:831
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "Keçid ünvanını &kopyalamaq"
-#: lib/webengine/webview.cpp:823
+#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Şəklini göstər&mək"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:850
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Şəkli kopyalamaq"
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:851
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Şəkilin ün&vanını kopyalamaq"
-#: lib/webengine/webview.cpp:832
+#: lib/webengine/webview.cpp:853
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "Şəkli Belə &Saxlayın..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:833
+#: lib/webengine/webview.cpp:854
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Şəkli Ğöndərmək..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:852
+#: lib/webengine/webview.cpp:873
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Mətni göndərmək..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:864
+#: lib/webengine/webview.cpp:885
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Ve&b ünvanını keçmək"
-#: lib/webengine/webview.cpp:878
+#: lib/webengine/webview.cpp:899
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "%2 ilə \"%1 ..\" axtarmaq"
-#: lib/webengine/webview.cpp:884
+#: lib/webengine/webview.cpp:905
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Bununla axtarmaq..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Oytatmaq"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Fasilə"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Səsi aç&maq"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "Susdur&maq"
-#: lib/webengine/webview.cpp:909
+#: lib/webengine/webview.cpp:930
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "Mediya ünvanını &kopyalamq"
-#: lib/webengine/webview.cpp:910
+#: lib/webengine/webview.cpp:931
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "Media ünvanını &göndərmək"
-#: lib/webengine/webview.cpp:911
+#: lib/webengine/webview.cpp:932
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Mediyanı &Diskdə Saxlayın"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:951
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Axtarış Vasitəsi Yaratmaq"
-#: lib/webengine/webview.cpp:971
+#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Qaytarmaq"
-#: lib/webengine/webview.cpp:977
+#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Təkrarlamaq"
-#: lib/webengine/webview.cpp:983
+#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Kəsmək"
-#: lib/webengine/webview.cpp:989
+#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopyalamaq"
-#: lib/webengine/webview.cpp:995
+#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Yerləşdirmək"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1001
+#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Hamısını seçmək"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1007
+#: lib/webengine/webview.cpp:1028
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Yenidən yükləmək"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1011
+#: lib/webengine/webview.cpp:1032
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&Dayandırmaq"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/az/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/az/falkon_statusbaricons_qt.po
index bc6e9ca72..a034bc5c6 100644
--- a/poqm/az/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/az/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -74,27 +74,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "JavaScript Meneceri ayarları"
-#: sbi_networkicon.cpp:65
+#: sbi_networkicon.cpp:73
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Proksi Ayarları"
-#: sbi_networkicon.cpp:67
+#: sbi_networkicon.cpp:75
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Proksi seçmək"
-#: sbi_networkicon.cpp:81
+#: sbi_networkicon.cpp:89
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Boş"
-#: sbi_networkicon.cpp:85
+#: sbi_networkicon.cpp:93
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Proksilər meneceri"
-#: sbi_networkicon.cpp:98
+#: sbi_networkicon.cpp:106
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -104,27 +104,27 @@ msgstr ""
"Şəbəkə statusunu və proksi menecerini göstərmək
Şəbəkə:
"
"%1
Proksi:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:101
+#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Qoşuldu"
-#: sbi_networkicon.cpp:104
+#: sbi_networkicon.cpp:113
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Offline"
msgstr "Bağlantı yoxdur"
-#: sbi_networkicon.cpp:109
+#: sbi_networkicon.cpp:123
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Sistem proksi"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
+#: sbi_networkicon.cpp:127
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Proksi yoxdur"
-#: sbi_networkicon.cpp:117
+#: sbi_networkicon.cpp:131
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "İstifadəçi təyin etdi"
diff --git a/poqm/az/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/az/falkon_tabmanager_qt.po
index 98bc5bb80..a2873f451 100644
--- a/poqm/az/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/az/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -54,83 +54,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "Əsas vərəqlər paneli əvəzinə Vərəq Menecerini itifadə etmək."
-#: tabmanagerwidget.cpp:111
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Yerli Fayl Sistemi:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:114
+#: tabmanagerwidget.cpp:120
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:123
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:306
+#: tabmanagerwidget.cpp:316
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Qruplaşma"
-#: tabmanagerwidget.cpp:307
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Pəncərə"
-#: tabmanagerwidget.cpp:312
+#: tabmanagerwidget.cpp:322
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Domen"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:327
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Host"
-#: tabmanagerwidget.cpp:325
+#: tabmanagerwidget.cpp:335
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "Yan-yana gö&stərmək"
-#: tabmanagerwidget.cpp:331
+#: tabmanagerwidget.cpp:341
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "İşarələnmiş vərəqləri &ayıtmaq"
-#: tabmanagerwidget.cpp:332
+#: tabmanagerwidget.cpp:342
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "İşarələnmiş vərəqləri əlfəcinlə&mək"
-#: tabmanagerwidget.cpp:333
+#: tabmanagerwidget.cpp:343
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "İşarələnmiş vərəqləri &bağlayın"
-#: tabmanagerwidget.cpp:334
+#: tabmanagerwidget.cpp:344
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "İşarələnmiş vərəqləri b&oşaltmaq"
-#: tabmanagerwidget.cpp:586
+#: tabmanagerwidget.cpp:601
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Əlfəcinlər üçün qovluq seçmək:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:587
+#: tabmanagerwidget.cpp:602
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Seçilmiş Vərəqləri Əlfəcinləmək"
-#: tabmanagerwidget.cpp:705
+#: tabmanagerwidget.cpp:720
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Pəncərə %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:706
+#: tabmanagerwidget.cpp:721
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "İki kliklə dəyişmək"
@@ -140,28 +140,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Vərəq Meneceri"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Vərəq Meneceri düyməsi"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Vərəq Meneceri"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Vərəq Menecerini Göstərmək"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Fayl tapılmadı!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
"bilərsiniz:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/bg/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/bg/falkon_greasemonkey_qt.po
index 9dd4e3880..f8c137c2b 100644
--- a/poqm/bg/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/bg/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr ""
-#: gm_manager.cpp:230
+#: gm_manager.cpp:242
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr ""
diff --git a/poqm/bg/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/bg/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
index 4e012b808..db1f2d925 100644
--- a/poqm/bg/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
+++ b/poqm/bg/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
@@ -39,12 +39,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet"
msgstr "KWallet"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet disabled"
msgstr "KWallet е изключен"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Please enable KWallet to save password."
msgstr "Включете KWallet, за да запазвате пароли."
diff --git a/poqm/bg/falkon_qt.po b/poqm/bg/falkon_qt.po
index 00d55937f..c06b8d457 100644
--- a/poqm/bg/falkon_qt.po
+++ b/poqm/bg/falkon_qt.po
@@ -193,22 +193,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Подписка на AdBlock"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "Списък NoCoin"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Невъзможно е да се зареди подписка!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Потребителски правила"
@@ -256,78 +256,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Блокирано от %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979
+#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:394
+#: lib/app/browserwindow.cpp:399
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "IP-адрес на текущата страница"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:734
+#: lib/app/browserwindow.cpp:743
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Режим на поверително сърфиране)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:981
+#: lib/app/browserwindow.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1047
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "Лента на &менюто"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1052
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "Лента за &навигация"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "Лента с &отметки"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1062
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "Преместване на лентите с &разделите отгоре"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1117
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Други"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML-файлове"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Файлове с изображения"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Текстови файлове"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Всички файлове"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1161
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Отваряне на файл..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -343,17 +343,17 @@ msgstr[1] ""
"Все още има %n отворени раздели и сесията няма да бъде запазена.\n"
"Наистила ли искате да затворите този прозорец?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Повече не питай"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1500
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Все още има отворени раздели"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1087
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -362,32 +362,32 @@ msgstr ""
"Falkon понастоящем не е браузър по подразбиране. Искате ли да го направите "
"вашия браузър по подразбиране ?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1088
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Винаги да се проверява това при стартиране на Falkon."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1090
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Браузър по подразбиране"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1224
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Отваряне на нов раздел"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1225
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Отваряне на нов прозорец"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Отваряне на нов поверителен прозорец"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1241
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -998,14 +998,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Избиране на файл..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Грешка при отваряне на файл."
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Директорията не съществува."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1071,12 +1071,12 @@ msgstr ""
"Opera съхранява своите отметки във файл bookmarks.adr. Този файл "
"обикновено е разположен в"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Невалиден файл за отметки на Opera!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Поддържа се само файл с кодировка UTF-8 за отметки на Opera!"
@@ -1163,57 +1163,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|"
msgid "Organize &Bookmarks"
msgstr "&Организиране на отметките"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new tab"
msgstr "Отваряне в нов раздел"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new window"
msgstr "Отваряне в нов прозорец"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new private window"
msgstr "Отваряне в нов поверителен прозорец"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "New Folder"
msgstr "Нова папка"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Icons"
msgstr "Показване само на икони"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Text"
msgstr "Показване само на текст"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Enter Folder Name:"
msgstr "Въведете име на папката:"
@@ -1535,40 +1535,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Премахване на бисквитки при затваряне"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Оставащо време неизвестно"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Готово - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Грешка - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Отменено - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "няколко секунди"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n секунда"
msgstr[1] "%n секунди"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n минута"
msgstr[1] "%n минути"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1592,95 +1592,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n час"
msgstr[1] "%n часа"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Скорост неизвестна"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/с"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/с"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/с"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Неизвестен размер"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - неизвестен размер (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Оставащи %1 - %2 от %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "На пауза - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Отваряне на файл"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Отваряне на папка"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Копиране на препратката за изтегляне"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Отмяна на изтеглянето"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Продължаване на изтеглянето"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Паузиране на изтеглянето"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Премахване от списъка"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Не е намерен"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1692,65 +1692,65 @@ msgstr ""
" %1\n"
" не е намерен!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Управление на изтегляния"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% от %2 файлове (%3) %4 оставащи"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - управление на изтегляния"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Запазване на файла като..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "Архив MIME HTML (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "HTML страница, единична (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "HTML страница, пълна (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Запазване на страницата като..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: Изтеглянето завърши"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Всички файлове бяха успешно изтеглени."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1763,13 +1763,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Изчистване"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Отваряне на %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Препратката за изтеглне е копирана."
@@ -2082,92 +2082,92 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Празна страница"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Forward"
msgstr "Напред"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home"
msgstr "Домашна страница"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "New Tab"
msgstr "Нов раздел"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools"
msgstr "Инструменти"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Main Menu"
msgstr "Главно меню"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Изход от пълен екран"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back and Forward buttons"
msgstr "Бутони за назад и напред"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Reload button"
msgstr "Бутон за обновяване"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home button"
msgstr "Бутон за домашна страница"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Add tab button"
msgstr "Бутон за добавяне на раздел"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Address and Search bar"
msgstr "Адресна лента и лента за търсене"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools button"
msgstr "Бутон за инструменти"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen button"
msgstr "Бутон за изход от пълен екран"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Clear history"
msgstr "Изчистване на история"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Toolbars"
msgstr "Ленти с инструменти"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Sidebar"
msgstr "Страничен панел"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Configure Toolbar"
msgstr "Настройки на лента с инструменти"
@@ -2223,33 +2223,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Управление на търсачки"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Показване подсказки"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Започване на търсене, когато търсачката е сменена"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level"
msgstr "Възстановяване на мащаба"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
#, qt-format
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:86
+#: lib/network/networkmanager.cpp:102
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Грешка на сертификата SSL!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:87
+#: lib/network/networkmanager.cpp:103
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2258,44 +2258,44 @@ msgstr ""
"Страницата, която се опитвате да отворите, има следните грешки в сертификата "
"SSL:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:88
+#: lib/network/networkmanager.cpp:104
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Искате ли да направите изключение за дадения сертификат?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:118
+#: lib/network/networkmanager.cpp:139
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Изисква се удостоверяване"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Име на потребител: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
+#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Парола: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:132
+#: lib/network/networkmanager.cpp:153
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Запаметяване име на потребител и парола за този сайт"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:140
+#: lib/network/networkmanager.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "%1 изисква име на потребител и парола. Отговор на сайта: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:204
+#: lib/network/networkmanager.cpp:225
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Изисква се удостоверяване за прокси"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:224
+#: lib/network/networkmanager.cpp:245
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3413,95 +3413,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Търсене"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Показване пароли"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Смяна на ядро..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Смяна на ядро:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Наистина ли искате да видите всички пароли?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Скриване на пароли"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Потвърждение"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Наистина ли искате да премахнете всички пароли на този компютър?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Редактиране на парола"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Редактиране парола:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Избиране на файл..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Невъзможно прочитане на файл!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Внасянето е завършено успешно"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Грешка при внасяне!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Невъзможно записване във файл!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Изнасянето е успешно завършено"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Копиране име на потребител"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Копиране на парола"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Редактиране на парола"
@@ -3683,88 +3683,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Наистина ли искате да премахнете '%1'?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614
+#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:157
+#: lib/preferences/preferences.cpp:159
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Задаване по подразбиране"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:302
+#: lib/preferences/preferences.cpp:304
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:557
+#: lib/preferences/preferences.cpp:563
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Избиране на път до изпълним файл..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:600
+#: lib/preferences/preferences.cpp:606
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Екранни известия"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:601
+#: lib/preferences/preferences.cpp:607
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Завлечете известието до мястото, където искате да го поставите."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:650
+#: lib/preferences/preferences.cpp:656
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Избиране на папка за изтегляния..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:664
+#: lib/preferences/preferences.cpp:670
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Избиране на местоположение на таблица със стилове..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:675
+#: lib/preferences/preferences.cpp:681
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Премахнато"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:783
+#: lib/preferences/preferences.cpp:789
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Избиране на път за кеша..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Нов профил"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Въведете име на новия профил:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Грешка!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Такъв профил вече съществува!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Невъзможно създаване папка за профил!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:840
+#: lib/preferences/preferences.cpp:846
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Потвърждение"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:841
+#: lib/preferences/preferences.cpp:847
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3773,12 +3773,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Наистина ли искате да премахнете профил \"%1\"? Това действие е необратимо!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Забележка: Не може да премахнете активен профил."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1115
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Избиране на цвят"
@@ -4923,129 +4923,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_cloned"
msgstr "_клонирана"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_renamed"
msgstr "_преименуван"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Clone Session"
msgstr "Клониране на сесия"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Rename Session"
msgstr "Преименуване на сесия"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:129
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a new name:"
msgstr "Въведете ново име:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Error!"
msgstr "Грешка!"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
msgstr "Файл на сесия \"%1\" съществува. Въведете друго име."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:143
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:144
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when cloning session file."
msgstr "Възникна грешка при клониране на файл на сесия."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when renaming session file."
msgstr "Възникна грешка при преименуване на файл на сесия."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Save Session"
msgstr "Запазване на сесия"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to save session:"
msgstr "Въведете име за запазване на сесия:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)"
msgstr "Запазена сесия (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Restore Backup"
msgstr "Възстановяване на резервни копия"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
msgstr "Наистина ли искате да замените текущата сесия?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Delete Session"
msgstr "Премахване на сесия"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
msgstr "Наистина ли искате да премахнете сесия '%1'?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session"
msgstr "Нова сесия"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to create new session:"
msgstr "Въведете име за създаване на нова сесия:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session (%1)"
msgstr "Нова сесия (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 1"
msgstr "Резервни копия 1"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 2"
msgstr "Резервни копия 2"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Default Session"
msgstr "Сесия по подразбиране"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:393
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please select the startup session:"
msgstr "Изберете начална сесия:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:412
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "%1 (last session)"
@@ -5151,12 +5151,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|"
msgid "Search..."
msgstr "Търсене..."
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
msgctxt "SideBar|"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Отметки"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115
msgctxt "SideBar|"
msgid "History"
msgstr "История"
@@ -5302,12 +5302,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|"
msgid "Reloa&d All Tabs"
msgstr "Повторно зареждане на всички раздели"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr "Активиране звук на раздел"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Mute Tab"
msgstr "Изключване звук на раздел"
@@ -5486,54 +5486,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
msgid "Display and Audio Capture"
msgstr "Прихващане на екран и аудио"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "this site"
msgstr "този сайт"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr "Да се разреши ли на %1 да показва известия на работния плот?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to locate your position?"
msgstr "Да се разреши ли на %1 да определя Вашето местоположение?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone?"
msgstr "Да се разреши ли на %1 да използва Вашия микрофон?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your camera?"
msgstr "Да се разреши ли на %1 да използва Вашата камера?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
msgstr "Да се разреши ли на %1 да използва Вашите микрофон и камера?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
msgstr "Да се разреши ли на %1 да скрива Вашия показалец?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?"
msgstr "Да се разреши ли на %1 да заснема екрана?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?"
@@ -5554,42 +5554,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Забраняване"
-#: lib/tools/qztools.cpp:379
+#: lib/tools/qztools.cpp:389
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Неизвестен размер"
-#: lib/tools/qztools.cpp:384
+#: lib/tools/qztools.cpp:394
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:399
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:393
+#: lib/tools/qztools.cpp:403
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:852
+#: lib/tools/qztools.cpp:862
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Изпълним файл: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:853
+#: lib/tools/qztools.cpp:863
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Аргументи: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:855
+#: lib/tools/qztools.cpp:865
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Не може да се стартира външна програма"
-#: lib/tools/qztools.cpp:856
+#: lib/tools/qztools.cpp:866
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5600,7 +5600,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Забраняване на страницата да създава допълнителни диалози"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:330
+#: lib/webengine/webpage.cpp:347
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5611,27 +5611,27 @@ msgstr ""
"%2Искате ли Falkon да опита да отвори връзката с друго приложение "
"в системата?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:335
+#: lib/webengine/webpage.cpp:352
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Запаметяване на избора на протокол"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:336
+#: lib/webengine/webpage.cpp:353
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Запитване външен протокол"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
+#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Страницата е невъзможно да се зареди"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:418
+#: lib/webengine/webpage.cpp:435
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Нещо се обърка при зареждането на тази страница."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:419
+#: lib/webengine/webpage.cpp:436
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5639,269 +5639,269 @@ msgstr ""
"Пробвайте да презаредите страницата или да затворите няколко раздела, за да "
"освободите повече памет."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:420
+#: lib/webengine/webpage.cpp:437
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Обновяване на страница"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:482
+#: lib/webengine/webpage.cpp:510
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Избиране на файл..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:486
+#: lib/webengine/webpage.cpp:514
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Избиране файлове..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:622
+#: lib/webengine/webpage.cpp:650
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Предупреждение от JavaScript"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:631
+#: lib/webengine/webpage.cpp:659
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Забраняване на страницата да създава допълнителни диалози"
-#: lib/webengine/webview.cpp:126
+#: lib/webengine/webview.cpp:130
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Празна страница"
-#: lib/webengine/webview.cpp:391
+#: lib/webengine/webview.cpp:397
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:690
+#: lib/webengine/webview.cpp:711
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Няма предложения"
-#: lib/webengine/webview.cpp:741
+#: lib/webengine/webview.cpp:762
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Назад"
-#: lib/webengine/webview.cpp:745
+#: lib/webengine/webview.cpp:766
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Напред"
-#: lib/webengine/webview.cpp:752
+#: lib/webengine/webview.cpp:773
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Добавяне на нова страница"
-#: lib/webengine/webview.cpp:753
+#: lib/webengine/webview.cpp:774
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Настройки на бърз достъп"
-#: lib/webengine/webview.cpp:755
+#: lib/webengine/webview.cpp:776
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Обновяване на всички страници"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:795
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Добавяне на страницата в &Отметки"
-#: lib/webengine/webview.cpp:775
+#: lib/webengine/webview.cpp:796
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Запазване страницата като...."
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:797
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "Копиране на адреса на &страницата"
-#: lib/webengine/webview.cpp:777
+#: lib/webengine/webview.cpp:798
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Изпращане адреса на страницата..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:779
+#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "&Избиране на всичко"
-#: lib/webengine/webview.cpp:785
+#: lib/webengine/webview.cpp:806
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Показване на изх&оден код на страницата"
-#: lib/webengine/webview.cpp:789
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Информа&ция за страница"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Отваряне на препратката в нов &раздел"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Отваряне на препратка в &нов прозорец"
-#: lib/webengine/webview.cpp:801
+#: lib/webengine/webview.cpp:822
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Отваряне на препратката в &поверителен прозорец"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Добавяне на препратката в &Отметки"
-#: lib/webengine/webview.cpp:808
+#: lib/webengine/webview.cpp:829
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "Запаз&ване на препратката като..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:809
+#: lib/webengine/webview.cpp:830
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Изпращане на препратката..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:831
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Копиране адреса на препратката"
-#: lib/webengine/webview.cpp:823
+#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Показване на изображение"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:850
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Копиране на изображение"
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:851
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Ко&пиране адреса на изображение"
-#: lib/webengine/webview.cpp:832
+#: lib/webengine/webview.cpp:853
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Запазване на изображение като..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:833
+#: lib/webengine/webview.cpp:854
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Изпращане на изображение..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:852
+#: lib/webengine/webview.cpp:873
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Изпращане на текст..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:864
+#: lib/webengine/webview.cpp:885
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Отиване до &адрес"
-#: lib/webengine/webview.cpp:878
+#: lib/webengine/webview.cpp:899
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Търсене \"%1 ..\" с %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:884
+#: lib/webengine/webview.cpp:905
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Търсене с..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "Възп&роизвеждане"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Пауза"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Включ&ване на звук"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "Изключване на &звук"
-#: lib/webengine/webview.cpp:909
+#: lib/webengine/webview.cpp:930
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "Копиране &адреса на медия"
-#: lib/webengine/webview.cpp:910
+#: lib/webengine/webview.cpp:931
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Изпращане адреса на медия"
-#: lib/webengine/webview.cpp:911
+#: lib/webengine/webview.cpp:932
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "&Запазване на медия на диск"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:951
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Добавяне на търсачка"
-#: lib/webengine/webview.cpp:971
+#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Отмяна"
-#: lib/webengine/webview.cpp:977
+#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Повтаряне"
-#: lib/webengine/webview.cpp:983
+#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Изрязване"
-#: lib/webengine/webview.cpp:989
+#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Копиране"
-#: lib/webengine/webview.cpp:995
+#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Поставяне"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1001
+#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Избиране на всичко"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1007
+#: lib/webengine/webview.cpp:1028
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "Об&новяване"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1011
+#: lib/webengine/webview.cpp:1032
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&Стоп"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/bg/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/bg/falkon_statusbaricons_qt.po
index 0350e83ef..9f976baed 100644
--- a/poqm/bg/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/bg/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -70,27 +70,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr ""
-#: sbi_networkicon.cpp:65
+#: sbi_networkicon.cpp:73
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr ""
-#: sbi_networkicon.cpp:67
+#: sbi_networkicon.cpp:75
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr ""
-#: sbi_networkicon.cpp:81
+#: sbi_networkicon.cpp:89
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr ""
-#: sbi_networkicon.cpp:85
+#: sbi_networkicon.cpp:93
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr ""
-#: sbi_networkicon.cpp:98
+#: sbi_networkicon.cpp:106
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -98,27 +98,27 @@ msgid ""
">
Proxy:
%2"
msgstr ""
-#: sbi_networkicon.cpp:101
+#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr ""
-#: sbi_networkicon.cpp:104
+#: sbi_networkicon.cpp:113
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: sbi_networkicon.cpp:109
+#: sbi_networkicon.cpp:123
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr ""
-#: sbi_networkicon.cpp:113
+#: sbi_networkicon.cpp:127
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: sbi_networkicon.cpp:117
+#: sbi_networkicon.cpp:131
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr ""
diff --git a/poqm/bg/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/bg/falkon_tabmanager_qt.po
index 67c0a1fa4..f23cf5e6f 100644
--- a/poqm/bg/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/bg/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -55,83 +55,83 @@ msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr ""
"Използване на приставката за подрозорци вместо основната лента с раздели"
-#: tabmanagerwidget.cpp:111
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Локална файлова система:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:114
+#: tabmanagerwidget.cpp:120
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:123
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:306
+#: tabmanagerwidget.cpp:316
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Групиране по"
-#: tabmanagerwidget.cpp:307
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Прозорец"
-#: tabmanagerwidget.cpp:312
+#: tabmanagerwidget.cpp:322
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Домейн"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:327
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Хост"
-#: tabmanagerwidget.cpp:325
+#: tabmanagerwidget.cpp:335
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "&Показване един до друг"
-#: tabmanagerwidget.cpp:331
+#: tabmanagerwidget.cpp:341
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Откачване на маркираните подпрозорци"
-#: tabmanagerwidget.cpp:332
+#: tabmanagerwidget.cpp:342
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "&Добавяне в отметки на маркираните подпрозорци"
-#: tabmanagerwidget.cpp:333
+#: tabmanagerwidget.cpp:343
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Затваряне на маркираните подпрозорци"
-#: tabmanagerwidget.cpp:334
+#: tabmanagerwidget.cpp:344
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "&Разтоварване на маркираните подпрозорци"
-#: tabmanagerwidget.cpp:586
+#: tabmanagerwidget.cpp:601
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Избиране папка за отметки:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:587
+#: tabmanagerwidget.cpp:602
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Добавяне в отметки на маркираните подпрозорци"
-#: tabmanagerwidget.cpp:705
+#: tabmanagerwidget.cpp:720
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Прозорец %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:706
+#: tabmanagerwidget.cpp:721
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Двойно кликване за превключване"
@@ -141,28 +141,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Управление на подпрозорците"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Бутон за управление на подпрозорци"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Управление на подпрозорците"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Управление на подпрозорците"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Файлът не е намерен!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
"директории:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/ca/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/ca/falkon_greasemonkey_qt.po
index 5964e55fc..1bc5b8959 100644
--- a/poqm/ca/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/ca/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "«%1» ja està instal·lat"
-#: gm_manager.cpp:230
+#: gm_manager.cpp:242
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/ca/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/ca/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
index b9c0331db..7c73cc85d 100644
--- a/poqm/ca/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
+++ b/poqm/ca/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
@@ -45,12 +45,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet"
msgstr "KWallet"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet disabled"
msgstr "El KWallet està desactivat"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Please enable KWallet to save password."
msgstr "Activeu el KWallet per a desar la contrasenya."
diff --git a/poqm/ca/falkon_qt.po b/poqm/ca/falkon_qt.po
index 167054dc4..2999eccbe 100644
--- a/poqm/ca/falkon_qt.po
+++ b/poqm/ca/falkon_qt.po
@@ -205,22 +205,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Subscripció de l'AdBlock"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "Llista NoCoin"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "No s'ha pogut carregar la subscripció!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Regles personalitzades"
@@ -268,78 +268,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Bloquejat per %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979
+#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:394
+#: lib/app/browserwindow.cpp:399
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "IP de la pàgina actual"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:734
+#: lib/app/browserwindow.cpp:743
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Navegació privada)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:981
+#: lib/app/browserwindow.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1047
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "Barra de &menús"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1052
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "Barra d'eines de &navegació"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "Barra d'eines de les ad&reces d'interès"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1062
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "Pestan&yes a dalt"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1117
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Altres"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "Fitxers HTML"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Fitxers d'imatge"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Fitxers de text"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Tots els fitxers"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1161
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Obre un fitxer..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -355,49 +355,49 @@ msgstr[1] ""
"Encara hi ha %n pestanyes obertes i no es desarà la vostra sessió.\n"
"Esteu segur que voleu tancar aquesta finestra?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "No m'ho tornis a preguntar"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1500
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Encara hi ha pestanyes obertes"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1087
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
"default browser?"
msgstr "El Falkon no és el navegador predeterminat. Voleu fer que ho sigui?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1088
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Fes aquesta comprovació sempre que s'iniciï el Falkon."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1090
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Navegador per defecte"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1224
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Obre una pestanya nova"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1225
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Obre una finestra nova"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Obre una finestra privada nova"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1241
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -1010,14 +1010,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Tria un fitxer..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "No es pot obrir el fitxer."
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "El directori no existeix."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1083,12 +1083,12 @@ msgstr ""
"L'Opera emmagatzema les seves adreces d'interès en el document de text "
"bookmarks.adr. Aquest fitxer se sol trobar a"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Aquest no és un fitxer d'adreces d'interès de l'Opera vàlid!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr ""
@@ -1177,57 +1177,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|"
msgid "Organize &Bookmarks"
msgstr "&Organitza les adreces d'interès"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Title"
msgstr "Nom"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new tab"
msgstr "Obre en una pestanya nova"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new window"
msgstr "Obre en una finestra nova"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new private window"
msgstr "Obre en una finestra privada nova"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "New Folder"
msgstr "Carpeta nova"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Icons"
msgstr "Mostra només les icones"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Text"
msgstr "Mostra només el text"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Enter Folder Name:"
msgstr "Introduïu el nom de la carpeta:"
@@ -1555,40 +1555,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Suprimeix les galetes amb el tancament"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Temps restant desconegut"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Fet - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Error - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Cancel·lat - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel·lat"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "pocs segons"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n segon"
msgstr[1] "%n segons"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n minut"
msgstr[1] "%n minuts"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1612,95 +1612,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n hora"
msgstr[1] "%n hores"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Velocitat desconeguda"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Mida desconeguda"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - mida desconeguda (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Restant %1 - %2 de %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "En pausa - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Obre el fitxer"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Obre la carpeta on es troba"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Copia l'enllaç de baixada"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Cancel·la"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Reprèn la baixada"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Fa pausa de la baixada"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Elimina de la llista"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Hi ha hagut un error"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "No s'ha trobat"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1712,65 +1712,65 @@ msgstr ""
"%1 \n"
"no s'ha trobat!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Gestor de baixades"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% de %2 fitxers (%3) %4 restants"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Gestor de baixades"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Anomena i desa el fitxer..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "Arxiu HTML MIME (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "Pàgina HTML, única (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "Pàgina HTML, completa (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Anomena i desa la pàgina..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: ha acabat la baixada"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "S'han acabat de baixar tots els fitxers."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Avís"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1783,13 +1783,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Neteja"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "S'està obrint %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "S'ha copiat l'enllaç de baixada."
@@ -2102,92 +2102,92 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Pàgina buida"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back"
msgstr "Enrere"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Forward"
msgstr "Endavant"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home"
msgstr "Pàgina d'inici"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "New Tab"
msgstr "Obre una pestanya"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools"
msgstr "Eines"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú principal"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Surt de la pantalla completa"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back and Forward buttons"
msgstr "Botons d'avançar i retrocedir"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Reload button"
msgstr "Botó de recàrrega"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home button"
msgstr "Botó d'inici"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Add tab button"
msgstr "Afegeix un botó de pestanya"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Address and Search bar"
msgstr "Barra de cerca i d'adreces"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools button"
msgstr "Botó d'eines"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen button"
msgstr "Botó de sortir de la pantalla completa"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Clear history"
msgstr "Neteja l'historial"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Toolbars"
msgstr "Barres d'eines"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Configure Toolbar"
msgstr "Configura la barra d'eines"
@@ -2243,77 +2243,77 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Gestiona els motors de cerca"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Mostra els suggeriments"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Cerca quan es canviï el motor"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level"
msgstr "Reinici del nivell de zoom"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
#, qt-format
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:86
+#: lib/network/networkmanager.cpp:102
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Error del certificat SSL!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:87
+#: lib/network/networkmanager.cpp:103
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
"certificate:"
msgstr "La pàgina on voleu accedir té aquests errors en el certificat SSL:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:88
+#: lib/network/networkmanager.cpp:104
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Voleu fer una excepció per a aquest certificat?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:118
+#: lib/network/networkmanager.cpp:139
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Cal una autorització"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Nom d'usuari: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
+#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Contrasenya: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:132
+#: lib/network/networkmanager.cpp:153
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Desa el nom d'usuari i la contrasenya per a aquest lloc"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:140
+#: lib/network/networkmanager.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "%1 demana un nom d'usuari i una contrasenya. El lloc diu «%2»"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:204
+#: lib/network/networkmanager.cpp:225
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Cal una autorització del servidor intermediari"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:224
+#: lib/network/networkmanager.cpp:245
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3429,95 +3429,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Mostra les contrasenyes"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Canvia el dorsal..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Canvia el dorsal:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Segur que voleu mostrar totes les contrasenyes?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Amaga les contrasenyes"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmació"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir totes les contrasenyes a l'ordinador?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Edita la contrasenya"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Canvia la contrasenya:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Tria un fitxer..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "No es pot llegir el fitxer!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "S'ha importat correctament"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Hi ha hagut un error en importar!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "No es pot escriure el fitxer!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "S'ha exportat correctament"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Copia el nom d'usuari"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Copia la contrasenya"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Edita la contrasenya"
@@ -3698,88 +3698,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar «%1»?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614
+#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:157
+#: lib/preferences/preferences.cpp:159
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Estableix com a predeterminat"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:302
+#: lib/preferences/preferences.cpp:304
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:557
+#: lib/preferences/preferences.cpp:563
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Tria la ubicació de l'executable..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:600
+#: lib/preferences/preferences.cpp:606
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Notificació OSD"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:601
+#: lib/preferences/preferences.cpp:607
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Arrossegueu-la per la pantalla per a col·locar-la on vulgueu."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:650
+#: lib/preferences/preferences.cpp:656
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Tria la carpeta de baixades..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:664
+#: lib/preferences/preferences.cpp:670
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Tria la ubicació del full d'estils..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:675
+#: lib/preferences/preferences.cpp:681
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Suprimit"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:783
+#: lib/preferences/preferences.cpp:789
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Tria el camí de la memòria cau..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Perfil nou"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Introduïu el nom del nou perfil:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Hi ha hagut un error!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Aquest perfil ja existeix!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori del perfil!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:840
+#: lib/preferences/preferences.cpp:846
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmació"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:841
+#: lib/preferences/preferences.cpp:847
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3789,12 +3789,12 @@ msgstr ""
"Esteu segur que voleu suprimir permanentment el perfil «%1»? Aquesta acció "
"no es pot desfer!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Nota: No podeu suprimir el perfil actiu."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1115
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Selecciona un color"
@@ -4937,130 +4937,130 @@ msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_cloned"
msgstr "_clonat"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_renamed"
msgstr "_canviat de nom"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Clone Session"
msgstr "Clona la sessió"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Rename Session"
msgstr "Canvia de nom la sessió"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:129
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a new name:"
msgstr "Si us plau, escriviu un nom nou:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Error!"
msgstr "Error!"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
msgstr ""
"El fitxer de sessió «%1» ja existeix. Si us plau, escriviu-ne un altre."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:143
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:144
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when cloning session file."
msgstr "Hi ha hagut un error quan es clonava el fitxer de sessió."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when renaming session file."
msgstr "Hi ha hagut un error quan es canviava de nom el fitxer de sessió."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Save Session"
msgstr "Desa la sessió"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to save session:"
msgstr "Si us plau, escriviu un nom per a desar la sessió:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)"
msgstr "Sessió desada (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Restore Backup"
msgstr "Restaura la còpia de seguretat"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
msgstr "Segur que voleu substituir la sessió actual?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Delete Session"
msgstr "Suprimeix la sessió"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
msgstr "Segur que voleu suprimir la sessió «%1»?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session"
msgstr "Sessió nova"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to create new session:"
msgstr "Si us plau, escriviu un nom per a crear la sessió nova:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session (%1)"
msgstr "Sessió nova (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 1"
msgstr "Còpia de seguretat 1"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 2"
msgstr "Còpia de seguretat 2"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Default Session"
msgstr "Sessió per defecte"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:393
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please select the startup session:"
msgstr "Si us plau, seleccioneu una sessió d'inici:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:412
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "%1 (last session)"
@@ -5166,12 +5166,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|"
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
msgctxt "SideBar|"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Adreces d'interès"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115
msgctxt "SideBar|"
msgid "History"
msgstr "Historial"
@@ -5317,12 +5317,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|"
msgid "Reloa&d All Tabs"
msgstr "Torna a carre&gar totes les pestanyes"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr "Activa el so de la pestanya"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Mute Tab"
msgstr "Silencia la pestanya"
@@ -5501,54 +5501,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
msgid "Display and Audio Capture"
msgstr "Mostra la captura i l'àudio"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "this site"
msgstr "aquest lloc"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr "Voleu permetre que %1 mostri notificacions a l'escriptori?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to locate your position?"
msgstr "Voleu permetre que %1 localitzi la vostra posició?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone?"
msgstr "Voleu permetre que %1 usi el vostre micròfon?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your camera?"
msgstr "Voleu permetre que %1 usi la vostra càmera?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
msgstr "Voleu permetre que %1 usi el vostre micròfon i la càmera?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
msgstr "Voleu permetre que %1 oculti el vostre punter?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?"
msgstr "Voleu permetre que %1 capturi la vostra pantalla?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?"
@@ -5569,42 +5569,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Denega"
-#: lib/tools/qztools.cpp:379
+#: lib/tools/qztools.cpp:389
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Mida desconeguda"
-#: lib/tools/qztools.cpp:384
+#: lib/tools/qztools.cpp:394
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "kB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:399
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:393
+#: lib/tools/qztools.cpp:403
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:852
+#: lib/tools/qztools.cpp:862
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Executable:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:853
+#: lib/tools/qztools.cpp:863
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Arguments:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:855
+#: lib/tools/qztools.cpp:865
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "No es pot iniciar el programa extern"
-#: lib/tools/qztools.cpp:856
+#: lib/tools/qztools.cpp:866
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5615,7 +5615,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Evita que aquesta pàgina creï diàlegs addicionals"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:330
+#: lib/webengine/webpage.cpp:347
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5626,27 +5626,27 @@ msgstr ""
"%2. Voleu que el Falkon intenti obrir aquest enllaç amb una altra "
"aplicació del sistema?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:335
+#: lib/webengine/webpage.cpp:352
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Recorda la meva elecció per a aquest protocol"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:336
+#: lib/webengine/webpage.cpp:353
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Sol·licitud de protocol extern"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
+#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "No s'ha pogut carregar la pàgina"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:418
+#: lib/webengine/webpage.cpp:435
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Alguna cosa ha anat malament mentre es carregava aquesta pàgina."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:419
+#: lib/webengine/webpage.cpp:436
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5654,269 +5654,269 @@ msgstr ""
"Intenteu tornar a carregar la pàgina o tancar algunes pestanyes per a tenir "
"més memòria disponible."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:420
+#: lib/webengine/webpage.cpp:437
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Torna a carregar la pàgina"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:482
+#: lib/webengine/webpage.cpp:510
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Tria un fitxer..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:486
+#: lib/webengine/webpage.cpp:514
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Tria els fitxers..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:622
+#: lib/webengine/webpage.cpp:650
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alerta de JavaScript"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:631
+#: lib/webengine/webpage.cpp:659
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Evita que aquesta pàgina creï diàlegs addicionals"
-#: lib/webengine/webview.cpp:126
+#: lib/webengine/webview.cpp:130
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Pàgina buida"
-#: lib/webengine/webview.cpp:391
+#: lib/webengine/webview.cpp:397
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:690
+#: lib/webengine/webview.cpp:711
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "No hi ha cap suggeriment"
-#: lib/webengine/webview.cpp:741
+#: lib/webengine/webview.cpp:762
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Enrere"
-#: lib/webengine/webview.cpp:745
+#: lib/webengine/webview.cpp:766
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "En&davant"
-#: lib/webengine/webview.cpp:752
+#: lib/webengine/webview.cpp:773
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Afegeix una pàgina nova"
-#: lib/webengine/webview.cpp:753
+#: lib/webengine/webview.cpp:774
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "Configura el marcador ràpid"
-#: lib/webengine/webview.cpp:755
+#: lib/webengine/webview.cpp:776
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Torna a carregar tots els marcadors"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:795
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Afegeix aquesta pàgina a les adreces d'&interès"
-#: lib/webengine/webview.cpp:775
+#: lib/webengine/webview.cpp:796
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Anomena i de&sa la pàgina..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:797
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "Cop&ia l'enllaç de la pàgina"
-#: lib/webengine/webview.cpp:777
+#: lib/webengine/webview.cpp:798
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Envia l'enllaç de la pàgina..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:779
+#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Selecciona-ho &tot"
-#: lib/webengine/webview.cpp:785
+#: lib/webengine/webview.cpp:806
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Mostra el codi &font de la pàgina"
-#: lib/webengine/webview.cpp:789
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Mostra la &informació sobre la pàgina"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Obre l'enllaç en una pestan&ya nova"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Obre l'enllaç en una &finestra nova"
-#: lib/webengine/webview.cpp:801
+#: lib/webengine/webview.cpp:822
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Obre l'enllaç en una finestra &privada"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Afegeix l'enllaç a les adreces d'&interès"
-#: lib/webengine/webview.cpp:808
+#: lib/webengine/webview.cpp:829
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Anomena i desa l'enllaç..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:809
+#: lib/webengine/webview.cpp:830
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Envia l'enllaç..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:831
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Copia l'adreça de l'enllaç"
-#: lib/webengine/webview.cpp:823
+#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Visualitza la &imatge"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:850
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Copia la imatge"
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:851
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "C&opia l'adreça de la imatge"
-#: lib/webengine/webview.cpp:832
+#: lib/webengine/webview.cpp:853
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Anomena i desa la imatge..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:833
+#: lib/webengine/webview.cpp:854
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Envia la imatge..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:852
+#: lib/webengine/webview.cpp:873
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Envia el text..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:864
+#: lib/webengine/webview.cpp:885
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Ves a l'&adreça"
-#: lib/webengine/webview.cpp:878
+#: lib/webengine/webview.cpp:899
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Cerca «%1...» amb %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:884
+#: lib/webengine/webview.cpp:905
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Cerca amb..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Reprodueix"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pausa"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "&Treu el silenci"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Silencia"
-#: lib/webengine/webview.cpp:909
+#: lib/webengine/webview.cpp:930
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "Copi&a l'adreça del contingut multimèdia"
-#: lib/webengine/webview.cpp:910
+#: lib/webengine/webview.cpp:931
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Envia l'adreça del contingut multimèdia"
-#: lib/webengine/webview.cpp:911
+#: lib/webengine/webview.cpp:932
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Desa el contingut multimèdia al &disc"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:951
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Crea un motor de cerca"
-#: lib/webengine/webview.cpp:971
+#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Desfés"
-#: lib/webengine/webview.cpp:977
+#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Refés"
-#: lib/webengine/webview.cpp:983
+#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Retalla"
-#: lib/webengine/webview.cpp:989
+#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Copia"
-#: lib/webengine/webview.cpp:995
+#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Enganxa"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1001
+#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Selecciona-ho tot"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1007
+#: lib/webengine/webview.cpp:1028
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Actualitza"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1011
+#: lib/webengine/webview.cpp:1032
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&Atura"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/ca/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/ca/falkon_statusbaricons_qt.po
index 3acb99961..72789b7cc 100644
--- a/poqm/ca/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/ca/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -87,27 +87,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Gestiona la configuració de JavaScript"
-#: sbi_networkicon.cpp:65
+#: sbi_networkicon.cpp:73
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Configuració del servidor intermediari"
-#: sbi_networkicon.cpp:67
+#: sbi_networkicon.cpp:75
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Selecciona un servidor intermediari"
-#: sbi_networkicon.cpp:81
+#: sbi_networkicon.cpp:89
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Buit"
-#: sbi_networkicon.cpp:85
+#: sbi_networkicon.cpp:93
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Gestiona els servidors intermediaris"
-#: sbi_networkicon.cpp:98
+#: sbi_networkicon.cpp:106
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -117,27 +117,27 @@ msgstr ""
"Mostra l'estat de la xarxa i gestiona el servidor intermediari
Xarxa:
%1
Servidor intermediari:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:101
+#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Connectat"
-#: sbi_networkicon.cpp:104
+#: sbi_networkicon.cpp:113
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Offline"
msgstr "Desconnectat"
-#: sbi_networkicon.cpp:109
+#: sbi_networkicon.cpp:123
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Servidor intermediari del sistema"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
+#: sbi_networkicon.cpp:127
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Sense servidor intermediari"
-#: sbi_networkicon.cpp:117
+#: sbi_networkicon.cpp:131
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Definit per l'usuari"
diff --git a/poqm/ca/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/ca/falkon_tabmanager_qt.po
index 2ec450288..333f41569 100644
--- a/poqm/ca/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/ca/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -70,83 +70,83 @@ msgstr ""
"Usa el connector TabManager com a substitut de la barra de pestanyes "
"principal."
-#: tabmanagerwidget.cpp:111
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Sistema de fitxers local:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:114
+#: tabmanagerwidget.cpp:120
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:123
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:306
+#: tabmanagerwidget.cpp:316
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Agrupa per"
-#: tabmanagerwidget.cpp:307
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Finestra"
-#: tabmanagerwidget.cpp:312
+#: tabmanagerwidget.cpp:322
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Domini"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:327
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Amfitrió"
-#: tabmanagerwidget.cpp:325
+#: tabmanagerwidget.cpp:335
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "Mostra-le&s una al costat de l'altra"
-#: tabmanagerwidget.cpp:331
+#: tabmanagerwidget.cpp:341
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Desprèn les pestanyes marcades"
-#: tabmanagerwidget.cpp:332
+#: tabmanagerwidget.cpp:342
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "Afegeix les pestanyes &marcades a les adreces d'interès"
-#: tabmanagerwidget.cpp:333
+#: tabmanagerwidget.cpp:343
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "Tan&ca les pestanyes marcades"
-#: tabmanagerwidget.cpp:334
+#: tabmanagerwidget.cpp:344
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "&Descarrega les pestanyes marcades"
-#: tabmanagerwidget.cpp:586
+#: tabmanagerwidget.cpp:601
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Trieu una carpeta per a les adreces d'interès:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:587
+#: tabmanagerwidget.cpp:602
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Afegeix les pestanyes seleccionades a les adreces d'interès"
-#: tabmanagerwidget.cpp:705
+#: tabmanagerwidget.cpp:720
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Finestra %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:706
+#: tabmanagerwidget.cpp:721
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Doble clic per al canvi"
@@ -156,28 +156,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Gestor de pestanyes"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Botó del gestor de pestanyes"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Gestor de pestanyes"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Mostra el gestor de pestanyes"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "No s'ha trobat el fitxer!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
"següents:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/ca@valencia/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/ca@valencia/falkon_greasemonkey_qt.po
index d98a920ab..0c7a2f31f 100644
--- a/poqm/ca@valencia/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/ca@valencia/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "«%1» ja està instal·lat"
-#: gm_manager.cpp:230
+#: gm_manager.cpp:242
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/ca@valencia/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/ca@valencia/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
index 5ed02419a..d6faa8725 100644
--- a/poqm/ca@valencia/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
+++ b/poqm/ca@valencia/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
@@ -45,12 +45,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet"
msgstr "KWallet"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet disabled"
msgstr "KWallet està desactivat"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Please enable KWallet to save password."
msgstr "Activeu KWallet per a guardar la contrasenya."
diff --git a/poqm/ca@valencia/falkon_qt.po b/poqm/ca@valencia/falkon_qt.po
index 751a401e1..c468025d5 100644
--- a/poqm/ca@valencia/falkon_qt.po
+++ b/poqm/ca@valencia/falkon_qt.po
@@ -205,22 +205,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Subscripció d'AdBlock"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "Llista NoCoin"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "No s'ha pogut carregar la subscripció!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Regles personalitzades"
@@ -268,78 +268,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Bloquejat per %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979
+#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:394
+#: lib/app/browserwindow.cpp:399
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "IP de la pàgina actual"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:734
+#: lib/app/browserwindow.cpp:743
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Navegació privada)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:981
+#: lib/app/browserwindow.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1047
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "Barra de &menús"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1052
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "Barra d'eines de &navegació"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "Barra d'eines de les ad&reces d'interés"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1062
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "Pestan&yes a dalt"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1117
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Altres"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "Fitxers HTML"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Fitxers d'imatge"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Fitxers de text"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Tots els fitxers"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1161
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Obri un fitxer..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -355,49 +355,49 @@ msgstr[1] ""
"Encara hi ha %n pestanyes obertes i no es guardarà la vostra sessió.\n"
"Segur que voleu tancar esta finestra?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "No m'ho tornes a preguntar"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1500
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Encara hi ha pestanyes obertes"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1087
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
"default browser?"
msgstr "Falkon no és el navegador predeterminat. Voleu fer que ho siga?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1088
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Fes esta comprovació sempre que s'inicie Falkon."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1090
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Navegador predeterminat"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1224
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Obri una pestanya nova"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1225
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Obri una finestra nova"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Obri una finestra privada nova"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1241
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -1009,14 +1009,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Tria un fitxer..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "No es pot obrir el fitxer."
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "El directori no existix."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1082,12 +1082,12 @@ msgstr ""
"Opera emmagatzema les seues adreces d'interés en el document de text "
"bookmarks.adr. Este fitxer se sol trobar en"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Este no és un fitxer d'adreces d'interés d'Opera vàlid!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr ""
@@ -1175,57 +1175,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|"
msgid "Organize &Bookmarks"
msgstr "&Organitza les adreces d'interés"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Title"
msgstr "Nom"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new tab"
msgstr "Obri en una pestanya nova"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new window"
msgstr "Obri en una finestra nova"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new private window"
msgstr "Obri en una finestra privada nova"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "New Folder"
msgstr "Carpeta nova"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimix"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Icons"
msgstr "Mostra només les icones"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Text"
msgstr "Mostra només el text"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Enter Folder Name:"
msgstr "Introduïu el nom de la carpeta:"
@@ -1549,40 +1549,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Suprimix les galetes amb el tancament"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Temps restant desconegut"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Fet - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Error - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Cancel·lat - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel·lat"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "pocs segons"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n segon"
msgstr[1] "%n segons"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n minut"
msgstr[1] "%n minuts"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1606,95 +1606,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n hora"
msgstr[1] "%n hores"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Velocitat desconeguda"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Mida desconeguda"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - mida desconeguda (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Restant %1 - %2 de %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "En pausa - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Obri el fitxer"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Obri la carpeta on es troba"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Copia l'enllaç de baixada"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Cancel·la"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Reprén la baixada"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Fa pausa de la baixada"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Elimina de la llista"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "S'ha produït un error"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "No s'ha trobat"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1706,65 +1706,65 @@ msgstr ""
"%1 \n"
"no s'ha trobat!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Gestor de baixades"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% de %2 fitxers (%3) %4 restants"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Gestor de baixades"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Anomena i guarda el fitxer..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "Arxiu HTML MIME (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "Pàgina HTML, única (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "Pàgina HTML, completa (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Anomena i guarda la pàgina..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: ha acabat la baixada"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "S'han acabat de baixar tots els fitxers."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Avís"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1776,13 +1776,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Neteja"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "S'està obrint %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "S'ha copiat l'enllaç de baixada."
@@ -2095,92 +2095,92 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Pàgina buida"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back"
msgstr "Arrere"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Forward"
msgstr "Avant"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home"
msgstr "Pàgina d'inici"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "New Tab"
msgstr "Obri una pestanya"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools"
msgstr "Eines"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú principal"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Ix de la pantalla completa"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back and Forward buttons"
msgstr "Botons d'avançar i retrocedir"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Reload button"
msgstr "Botó de recàrrega"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home button"
msgstr "Botó d'inici"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Add tab button"
msgstr "Afig un botó de pestanya"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Address and Search bar"
msgstr "Barra de busca i d'adreces"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools button"
msgstr "Botó d'eines"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen button"
msgstr "Botó d'eixir de la pantalla completa"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Clear history"
msgstr "Neteja l'historial"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Toolbars"
msgstr "Barres d'eines"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Configure Toolbar"
msgstr "Configura la barra d'eines"
@@ -2236,77 +2236,77 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Gestiona els motors de busca"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Mostra els suggeriments"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Busca quan es canvie el motor"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level"
msgstr "Reinici del nivell de zoom"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
#, qt-format
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:86
+#: lib/network/networkmanager.cpp:102
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "S'ha produït un error del certificat SSL!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:87
+#: lib/network/networkmanager.cpp:103
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
"certificate:"
msgstr "La pàgina on voleu accedir té estos errors en el certificat SSL:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:88
+#: lib/network/networkmanager.cpp:104
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Voleu fer una excepció per a este certificat?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:118
+#: lib/network/networkmanager.cpp:139
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Cal una autorització"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Nom d'usuari: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
+#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Contrasenya: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:132
+#: lib/network/networkmanager.cpp:153
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Guarda el nom d'usuari i la contrasenya per a este lloc"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:140
+#: lib/network/networkmanager.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "%1 demana un nom d'usuari i una contrasenya. El lloc diu «%2»"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:204
+#: lib/network/networkmanager.cpp:225
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Cal una autorització del servidor intermediari"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:224
+#: lib/network/networkmanager.cpp:245
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3422,95 +3422,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Busca"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Mostra les contrasenyes"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Canvia el dorsal..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Canvia el dorsal:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Segur que voleu mostrar totes les contrasenyes?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Amaga les contrasenyes"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmació"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Segur que voleu suprimir totes les contrasenyes en l'ordinador?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Edita la contrasenya"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Canvia la contrasenya:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Tria un fitxer..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "No es pot llegir el fitxer!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "S'ha importat correctament"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "S'ha produït un error en importar!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "No es pot escriure el fitxer!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "S'ha exportat correctament"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Copia el nom d'usuari"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Copia la contrasenya"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Edita la contrasenya"
@@ -3691,88 +3691,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Segur que voleu eliminar «%1»?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614
+#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminat"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:157
+#: lib/preferences/preferences.cpp:159
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Establix com a predeterminat"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:302
+#: lib/preferences/preferences.cpp:304
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:557
+#: lib/preferences/preferences.cpp:563
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Tria la ubicació de l'executable..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:600
+#: lib/preferences/preferences.cpp:606
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Notificació OSD"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:601
+#: lib/preferences/preferences.cpp:607
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Arrossegueu-la per la pantalla per a col·locar-la on vulgueu."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:650
+#: lib/preferences/preferences.cpp:656
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Tria la carpeta de baixades..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:664
+#: lib/preferences/preferences.cpp:670
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Tria la ubicació del full d'estils..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:675
+#: lib/preferences/preferences.cpp:681
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Suprimit"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:783
+#: lib/preferences/preferences.cpp:789
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Tria el camí de la memòria cau..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Perfil nou"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Introduïu el nom del nou perfil:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "S'ha produït un error!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Este perfil ja existix!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori del perfil!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:840
+#: lib/preferences/preferences.cpp:846
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmació"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:841
+#: lib/preferences/preferences.cpp:847
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3782,12 +3782,12 @@ msgstr ""
"Segur que voleu suprimir permanentment el perfil «%1»? Esta acció no es "
"podrà desfer!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Nota: No podeu suprimir el perfil actiu."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1115
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Selecciona un color"
@@ -4931,129 +4931,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_cloned"
msgstr "_clonat"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_renamed"
msgstr "_canviat de nom"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Clone Session"
msgstr "Clona la sessió"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Rename Session"
msgstr "Canvia de nom la sessió"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:129
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a new name:"
msgstr "Per favor, escriviu un nom nou:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Error!"
msgstr "Error!"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
msgstr "El fitxer de sessió «%1» ja existix. Per favor, escriviu-ne un altre."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:143
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:144
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when cloning session file."
msgstr "S'ha produït un error quan es clonava el fitxer de sessió."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when renaming session file."
msgstr "S'ha produït un error quan es canviava de nom el fitxer de sessió."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Save Session"
msgstr "Guarda la sessió"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to save session:"
msgstr "Per favor, escriviu un nom per a guardar la sessió:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)"
msgstr "Sessió guardada (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Restore Backup"
msgstr "Restaura la còpia de seguretat"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
msgstr "Segur que voleu substituir la sessió actual?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Delete Session"
msgstr "Suprimix la sessió"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
msgstr "Segur que voleu suprimir la sessió «%1»?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session"
msgstr "Sessió nova"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to create new session:"
msgstr "Per favor, escriviu un nom per a crear la sessió nova:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session (%1)"
msgstr "Sessió nova (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 1"
msgstr "Còpia de seguretat 1"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 2"
msgstr "Còpia de seguretat 2"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Default Session"
msgstr "Sessió predeterminada"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:393
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please select the startup session:"
msgstr "Seleccioneu una sessió d'inici:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:412
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "%1 (last session)"
@@ -5159,12 +5159,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|"
msgid "Search..."
msgstr "Busca..."
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
msgctxt "SideBar|"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Adreces d'interés"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115
msgctxt "SideBar|"
msgid "History"
msgstr "Historial"
@@ -5310,12 +5310,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|"
msgid "Reloa&d All Tabs"
msgstr "Torna a carre&gar totes les pestanyes"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr "Activa el so de la pestanya"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Mute Tab"
msgstr "Silencia la pestanya"
@@ -5494,54 +5494,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
msgid "Display and Audio Capture"
msgstr "Mostra la captura i l'àudio"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "this site"
msgstr "este lloc"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr "Voleu permetre que %1 mostre notificacions a l'escriptori?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to locate your position?"
msgstr "Voleu permetre que %1 localitze la vostra posició?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone?"
msgstr "Voleu permetre que %1 utilitze el vostre micròfon?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your camera?"
msgstr "Voleu permetre que %1 utilitze la vostra càmera?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
msgstr "Voleu permetre que %1 utilitze el vostre micròfon i la càmera?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
msgstr "Voleu permetre que %1 oculte el vostre punter?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?"
msgstr "Voleu permetre que %1 capture la vostra pantalla?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?"
@@ -5562,42 +5562,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Denega"
-#: lib/tools/qztools.cpp:379
+#: lib/tools/qztools.cpp:389
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Mida desconeguda"
-#: lib/tools/qztools.cpp:384
+#: lib/tools/qztools.cpp:394
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "kB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:399
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:393
+#: lib/tools/qztools.cpp:403
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:852
+#: lib/tools/qztools.cpp:862
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Executable:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:853
+#: lib/tools/qztools.cpp:863
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Arguments:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:855
+#: lib/tools/qztools.cpp:865
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "No es pot iniciar el programa extern"
-#: lib/tools/qztools.cpp:856
+#: lib/tools/qztools.cpp:866
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5608,7 +5608,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Evita que esta pàgina cree diàlegs addicionals"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:330
+#: lib/webengine/webpage.cpp:347
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5619,27 +5619,27 @@ msgstr ""
"%2. Voleu que Falkon intente obrir este enllaç amb una altra "
"aplicació del sistema?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:335
+#: lib/webengine/webpage.cpp:352
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Recorda la meua elecció per a este protocol"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:336
+#: lib/webengine/webpage.cpp:353
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Sol·licitud de protocol extern"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
+#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "No s'ha pogut carregar la pàgina"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:418
+#: lib/webengine/webpage.cpp:435
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Alguna cosa ha anat malament mentre es carregava esta pàgina."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:419
+#: lib/webengine/webpage.cpp:436
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5647,269 +5647,269 @@ msgstr ""
"Intenteu tornar a carregar la pàgina o tancar algunes pestanyes per a tindre "
"més memòria disponible."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:420
+#: lib/webengine/webpage.cpp:437
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Torna a carregar la pàgina"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:482
+#: lib/webengine/webpage.cpp:510
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Tria un fitxer..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:486
+#: lib/webengine/webpage.cpp:514
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Tria els fitxers..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:622
+#: lib/webengine/webpage.cpp:650
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alerta de JavaScript"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:631
+#: lib/webengine/webpage.cpp:659
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Evita que esta pàgina cree diàlegs addicionals"
-#: lib/webengine/webview.cpp:126
+#: lib/webengine/webview.cpp:130
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Pàgina buida"
-#: lib/webengine/webview.cpp:391
+#: lib/webengine/webview.cpp:397
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:690
+#: lib/webengine/webview.cpp:711
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "No hi ha cap suggeriment"
-#: lib/webengine/webview.cpp:741
+#: lib/webengine/webview.cpp:762
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "A&rrere"
-#: lib/webengine/webview.cpp:745
+#: lib/webengine/webview.cpp:766
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "A&vant"
-#: lib/webengine/webview.cpp:752
+#: lib/webengine/webview.cpp:773
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "Afi&g una pàgina nova"
-#: lib/webengine/webview.cpp:753
+#: lib/webengine/webview.cpp:774
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "Configura el marcador ràpid"
-#: lib/webengine/webview.cpp:755
+#: lib/webengine/webview.cpp:776
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Torna a carregar tots els marcadors"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:795
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Afig esta pàgina a les adreces d'&interés"
-#: lib/webengine/webview.cpp:775
+#: lib/webengine/webview.cpp:796
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Anomena i guar&da la pàgina..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:797
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "Cop&ia l'enllaç de la pàgina"
-#: lib/webengine/webview.cpp:777
+#: lib/webengine/webview.cpp:798
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Envia l'enllaç de la pàgina..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:779
+#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Selecciona-ho &tot"
-#: lib/webengine/webview.cpp:785
+#: lib/webengine/webview.cpp:806
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Mostra el codi &font de la pàgina"
-#: lib/webengine/webview.cpp:789
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Mostra la &informació sobre la pàgina"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Obri l'enllaç en una pestan&ya nova"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Obri l'enllaç en una &finestra nova"
-#: lib/webengine/webview.cpp:801
+#: lib/webengine/webview.cpp:822
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Obri l'enllaç en una finestra &privada"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Afig l'enllaç a les adreces d'&interés"
-#: lib/webengine/webview.cpp:808
+#: lib/webengine/webview.cpp:829
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Anomena i guarda l'enllaç..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:809
+#: lib/webengine/webview.cpp:830
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Envia l'enllaç..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:831
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Copia l'adreça de l'enllaç"
-#: lib/webengine/webview.cpp:823
+#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Visualitza la &imatge"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:850
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Copia la imatge"
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:851
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "C&opia l'adreça de la imatge"
-#: lib/webengine/webview.cpp:832
+#: lib/webengine/webview.cpp:853
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Anomena i guarda la imatge..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:833
+#: lib/webengine/webview.cpp:854
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Envia la imatge..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:852
+#: lib/webengine/webview.cpp:873
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Envia el text..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:864
+#: lib/webengine/webview.cpp:885
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Ves a l'&adreça"
-#: lib/webengine/webview.cpp:878
+#: lib/webengine/webview.cpp:899
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Busca «%1...» amb %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:884
+#: lib/webengine/webview.cpp:905
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Busca amb..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "Re&produïx"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "Fes una &pausa"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "&Trau el silenci"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Silencia"
-#: lib/webengine/webview.cpp:909
+#: lib/webengine/webview.cpp:930
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "Copi&a l'adreça del contingut multimèdia"
-#: lib/webengine/webview.cpp:910
+#: lib/webengine/webview.cpp:931
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Envia l'adreça del contingut multimèdia"
-#: lib/webengine/webview.cpp:911
+#: lib/webengine/webview.cpp:932
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Guarda el contingut multimèdia al &disc"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:951
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Crea un motor de busca"
-#: lib/webengine/webview.cpp:971
+#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Desfés"
-#: lib/webengine/webview.cpp:977
+#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Refés"
-#: lib/webengine/webview.cpp:983
+#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Retalla"
-#: lib/webengine/webview.cpp:989
+#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Copia"
-#: lib/webengine/webview.cpp:995
+#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "A&pega"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1001
+#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Selecciona-ho tot"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1007
+#: lib/webengine/webview.cpp:1028
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "Act&ualitza"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1011
+#: lib/webengine/webview.cpp:1032
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&Para"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/ca@valencia/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/ca@valencia/falkon_statusbaricons_qt.po
index 97bee907d..bce1b5049 100644
--- a/poqm/ca@valencia/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/ca@valencia/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -87,27 +87,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Gestiona la configuració de JavaScript"
-#: sbi_networkicon.cpp:65
+#: sbi_networkicon.cpp:73
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Configureu el servidor intermediari"
-#: sbi_networkicon.cpp:67
+#: sbi_networkicon.cpp:75
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Selecciona un servidor intermediari"
-#: sbi_networkicon.cpp:81
+#: sbi_networkicon.cpp:89
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Buit"
-#: sbi_networkicon.cpp:85
+#: sbi_networkicon.cpp:93
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Gestiona els servidors intermediaris"
-#: sbi_networkicon.cpp:98
+#: sbi_networkicon.cpp:106
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -117,27 +117,27 @@ msgstr ""
"Mostra l'estat de la xarxa i gestiona el servidor intermediari
Xarxa:
%1
Servidor intermediari:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:101
+#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Connectat"
-#: sbi_networkicon.cpp:104
+#: sbi_networkicon.cpp:113
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Offline"
msgstr "Desconnectat"
-#: sbi_networkicon.cpp:109
+#: sbi_networkicon.cpp:123
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Servidor intermediari del sistema"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
+#: sbi_networkicon.cpp:127
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Sense servidor intermediari"
-#: sbi_networkicon.cpp:117
+#: sbi_networkicon.cpp:131
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Definit per l'usuari"
diff --git a/poqm/ca@valencia/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/ca@valencia/falkon_tabmanager_qt.po
index 872d69346..543c2af45 100644
--- a/poqm/ca@valencia/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/ca@valencia/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -70,83 +70,83 @@ msgstr ""
"Utilitza el connector TabManager com a substitut de la barra de pestanyes "
"principal."
-#: tabmanagerwidget.cpp:111
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Sistema de fitxers local:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:114
+#: tabmanagerwidget.cpp:120
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:123
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:306
+#: tabmanagerwidget.cpp:316
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Agrupa per"
-#: tabmanagerwidget.cpp:307
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Finestra"
-#: tabmanagerwidget.cpp:312
+#: tabmanagerwidget.cpp:322
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Domini"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:327
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Amfitrió"
-#: tabmanagerwidget.cpp:325
+#: tabmanagerwidget.cpp:335
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "Mostra-le&s una al costat de l'altra"
-#: tabmanagerwidget.cpp:331
+#: tabmanagerwidget.cpp:341
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Desprén les pestanyes marcades"
-#: tabmanagerwidget.cpp:332
+#: tabmanagerwidget.cpp:342
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "Afig les pestanyes &marcades a les adreces d'interés"
-#: tabmanagerwidget.cpp:333
+#: tabmanagerwidget.cpp:343
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "Tan&ca les pestanyes marcades"
-#: tabmanagerwidget.cpp:334
+#: tabmanagerwidget.cpp:344
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "&Descarrega les pestanyes marcades"
-#: tabmanagerwidget.cpp:586
+#: tabmanagerwidget.cpp:601
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Seleccioneu una carpeta per a les adreces d'interés:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:587
+#: tabmanagerwidget.cpp:602
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Afig les pestanyes seleccionades a les adreces d'interés"
-#: tabmanagerwidget.cpp:705
+#: tabmanagerwidget.cpp:720
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Finestra %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:706
+#: tabmanagerwidget.cpp:721
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Doble clic per al canvi"
@@ -156,28 +156,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Gestor de pestanyes"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Botó del gestor de pestanyes"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Gestor de pestanyes"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Mostra el gestor de pestanyes"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "No s'ha trobat el fitxer!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
"següents:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/cs/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/cs/falkon_greasemonkey_qt.po
index 9cd914a8d..3ac4d2ee8 100644
--- a/poqm/cs/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/cs/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "'%1' již je nainstalován"
-#: gm_manager.cpp:230
+#: gm_manager.cpp:242
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/cs/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/cs/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
index e75b1e309..a4c985ec1 100644
--- a/poqm/cs/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
+++ b/poqm/cs/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
@@ -43,12 +43,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet"
msgstr "KWallet"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet disabled"
msgstr "KWallet zakázáno"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Please enable KWallet to save password."
msgstr "Prosím, povolte KWallet uložení hesla."
diff --git a/poqm/cs/falkon_qt.po b/poqm/cs/falkon_qt.po
index 466296eca..685409226 100644
--- a/poqm/cs/falkon_qt.po
+++ b/poqm/cs/falkon_qt.po
@@ -195,22 +195,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Sada filtrů pro AdBlock"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr ""
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Nemohu načíst sadu filtrů."
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Vlastní pravidla"
@@ -258,78 +258,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Blokováno %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979
+#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:394
+#: lib/app/browserwindow.cpp:399
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "IP adresa aktuální stránky"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:734
+#: lib/app/browserwindow.cpp:743
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Soukromé prohlížení)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:981
+#: lib/app/browserwindow.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1047
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "&Hlavní nabídka"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1052
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "&Navigační panel"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "Panel &záložek"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1062
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "Kar&ty nahoře"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1117
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "Soubory HTML"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Obrázky"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Textové soubory"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1161
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Otevřít soubor..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -348,17 +348,17 @@ msgstr[2] ""
"Ještě je otevřeno %n karet a vaše sezení nebude uloženo. \n"
"Opravdu chcete zavřít toto okno?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Příště se již nedotazovat"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1500
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Stále jsou otevřeny karty"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1087
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -366,32 +366,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Falkon není výchozím prohlížečem. Chcete jej nastavit jako výchozí prohlížeč?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1088
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Kontrolovat při každém startu aplikace."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1090
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Výchozí prohlížeč"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1224
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Otevřít novou kartu"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1225
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Otevřít nové okno"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Otevřít nové soukromé okno"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1241
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -998,14 +998,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Vyberte soubor..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor."
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Adresář neexistuje."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1071,12 +1071,12 @@ msgstr ""
"Opera ukládá své záložky v textovém souboru bookmarks.adr. Tento "
"soubor se obvykle nachází v "
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Soubor není platným souborem záložek Opera."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Je podporován pouze soubor záložek Opera v kódování UTF-8."
@@ -1163,57 +1163,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|"
msgid "Organize &Bookmarks"
msgstr "Organizovat &záložky"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Title"
msgstr "Název"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new tab"
msgstr "Otevřít v nové kartě"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new window"
msgstr "Otevřít v novém okně"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new private window"
msgstr "Otevřít v novém soukromém okně"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "New Folder"
msgstr "Nová složka"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Icons"
msgstr "Zobrazit pouze ikony"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Text"
msgstr "Zobrazit pouze text"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Enter Folder Name:"
msgstr "Zadejte název složky:"
@@ -1535,40 +1535,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Vymazat cookies při zavření"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Neznámý zbývající čas"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Hotovo - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Chyba - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Zrušeno - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušeno"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "několik sekund"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr[0] "%n sekunda"
msgstr[1] "%n sekundy"
msgstr[2] "%n sekund"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr[0] "%n minuta"
msgstr[1] "%n minuty"
msgstr[2] "%n minut"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1595,95 +1595,95 @@ msgstr[0] "%n hodina"
msgstr[1] "%n hodiny"
msgstr[2] "%n hodin"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Neznámá rychlost"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Neznámá velikost"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - neznámá velikost (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Zbývá %1 - %2 z %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Pozastaveno - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Otevřít soubor"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Otevřít složku"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Kopírovat stahovaný odkaz"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Zrušit stahování"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Pokračovat ve stahování"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Pozastavit stahování"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Odebrat ze seznamu"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Soubor neexistuje"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1695,65 +1695,65 @@ msgstr ""
" %1 \n"
"nebyl nalezen."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Správce stahování"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% z %2 souborů (%3) %4 zbývá"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Správce stahování"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Uložit soubor jako..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "Archiv MIME HTML (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "Stránka HTML, pouze (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "Stránka HTML, kompletní (*html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Uložit stránku jako..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: Stahování dokončeno"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Všechna stahování byla úspěšně dokončena."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1765,13 +1765,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistit"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Otevírám %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Odkaz ke stažení zkopírován."
@@ -2084,92 +2084,92 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Prázdná stránka"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Forward"
msgstr "Vpřed"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home"
msgstr "Domů"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "New Tab"
msgstr "Nová karta"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Main Menu"
msgstr "Hlavní menu"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Ukončit režim celé obrazovky"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back and Forward buttons"
msgstr "Tlačítka Zpět a Vpřed"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Reload button"
msgstr "Tlačítko Obnovit"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home button"
msgstr "Tlačítko Domů"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Add tab button"
msgstr "Tlačítko Přidat kartu"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Address and Search bar"
msgstr "Adresní a vyhledávací řádek"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools button"
msgstr "Tlačítko Nástroje"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen button"
msgstr "Tlačítko Ukončit režim celé obrazovky"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Clear history"
msgstr "Smazat historii"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Toolbars"
msgstr "Panely nástrojů"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Sidebar"
msgstr "Postranní lišta"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Configure Toolbar"
msgstr "Nastavit panel nástrojů"
@@ -2225,33 +2225,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Spravovat vyhledávače"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Zobrazit našeptávač"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Vyhledávat při změně vyhledávače"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level"
msgstr "Obnovit původní přiblížení"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
#, qt-format
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:86
+#: lib/network/networkmanager.cpp:102
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Chyba zabezpečení."
-#: lib/network/networkmanager.cpp:87
+#: lib/network/networkmanager.cpp:103
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2259,44 +2259,44 @@ msgid ""
msgstr ""
"Stránka kterou se snažíte navštívit zaslala SSL Certifikát s těmito chybami:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:88
+#: lib/network/networkmanager.cpp:104
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Chcete udělit výjimku tomuto certifikátu?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:118
+#: lib/network/networkmanager.cpp:139
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Je vyžadováno udělení oprávnění"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Uživatelské jméno: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
+#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Heslo: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:132
+#: lib/network/networkmanager.cpp:153
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Uložit jméno a heslo pro tuto stránku"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:140
+#: lib/network/networkmanager.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "Server %1 požaduje vaše uživatelské jméno a heslo s komentářem: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:204
+#: lib/network/networkmanager.cpp:225
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Vyžadováno udělení oprávnění proxy"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:224
+#: lib/network/networkmanager.cpp:245
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3411,95 +3411,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Zobrazit hesla"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Změnit podpůrnou vrstvu..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Změnit podpůrnou vrstvu:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Jste si jistí že chcete zobrazit všechna hesla?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Skrýt hesla"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrzení"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Opravdu si přejete smazat všechna hesla?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Upravit heslo"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Změnit heslo:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Vyberte soubor..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Nelze číst ze souboru."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Úspěšně importováno"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Chyba během importování."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Nelze zapisovat do souboru."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Úspěšně exportováno"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Kopírovat uživatelské jméno"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Kopírovat heslo"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Upravit heslo"
@@ -3681,88 +3681,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614
+#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:157
+#: lib/preferences/preferences.cpp:159
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Nastavit výchozí"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:302
+#: lib/preferences/preferences.cpp:304
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:557
+#: lib/preferences/preferences.cpp:563
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Vyberte cestu k programu..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:600
+#: lib/preferences/preferences.cpp:606
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Upozornění OSD"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:601
+#: lib/preferences/preferences.cpp:607
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Přetáhněte jej na obrazovce na místo, na kterém jej chcete mít."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:650
+#: lib/preferences/preferences.cpp:656
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Vyberte složku pro stahování..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:664
+#: lib/preferences/preferences.cpp:670
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Vyberte umístění stylu..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:675
+#: lib/preferences/preferences.cpp:681
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Smazáno"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:783
+#: lib/preferences/preferences.cpp:789
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Zvolit cestu pro mezipaměť..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Nový profil"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Zvolte jméno nového profilu:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Chyba."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Tento profil již existuje."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Nemohu vytvořit složku profilu."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:840
+#: lib/preferences/preferences.cpp:846
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrzení"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:841
+#: lib/preferences/preferences.cpp:847
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3772,12 +3772,12 @@ msgstr ""
"Jste si jisti že chcete permanentně smazat profil \"%1\"? Tuto akci nelze "
"vzít zpět."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Poznámka: Nemůžete smazat aktivní profil."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1115
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Zvolte barvu"
@@ -4917,129 +4917,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_cloned"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_renamed"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Clone Session"
msgstr "Klonovat sezení"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Rename Session"
msgstr "Přejmenovat sezení"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:129
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a new name:"
msgstr "Zvolte prosím nové jméno:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Error!"
msgstr "Chyba!"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
msgstr "Soubor sezení \"%1\" už existuje. Zvolte prosím jiný název."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:143
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:144
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when cloning session file."
msgstr "Během klonování souboru sezení došlo k chybě."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when renaming session file."
msgstr "Během přejmenovávání souboru sezení došlo k chybě."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Save Session"
msgstr "Uložit sezení"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to save session:"
msgstr "Pro uložení sezení zadejte název:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)"
msgstr "Uložené sezení (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Restore Backup"
msgstr "Obnovit ze zálohy"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
msgstr "Opravdu chcete nahradit stávající sezení?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Delete Session"
msgstr "Smazat sezení"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit sezení '%1'?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session"
msgstr "Nové sezení"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to create new session:"
msgstr "Prosím zadejte název nového sezení:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session (%1)"
msgstr "Nové sezení (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 1"
msgstr "Záloha 1"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 2"
msgstr "Záloha 2"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Default Session"
msgstr "Výchozí sezení"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:393
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please select the startup session:"
msgstr "Prosím vyberte výchozí sezení při spuštění:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:412
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "%1 (last session)"
@@ -5145,12 +5145,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|"
msgid "Search..."
msgstr "Hledat..."
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
msgctxt "SideBar|"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115
msgctxt "SideBar|"
msgid "History"
msgstr "Historie"
@@ -5296,12 +5296,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|"
msgid "Reloa&d All Tabs"
msgstr "Obnovit všechny kar&ty"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr "Povolit zvuk na kartě"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Mute Tab"
msgstr "Ztlumit kartu"
@@ -5480,54 +5480,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
msgid "Display and Audio Capture"
msgstr "Nahrávání obrazovky a audia"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "this site"
msgstr "této stránce"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr "Povolit %1 zobrazovat upozornění na ploše?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to locate your position?"
msgstr "Povolit %1 zjistit vaši polohu?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone?"
msgstr "Povolit %1 používat váš mikrofon?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your camera?"
msgstr "Povolit %1 použít vaši webovou kameru?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
msgstr "Povolit %1 použít váš mikrofon a webovou kameru?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
msgstr "Povolit %1 skrýt váš ukazatel?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?"
msgstr "Povolit %1 nahrávání obrazovky?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?"
@@ -5548,42 +5548,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Zakázat"
-#: lib/tools/qztools.cpp:379
+#: lib/tools/qztools.cpp:389
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Neznámá velikost"
-#: lib/tools/qztools.cpp:384
+#: lib/tools/qztools.cpp:394
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:399
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:393
+#: lib/tools/qztools.cpp:403
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:852
+#: lib/tools/qztools.cpp:862
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Program:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:853
+#: lib/tools/qztools.cpp:863
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Argumenty:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:855
+#: lib/tools/qztools.cpp:865
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Nelze spustit externí program"
-#: lib/tools/qztools.cpp:856
+#: lib/tools/qztools.cpp:866
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Zabránit stránce ve vytváření dalších dialogů"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:330
+#: lib/webengine/webpage.cpp:347
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5604,27 +5604,27 @@ msgstr ""
"Falkon nemůže otevřít odkazy %1:. Vyžádaný odkaz je - %2
"
"ul>Chcete aby Falkon otevřel tento odkaz v systémové aplikaci?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:335
+#: lib/webengine/webpage.cpp:352
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Zapamatovat mou volbu pro tento protokol"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:336
+#: lib/webengine/webpage.cpp:353
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Externí protokol"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
+#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Chyba při načítání stránky"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:418
+#: lib/webengine/webpage.cpp:435
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Při načítání stránky došlo k problému."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:419
+#: lib/webengine/webpage.cpp:436
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5632,269 +5632,269 @@ msgstr ""
"Pokuste se stránku opět načíst nebo zavřete některé karty pro uvolnění "
"dodatečné paměti."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:420
+#: lib/webengine/webpage.cpp:437
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Načíst znovu"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:482
+#: lib/webengine/webpage.cpp:510
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Vyberte soubor..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:486
+#: lib/webengine/webpage.cpp:514
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Vyberte soubory..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:622
+#: lib/webengine/webpage.cpp:650
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Výstraha JavaScriptu"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:631
+#: lib/webengine/webpage.cpp:659
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Zabránit stránce ve vytváření dalších dialogů"
-#: lib/webengine/webview.cpp:126
+#: lib/webengine/webview.cpp:130
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Prázdná stránka"
-#: lib/webengine/webview.cpp:391
+#: lib/webengine/webview.cpp:397
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:690
+#: lib/webengine/webview.cpp:711
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Žádné návrhy"
-#: lib/webengine/webview.cpp:741
+#: lib/webengine/webview.cpp:762
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Zpět"
-#: lib/webengine/webview.cpp:745
+#: lib/webengine/webview.cpp:766
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Vpřed"
-#: lib/webengine/webview.cpp:752
+#: lib/webengine/webview.cpp:773
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Přidat novou stránku"
-#: lib/webengine/webview.cpp:753
+#: lib/webengine/webview.cpp:774
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Nastavení rychlé volby"
-#: lib/webengine/webview.cpp:755
+#: lib/webengine/webview.cpp:776
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Obnovit všechny rychlé volby"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:795
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Přidat stránku do zá&ložek"
-#: lib/webengine/webview.cpp:775
+#: lib/webengine/webview.cpp:796
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Uložit stránku jako..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:797
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "Kopírovat &adresu stránky"
-#: lib/webengine/webview.cpp:777
+#: lib/webengine/webview.cpp:798
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Odeslat adresu stránky..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:779
+#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Vyb&rat vše"
-#: lib/webengine/webview.cpp:785
+#: lib/webengine/webview.cpp:806
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Zobrazit zdrojový kó&d"
-#: lib/webengine/webview.cpp:789
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Zobrazit &informace o stránce"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Otevřít odkaz v nové kar&tě"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Otevřít odkaz v novém &okně"
-#: lib/webengine/webview.cpp:801
+#: lib/webengine/webview.cpp:822
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Otevřít odkaz v &soukromém okně"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Přidat odkaz do zá&ložek"
-#: lib/webengine/webview.cpp:808
+#: lib/webengine/webview.cpp:829
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Uložit odkaz jako..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:809
+#: lib/webengine/webview.cpp:830
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Odeslat odkaz..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:831
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Kopírovat adresu odkazu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:823
+#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Zobrazit &obrázek"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:850
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Kopírovat obrázek"
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:851
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Kopírovat adr&esu obrázku"
-#: lib/webengine/webview.cpp:832
+#: lib/webengine/webview.cpp:853
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Uložit obrázek jako..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:833
+#: lib/webengine/webview.cpp:854
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Odeslat obrázek..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:852
+#: lib/webengine/webview.cpp:873
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Odeslat text..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:864
+#: lib/webengine/webview.cpp:885
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Přejít na web&ovou adresu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:878
+#: lib/webengine/webview.cpp:899
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Hledat \"%1 ..\" s %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:884
+#: lib/webengine/webview.cpp:905
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Hledat pomocí..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Přehrát"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pozastavit"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "&Zrušit ztlumení"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Ztlumit"
-#: lib/webengine/webview.cpp:909
+#: lib/webengine/webview.cpp:930
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Kopírovat adresu média"
-#: lib/webengine/webview.cpp:910
+#: lib/webengine/webview.cpp:931
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Odeslat adresu média"
-#: lib/webengine/webview.cpp:911
+#: lib/webengine/webview.cpp:932
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "&Uložit médium na disk"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:951
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Vytvořit vyhledávač"
-#: lib/webengine/webview.cpp:971
+#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Zpět"
-#: lib/webengine/webview.cpp:977
+#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Vpřed"
-#: lib/webengine/webview.cpp:983
+#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "V&yjmout"
-#: lib/webengine/webview.cpp:989
+#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopírovat"
-#: lib/webengine/webview.cpp:995
+#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "V&ložit"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1001
+#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1007
+#: lib/webengine/webview.cpp:1028
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Obnovit"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1011
+#: lib/webengine/webview.cpp:1032
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&Zastavit"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/cs/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/cs/falkon_statusbaricons_qt.po
index 5187b1af9..1fabb05b7 100644
--- a/poqm/cs/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/cs/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -78,27 +78,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Spravovat nastavení JavaScriptu"
-#: sbi_networkicon.cpp:65
+#: sbi_networkicon.cpp:73
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Nastavení proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:67
+#: sbi_networkicon.cpp:75
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Vybrat proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:81
+#: sbi_networkicon.cpp:89
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Prázdné"
-#: sbi_networkicon.cpp:85
+#: sbi_networkicon.cpp:93
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Spravovat proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:98
+#: sbi_networkicon.cpp:106
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -108,27 +108,27 @@ msgstr ""
"Zobrazuje stav sítě a spravuje proxy
Síť:
%1
Proxy:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:101
+#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Připojeno"
-#: sbi_networkicon.cpp:104
+#: sbi_networkicon.cpp:113
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-#: sbi_networkicon.cpp:109
+#: sbi_networkicon.cpp:123
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Systémová proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
+#: sbi_networkicon.cpp:127
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Žádná proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:117
+#: sbi_networkicon.cpp:131
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Stanoveno uživatelem"
diff --git a/poqm/cs/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/cs/falkon_tabmanager_qt.po
index d1dee2d65..ba411c882 100644
--- a/poqm/cs/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/cs/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -54,83 +54,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "Použít modul TabManager jako náhradu za hlavní panel karet."
-#: tabmanagerwidget.cpp:111
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Lokální souborový systém:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:114
+#: tabmanagerwidget.cpp:120
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:123
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:306
+#: tabmanagerwidget.cpp:316
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Seskupit podle"
-#: tabmanagerwidget.cpp:307
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "O&kno"
-#: tabmanagerwidget.cpp:312
+#: tabmanagerwidget.cpp:322
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Doména"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:327
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Hostitel"
-#: tabmanagerwidget.cpp:325
+#: tabmanagerwidget.cpp:335
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "&Zobrazit vedle sebe"
-#: tabmanagerwidget.cpp:331
+#: tabmanagerwidget.cpp:341
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "O&dpojit vyznačené karty"
-#: tabmanagerwidget.cpp:332
+#: tabmanagerwidget.cpp:342
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "Přidat zaškrtnuté karty kar&ty do záložek"
-#: tabmanagerwidget.cpp:333
+#: tabmanagerwidget.cpp:343
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Zavřít vyznačené karty"
-#: tabmanagerwidget.cpp:334
+#: tabmanagerwidget.cpp:344
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "Odemkno&ut vyznačené karty"
-#: tabmanagerwidget.cpp:586
+#: tabmanagerwidget.cpp:601
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Zvolte složku pro záložky:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:587
+#: tabmanagerwidget.cpp:602
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Přidat vyznačené karty do záložek"
-#: tabmanagerwidget.cpp:705
+#: tabmanagerwidget.cpp:720
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Okno %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:706
+#: tabmanagerwidget.cpp:721
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Dvojklik pro přepnutí"
@@ -140,28 +140,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Správce karet"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Tlačítko správce karet"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Správce karet"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Zobrazit správce karet"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Soubor nenalezen."
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
"následujících cest:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/da/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/da/falkon_greasemonkey_qt.po
index 8c30651d5..651a087a7 100644
--- a/poqm/da/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/da/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "'%1' er allerede installeret"
-#: gm_manager.cpp:230
+#: gm_manager.cpp:242
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/da/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/da/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
index 92312d4bd..9f07a6d35 100644
--- a/poqm/da/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
+++ b/poqm/da/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet"
msgstr "KWallet"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
#, fuzzy
#| msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
#| msgid "KWallet"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet disabled"
msgstr "KWallet"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Please enable KWallet to save password."
msgstr ""
diff --git a/poqm/da/falkon_qt.po b/poqm/da/falkon_qt.po
index c6e392529..5903ea862 100644
--- a/poqm/da/falkon_qt.po
+++ b/poqm/da/falkon_qt.po
@@ -199,22 +199,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "AdBlock-abonnement"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "NoCoin List"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Kan ikke indlæse abonnement!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Brugerdefinerede regler"
@@ -262,78 +262,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Blokeret af %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979
+#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:394
+#: lib/app/browserwindow.cpp:399
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "IP-adresse på nuværende side"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:734
+#: lib/app/browserwindow.cpp:743
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (privat browse)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:981
+#: lib/app/browserwindow.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1047
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "&Menulinje"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1052
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "&Navigationslinje"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "&Bogmærkelinje"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1062
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Faneblade øverst"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1117
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Andre"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML-filer"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Billedfiler"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Tekstfiler"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1161
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Åbn fil..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -349,17 +349,17 @@ msgstr[1] ""
"Der er stadig %n åbne faneblade og din session gemmes ikke.\n"
"Er du sikker på, at du vil lukke vinduet?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Spørg ikke igen"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1500
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Der er stadig åbne faneblade"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1087
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -368,32 +368,32 @@ msgstr ""
"QupZilla er i øjeblikket ikke din standardbrowser. Vil du gerne gøre den til "
"din standardbrowser?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1088
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Udfør altid dette tjek ved opstart af QupZilla."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1090
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Standardbrowser"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1224
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Åbn nyt faneblad"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1225
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Åbn nyt vindue"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Åbn nyt privat vindue"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1241
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -1003,14 +1003,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Vælg fil..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Kan ikke åbne fil."
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Mappen findes ikke."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1076,12 +1076,12 @@ msgstr ""
"Opera gemmer sine bogmærker i en bookmarks.adr tekstfil. Denne fil er "
"sædvanligvis at finde i"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Filen er ikke en gyldig Opera-bogmærkefil!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Kun UTF-8-kodet Opera-bogmærker understøttes!"
@@ -1168,32 +1168,32 @@ msgctxt "BookmarksMenu|"
msgid "Organize &Bookmarks"
msgstr "Håndter &bogmærker"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new tab"
msgstr "Åbn i nyt faneblad"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new window"
msgstr "Åbn i nyt vindue"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new private window"
msgstr "Åbn i nyt privat vindue"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
#, fuzzy
#| msgctxt "BookmarksManager|"
#| msgid "New Folder"
@@ -1201,27 +1201,27 @@ msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "New Folder"
msgstr "Ny mappe"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Icons"
msgstr "Vis kun ikoner"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Text"
msgstr "Vis kun tekst"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
#, fuzzy
#| msgctxt "LocationBar|"
#| msgid "Enter address"
@@ -1552,40 +1552,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Slet cookies ved lukning"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Tilbageværende tid utilgængelig"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Færdig - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Fejl - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Annulleret - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulleret"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "få sekunder"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n sekund"
msgstr[1] "%n sekunder"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1601,7 +1601,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n minut"
msgstr[1] "%n minutter"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1609,44 +1609,44 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n time"
msgstr[1] "%n timer"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Ukendt hastighed"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Ukendt størrelse"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - ukendt størrelse (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Tilbageværende %1 - %2 ud af %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancelled - %1"
@@ -1654,27 +1654,27 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Annulleret - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Åbn fil"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Åbn mappe"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Kopiér downloadlink"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Annuller download"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancel downloading"
@@ -1682,7 +1682,7 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Annuller download"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancel downloading"
@@ -1690,22 +1690,22 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Annuller download"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Fjern fra liste"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Ikke fundet"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1717,65 +1717,65 @@ msgstr ""
" %1 \n"
" blev ikke fundet!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Downloadhåndtering"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% af %2 filer (%3) %4 tilbage"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Downloadhåndtering"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Gem fil som..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "MIME HTML-arkiv (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "HTML-side, enkel (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "HTML-side, komplet (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Gem side som..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "QupZilla: Download er færdig"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Alle filer er blevet downloadet."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1788,13 +1788,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Ryd"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Åbner %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Downloadlink kopieret."
@@ -2107,92 +2107,92 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Tom side"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Forward"
msgstr "Fremad"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "New Tab"
msgstr "Nyt faneblad"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools"
msgstr "Værktøjer"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Main Menu"
msgstr "Hovedmenu"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Afslut fuldskærm"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back and Forward buttons"
msgstr "Tilbage- og fremad-knapper"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Reload button"
msgstr "Genindlæs-knap"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home button"
msgstr "Hjem-knap"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Add tab button"
msgstr "Tilføj faneblad-knap"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Address and Search bar"
msgstr "Adresse- og søgelinje"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools button"
msgstr "Værktøjer-knap"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen button"
msgstr "Afslut fuldskærm-knap"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Clear history"
msgstr "Ryd historik"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Toolbars"
msgstr "Værktøjslinjer"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidepanel"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Configure Toolbar"
msgstr "Konfigurer værktøjslinje"
@@ -2248,77 +2248,77 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Håndter søgetjenester"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Vis forslag"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Søg når tjenesten skiftes"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level"
msgstr ""
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
#, qt-format
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:86
+#: lib/network/networkmanager.cpp:102
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Fejl i SSL-certifikat!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:87
+#: lib/network/networkmanager.cpp:103
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
"certificate:"
msgstr "Den side, du forsøger at tilgå har følgende fejl i SSL-certifikatet:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:88
+#: lib/network/networkmanager.cpp:104
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Vil du gøre en undtagelse for dette certifikat?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:118
+#: lib/network/networkmanager.cpp:139
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Godkendelse krævet"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Brugernavn: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
+#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Adgangskode: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:132
+#: lib/network/networkmanager.cpp:153
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Gem brugernavn og adgangskode til dette sted"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:140
+#: lib/network/networkmanager.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "Et brugernavn og adgangskode efterspørges af %1. Stedet siger: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:204
+#: lib/network/networkmanager.cpp:225
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Proxygodkendelse påkrævet"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:224
+#: lib/network/networkmanager.cpp:245
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3439,95 +3439,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Søg"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Vis adgangskoder"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Skift motor..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Skift motor:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil vise alle adgangskoder?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Skjul adgangskoder"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekræftelse"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette alle adgangskoder på din computer?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Rediger adgangskode"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Skift adgangskode:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Vælg fil..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Kan ikke læse filen!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Import udført"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Fejl ved import!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Kan ikke skrive til fil!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Eksport udført"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Kopiér brugernavn"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Kopiér adgangskode"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Rediger adgangskode"
@@ -3727,88 +3727,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette sessionen '%1'?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614
+#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:157
+#: lib/preferences/preferences.cpp:159
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Sæt som standard"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:302
+#: lib/preferences/preferences.cpp:304
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:557
+#: lib/preferences/preferences.cpp:563
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Vælg placering for eksekverbar..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:600
+#: lib/preferences/preferences.cpp:606
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Skærmpåmindelser"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:601
+#: lib/preferences/preferences.cpp:607
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Træk den rundt på skærmen for at placere den hvor du ønsker."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:650
+#: lib/preferences/preferences.cpp:656
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Vælg placering for download..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:664
+#: lib/preferences/preferences.cpp:670
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Vælg placering for typografiark..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:675
+#: lib/preferences/preferences.cpp:681
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Slettet"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:783
+#: lib/preferences/preferences.cpp:789
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Vælg mellemlagringssti..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Ny profil"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Indtast et navn på den nye profil:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Fejl!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Denne profil eksisterer allerede!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Kan ikke oprette profil bibliotek!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:840
+#: lib/preferences/preferences.cpp:846
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekræftelse"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:841
+#: lib/preferences/preferences.cpp:847
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3818,12 +3818,12 @@ msgstr ""
"Er du sikker på, at du vil slette profilen \"%1\"? Denne handling kan ikke "
"fortrydes!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Bemærk: Du kan ikke slette den aktive profil."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1115
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Vælg farve"
@@ -4995,129 +4995,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_cloned"
msgstr "_klonet"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_renamed"
msgstr "_omdøbt"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Clone Session"
msgstr "Klon session"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Rename Session"
msgstr "Omdøb session"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:129
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a new name:"
msgstr "Indtast venligst et nyt navn:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Error!"
msgstr "Fejl!"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
msgstr "Sessionsfilen \"%1\" findes. Indtast venligst et andet navn."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:143
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:144
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when cloning session file."
msgstr "Der opstod en fejl under kloning af sessionsfil."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when renaming session file."
msgstr "Der opstod en fejl under omdøbning af sessionsfil."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Save Session"
msgstr "Gem session"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to save session:"
msgstr "Indtast venligst et navn for at gemme session:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)"
msgstr "Gemt session (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Restore Backup"
msgstr "Gendan sikkerhedskopi"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil erstatte den nuværende session?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Delete Session"
msgstr "Slet session"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette sessionen '%1'?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session"
msgstr "Ny session"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to create new session:"
msgstr "Indtast venligst et navn for at oprette en ny session:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session (%1)"
msgstr "Ny session (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 1"
msgstr "Sikkerhedskopi 1"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 2"
msgstr "Sikkerhedskopi 2"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Default Session"
msgstr "Standardsession"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:393
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please select the startup session:"
msgstr "Vælg venligst opstartssessionen:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:412
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "%1 (last session)"
@@ -5223,12 +5223,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|"
msgid "Search..."
msgstr "Søg..."
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
msgctxt "SideBar|"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bogmærker"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115
msgctxt "SideBar|"
msgid "History"
msgstr "Historik"
@@ -5374,12 +5374,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|"
msgid "Reloa&d All Tabs"
msgstr "Genin&dlæs Alle Faneblade"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr "Slå lyden til i faneblad"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Mute Tab"
msgstr "Slå lyden fra i faneblad"
@@ -5558,48 +5558,48 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
msgid "Display and Audio Capture"
msgstr ""
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "this site"
msgstr "dette sted"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr "Tillad at %1 viser skrivebordsnotifikationer?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to locate your position?"
msgstr "Tillad at %1 finder din placering?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone?"
msgstr "Tillad at %1 bruger din mikrofon?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your camera?"
msgstr "Tillad at %1 bruger dit kamera?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
msgstr "Tillad at %1 bruger din mikrofon eller kamera?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
msgstr "Tillad at %1 skjuler din markør?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
#| msgid "Allow %1 to locate your position?"
@@ -5607,7 +5607,7 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?"
msgstr "Tillad at %1 finder din placering?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
#| msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
@@ -5630,42 +5630,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Afvis"
-#: lib/tools/qztools.cpp:379
+#: lib/tools/qztools.cpp:389
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Ukendt størrelse"
-#: lib/tools/qztools.cpp:384
+#: lib/tools/qztools.cpp:394
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:399
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:393
+#: lib/tools/qztools.cpp:403
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:852
+#: lib/tools/qztools.cpp:862
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Eksekverbar: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:853
+#: lib/tools/qztools.cpp:863
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Argumenter: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:855
+#: lib/tools/qztools.cpp:865
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Kan ikke starte eksternt program"
-#: lib/tools/qztools.cpp:856
+#: lib/tools/qztools.cpp:866
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5676,7 +5676,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Forhindr denne side i at oprette yderligere dialoger"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:330
+#: lib/webengine/webpage.cpp:347
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5686,27 +5686,27 @@ msgstr ""
"QupZilla kan ikke håndtere %1: links. Det anmodede link er Skal QupZilla prøve at åbne dette link i systemets program?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:335
+#: lib/webengine/webpage.cpp:352
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Husk mit valg for denne protokol"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:336
+#: lib/webengine/webpage.cpp:353
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Ekstern protokolforespørgsel"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
+#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Fejl ved indlæsning af side"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:418
+#: lib/webengine/webpage.cpp:435
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Noget gik galt under indlæsningen af denne side."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:419
+#: lib/webengine/webpage.cpp:436
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5714,269 +5714,269 @@ msgstr ""
"Prøv at genindlæse siden eller lukke nogle faneblade for at frigøre mere "
"hukommelse."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:420
+#: lib/webengine/webpage.cpp:437
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Genindlæs side"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:482
+#: lib/webengine/webpage.cpp:510
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Vælg fil..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:486
+#: lib/webengine/webpage.cpp:514
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Vælg filer..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:622
+#: lib/webengine/webpage.cpp:650
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript alarm"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:631
+#: lib/webengine/webpage.cpp:659
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Forhindr denne side i at oprette yderligere dialoger"
-#: lib/webengine/webview.cpp:126
+#: lib/webengine/webview.cpp:130
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Tom side"
-#: lib/webengine/webview.cpp:391
+#: lib/webengine/webview.cpp:397
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Færdig - %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:690
+#: lib/webengine/webview.cpp:711
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Ingen forslag"
-#: lib/webengine/webview.cpp:741
+#: lib/webengine/webview.cpp:762
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "Til&bage"
-#: lib/webengine/webview.cpp:745
+#: lib/webengine/webview.cpp:766
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Fremad"
-#: lib/webengine/webview.cpp:752
+#: lib/webengine/webview.cpp:773
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Tilføj ny side"
-#: lib/webengine/webview.cpp:753
+#: lib/webengine/webview.cpp:774
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Konfigurer kvikknapper"
-#: lib/webengine/webview.cpp:755
+#: lib/webengine/webview.cpp:776
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Genindlæs alle kvikknapper"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:795
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Bog&mærkeside"
-#: lib/webengine/webview.cpp:775
+#: lib/webengine/webview.cpp:796
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Gem &side som..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:797
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Kopiér sidelink"
-#: lib/webengine/webview.cpp:777
+#: lib/webengine/webview.cpp:798
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Send sidelink..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:779
+#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Vælg &alt"
-#: lib/webengine/webview.cpp:785
+#: lib/webengine/webview.cpp:806
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Vis kildek&ode"
-#: lib/webengine/webview.cpp:789
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Vis info &om sted"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Åbn link i nyt &faneblad"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Åbn link i nyt &vindue"
-#: lib/webengine/webview.cpp:801
+#: lib/webengine/webview.cpp:822
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Åbn link i &privat vindue"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Sæt &bogmærke for link"
-#: lib/webengine/webview.cpp:808
+#: lib/webengine/webview.cpp:829
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Gem link som..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:809
+#: lib/webengine/webview.cpp:830
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Send link..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:831
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Kopiér linkadresse"
-#: lib/webengine/webview.cpp:823
+#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Vis bi&llede"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:850
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Kopiér billede"
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:851
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Kopiér billeda&dresse"
-#: lib/webengine/webview.cpp:832
+#: lib/webengine/webview.cpp:853
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Gem billede som..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:833
+#: lib/webengine/webview.cpp:854
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Send billede..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:852
+#: lib/webengine/webview.cpp:873
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Send tekst..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:864
+#: lib/webengine/webview.cpp:885
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Gå til &webadresse"
-#: lib/webengine/webview.cpp:878
+#: lib/webengine/webview.cpp:899
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Søg efter \"%1 ..\" med %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:884
+#: lib/webengine/webview.cpp:905
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Søg med..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "Afs&pil"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pause"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "&Slå lyden til"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Slå lyden fra"
-#: lib/webengine/webview.cpp:909
+#: lib/webengine/webview.cpp:930
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Kopiér medieadresse"
-#: lib/webengine/webview.cpp:910
+#: lib/webengine/webview.cpp:931
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Send medieadresse"
-#: lib/webengine/webview.cpp:911
+#: lib/webengine/webview.cpp:932
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Gem medie til &disk"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:951
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Opret søgetjeneste"
-#: lib/webengine/webview.cpp:971
+#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Fortryd"
-#: lib/webengine/webview.cpp:977
+#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Gentag"
-#: lib/webengine/webview.cpp:983
+#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Klip"
-#: lib/webengine/webview.cpp:989
+#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopiér"
-#: lib/webengine/webview.cpp:995
+#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Indsæt"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1001
+#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Vælg alle"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1007
+#: lib/webengine/webview.cpp:1028
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Genindlæs"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1011
+#: lib/webengine/webview.cpp:1032
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "S&top"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/da/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/da/falkon_statusbaricons_qt.po
index e77749994..5055de6b0 100644
--- a/poqm/da/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/da/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -71,27 +71,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Håndter JavaScript-indstillinger"
-#: sbi_networkicon.cpp:65
+#: sbi_networkicon.cpp:73
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Proxy-konfiguration"
-#: sbi_networkicon.cpp:67
+#: sbi_networkicon.cpp:75
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Vælg proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:81
+#: sbi_networkicon.cpp:89
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
-#: sbi_networkicon.cpp:85
+#: sbi_networkicon.cpp:93
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Håndter proxier"
-#: sbi_networkicon.cpp:98
+#: sbi_networkicon.cpp:106
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -101,27 +101,27 @@ msgstr ""
"Viser netværksstatus og håndterer proxy
Netværk:
%1
Proxy:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:101
+#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Tilsluttet"
-#: sbi_networkicon.cpp:104
+#: sbi_networkicon.cpp:113
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-#: sbi_networkicon.cpp:109
+#: sbi_networkicon.cpp:123
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Systemets proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
+#: sbi_networkicon.cpp:127
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Ingen proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:117
+#: sbi_networkicon.cpp:131
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Brugerdefineret"
diff --git a/poqm/da/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/da/falkon_tabmanager_qt.po
index 34faf582c..979540f18 100644
--- a/poqm/da/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/da/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -52,83 +52,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "Brug TabManager-plugin som erstatning til primær fanebladslinje."
-#: tabmanagerwidget.cpp:111
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Lokale filsystem:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:114
+#: tabmanagerwidget.cpp:120
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:123
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:306
+#: tabmanagerwidget.cpp:316
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Gruppér efter"
-#: tabmanagerwidget.cpp:307
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Vindue"
-#: tabmanagerwidget.cpp:312
+#: tabmanagerwidget.cpp:322
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Domæne"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:327
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Vært"
-#: tabmanagerwidget.cpp:325
+#: tabmanagerwidget.cpp:335
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "&Vis side om side"
-#: tabmanagerwidget.cpp:331
+#: tabmanagerwidget.cpp:341
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Løsriv tilvalgte faneblade"
-#: tabmanagerwidget.cpp:332
+#: tabmanagerwidget.cpp:342
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "Sæt &bogmærke for tilvalgte faneblade"
-#: tabmanagerwidget.cpp:333
+#: tabmanagerwidget.cpp:343
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Luk tilvalgte faneblade"
-#: tabmanagerwidget.cpp:334
+#: tabmanagerwidget.cpp:344
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "&Afindlæs tilvalgte faneblade"
-#: tabmanagerwidget.cpp:586
+#: tabmanagerwidget.cpp:601
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Vælg mappe til faneblade:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:587
+#: tabmanagerwidget.cpp:602
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Sæt bogmærke for tilvalgte faneblade"
-#: tabmanagerwidget.cpp:705
+#: tabmanagerwidget.cpp:720
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Vindue %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:706
+#: tabmanagerwidget.cpp:721
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Dobbeltklik for at skifte"
@@ -138,28 +138,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Fanebladshåndtering"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Fanebladshåndteringsknap"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Fanebladshåndtering"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Vis fanebladshåndtering"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Filen blev ikke fundet!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
"stier:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/de/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/de/falkon_greasemonkey_qt.po
index 2d0ff8577..ce0d1d4c5 100644
--- a/poqm/de/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/de/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -91,7 +91,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "„%1“ ist bereits installiert"
-#: gm_manager.cpp:230
+#: gm_manager.cpp:242
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/de/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/de/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
index 1c29b325e..35413fc72 100644
--- a/poqm/de/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
+++ b/poqm/de/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
@@ -44,12 +44,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet"
msgstr "KWallet"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet disabled"
msgstr "KWallet deaktiviert"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Please enable KWallet to save password."
msgstr "Bitte aktivieren Sie KWallet, um das Passwort zu speichern."
diff --git a/poqm/de/falkon_qt.po b/poqm/de/falkon_qt.po
index 935b0173d..f1d4631a4 100644
--- a/poqm/de/falkon_qt.po
+++ b/poqm/de/falkon_qt.po
@@ -196,22 +196,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "AdBlock-Abonnement"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "NoCoin-Liste"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Abonnement kann nicht geladen werden."
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Benutzerdefinierte Regeln"
@@ -259,78 +259,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Blockiert von %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979
+#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:394
+#: lib/app/browserwindow.cpp:399
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "IP-Adresse der aktuellen Seite"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:734
+#: lib/app/browserwindow.cpp:743
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Privater Modus)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:981
+#: lib/app/browserwindow.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1047
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "&Menüleiste"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1052
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "&Navigations-Symbolleiste"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "&Lesezeichen-Werkzeugleiste"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1062
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Karteireiter oben"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1117
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML-Dateien"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Bild-Dateien"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Text-Dateien"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1161
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Datei öffnen ..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -346,17 +346,17 @@ msgstr[1] ""
"Es sind noch %n Unterfenster geöffnet und Ihre Sitzung wird nicht "
"gespeichert. Möchten Sie dieses Fenster wirklich schließen?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Nicht mehr fragen"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1500
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Es sind noch Unterfenster geöffnet"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1087
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -365,32 +365,32 @@ msgstr ""
"Falkon ist aktuell nicht als Standard-Browser festgelegt. Möchten Sie Falkon "
"als Standard-Browser einstellen?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1088
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Diese Überprüfung immer beim Start von Falkon durchführen."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1090
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Standard-Browser"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1224
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Neues Unterfenster öffnen"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1225
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Neues Fenster öffnen"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Neues privates Fenster öffnen"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1241
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -1004,14 +1004,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Datei wählen ..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden."
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Dieser Ordner existiert nicht."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1078,12 +1078,12 @@ msgstr ""
"Opera speichert die Lesezeichen in der Datei bookmarks.adr. Diese ist "
"gewöhnlich gespeichert unter "
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Diese Datei ist keine gültige Opera-Lesezeichendatei!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Nur UTF-8-kodierte Opera-Lesezeichendateien werden unterstützt!"
@@ -1170,57 +1170,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|"
msgid "Organize &Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen &bearbeiten"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new tab"
msgstr "In neuem Unterfenster öffnen"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new window"
msgstr "In neuem Fenster öffnen"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new private window"
msgstr "In neuem privaten Fenster öffnen"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "New Folder"
msgstr "Neuer Ordner"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Icons"
msgstr "Nur Symbole anzeigen"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Text"
msgstr "Nur Text anzeigen"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Enter Folder Name:"
msgstr "Ordnernamen eingeben:"
@@ -1548,40 +1548,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Cookies beim Beenden löschen"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Verbleibende Zeit unbekannt"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Erledigt - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Fehler - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Abgebrochen - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "Wenige Sekunden"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n Sekunde"
msgstr[1] "%n Sekunden"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1597,7 +1597,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n Minute"
msgstr[1] "%n Minuten"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1605,95 +1605,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n Stunde"
msgstr[1] "%n Stunden"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Downloadgeschwindigkeit unbekannt"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Dateigröße unbekannt"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - unbekannte Dateigröße (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Verbleibend %1 - %2 von %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Angehalten - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Ordner öffnen"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Verknüpfungs-Adresse kopieren"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Download abbrechen"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Herunterladen fortsetzen"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Herunterladen anhalten"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Von der Liste entfernen"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1705,65 +1705,65 @@ msgstr ""
"%1\n"
"wurde nicht gefunden"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Download-Verwaltung"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1 % von %2 Dateien (%3) %4 verbleiben"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1 % - Download-Verwaltung"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Datei speichern als..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "MIME HTML-Archiv (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "HTML-Seite, einzeln (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "HTML-Seite, vollständig (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Seite speichern unter ..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: Herunterladen abgeschlossen"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Alle Dateien wurden erfolgreich heruntergeladen."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1776,13 +1776,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Öffnen von %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Download-Verknüpfung kopiert."
@@ -2095,92 +2095,92 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Leere Seite"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home"
msgstr "Startseite"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "New Tab"
msgstr "Neues Unterfenster"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools"
msgstr "Extras"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Main Menu"
msgstr "Hauptmenü"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Vollbildmodus beenden"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back and Forward buttons"
msgstr "Vor- und Zurück-Knöpfe"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Reload button"
msgstr "Neuladen-Knopf"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home button"
msgstr "Startseiten-Knopf"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Add tab button"
msgstr "Unterfenster-Knopf hinzufügen"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Address and Search bar"
msgstr "Adress- und Suchleiste"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools button"
msgstr "Symbolleisten-Knopf"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen button"
msgstr "Vollbild-Schließen-Knopf"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Clear history"
msgstr "Verlauf leeren"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Toolbars"
msgstr "Werkzeugleisten"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Sidebar"
msgstr "Seitenleiste"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Configure Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste einrichten"
@@ -2236,33 +2236,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Suchmaschinen verwalten"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Vorschläge anzeigen"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Suche nach Änderung der Suchmaschine starten"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level"
msgstr "Vergrößerung zurücksetzen"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
#, qt-format
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:86
+#: lib/network/networkmanager.cpp:102
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "SSL-Zertifikatsfehler"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:87
+#: lib/network/networkmanager.cpp:103
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2270,32 +2270,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Beim Laden dieser Seite sind folgende SSL-Zertifikatsfehler aufgetreten:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:88
+#: lib/network/networkmanager.cpp:104
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Möchten Sie eine Ausnahme für dieses Zertifikat zulassen?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:118
+#: lib/network/networkmanager.cpp:139
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Authentifizierung erforderlich"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Benutzername:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
+#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:132
+#: lib/network/networkmanager.cpp:153
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Benutzername und Passwort für diese Seite speichern"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:140
+#: lib/network/networkmanager.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
@@ -2304,12 +2304,12 @@ msgstr ""
"Bitte Benutzername und Passwort zur Anmeldung an Server %1 angeben. "
"Statusmeldung: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:204
+#: lib/network/networkmanager.cpp:225
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Authentifizierung am Proxy-Server erforderlich"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:224
+#: lib/network/networkmanager.cpp:245
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3429,96 +3429,96 @@ msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Passwörter im Klartext anzeigen"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Backend ändern ..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Backend ändern:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie alle Passwörter im Klartext anzeigen möchten?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Anzeige der Passwörter ausblenden"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bestätigung"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Möchten Sie wirklich alle Passwörter auf diesem Rechner löschen?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Passwort bearbeiten"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Passwort ändern:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Datei wählen ..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Datei kann nicht gelesen werden"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Import erfolgreich abgeschlossen"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Fehler beim Import aufgetreten"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Datei kann nicht gespeichert werden"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Export erfolgreich abgeschlossen"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Benutzernamen kopieren"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Passwort kopieren"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Passwort bearbeiten"
@@ -3703,88 +3703,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Möchten Sie „%1“ wirklich entfernen?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614
+#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:157
+#: lib/preferences/preferences.cpp:159
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Als Standard verwenden"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:302
+#: lib/preferences/preferences.cpp:304
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:557
+#: lib/preferences/preferences.cpp:563
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Ausführbare Datei auswählen ..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:600
+#: lib/preferences/preferences.cpp:606
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD-Benachrichtigung"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:601
+#: lib/preferences/preferences.cpp:607
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Verschieben Sie es auf dem Bildschirm nach Belieben."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:650
+#: lib/preferences/preferences.cpp:656
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Download-Verzeichnis auswählen ..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:664
+#: lib/preferences/preferences.cpp:670
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Stilvorlagen-Verzeichnis wählen ..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:675
+#: lib/preferences/preferences.cpp:681
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Gelöscht"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:783
+#: lib/preferences/preferences.cpp:789
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Zwischenspeicherordner auswählen ..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Neues Profil"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Bitte geben Sie den Namen des neuen Profils ein:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Fehler"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Dieses Profil existiert bereits"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Profil-Ordner kann nicht erstellt werden"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:840
+#: lib/preferences/preferences.cpp:846
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bestätigung"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:841
+#: lib/preferences/preferences.cpp:847
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3794,12 +3794,12 @@ msgstr ""
"Möchten Sie das Profil „%1” wirklich dauerhaft entfernen? Diese Aktion kann "
"nicht rückgängig gemacht werden."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Hinweis: Ein aktives Profil kann nicht gelöscht werden."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1115
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Farbe auswählen"
@@ -4966,40 +4966,40 @@ msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_cloned"
msgstr "_cloned"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_renamed"
msgstr "_renamed"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Clone Session"
msgstr "Sitzung klonen"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Rename Session"
msgstr "Sitzung umbenennen"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:129
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a new name:"
msgstr "Bitte einen neuen Namen eingeben:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Error!"
msgstr "Fehler"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
@@ -5007,90 +5007,90 @@ msgstr ""
"Die Datei %1 existiert schon.\n"
"Bitte einen anderen Namen wählen."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:143
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:144
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when cloning session file."
msgstr "Fehler während des Schließens der Sitzungsdatei"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when renaming session file."
msgstr "Fehler während des Umbenennens der Sitzungsdatei"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Save Session"
msgstr "Sitzung sichern"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to save session:"
msgstr "Neuer Name der zu sichernden Sitzung:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)"
msgstr "Gespeicherte Sitzung (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Restore Backup"
msgstr "Sicherung wieder einspielen"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
msgstr "Möchten Sie die aktuelle Sitzung wirklich ersetzen?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Delete Session"
msgstr "Sitzung löschen"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
msgstr "Die Sitzung '%1' löschen?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session"
msgstr "Neue Sitzung"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to create new session:"
msgstr "Geben Sie einen Namen für die neuen Sitzung ein:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session (%1)"
msgstr "Neue Sitzung (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 1"
msgstr "Sicherung 1"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 2"
msgstr "Sicherung 2"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Default Session"
msgstr "Standard-Sitzung"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:393
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please select the startup session:"
msgstr "Bitte wählen Sie die Start-Sitzung:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:412
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "%1 (last session)"
@@ -5196,12 +5196,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|"
msgid "Search..."
msgstr "Suchen ..."
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
msgctxt "SideBar|"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115
msgctxt "SideBar|"
msgid "History"
msgstr "Verlauf"
@@ -5347,12 +5347,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|"
msgid "Reloa&d All Tabs"
msgstr "A&lle Unterfenster neu laden"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr "Stummschaltung des Unterfensters aufheben"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Mute Tab"
msgstr "Unterfenster stummschalten"
@@ -5531,54 +5531,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
msgid "Display and Audio Capture"
msgstr "Bildschirm- und Audio-Aufnahme"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "this site"
msgstr "diese Webseite"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr "%1 die Anzeige von Benachrichtigungen erlauben?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to locate your position?"
msgstr "%1 die Bestimmung Ihrer Position erlauben?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone?"
msgstr "%1 die Nutzung des Mikrofons erlauben?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your camera?"
msgstr "%1 die Nutzung der Kamera erlauben?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
msgstr "%1 die Nutzung von Mikrofon und Kamera erlauben?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
msgstr "%1 die Nutzung des Zeigers erlauben?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?"
msgstr "Möchten Sie %1 die Aufnahme Ihres Bildschirms erlauben?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?"
@@ -5599,42 +5599,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Abweisen"
-#: lib/tools/qztools.cpp:379
+#: lib/tools/qztools.cpp:389
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Dateigröße unbekannt"
-#: lib/tools/qztools.cpp:384
+#: lib/tools/qztools.cpp:394
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:399
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:393
+#: lib/tools/qztools.cpp:403
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:852
+#: lib/tools/qztools.cpp:862
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Ausführbare Datei: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:853
+#: lib/tools/qztools.cpp:863
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Parameter: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:855
+#: lib/tools/qztools.cpp:865
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Externes Programm kann nicht gestartet werden"
-#: lib/tools/qztools.cpp:856
+#: lib/tools/qztools.cpp:866
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5645,7 +5645,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Das Ausführen von Skripten auf dieser Seite unterbinden"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:330
+#: lib/webengine/webpage.cpp:347
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5656,27 +5656,27 @@ msgstr ""
"Verknüpfung lautet Möchten Sie diese Verknüpfung mit der "
"Systemanwendung öffnen?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:335
+#: lib/webengine/webpage.cpp:352
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Immer mit dieser Anwendung öffnen"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:336
+#: lib/webengine/webpage.cpp:353
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Mit externer Anwendung öffnen"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
+#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Seite kann nicht geladen werden"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:418
+#: lib/webengine/webpage.cpp:435
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Beim Laden der Seite ist ein Fehler aufgetreten."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:419
+#: lib/webengine/webpage.cpp:436
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5684,269 +5684,269 @@ msgstr ""
"Versuchen Sie, die Seite neu zu laden oder Unterfenster zu schließen, um "
"Speicher freizugeben."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:420
+#: lib/webengine/webpage.cpp:437
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Seite neu laden"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:482
+#: lib/webengine/webpage.cpp:510
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Datei auswählen ..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:486
+#: lib/webengine/webpage.cpp:514
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Dateien wählen ..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:622
+#: lib/webengine/webpage.cpp:650
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript-Warnmeldung"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:631
+#: lib/webengine/webpage.cpp:659
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Das Ausführen von Skripten auf dieser Seite unterbinden"
-#: lib/webengine/webview.cpp:126
+#: lib/webengine/webview.cpp:130
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Leere Seite"
-#: lib/webengine/webview.cpp:391
+#: lib/webengine/webview.cpp:397
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:690
+#: lib/webengine/webview.cpp:711
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Keine Vorschläge"
-#: lib/webengine/webview.cpp:741
+#: lib/webengine/webview.cpp:762
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Zurück"
-#: lib/webengine/webview.cpp:745
+#: lib/webengine/webview.cpp:766
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Weiter"
-#: lib/webengine/webview.cpp:752
+#: lib/webengine/webview.cpp:773
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Neue Seite hinzufügen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:753
+#: lib/webengine/webview.cpp:774
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "Schnellwahl &konfigurieren"
-#: lib/webengine/webview.cpp:755
+#: lib/webengine/webview.cpp:776
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Alle Schnellwahl-Felder neu laden"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:795
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "&Lesezeichen für diese Seite hinzufügen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:775
+#: lib/webengine/webview.cpp:796
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Seite &speichern unter..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:797
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "Verknüpfung zur Seite &kopieren"
-#: lib/webengine/webview.cpp:777
+#: lib/webengine/webview.cpp:798
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Verknüpfung der Seite versenden ..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:779
+#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Alles au&swählen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:785
+#: lib/webengine/webview.cpp:806
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Seitenquelltext &anzeigen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:789
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "S&eiteninformationen anzeigen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Verknüpfung in neuem Un&terfenster öffnen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Verknüpfung in neuem &Fenster öffnen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:801
+#: lib/webengine/webview.cpp:822
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Verknüpfung in &privatem Fenster öffnen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "&Lesezeichen für diese Verknüpfung hinzufügen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:808
+#: lib/webengine/webview.cpp:829
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Ziel speichern unter..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:809
+#: lib/webengine/webview.cpp:830
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Verknüpfung senden ..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:831
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Verknüpfungsadresse kopieren"
-#: lib/webengine/webview.cpp:823
+#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "&Bild anzeigen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:850
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Bild kopieren"
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:851
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Bilda&dresse kopieren"
-#: lib/webengine/webview.cpp:832
+#: lib/webengine/webview.cpp:853
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "Bild &speichern unter ..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:833
+#: lib/webengine/webview.cpp:854
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Bild versenden ..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:852
+#: lib/webengine/webview.cpp:873
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Text senden ..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:864
+#: lib/webengine/webview.cpp:885
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Zur &Web-Adresse gehen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:878
+#: lib/webengine/webview.cpp:899
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Suchen nach \"%1 ..\" mit %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:884
+#: lib/webengine/webview.cpp:905
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Suchen mit ..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Wiedergabe"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pause"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "&Ton einschalten"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Stumm schalten"
-#: lib/webengine/webview.cpp:909
+#: lib/webengine/webview.cpp:930
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "Medienadresse &kopieren"
-#: lib/webengine/webview.cpp:910
+#: lib/webengine/webview.cpp:931
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "Medienadresse &versenden"
-#: lib/webengine/webview.cpp:911
+#: lib/webengine/webview.cpp:932
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Multimedia-Datei &speichern"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:951
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Suchmaschine erstellen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:971
+#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Rückgängig"
-#: lib/webengine/webview.cpp:977
+#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Wiederherstellen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:983
+#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Ausschneiden"
-#: lib/webengine/webview.cpp:989
+#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopieren"
-#: lib/webengine/webview.cpp:995
+#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Einfügen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1001
+#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1007
+#: lib/webengine/webview.cpp:1028
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Neu laden"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1011
+#: lib/webengine/webview.cpp:1032
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "S&topp"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/de/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/de/falkon_statusbaricons_qt.po
index 9f1c52a87..84361b9f3 100644
--- a/poqm/de/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/de/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -78,27 +78,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "JavaScript-Einstellungen bearbeiten"
-#: sbi_networkicon.cpp:65
+#: sbi_networkicon.cpp:73
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Einrichtung des Proxy-Servers"
-#: sbi_networkicon.cpp:67
+#: sbi_networkicon.cpp:75
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Proxy-Server wählen"
-#: sbi_networkicon.cpp:81
+#: sbi_networkicon.cpp:89
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Leer"
-#: sbi_networkicon.cpp:85
+#: sbi_networkicon.cpp:93
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Proxy-Server verwalten"
-#: sbi_networkicon.cpp:98
+#: sbi_networkicon.cpp:106
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -108,27 +108,27 @@ msgstr ""
"Netzwerk-Status und Proxy-Server Verwaltung
Netzwerk:
"
"%1
Proxy-Server:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:101
+#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
-#: sbi_networkicon.cpp:104
+#: sbi_networkicon.cpp:113
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-#: sbi_networkicon.cpp:109
+#: sbi_networkicon.cpp:123
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Proxy-Server des Systems"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
+#: sbi_networkicon.cpp:127
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Kein Proxy-Server"
-#: sbi_networkicon.cpp:117
+#: sbi_networkicon.cpp:131
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Benutzerdefiniert"
diff --git a/poqm/de/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/de/falkon_tabmanager_qt.po
index c29231f4d..bd3a8699d 100644
--- a/poqm/de/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/de/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -59,83 +59,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "Unterfensterleiste durch Unterfensterverwaltungs-Modul ersetzen"
-#: tabmanagerwidget.cpp:111
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Lokales Dateisystem:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:114
+#: tabmanagerwidget.cpp:120
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:123
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr "[FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:306
+#: tabmanagerwidget.cpp:316
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Gruppieren nach"
-#: tabmanagerwidget.cpp:307
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Fenster"
-#: tabmanagerwidget.cpp:312
+#: tabmanagerwidget.cpp:322
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Domäne"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:327
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Rechner"
-#: tabmanagerwidget.cpp:325
+#: tabmanagerwidget.cpp:335
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "&Seite für Seite anzeigen"
-#: tabmanagerwidget.cpp:331
+#: tabmanagerwidget.cpp:341
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "Ausgewählte &Unterfenster verselbstständigen"
-#: tabmanagerwidget.cpp:332
+#: tabmanagerwidget.cpp:342
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "&Lesezeichen für ausgewählte Unterfenster hinzufügen"
-#: tabmanagerwidget.cpp:333
+#: tabmanagerwidget.cpp:343
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Ausgewählte Unterfenster schließen"
-#: tabmanagerwidget.cpp:334
+#: tabmanagerwidget.cpp:344
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "&Ausgewählte Unterfenster entladen"
-#: tabmanagerwidget.cpp:586
+#: tabmanagerwidget.cpp:601
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Ordner für Lesezeichen auswählen:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:587
+#: tabmanagerwidget.cpp:602
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Lesezeichen für ausgewählte Unterfenster"
-#: tabmanagerwidget.cpp:705
+#: tabmanagerwidget.cpp:720
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Fenster %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:706
+#: tabmanagerwidget.cpp:721
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Zum Wechseln doppelklicken"
@@ -145,28 +145,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Unterfensterverwaltung"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Unterfensterverwaltung-Knopf"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Unterfensterverwaltung"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Unterfensterverwaltung anzeigen"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
"folgenden Pfade speichern:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/el/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/el/falkon_greasemonkey_qt.po
index afb729cfa..09de2a533 100644
--- a/poqm/el/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/el/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "Το «%1» είναι ήδη εγκατεστημένο"
-#: gm_manager.cpp:230
+#: gm_manager.cpp:242
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/el/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/el/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
index 552694a66..cb7c1fe1b 100644
--- a/poqm/el/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
+++ b/poqm/el/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
@@ -44,12 +44,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet"
msgstr "KWallet"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet disabled"
msgstr "Το KWallet είναι ανενεργό"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Please enable KWallet to save password."
msgstr "Ενεργοποιήστε το KWallet για να αποθηκευτεί ο κωδικός πρόσβασης."
diff --git a/poqm/el/falkon_qt.po b/poqm/el/falkon_qt.po
index f031ac4b4..00d1dd019 100644
--- a/poqm/el/falkon_qt.po
+++ b/poqm/el/falkon_qt.po
@@ -196,22 +196,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Συνδρομή AdBlock"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "Λίστα NoCoin"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης συνδρομής!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Προσαρμοσμένοι κανόνες"
@@ -259,78 +259,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Φραγμένο από %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979
+#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:394
+#: lib/app/browserwindow.cpp:399
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "Διεύθυνση IP της τρέχουσας σελίδας"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:734
+#: lib/app/browserwindow.cpp:743
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr "(Ιδιωτική περιήγηση)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:981
+#: lib/app/browserwindow.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1047
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "Μπάρα &μενού"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1052
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "Ερ&γαλειοθήκη πλοήγησης"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "Ερ&γαλειοθήκη σελιδοδεικτών"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1062
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Καρτέλες στην κορυφή"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1117
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Άλλα"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "Αρχεία HTML"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Αρχεία εικόνων"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Αρχεία κειμένου"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1161
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -346,17 +346,17 @@ msgstr[1] ""
"Υπάρχουν ακόμα %n ανοιχτές καρτέλες και η συνεδρία σας δεν θα αποθηκευτεί.\n"
"Θέλετε πράγματι να κλείσετε το παράθυρο;"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Μην ρωτήσεις ξανά"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1500
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Υπάρχουν ανοιχτές καρτέλες"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1087
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -365,32 +365,32 @@ msgstr ""
"Ο Falkon δεν είναι αυτή τη στιγμή ο προεπιλεγμένος περιηγητής ιστού σας. "
"Θέλετε να τον κάνετε προεπιλεγμένο;"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1088
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Να γίνεται πάντα αυτός ο έλεγχος κατά την έναρξη του Falkon."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1090
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Προεπιλεγμένος περιηγητής ιστού"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1224
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Άνοιγμα νέας καρτέλας"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1225
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Άνοιγμα νέου παραθύρου"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Άνοιγμα νέου ιδιωτικού παραθύρου"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1241
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -1004,14 +1004,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Επιλογή αρχείου..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου."
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Ο κατάλογος δεν υπάρχει."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1077,12 +1077,12 @@ msgstr ""
"Ο Opera αποθηκεύει τους σελιδοδείκτες του στο αρχείο κειμένου bookmarks."
"adr. Αυτό το αρχείο βρίσκεται συνήθως στο "
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Το αρχείο δεν είναι έγκυρο αρχείο σελιδοδεικτών Opera!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Μόνο κωδικοποιημένο με UTF-8 αρχείο σελιδοδεικτών Opera υποστηρίζεται!"
@@ -1169,57 +1169,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|"
msgid "Organize &Bookmarks"
msgstr "&Τακτοποίηση σελιδοδεικτών"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new tab"
msgstr "Άνοιγμα σε νέα καρτέλα"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new window"
msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new private window"
msgstr "Άνοιγμα σε νέο ιδιωτικό παράθυρο"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "New Folder"
msgstr "Νέος φάκελος"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Icons"
msgstr "Εμφάνιση μόνο εικονιδίων"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Text"
msgstr "Εμφάνιση μόνο κειμένου"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Enter Folder Name:"
msgstr "Εισαγάγετε όνομα φακέλου:"
@@ -1548,40 +1548,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Διαγραφή των cookie κατά το κλείσιμο"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Εναπομείναν χρόνος μη διαθέσιμος"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Ολοκλήρωση - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Σφάλμα - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Ακυρώθηκε - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Ακυρώθηκε"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "μερικά δευτερόλεπτα"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n δευτερόλεπτο"
msgstr[1] "%n δευτερόλεπτα"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1597,7 +1597,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n λεπτό"
msgstr[1] "%n λεπτά"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1605,95 +1605,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n ώρα"
msgstr[1] "%n ώρες"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Άγνωστη ταχύτητα"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Άγνωστο μέγεθος"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - άγνωστο μέγεθος (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "απομένουν %1 - %2 από %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Σε παύση - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Άνοιγμα φακέλου"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου λήψης"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Ακύρωση λήψης"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Συνέχεια λήψης"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Παύση λήψης"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Αφαίρεση από τη λίστα"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1705,65 +1705,65 @@ msgstr ""
"%1 \n"
"δεν βρέθηκε!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Διαχειριστής λήψεων"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% από %2 αρχεία (%3) %4 απομένει"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Διαχειριστής λήψεων"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Αποθήκευση αρχείου ως..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "Αρχειοθήκη MIME HTML (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "Σελίδα HTML, απλή (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "Σελίδα HTML, πλήρης (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Αποθήκευση της σελίδας ως..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: Η λήψη ολοκληρώθηκε"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Όλα τα αρχεία λήφθηκαν επιτυχώς."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1776,13 +1776,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Εκκαθάριση"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Άνοιγμα %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Σύνδεσμος λήψης αντιγράφηκε."
@@ -2095,92 +2095,92 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Άδεια σελίδα"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Forward"
msgstr "Μπροστά"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home"
msgstr "Αρχική σελίδα"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "New Tab"
msgstr "Νέα καρτέλα"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Main Menu"
msgstr "Αρχικό μενού"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Έξοδος πλήρους οθόνης"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back and Forward buttons"
msgstr "Κουμπιά Πίσω και Μπροστά"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Reload button"
msgstr "Κουμπί επαναφόρτωσης"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home button"
msgstr "Κουμπί αρχικής σελίδας"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Add tab button"
msgstr "Κουμπί προσθήκης καρτέλας"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Address and Search bar"
msgstr "Γραμμή διευθύνσεων και αναζήτησης"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools button"
msgstr "Κουμπί εργαλείων"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen button"
msgstr "Κουμπί εξόδου πλήρους οθόνης"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Clear history"
msgstr "Εκκαθάριση ιστορικού"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Toolbars"
msgstr "Εργαλειοθήκες"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Sidebar"
msgstr "Πλευρική στήλη"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Configure Toolbar"
msgstr "Διαμόρφωση της εργαλειοθήκης"
@@ -2236,33 +2236,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Διαχείριση μηχανών αναζήτησης"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Εμφάνιση προτάσεων"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Αναζήτηση πότε άλλαξε η μηχανή"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level"
msgstr "Επαναφορά επιπέδου μεγένθυσης"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
#, qt-format
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:86
+#: lib/network/networkmanager.cpp:102
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Σφάλμα πιστοποιητικού SSL!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:87
+#: lib/network/networkmanager.cpp:103
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2271,33 +2271,33 @@ msgstr ""
"Η σελίδα που προσπαθείτε να επισκεφτείτε έχει τα εξής σφάλματα στο "
"πιστοποιητικό SSL:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:88
+#: lib/network/networkmanager.cpp:104
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Θα θέλατε να κάνετε μια εξαίρεση για αυτό το πιστοποιητικό;"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:118
+#: lib/network/networkmanager.cpp:139
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Απαιτείται εξουσιοδότηση"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Όνομα χρήστη:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
+#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Κωδικός:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:132
+#: lib/network/networkmanager.cpp:153
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr ""
"Αποθήκευση του ονόματος χρήστη και του κωδικού πρόσβασης της ιστοσελίδας"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:140
+#: lib/network/networkmanager.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
@@ -2305,12 +2305,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ένα όνομα χρήστη και κωδικός ζητούνται από το %1. Η σελίδα λέει: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:204
+#: lib/network/networkmanager.cpp:225
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Απαιτείται εξουσιοδότηση διαμεσολαβητή (Proxy)"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:224
+#: lib/network/networkmanager.cpp:245
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3431,97 +3431,97 @@ msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Εμφάνιση κωδικών"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Αλλαγή backend..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Αλλαγή backend:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εμφανιστούν οι κωδικοί;"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Απόκρυψη κωδικών"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Επιβεβαίωση"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr ""
"Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή όλων των κωδικών πρόσβασης από τον "
"υπολογιστή σας;"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Επεξεργασία κωδικού"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Αλλαγή κωδικού:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Επιλογή αρχείου..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Επιτυχής εισαγωγή"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Αδυναμία εγγραφής σε αρχείο!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Επιτυχής εξαγωγή"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Αντιγραφή του ονόματος χρήστη"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Αντιγραφή του κωδικού πρόσβασης"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Επεξεργασία του κωδικού πρόσβασης"
@@ -3703,88 +3703,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε τη συνεδρία '%1;"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614
+#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:157
+#: lib/preferences/preferences.cpp:159
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Ορισμός προεπιλογής"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:302
+#: lib/preferences/preferences.cpp:304
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:557
+#: lib/preferences/preferences.cpp:563
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Επιλογή τοποθεσίας εκτελέσιμου..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:600
+#: lib/preferences/preferences.cpp:606
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Ειδοποίηση OSD"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:601
+#: lib/preferences/preferences.cpp:607
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Μετακινήστε το στην οθόνη για να το τοποθετήσετε όπου θέλετε."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:650
+#: lib/preferences/preferences.cpp:656
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Επιλογή τοποθεσίας λήψεων..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:664
+#: lib/preferences/preferences.cpp:670
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Επιλογή τοποθεσίας stylesheet..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:675
+#: lib/preferences/preferences.cpp:681
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Διαγράφηκε"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:783
+#: lib/preferences/preferences.cpp:789
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Επιλογή διαδρομής μνήμης cache..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Νέο προφίλ"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Εισάγετε την ονομασία του νέου προφίλ:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Σφάλμα!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Αυτό το προφίλ υπάρχει ήδη!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καταλόγου προφίλ!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:840
+#: lib/preferences/preferences.cpp:846
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Επιβεβαίωση"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:841
+#: lib/preferences/preferences.cpp:847
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3794,12 +3794,12 @@ msgstr ""
"Επιθυμείτε σίγουρα την μόνιμη διαγραφή του προφίλ «%1»; Αυτή η ενέργεια "
"είναι μη αναστρέψιμη!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Σημείωση: Δεν μπορείτε να διαγράψετε το ενεργό προφίλ."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1115
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
@@ -4947,130 +4947,130 @@ msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_cloned"
msgstr "_κλωνοποιημένη"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_renamed"
msgstr "_μετονομασμένη"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Clone Session"
msgstr "Κλωνοποίηση της συνεδρίας "
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Rename Session"
msgstr "Μετονομασία της συνεδρίας"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:129
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a new name:"
msgstr "Παρακαλώ εισαγάγετε ένα νέο όνομα:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Error!"
msgstr "Σφάλμα!"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
msgstr ""
"Το αρχείο συνεδρίας «%1» υπάρχει ήδη. Παρακαλώ εισαγάγετε ένα άλλο όνομα."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:143
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:144
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when cloning session file."
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την κλωνοποίηση του αρχείου συνεδρίας."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when renaming session file."
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την μετονομασία του αρχείου συνεδρίας."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Save Session"
msgstr "Αποθήκευση της συνεδρίας"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to save session:"
msgstr "Παρακαλώ εισαγάγετε ένα όνομα για να αποθηκεύσετε την συνεδρία:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)"
msgstr "Αποθηκευμένη συνεδρία (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Restore Backup"
msgstr "Επαναφορά από αντίγραφο ασφαλείας"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
msgstr "Είστε σίγουρος-η ότι θέλετε να αντικαταστήσετε την τρέχουσα συνεδρία;"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Delete Session"
msgstr "Διαγραφή της συνεδρίας"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
msgstr "Είστε σίγουρος-η ότι θέλετε να διαγράψετε την συνεδρία '%1;"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session"
msgstr "Νέα συνεδρία"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to create new session:"
msgstr "Παρακαλώ, καταχωρίστε ένα όνομα για την δημιουργία της νέας συνεδρίας:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session (%1)"
msgstr "Νέα συνεδρία (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 1"
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας 1"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 2"
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας 2"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Default Session"
msgstr "Συνεδρία εξ ορισμού"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:393
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please select the startup session:"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την συνεδρία έναρξης:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:412
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "%1 (last session)"
@@ -5176,12 +5176,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|"
msgid "Search..."
msgstr "Αναζήτηση..."
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
msgctxt "SideBar|"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Σελιδοδείκτες"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115
msgctxt "SideBar|"
msgid "History"
msgstr "Ιστορικό"
@@ -5327,12 +5327,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|"
msgid "Reloa&d All Tabs"
msgstr "Επανα&φόρτωση όλων των καρτελών"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr "Αποσίγαση καρτέλας"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Mute Tab"
msgstr "Σίγαση καρτέλας"
@@ -5511,36 +5511,36 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
msgid "Display and Audio Capture"
msgstr "Εμφάνιση και ήχος σύλληψης"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "this site"
msgstr "σε αυτόν τον ιστότοπο"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr "Να επιτραπεί στην %1 να εμφανίζει ειδοποιήσεις επιφάνειας εργασίας;"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to locate your position?"
msgstr "Να επιτραπεί στην %1 να εντοπίσει την θέση σας;"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone?"
msgstr "Να επιτραπεί στην %1 να χρησιμοποιήσει το μικρόφωνο;"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your camera?"
msgstr "Να επιτραπεί στην %1 να χρησιμοποιήσει την εικονοληπτική μηχανή;"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
@@ -5548,19 +5548,19 @@ msgstr ""
"Να επιτραπεί στην %1 να χρησιμοποιήσει το μικρόφωνο και την εικονοληπτική "
"μηχανή;"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
msgstr "Να επιτραπεί στην %1 να αποκρύψει τον δείκτη;"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?"
msgstr "Να επιτραπεί στην %1 να συλλάβει την οθόνη σας;"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?"
@@ -5581,42 +5581,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Άρνηση"
-#: lib/tools/qztools.cpp:379
+#: lib/tools/qztools.cpp:389
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Άγνωστο μέγεθος"
-#: lib/tools/qztools.cpp:384
+#: lib/tools/qztools.cpp:394
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:399
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:393
+#: lib/tools/qztools.cpp:403
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:852
+#: lib/tools/qztools.cpp:862
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Εκτελέσιμο: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:853
+#: lib/tools/qztools.cpp:863
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Παράμετροι: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:855
+#: lib/tools/qztools.cpp:865
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Αδυναμία εκκίνησης εξωτερικού προγράμματος"
-#: lib/tools/qztools.cpp:856
+#: lib/tools/qztools.cpp:866
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5627,7 +5627,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Να εμποδιστεί αυτή η σελίδα να δημιουργεί επιπλέον διαλόγους"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:330
+#: lib/webengine/webpage.cpp:347
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5638,27 +5638,27 @@ msgstr ""
"σύνδεσμος είναι Θέλετε το Falkon να δοκιμάσει να "
"ανοίξει το σύνδεσμο αυτόν στην εφαρμογή συστήματος;"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:335
+#: lib/webengine/webpage.cpp:352
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Απομνημόνευση επιλογής για το πρωτόκολλο αυτό"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:336
+#: lib/webengine/webpage.cpp:353
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Αίτημα εξωτερικού πρωτοκόλλου"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
+#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης σελίδας"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:418
+#: lib/webengine/webpage.cpp:435
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Κάτι πήγε στραβά κατά την φόρτωση της σελίδας."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:419
+#: lib/webengine/webpage.cpp:436
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5666,269 +5666,269 @@ msgstr ""
"Προσπαθήστε να επαναφορτώσετε την σελίδα ή να κλείσετε μερικές καρτέλες για "
"να απελευθερώσετε περισσότερη μνήμη."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:420
+#: lib/webengine/webpage.cpp:437
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Επαναφόρτωση της σελίδας"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:482
+#: lib/webengine/webpage.cpp:510
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Επιλογή αρχείου..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:486
+#: lib/webengine/webpage.cpp:514
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Επιλογή αρχείων..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:622
+#: lib/webengine/webpage.cpp:650
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Ειδοποίηση JavaScript"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:631
+#: lib/webengine/webpage.cpp:659
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Να εμποδιστεί αυτή η σελίδα να δημιουργεί επιπλέον διαλόγους"
-#: lib/webengine/webview.cpp:126
+#: lib/webengine/webview.cpp:130
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Άδεια σελίδα"
-#: lib/webengine/webview.cpp:391
+#: lib/webengine/webview.cpp:397
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:690
+#: lib/webengine/webview.cpp:711
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Καμία πρόταση"
-#: lib/webengine/webview.cpp:741
+#: lib/webengine/webview.cpp:762
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Πίσω"
-#: lib/webengine/webview.cpp:745
+#: lib/webengine/webview.cpp:766
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Μπροστά"
-#: lib/webengine/webview.cpp:752
+#: lib/webengine/webview.cpp:773
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Προσθήκη νέας σελίδας"
-#: lib/webengine/webview.cpp:753
+#: lib/webengine/webview.cpp:774
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Διαμόρφωση γρήγορης κλήσης"
-#: lib/webengine/webview.cpp:755
+#: lib/webengine/webview.cpp:776
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Ανανέωση όλων των κλήσεων"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:795
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Η σελίδα ως &σελιδοδείκτης"
-#: lib/webengine/webview.cpp:775
+#: lib/webengine/webview.cpp:796
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Αποθήκευση της σελίδας ως..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:797
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "Α&ντιγραφή συνδέσμου σελίδας"
-#: lib/webengine/webview.cpp:777
+#: lib/webengine/webview.cpp:798
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Αποστολή συνδέσμου σελίδας..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:779
+#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Επι&λογή όλων"
-#: lib/webengine/webview.cpp:785
+#: lib/webengine/webview.cpp:806
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Εμφάνιση πη&γαίου κώδικα"
-#: lib/webengine/webview.cpp:789
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Εμφάνιση πληρο&φοριών για τη σελίδα"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου σε νέα καρ&τέλα"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου σε νέο &παράθυρο"
-#: lib/webengine/webview.cpp:801
+#: lib/webengine/webview.cpp:822
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου σε νέο παράθυρο ι&διωτικής περιήγησης"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Ο σύνδεσμος ως σελιδο&δείκτης"
-#: lib/webengine/webview.cpp:808
+#: lib/webengine/webview.cpp:829
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "Απο&θήκευση συνδέσμου ως..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:809
+#: lib/webengine/webview.cpp:830
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Αποστολή συνδέσμου..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:831
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "Α&ντιγραφή διεύθυνσης συνδέσμου"
-#: lib/webengine/webview.cpp:823
+#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Εμφάνιση &εικόνας"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:850
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Αντιγραφή της εικόνας"
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:851
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Αντιγραφή διεύ&θυνσης εικόνας"
-#: lib/webengine/webview.cpp:832
+#: lib/webengine/webview.cpp:853
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "Απο&θήκευση εικόνας ως..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:833
+#: lib/webengine/webview.cpp:854
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Αποστολή εικόνας..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:852
+#: lib/webengine/webview.cpp:873
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Αποστολή κειμένου..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:864
+#: lib/webengine/webview.cpp:885
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Μετάβαση στη διεύθυνση &διαδικτύου"
-#: lib/webengine/webview.cpp:878
+#: lib/webengine/webview.cpp:899
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Αναζήτηση \"%1\" με %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:884
+#: lib/webengine/webview.cpp:905
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Αναζήτηση με..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Αναπαραγωγή"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Παύση"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Ά&ρση σίγασης"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Σίγαση"
-#: lib/webengine/webview.cpp:909
+#: lib/webengine/webview.cpp:930
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "Α&ντιγραφή διεύθυνσης πολυμέσου"
-#: lib/webengine/webview.cpp:910
+#: lib/webengine/webview.cpp:931
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "Α&ποστολή διεύθυνσης πολυμέσων"
-#: lib/webengine/webview.cpp:911
+#: lib/webengine/webview.cpp:932
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Αποθήκευση πολυμέσου στο &δίσκο"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:951
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Δημιουργία μηχανής αναζήτησης"
-#: lib/webengine/webview.cpp:971
+#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "Αναί&ρεση"
-#: lib/webengine/webview.cpp:977
+#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "Ακύρωση α&ναίρεσης"
-#: lib/webengine/webview.cpp:983
+#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "Απο&κοπή"
-#: lib/webengine/webview.cpp:989
+#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "Αντι&γραφή"
-#: lib/webengine/webview.cpp:995
+#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "Ε&πικόλληση"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1001
+#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή όλων"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1007
+#: lib/webengine/webview.cpp:1028
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Ανανέωση"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1011
+#: lib/webengine/webview.cpp:1032
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&Διακοπή"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/el/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/el/falkon_statusbaricons_qt.po
index 75fc0d110..dcad91034 100644
--- a/poqm/el/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/el/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -71,27 +71,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Διαχείριση ρυθμίσεων JavaScript"
-#: sbi_networkicon.cpp:65
+#: sbi_networkicon.cpp:73
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:67
+#: sbi_networkicon.cpp:75
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Επιλογή proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:81
+#: sbi_networkicon.cpp:89
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Άδειο"
-#: sbi_networkicon.cpp:85
+#: sbi_networkicon.cpp:93
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Διαχείριση των proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:98
+#: sbi_networkicon.cpp:106
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -101,27 +101,27 @@ msgstr ""
"Εμφανίζει την κατάσταση του δικτύου και διαχειρίζεται το proxy
Δίκτυο:
%1
Proxy:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:101
+#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Έγινε σύνδεση"
-#: sbi_networkicon.cpp:104
+#: sbi_networkicon.cpp:113
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Offline"
msgstr "Εκτός σύνδεσης"
-#: sbi_networkicon.cpp:109
+#: sbi_networkicon.cpp:123
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Proxy συστήματος"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
+#: sbi_networkicon.cpp:127
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Κανένα proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:117
+#: sbi_networkicon.cpp:131
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Καθορισμένο από το Χρήστη"
diff --git a/poqm/el/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/el/falkon_tabmanager_qt.po
index 93dd70f0a..d31cf3840 100644
--- a/poqm/el/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/el/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -61,83 +61,83 @@ msgstr ""
"Χρήση του πρόσθετου διαχειριστή καρτελών ως αντικατάστατο της γραμμής "
"καρτελών."
-#: tabmanagerwidget.cpp:111
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Τοπικό σύστημα αρχείων:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:114
+#: tabmanagerwidget.cpp:120
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:123
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:306
+#: tabmanagerwidget.cpp:316
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Ομαδοποίηση κατά"
-#: tabmanagerwidget.cpp:307
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Παράθυρο"
-#: tabmanagerwidget.cpp:312
+#: tabmanagerwidget.cpp:322
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Τομέας"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:327
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Υπολογιστής"
-#: tabmanagerwidget.cpp:325
+#: tabmanagerwidget.cpp:335
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "&Εμφάνιση πλευρά πλευρά"
-#: tabmanagerwidget.cpp:331
+#: tabmanagerwidget.cpp:341
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Αποκόλληση των επιλεγμένων καρτελών"
-#: tabmanagerwidget.cpp:332
+#: tabmanagerwidget.cpp:342
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "&Σελιδοδείκτης στις επιλεγμένες καρτέλες"
-#: tabmanagerwidget.cpp:333
+#: tabmanagerwidget.cpp:343
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Κλείσιμο των επιλεγμένων καρτελών"
-#: tabmanagerwidget.cpp:334
+#: tabmanagerwidget.cpp:344
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "&Εκφόρτωση των επιλεγμένων καρτελών"
-#: tabmanagerwidget.cpp:586
+#: tabmanagerwidget.cpp:601
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Επιλογή φακέλου για σελιδοδείκτες:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:587
+#: tabmanagerwidget.cpp:602
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Επιλεγμένες καρτέλες σε σελιδοδείκτη"
-#: tabmanagerwidget.cpp:705
+#: tabmanagerwidget.cpp:720
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Παράθυρο %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:706
+#: tabmanagerwidget.cpp:721
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Διπλό κλικ για εναλλαγή"
@@ -147,28 +147,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Διαχειριστής καρτελών"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Κουμπί διαχειριστή καρτελών"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Διαχειριστής καρτελών"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Εμφάνισης διαχειριστή καρτελών"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"μία από τις ακόλουθες διαδρομές:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/en/falkon_qt.po b/poqm/en/falkon_qt.po
index 47257234e..d3367cb5d 100644
--- a/poqm/en/falkon_qt.po
+++ b/poqm/en/falkon_qt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"X-Language: en\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
-#: ../lib/app/browserwindow.cpp:1498
+#: ../lib/app/browserwindow.cpp:1507
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr[1] ""
"There are still %n open tabs and your session won't be stored.\\nAre you "
"sure you want to close this window?"
-#: ../lib/downloads/downloaditem.cpp:196
+#: ../lib/downloads/downloaditem.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n second"
msgstr[1] "%n seconds"
-#: ../lib/downloads/downloaditem.cpp:201
+#: ../lib/downloads/downloaditem.cpp:218
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n minute"
msgstr[1] "%n minutes"
-#: ../lib/downloads/downloaditem.cpp:206
+#: ../lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
diff --git a/poqm/en_GB/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/en_GB/falkon_greasemonkey_qt.po
index bb1954ad3..e5c552c05 100644
--- a/poqm/en_GB/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/en_GB/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "'%1' is already installed"
-#: gm_manager.cpp:230
+#: gm_manager.cpp:242
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/en_GB/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/en_GB/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
index 9fc1abcae..ce25cd1d9 100644
--- a/poqm/en_GB/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
+++ b/poqm/en_GB/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
@@ -38,12 +38,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet"
msgstr "KWallet"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet disabled"
msgstr "KWallet disabled"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Please enable KWallet to save password."
msgstr "Please enable KWallet to save password."
diff --git a/poqm/en_GB/falkon_qt.po b/poqm/en_GB/falkon_qt.po
index a5174cf4b..f3ac4fdfb 100644
--- a/poqm/en_GB/falkon_qt.po
+++ b/poqm/en_GB/falkon_qt.po
@@ -190,22 +190,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "AdBlock Subscription"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "NoCoin List"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Cannot load subscription!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Custom Rules"
@@ -253,78 +253,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Blocked by %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979
+#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:394
+#: lib/app/browserwindow.cpp:399
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "IP Address of current page"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:734
+#: lib/app/browserwindow.cpp:743
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Private Browsing)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:981
+#: lib/app/browserwindow.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1047
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "&Menu Bar"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1052
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "&Navigation Toolbar"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "&Bookmarks Toolbar"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1062
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Tabs on Top"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1117
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Other"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML files"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Image files"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Text files"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "All files"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1161
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Open file..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -340,17 +340,17 @@ msgstr[1] ""
"There are still %n open tabs and your session won't be stored.\n"
"Are you sure you want to close this window?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Do not ask again"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1500
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "There are still open tabs"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1087
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -359,32 +359,32 @@ msgstr ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
"default browser?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1088
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Always perform this check when starting Falkon."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1090
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Default Browser"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1224
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Open new tab"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1225
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Open new window"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Open new private window"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1241
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -992,14 +992,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Choose file..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Unable to open file."
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Directory does not exist."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1065,12 +1065,12 @@ msgstr ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
"usually located in"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "File is not valid Opera bookmarks file!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
@@ -1157,57 +1157,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|"
msgid "Organize &Bookmarks"
msgstr "Organise &Bookmarks"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Title"
msgstr "Title"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Address"
msgstr "Address"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new tab"
msgstr "Open in new tab"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new window"
msgstr "Open in new window"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new private window"
msgstr "Open in new private window"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "New Folder"
msgstr "New Folder"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Icons"
msgstr "Show Only Icons"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Text"
msgstr "Show Only Text"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Enter Folder Name:"
msgstr "Enter Folder Name:"
@@ -1529,40 +1529,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Delete cookies on close"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Remaining time unavailable"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Done - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Error - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Cancelled - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelled"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "few seconds"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n seconds"
msgstr[1] "%n seconds"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n minutes"
msgstr[1] "%n minutes"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1586,95 +1586,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n hours"
msgstr[1] "%n hours"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Unknown speed"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Unknown size"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - unknown size (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Paused - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Open File"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Open Folder"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Copy Download Link"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Cancel downloading"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Resume downloading"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Pause downloading"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Remove From List"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Not found"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1686,65 +1686,65 @@ msgstr ""
" %1 \n"
" was not found!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Download Manager"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Download Manager"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Save file as..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "HTML Page, single (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "HTML Page, complete (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Save page as..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: Download Finished"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "All files have been successfully downloaded."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1756,13 +1756,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Clear"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Opening %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Download link copied."
@@ -2075,92 +2075,92 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Empty Page"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back"
msgstr "Back"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Forward"
msgstr "Forward"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "New Tab"
msgstr "New Tab"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools"
msgstr "Tools"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Main Menu"
msgstr "Main Menu"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Exit Fullscreen"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back and Forward buttons"
msgstr "Back and Forward buttons"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Reload button"
msgstr "Reload button"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home button"
msgstr "Home button"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Add tab button"
msgstr "Add tab button"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Address and Search bar"
msgstr "Address and Search bar"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools button"
msgstr "Tools button"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen button"
msgstr "Exit Fullscreen button"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Clear history"
msgstr "Clear history"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Toolbars"
msgstr "Toolbars"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidebar"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Configure Toolbar"
msgstr "Configure Toolbar"
@@ -2216,22 +2216,22 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Manage Search Engines"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Show suggestions"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Search when engine changed"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level"
msgstr ""
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "%1%"
@@ -2239,12 +2239,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:86
+#: lib/network/networkmanager.cpp:102
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "SSL Certificate Error!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:87
+#: lib/network/networkmanager.cpp:103
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2253,32 +2253,32 @@ msgstr ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
"certificate:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:88
+#: lib/network/networkmanager.cpp:104
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Would you like to make an exception for this certificate?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:118
+#: lib/network/networkmanager.cpp:139
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Authorisation required"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Username: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
+#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Password: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:132
+#: lib/network/networkmanager.cpp:153
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Save username and password for this site"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:140
+#: lib/network/networkmanager.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
@@ -2286,12 +2286,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:204
+#: lib/network/networkmanager.cpp:225
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Proxy authorisation required"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:224
+#: lib/network/networkmanager.cpp:245
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3403,95 +3403,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Search"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Show Passwords"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Change backend..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Change backend:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Are you sure that you want to show all passwords?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Hide Passwords"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Edit password"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Change password:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Choose file..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Cannot read file!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Successfully imported"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Error while importing!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Cannot write to file!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Successfully exported"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Copy Username"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Copy Password"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Edit Password"
@@ -3681,88 +3681,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Are you sure you want to remove '%1'?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614
+#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:157
+#: lib/preferences/preferences.cpp:159
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Set as default"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:302
+#: lib/preferences/preferences.cpp:304
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:557
+#: lib/preferences/preferences.cpp:563
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Choose executable location..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:600
+#: lib/preferences/preferences.cpp:606
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD Notification"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:601
+#: lib/preferences/preferences.cpp:607
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Drag it on the screen to place it where you want."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:650
+#: lib/preferences/preferences.cpp:656
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Choose download location..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:664
+#: lib/preferences/preferences.cpp:670
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Choose stylesheet location..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:675
+#: lib/preferences/preferences.cpp:681
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Deleted"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:783
+#: lib/preferences/preferences.cpp:789
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Choose cache path..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "New Profile"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Enter the new profile's name:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Error!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "This profile already exists!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Cannot create profile directory!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:840
+#: lib/preferences/preferences.cpp:846
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:841
+#: lib/preferences/preferences.cpp:847
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3772,12 +3772,12 @@ msgstr ""
"Are you sure you want to permanently delete \"%1\" profile? This action "
"cannot be undone!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Note: You cannot delete active profile."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1115
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Select Colour"
@@ -4941,129 +4941,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_cloned"
msgstr "_cloned"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_renamed"
msgstr "_renamed"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Clone Session"
msgstr "Clone Session"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Rename Session"
msgstr "Rename Session"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:129
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a new name:"
msgstr "Please enter a new name:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Error!"
msgstr "Error!"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
msgstr "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:143
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:144
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when cloning session file."
msgstr "An error occurred when cloning session file."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when renaming session file."
msgstr "An error occurred when renaming session file."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Save Session"
msgstr "Save Session"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to save session:"
msgstr "Please enter a name to save session:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)"
msgstr "Saved Session (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Restore Backup"
msgstr "Restore Backup"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
msgstr "Are you sure you want to replace current session?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Delete Session"
msgstr "Delete Session"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
msgstr "Are you sure you want to delete session '%1'?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session"
msgstr "New Session"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to create new session:"
msgstr "Please enter a name to create new session:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session (%1)"
msgstr "New Session (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 1"
msgstr "Backup 1"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 2"
msgstr "Backup 2"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Default Session"
msgstr "Default Session"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:393
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please select the startup session:"
msgstr "Please select the startup session:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:412
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "%1 (last session)"
@@ -5169,12 +5169,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|"
msgid "Search..."
msgstr "Search..."
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
msgctxt "SideBar|"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarks"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115
msgctxt "SideBar|"
msgid "History"
msgstr "History"
@@ -5320,12 +5320,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|"
msgid "Reloa&d All Tabs"
msgstr "Reloa&d All Tabs"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr "Unmute Tab"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Mute Tab"
msgstr "Mute Tab"
@@ -5504,54 +5504,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
msgid "Display and Audio Capture"
msgstr "Display and Audio Capture"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "this site"
msgstr "this site"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr "Allow %1 to show desktop notifications?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to locate your position?"
msgstr "Allow %1 to locate your position?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone?"
msgstr "Allow %1 to use your microphone?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your camera?"
msgstr "Allow %1 to use your camera?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
msgstr "Allow %1 to use your microphone and camera?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
msgstr "Allow %1 to hide your pointer?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?"
msgstr "Allow %1 to capture your screen?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?"
@@ -5572,42 +5572,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Deny"
-#: lib/tools/qztools.cpp:379
+#: lib/tools/qztools.cpp:389
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Unknown size"
-#: lib/tools/qztools.cpp:384
+#: lib/tools/qztools.cpp:394
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:399
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:393
+#: lib/tools/qztools.cpp:403
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:852
+#: lib/tools/qztools.cpp:862
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Executable: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:853
+#: lib/tools/qztools.cpp:863
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Arguments: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:855
+#: lib/tools/qztools.cpp:865
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Cannot start external program"
-#: lib/tools/qztools.cpp:856
+#: lib/tools/qztools.cpp:866
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5618,7 +5618,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Prevent this page from creating additional dialogues"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:330
+#: lib/webengine/webpage.cpp:347
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5628,296 +5628,296 @@ msgstr ""
"Falkon cannot handle %1: links. The requested link is Do you want Falkon to try open this link in system application?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:335
+#: lib/webengine/webpage.cpp:352
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Remember my choice for this protocol"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:336
+#: lib/webengine/webpage.cpp:353
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "External Protocol Request"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
+#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Failed loading page"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:418
+#: lib/webengine/webpage.cpp:435
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Something went wrong while loading this page."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:419
+#: lib/webengine/webpage.cpp:436
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:420
+#: lib/webengine/webpage.cpp:437
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Reload page"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:482
+#: lib/webengine/webpage.cpp:510
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Choose file..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:486
+#: lib/webengine/webpage.cpp:514
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Choose files..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:622
+#: lib/webengine/webpage.cpp:650
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript alert"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:631
+#: lib/webengine/webpage.cpp:659
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Prevent this page from creating additional dialogues"
-#: lib/webengine/webview.cpp:126
+#: lib/webengine/webview.cpp:130
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Empty Page"
-#: lib/webengine/webview.cpp:391
+#: lib/webengine/webview.cpp:397
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:690
+#: lib/webengine/webview.cpp:711
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "No suggestions"
-#: lib/webengine/webview.cpp:741
+#: lib/webengine/webview.cpp:762
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Back"
-#: lib/webengine/webview.cpp:745
+#: lib/webengine/webview.cpp:766
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Forward"
-#: lib/webengine/webview.cpp:752
+#: lib/webengine/webview.cpp:773
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Add New Page"
-#: lib/webengine/webview.cpp:753
+#: lib/webengine/webview.cpp:774
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Configure Speed Dial"
-#: lib/webengine/webview.cpp:755
+#: lib/webengine/webview.cpp:776
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Reload All Dials"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:795
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Book&mark page"
-#: lib/webengine/webview.cpp:775
+#: lib/webengine/webview.cpp:796
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Save page as..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:797
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Copy page link"
-#: lib/webengine/webview.cpp:777
+#: lib/webengine/webview.cpp:798
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Send page link..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:779
+#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Select &all"
-#: lib/webengine/webview.cpp:785
+#: lib/webengine/webview.cpp:806
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Show so&urce code"
-#: lib/webengine/webview.cpp:789
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Show info ab&out site"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Open link in new &tab"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Open link in new &window"
-#: lib/webengine/webview.cpp:801
+#: lib/webengine/webview.cpp:822
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Open link in &private window"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "B&ookmark link"
-#: lib/webengine/webview.cpp:808
+#: lib/webengine/webview.cpp:829
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Save link as..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:809
+#: lib/webengine/webview.cpp:830
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Send link..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:831
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Copy link address"
-#: lib/webengine/webview.cpp:823
+#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Show i&mage"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:850
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Copy image"
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:851
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Copy image ad&dress"
-#: lib/webengine/webview.cpp:832
+#: lib/webengine/webview.cpp:853
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Save image as..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:833
+#: lib/webengine/webview.cpp:854
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Send image..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:852
+#: lib/webengine/webview.cpp:873
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Send text..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:864
+#: lib/webengine/webview.cpp:885
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Go to &web address"
-#: lib/webengine/webview.cpp:878
+#: lib/webengine/webview.cpp:899
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Search \"%1 ..\" with %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:884
+#: lib/webengine/webview.cpp:905
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Search with..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Play"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pause"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Un&mute"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Mute"
-#: lib/webengine/webview.cpp:909
+#: lib/webengine/webview.cpp:930
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Copy Media Address"
-#: lib/webengine/webview.cpp:910
+#: lib/webengine/webview.cpp:931
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Send Media Address"
-#: lib/webengine/webview.cpp:911
+#: lib/webengine/webview.cpp:932
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Save Media To &Disk"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:951
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Create Search Engine"
-#: lib/webengine/webview.cpp:971
+#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Undo"
-#: lib/webengine/webview.cpp:977
+#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Redo"
-#: lib/webengine/webview.cpp:983
+#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Cut"
-#: lib/webengine/webview.cpp:989
+#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Copy"
-#: lib/webengine/webview.cpp:995
+#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Paste"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1001
+#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Select All"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1007
+#: lib/webengine/webview.cpp:1028
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Reload"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1011
+#: lib/webengine/webview.cpp:1032
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "S&top"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/en_GB/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/en_GB/falkon_statusbaricons_qt.po
index 3e90b8c26..7709947b1 100644
--- a/poqm/en_GB/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/en_GB/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -73,27 +73,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Manage JavaScript settings"
-#: sbi_networkicon.cpp:65
+#: sbi_networkicon.cpp:73
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Proxy Configuration"
-#: sbi_networkicon.cpp:67
+#: sbi_networkicon.cpp:75
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Select proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:81
+#: sbi_networkicon.cpp:89
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Empty"
-#: sbi_networkicon.cpp:85
+#: sbi_networkicon.cpp:93
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Manage proxies"
-#: sbi_networkicon.cpp:98
+#: sbi_networkicon.cpp:106
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -103,27 +103,27 @@ msgstr ""
"Shows network status and manages proxy
Network:
%1
Proxy:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:101
+#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Connected"
-#: sbi_networkicon.cpp:104
+#: sbi_networkicon.cpp:113
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-#: sbi_networkicon.cpp:109
+#: sbi_networkicon.cpp:123
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "System proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
+#: sbi_networkicon.cpp:127
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "No proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:117
+#: sbi_networkicon.cpp:131
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "User defined"
diff --git a/poqm/en_GB/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/en_GB/falkon_tabmanager_qt.po
index f43f45673..55418525e 100644
--- a/poqm/en_GB/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/en_GB/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -54,83 +54,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
-#: tabmanagerwidget.cpp:111
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Local File System:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:114
+#: tabmanagerwidget.cpp:120
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:123
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:306
+#: tabmanagerwidget.cpp:316
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Group by"
-#: tabmanagerwidget.cpp:307
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Window"
-#: tabmanagerwidget.cpp:312
+#: tabmanagerwidget.cpp:322
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Domain"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:327
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Host"
-#: tabmanagerwidget.cpp:325
+#: tabmanagerwidget.cpp:335
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "&Show side by side"
-#: tabmanagerwidget.cpp:331
+#: tabmanagerwidget.cpp:341
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Detach checked tabs"
-#: tabmanagerwidget.cpp:332
+#: tabmanagerwidget.cpp:342
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "Book&mark checked tabs"
-#: tabmanagerwidget.cpp:333
+#: tabmanagerwidget.cpp:343
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Close checked tabs"
-#: tabmanagerwidget.cpp:334
+#: tabmanagerwidget.cpp:344
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "&Unload checked tabs"
-#: tabmanagerwidget.cpp:586
+#: tabmanagerwidget.cpp:601
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Choose folder for bookmarks:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:587
+#: tabmanagerwidget.cpp:602
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Bookmark Selected Tabs"
-#: tabmanagerwidget.cpp:705
+#: tabmanagerwidget.cpp:720
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Window %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:706
+#: tabmanagerwidget.cpp:721
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Double click to switch"
@@ -140,28 +140,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Tab Manager"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Tab Manager button"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Tab Manager"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Show Tab Manager"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "File not found!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
"following paths:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/eo/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/eo/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
index 8da51f891..616869a84 100644
--- a/poqm/eo/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
+++ b/poqm/eo/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
@@ -43,12 +43,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet"
msgstr "KWallet"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet disabled"
msgstr "KWallet malebligita"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Please enable KWallet to save password."
msgstr "Bonvolu ŝalti KWallet por konservi pasvorton."
diff --git a/poqm/es/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/es/falkon_greasemonkey_qt.po
index b2d99299b..fc49e1a03 100644
--- a/poqm/es/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/es/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "'%1' ya está instalado"
-#: gm_manager.cpp:230
+#: gm_manager.cpp:242
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/es/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/es/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
index 0110e52e7..9ca4c7ada 100644
--- a/poqm/es/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
+++ b/poqm/es/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
@@ -40,12 +40,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet"
msgstr "KWallet"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet disabled"
msgstr "KWallet está desactivado"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Please enable KWallet to save password."
msgstr "Por favor, active KWallet para guardar la contraseña."
diff --git a/poqm/es/falkon_qt.po b/poqm/es/falkon_qt.po
index 7134698eb..a0805c303 100644
--- a/poqm/es/falkon_qt.po
+++ b/poqm/es/falkon_qt.po
@@ -199,22 +199,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Suscripción de AdBlock"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "Lista NoCoin"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "¡No se ha podido cargar la suscripción!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Reglas personalizadas"
@@ -262,78 +262,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Bloqueado por %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979
+#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:394
+#: lib/app/browserwindow.cpp:399
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "Dirección IP de la página actual"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:734
+#: lib/app/browserwindow.cpp:743
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Navegación privada)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:981
+#: lib/app/browserwindow.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1047
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "Barra de m&enú"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1052
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas de &navegación"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas de &marcadores"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1062
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Pestañas arriba"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1117
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Otros"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "Archivos HTML"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Archivos de imagen"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Archivos de texto"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1161
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Abrir archivo..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -349,17 +349,17 @@ msgstr[1] ""
"Todavía hay %n pestañas abiertas y su sesión no será guardada. \n"
"¿Está seguro de que quiere cerrar esta ventana?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "No volver a preguntar"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1500
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Aún hay pestañas abiertas"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1087
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -368,32 +368,32 @@ msgstr ""
"Falkon no es su navegador predeterminado ¿Desea hacerlo su navegador por "
"defecto?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1088
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Realizar siempre esta comprobación al iniciar Falkon."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1090
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Navegador predeterminado"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1224
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Abrir nueva pestaña"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1225
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Abrir nueva ventana"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Abrir nueva ventana privada"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1241
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -1005,14 +1005,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Elegir archivo..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "No se puede abrir el archivo."
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "El directorio no existe."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1078,12 +1078,12 @@ msgstr ""
"Opera almacena sus marcadores en el archivo de texto bookmarks.adr. "
"Este archivo suele encontrarse en"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "¡El archivo no es un archivo de marcadores Opera válido!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr ""
@@ -1172,57 +1172,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|"
msgid "Organize &Bookmarks"
msgstr "&Organizar marcadores"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Title"
msgstr "Nombre"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new tab"
msgstr "Abrir en una nueva pestaña"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new window"
msgstr "Abrir en nueva ventana"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new private window"
msgstr "Abrir en una nueva ventana privada"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "New Folder"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Icons"
msgstr "Sólo mostrar iconos"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Text"
msgstr "Mostrar sólo texto"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Enter Folder Name:"
msgstr "Introduzca un nombre de carpeta:"
@@ -1548,40 +1548,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Eliminar cookies al cerrar"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Tiempo restante no disponible"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Hecho - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Error - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Cancelado - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "unos segundos"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n segundo"
msgstr[1] "%n segundos"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1597,7 +1597,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n minuto"
msgstr[1] "%n minutos"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1605,95 +1605,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n hora"
msgstr[1] "%n horas"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Velocidad desconocida"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Tamaño desconocido"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - tamaño desconocido (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Tiempo restante: %1 - %2 de %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Pausado - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Abrir archivo"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir carpeta"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Copiar enlace de descarga"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Cancelar descarga"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Reanudar descarga"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Pausar descarga"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Borrar de la lista"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "No encontrado"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1705,65 +1705,65 @@ msgstr ""
"el archivo\n"
" %1."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Gestor de descargas"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% de %2 archivos (%3) %4 restantes"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Gestor de descargas"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Guardar archivo como..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "Archivo MIME HTML (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "Página HTML, única (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "Página HTML, completa (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Guardar página como..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: Descarga finalizada"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Todos los archivos se han descargado satisfactoriamente."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1776,13 +1776,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Abriendo %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Enlace de descarga copiado."
@@ -2095,92 +2095,92 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Página vacía"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back"
msgstr "Anterior"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Forward"
msgstr "Siguiente"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "New Tab"
msgstr "Nueva pestaña"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú principal"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Salir de pantalla completa"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back and Forward buttons"
msgstr "Botones Atrás y Adelante"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Reload button"
msgstr "Botón recargar"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home button"
msgstr "Botón inicio"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Add tab button"
msgstr "Botón añadir pestaña"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Address and Search bar"
msgstr "Barra de direcciones y búsqueda"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools button"
msgstr "Botón herramientas"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen button"
msgstr "Botón salir de pantalla completa"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Clear history"
msgstr "Limpiar historial"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Toolbars"
msgstr "Barras de herramientas"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Configure Toolbar"
msgstr "Configurar la barra de herramientas"
@@ -2236,33 +2236,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Administrar motores de búsqueda"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Mostrar sugerencias"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Buscar cuando cambie el motor de búsqueda"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level"
msgstr "Restaurar nivel de zoom"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
#, qt-format
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:86
+#: lib/network/networkmanager.cpp:102
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "¡Error del certificado SSL!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:87
+#: lib/network/networkmanager.cpp:103
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2271,32 +2271,32 @@ msgstr ""
"La página a la que está intentando acceder tiene los siguientes errores en "
"el certificado SSL:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:88
+#: lib/network/networkmanager.cpp:104
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "¿Le gustaría hacer una excepción para este certificado?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:118
+#: lib/network/networkmanager.cpp:139
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Autorización requerida"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Usuario: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
+#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:132
+#: lib/network/networkmanager.cpp:153
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Guardar nombre de usuario y contraseña para este sitio"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:140
+#: lib/network/networkmanager.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
@@ -2305,12 +2305,12 @@ msgstr ""
"Un nombre de usuario y contraseña son requeridos por %1. El sitio dice: "
"\"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:204
+#: lib/network/networkmanager.cpp:225
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Autorización de proxy requerida"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:224
+#: lib/network/networkmanager.cpp:245
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3430,95 +3430,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Mostras contraseñas"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Cambiar motor..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Cambiar motor:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "¿Está seguro que desea mostrar todas las contraseñas?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Ocultar contraseñas"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar todas las contraseñas de tu ordenador?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Editar contraseña"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Cambiar contraseña:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Elegir archivo..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "¡No se puede leer el archivo!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Importada satisfactoriamente"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "¡Error al importar!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "¡No se puede escribir en el archivo!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Exportada satisfactoriamente"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Copiar nombre de usuario"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Copiar contraseña"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Editar contraseña"
@@ -3700,88 +3700,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar \"%1\"?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614
+#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:157
+#: lib/preferences/preferences.cpp:159
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Dejar como predeterminado"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:302
+#: lib/preferences/preferences.cpp:304
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:557
+#: lib/preferences/preferences.cpp:563
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Seleccione la ubicación del ejecutable..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:600
+#: lib/preferences/preferences.cpp:606
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Notificación OSD"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:601
+#: lib/preferences/preferences.cpp:607
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Arrástrela por la pantalla para situarla donde quiera."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:650
+#: lib/preferences/preferences.cpp:656
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Seleccione la ubicación de la descarga..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:664
+#: lib/preferences/preferences.cpp:670
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Seleccione la ubicación de la hoja de estilos..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:675
+#: lib/preferences/preferences.cpp:681
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminado"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:783
+#: lib/preferences/preferences.cpp:789
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Seleccionar directorio de cache..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Nuevo perfil"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Introduzca el nombre del nuevo perfil:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "¡Error!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "¡Este perfil ya existe!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "¡No se puede crear el directorio del perfil!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:840
+#: lib/preferences/preferences.cpp:846
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:841
+#: lib/preferences/preferences.cpp:847
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3791,12 +3791,12 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere borrar permanentemente el perfil \"%1\"? ¡Esta "
"acción no se puede deshacer!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Nota: no puede eliminar el perfil activo."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1115
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Seleccionar color"
@@ -4937,130 +4937,130 @@ msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_cloned"
msgstr "_clonado"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_renamed"
msgstr "_renombrado"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Clone Session"
msgstr "Clonar sesión"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Rename Session"
msgstr "Renombrar sesión"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:129
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a new name:"
msgstr "Por favor, introduzca un nuevo nombre:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Error!"
msgstr "¡Error!"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
msgstr ""
"El archivo de sesión \"%1\" ya existe. Por favor, introduzca otro nombre."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:143
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:144
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when cloning session file."
msgstr "Se produjo un error al clonar el archivo de sesión."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when renaming session file."
msgstr "Se produjo un error al renombrar el archivo de sesión."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Save Session"
msgstr "Guardar sesión"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to save session:"
msgstr "Por favor, introduzca un nombre para guardar la sesión:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)"
msgstr "Sesión guardada (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Restore Backup"
msgstr "Restaurar copia de seguridad"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
msgstr "¿Seguro que quiere reemplazar la sesión actual?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Delete Session"
msgstr "Eliminar sesión"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar la sesión \"%1\"?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session"
msgstr "Nueva sesión"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to create new session:"
msgstr "Por favor, introduzca un nombre para crear una nueva sesión:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session (%1)"
msgstr "Nueva sesión (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 1"
msgstr "Copia de seguridad 1"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 2"
msgstr "Copia de seguridad 2"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Default Session"
msgstr "Sesión predeterminada"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:393
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please select the startup session:"
msgstr "Por favor, seleccione la sesión de inicio:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:412
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "%1 (last session)"
@@ -5166,12 +5166,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|"
msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
msgctxt "SideBar|"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115
msgctxt "SideBar|"
msgid "History"
msgstr "Historial"
@@ -5317,12 +5317,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|"
msgid "Reloa&d All Tabs"
msgstr "Re&cargar todas las pestañas"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr "Desilenciar pestaña"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Mute Tab"
msgstr "Silenciar pestaña"
@@ -5501,54 +5501,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
msgid "Display and Audio Capture"
msgstr "Captura de audio y monitor"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "this site"
msgstr "este sitio"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr "¿Permitir a %1 mostrar notificaciones de escritorio?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to locate your position?"
msgstr "¿Permitir a %1 localizar su posición?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone?"
msgstr "¿Permitir a %1 usar su micrófono?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your camera?"
msgstr "¿Permitir a %1 usar su cámara?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
msgstr "¿Permitir a %1 usar su micrófono y cámara?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
msgstr "¿Permitir a %1 ocultar su puntero?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?"
msgstr "¿Permitir a %1 capturar su pantalla?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?"
@@ -5569,42 +5569,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Denegar"
-#: lib/tools/qztools.cpp:379
+#: lib/tools/qztools.cpp:389
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Tamaño desconocido"
-#: lib/tools/qztools.cpp:384
+#: lib/tools/qztools.cpp:394
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:399
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:393
+#: lib/tools/qztools.cpp:403
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:852
+#: lib/tools/qztools.cpp:862
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Ejecutable: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:853
+#: lib/tools/qztools.cpp:863
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Argumentos: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:855
+#: lib/tools/qztools.cpp:865
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "No se puede iniciar el programa externo"
-#: lib/tools/qztools.cpp:856
+#: lib/tools/qztools.cpp:866
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5615,7 +5615,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Prevenir que esta página cree diálogos adicionales"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:330
+#: lib/webengine/webpage.cpp:347
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5626,27 +5626,27 @@ msgstr ""
"%2
. ¿Quiere usted que Falkon intente abrir este enlace en otra "
"aplicación del sistema?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:335
+#: lib/webengine/webpage.cpp:352
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Recordar mi elección para este protocolo"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:336
+#: lib/webengine/webpage.cpp:353
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Solicitud de protocolo externo"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
+#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Ha fallado la carga de la página"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:418
+#: lib/webengine/webpage.cpp:435
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Algo salió mal al cargar esta página."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:419
+#: lib/webengine/webpage.cpp:436
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5654,269 +5654,269 @@ msgstr ""
"Pruebe a recargar la página o cerrar algunas pestañas para conseguir más "
"memoria disponible."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:420
+#: lib/webengine/webpage.cpp:437
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Recargar página"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:482
+#: lib/webengine/webpage.cpp:510
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Elegir archivo..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:486
+#: lib/webengine/webpage.cpp:514
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Escoger archivos..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:622
+#: lib/webengine/webpage.cpp:650
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alerta JavaScript"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:631
+#: lib/webengine/webpage.cpp:659
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Prevenir que esta página cree diálogos adicionales"
-#: lib/webengine/webview.cpp:126
+#: lib/webengine/webview.cpp:130
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Página vacía"
-#: lib/webengine/webview.cpp:391
+#: lib/webengine/webview.cpp:397
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon - %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:690
+#: lib/webengine/webview.cpp:711
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Sin sugerencias"
-#: lib/webengine/webview.cpp:741
+#: lib/webengine/webview.cpp:762
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Anterior"
-#: lib/webengine/webview.cpp:745
+#: lib/webengine/webview.cpp:766
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Siguiente"
-#: lib/webengine/webview.cpp:752
+#: lib/webengine/webview.cpp:773
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Añadir nueva página"
-#: lib/webengine/webview.cpp:753
+#: lib/webengine/webview.cpp:774
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Configurar marcación rápida"
-#: lib/webengine/webview.cpp:755
+#: lib/webengine/webview.cpp:776
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Recargar todos los marcadores"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:795
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Añadir esta página a &marcadores"
-#: lib/webengine/webview.cpp:775
+#: lib/webengine/webview.cpp:796
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Guardar página como..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:797
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "Cop&iar el enlace de la página"
-#: lib/webengine/webview.cpp:777
+#: lib/webengine/webview.cpp:798
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Enviar enlace de la página..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:779
+#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Seleccionar &todo"
-#: lib/webengine/webview.cpp:785
+#: lib/webengine/webview.cpp:806
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Ver código &fuente de la página"
-#: lib/webengine/webview.cpp:789
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Ver &información de la página"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Abrir enlace en una nueva &pestaña"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Abrir enlace en una nueva &ventana"
-#: lib/webengine/webview.cpp:801
+#: lib/webengine/webview.cpp:822
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Abrir enlace en &ventana privada"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Añadir enlace a &marcadores"
-#: lib/webengine/webview.cpp:808
+#: lib/webengine/webview.cpp:829
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Guardar enlace como..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:809
+#: lib/webengine/webview.cpp:830
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Enviar enlace..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:831
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "Copi&ar la ruta del enlace"
-#: lib/webengine/webview.cpp:823
+#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Mostrar &imagen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:850
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Copiar imagen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:851
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "C&opiar la ruta de la imagen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:832
+#: lib/webengine/webview.cpp:853
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Guardar imagen como..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:833
+#: lib/webengine/webview.cpp:854
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Enviar imagen..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:852
+#: lib/webengine/webview.cpp:873
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Enviar texto..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:864
+#: lib/webengine/webview.cpp:885
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Ir a &dirección web"
-#: lib/webengine/webview.cpp:878
+#: lib/webengine/webview.cpp:899
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Buscar \"%1 ..\" con %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:884
+#: lib/webengine/webview.cpp:905
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Buscar con..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Reproducir"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pausa"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "&Activar sonido"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Desactivar sonido"
-#: lib/webengine/webview.cpp:909
+#: lib/webengine/webview.cpp:930
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "Copi&ar la ruta del medio"
-#: lib/webengine/webview.cpp:910
+#: lib/webengine/webview.cpp:931
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Enviar la ruta del medio"
-#: lib/webengine/webview.cpp:911
+#: lib/webengine/webview.cpp:932
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Guardar el medio al &disco"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:951
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Crear motor de búsqueda"
-#: lib/webengine/webview.cpp:971
+#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Deshacer"
-#: lib/webengine/webview.cpp:977
+#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Rehacer"
-#: lib/webengine/webview.cpp:983
+#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Cortar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:989
+#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Copiar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:995
+#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Pegar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1001
+#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todos"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1007
+#: lib/webengine/webview.cpp:1028
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Recargar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1011
+#: lib/webengine/webview.cpp:1032
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&Detener"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/es/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/es/falkon_statusbaricons_qt.po
index 2b3b227e6..939a3b5b5 100644
--- a/poqm/es/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/es/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -72,27 +72,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Gestionar los ajustes de JavaScript"
-#: sbi_networkicon.cpp:65
+#: sbi_networkicon.cpp:73
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Configuración del proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:67
+#: sbi_networkicon.cpp:75
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Seleccionar proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:81
+#: sbi_networkicon.cpp:89
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Vacío"
-#: sbi_networkicon.cpp:85
+#: sbi_networkicon.cpp:93
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Gestionar proxies"
-#: sbi_networkicon.cpp:98
+#: sbi_networkicon.cpp:106
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -102,27 +102,27 @@ msgstr ""
"Muestra el estado de la red y gestiona el proxy
Red:
"
"%1
Proxy:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:101
+#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: sbi_networkicon.cpp:104
+#: sbi_networkicon.cpp:113
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
-#: sbi_networkicon.cpp:109
+#: sbi_networkicon.cpp:123
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Proxy del sistema"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
+#: sbi_networkicon.cpp:127
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Sin proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:117
+#: sbi_networkicon.cpp:131
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Definido por el usuario"
diff --git a/poqm/es/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/es/falkon_tabmanager_qt.po
index 6b6250e2d..73760b670 100644
--- a/poqm/es/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/es/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -62,83 +62,83 @@ msgstr ""
"Usar el complemento gestor de pestañas para sustituir la barra de pestañas "
"principal."
-#: tabmanagerwidget.cpp:111
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Sistema de archivos local:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:114
+#: tabmanagerwidget.cpp:120
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:123
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr "[FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:306
+#: tabmanagerwidget.cpp:316
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Agrupar por"
-#: tabmanagerwidget.cpp:307
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Ventana"
-#: tabmanagerwidget.cpp:312
+#: tabmanagerwidget.cpp:322
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Dominio"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:327
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Máquina"
-#: tabmanagerwidget.cpp:325
+#: tabmanagerwidget.cpp:335
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "&Mostrar lado a lado"
-#: tabmanagerwidget.cpp:331
+#: tabmanagerwidget.cpp:341
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Desprender las pestañas marcadas"
-#: tabmanagerwidget.cpp:332
+#: tabmanagerwidget.cpp:342
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "Añadir a &marcadores las pestañas marcadas"
-#: tabmanagerwidget.cpp:333
+#: tabmanagerwidget.cpp:343
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Cerrar las pestañas marcadas"
-#: tabmanagerwidget.cpp:334
+#: tabmanagerwidget.cpp:344
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "Descar&gar las pestañas marcadas"
-#: tabmanagerwidget.cpp:586
+#: tabmanagerwidget.cpp:601
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Seleccione la carpeta para los marcadores:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:587
+#: tabmanagerwidget.cpp:602
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Añadir a marcadores las pestañas seleccionadas"
-#: tabmanagerwidget.cpp:705
+#: tabmanagerwidget.cpp:720
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Ventana %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:706
+#: tabmanagerwidget.cpp:721
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Doble clic para cambiar"
@@ -148,28 +148,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Gestor de pestañas"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Botón del gestor de pestañas"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Gestor de pestañas"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Mostrar el gestor de pestañas"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Archivo no encontrado"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
"siguientes rutas:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/et/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/et/falkon_greasemonkey_qt.po
index 663e3fef2..0f9922a28 100644
--- a/poqm/et/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/et/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "'%1' on juba paigaldatud"
-#: gm_manager.cpp:230
+#: gm_manager.cpp:242
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/et/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/et/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
index 14e2c6eb9..6d9f7193f 100644
--- a/poqm/et/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
+++ b/poqm/et/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
@@ -38,12 +38,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet"
msgstr "KDE turvalaegas"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet disabled"
msgstr "KDE turvalaegas on keelatud"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Please enable KWallet to save password."
msgstr "Parooli salvestamiseks palun luba KDE turvalaegas."
diff --git a/poqm/et/falkon_qt.po b/poqm/et/falkon_qt.po
index 9f7c5a324..7c8aca262 100644
--- a/poqm/et/falkon_qt.po
+++ b/poqm/et/falkon_qt.po
@@ -190,22 +190,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "AdBlocki tellimus"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "NoCoin List"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Tellimuse laadimine nurjus!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Kohandatud reeglid"
@@ -253,78 +253,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Blokeeris %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979
+#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:394
+#: lib/app/browserwindow.cpp:399
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "Aktiivse lehekülje IP-aadress"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:734
+#: lib/app/browserwindow.cpp:743
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (privaatne lehitsemine)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:981
+#: lib/app/browserwindow.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1047
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "&Menüüriba"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1052
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "&Liikumisriba"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "&Järjehoidjariba"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1062
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "Kaa&rdisakid üleval"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1117
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Muu"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML-failid"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Pildifailid"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Tekstifailid"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Kõik failid"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1161
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Faili avamine ..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -340,17 +340,17 @@ msgstr[1] ""
"Veel %n kaarti on avatud ja sinu seanssi ei salvestata.\n"
"Kas tõesti sulgeda see aken?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Rohkem ei küsita"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1500
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Leidub veel avatud kaarte"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1087
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -359,32 +359,32 @@ msgstr ""
"Falkon ei ole praegu sinu vaikimisi veebilehitseja. Kas soovid muuta selle "
"oma vaikimisi veebilehitsejaks?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1088
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Seda kontrollitakse Falkoni käivitamisel alati."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1090
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Vaikimisi veebilehitseja"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1224
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Ava uus kaart"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1225
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Ava uus aken"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Ava uus privaatne aken"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1241
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -993,14 +993,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Faili valimine ..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Faili avamine nurjus."
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Kataloogi ei ole olemas."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1066,12 +1066,12 @@ msgstr ""
"Opera salvestab oma järjehoidjad tekstifaili bookmarks.adr. See fail "
"paikneb tavaliselt asukohas"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "See ei ole korrektne Opera järjehoidjafail!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Toetatud on ainult UTF-8 kodeeringus Opera järjehoidjad!"
@@ -1158,32 +1158,32 @@ msgctxt "BookmarksMenu|"
msgid "Organize &Bookmarks"
msgstr "Ko&rralda järjehoidjaid"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Title"
msgstr "Nimi"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Address"
msgstr "Aadress"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new tab"
msgstr "Ava uuel kaardil"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new window"
msgstr "Ava uues aknas"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new private window"
msgstr "Ava uues privaataknas"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
#, fuzzy
#| msgctxt "BookmarksManager|"
#| msgid "New Folder"
@@ -1191,27 +1191,27 @@ msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "New Folder"
msgstr "Uus kataloog"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Icons"
msgstr "Näita ainult ikoone"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Text"
msgstr "Näita ainult teksti"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
#, fuzzy
#| msgctxt "LocationBar|"
#| msgid "Enter address"
@@ -1538,40 +1538,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Küpsiste kustutamine sulgemisel"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Järelejäänud aeg pole teada"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Tehtud - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Tõrge - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Katkestati - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Katkestatud"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "mõni sekund"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n sekundit"
msgstr[1] "%n sekundit"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n minutit"
msgstr[1] "%n minutit"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1595,95 +1595,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n tundi"
msgstr[1] "%n tundi"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Teadmata kiirus"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Teadmata suurus"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - teadmata suurus (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Jäänud %1 - %2 / %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Pausil - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Ava fail"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Ava kataloog"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Kopeeri allalaadimise link"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Katkesta allalaadimine"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Taasalusta allalaadimist"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Pane allalaadimine pausile"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Eemalda nimekirjast"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Tõrge"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Ei leitud"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1695,65 +1695,65 @@ msgstr ""
" %1 \n"
" ei leitud!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Allalaadimiste haldur"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1 %2 failist (%3) %4 jäänud"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1 - allalaadimiste haldur"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Faili salvestamine ..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "MIME HTML-arhiiv (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "HTML-lehekülg, üksik (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "HTML-lehekülg, terviklik (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Lehekülje salvestamine ..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: allalaadimine lõpetatud"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Kõik failid on edukalt alla laaditud."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1764,13 +1764,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Puhasta"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "%1 avamine"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Allalaadimise link kopeeritud."
@@ -2083,92 +2083,92 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Tühi lehekülg"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back"
msgstr "Tagasi"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Forward"
msgstr "Edasi"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home"
msgstr "Kodu"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "New Tab"
msgstr "Uus kaart"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools"
msgstr "Tööriistad"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Main Menu"
msgstr "Peamenüü"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Välju täisekraanist"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back and Forward buttons"
msgstr "Tagasi- ja edasinupud"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Reload button"
msgstr "Taaslaadimise nupp"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home button"
msgstr "Kodunupp"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Add tab button"
msgstr "Kaardi lisamise nupp"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Address and Search bar"
msgstr "Aadressi- ja otsinguriba"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools button"
msgstr "Tööriistade nupp"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen button"
msgstr "Täisekraanist väljumise nupp"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Clear history"
msgstr "Puhasta ajalugu"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Toolbars"
msgstr "Tööriistaribad"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Sidebar"
msgstr "Külgriba"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Configure Toolbar"
msgstr "Seadista tööriistariba"
@@ -2224,33 +2224,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Halda otsingumootoreid"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Soovituste näitamine"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Otsimine mootori muutumisel"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level"
msgstr ""
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
#, qt-format
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:86
+#: lib/network/networkmanager.cpp:102
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "SSL sertifikaadi tõrge!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:87
+#: lib/network/networkmanager.cpp:103
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2258,44 +2258,44 @@ msgid ""
msgstr ""
"Lehekülje, millele püüad pääseda, SSL sertifikaadis esinevad järgmised vead:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:88
+#: lib/network/networkmanager.cpp:104
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Kas teha sellele sertifikaadile erand?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:118
+#: lib/network/networkmanager.cpp:139
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Vajalik on autentida"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Kasutajanimi: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
+#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Parool: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:132
+#: lib/network/networkmanager.cpp:153
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Selle saidi kasutajanime ja parooli salvestamine"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:140
+#: lib/network/networkmanager.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "%1 nõuab kasutajanime ja parooli. Sait ütleb: \"%2\"."
-#: lib/network/networkmanager.cpp:204
+#: lib/network/networkmanager.cpp:225
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Vajalik on puhverserveri autentimine"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:224
+#: lib/network/networkmanager.cpp:245
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3418,95 +3418,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Otsing "
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Näita paroole"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Taustprogrammi muutmine ..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Taustprogrammi muutmine:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Kas tõesti näidata kõiki paroole?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Peida paroolid"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Kinnitus"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Kas tõesti kustutada arvutist kõik paroolid?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Parooli muutmine"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Parooli muutmine:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Faili valimine ..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Faili lugemine nurjus!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Edukalt imporditud"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Tõrge importimisel!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Faili kirjutamine nurjus!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Edukalt eksporditud"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Kopeeri kasutajanimi"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Kopeeri parool"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Muuda parooli"
@@ -3700,88 +3700,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Kas tõesti eemaldada \"%1\"?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614
+#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:157
+#: lib/preferences/preferences.cpp:159
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Määra vaikebrauseriks"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:302
+#: lib/preferences/preferences.cpp:304
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:557
+#: lib/preferences/preferences.cpp:563
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Täitmisfaili asukoha valimine ..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:600
+#: lib/preferences/preferences.cpp:606
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD märguanne"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:601
+#: lib/preferences/preferences.cpp:607
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Lohista see ekraanil soovitud asukohta."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:650
+#: lib/preferences/preferences.cpp:656
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Allalaadimise asukoha valimine ..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:664
+#: lib/preferences/preferences.cpp:670
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Laaditabeli asukoha valimine ..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:675
+#: lib/preferences/preferences.cpp:681
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Kustutatud"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:783
+#: lib/preferences/preferences.cpp:789
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Puhvri asukoha valimine ..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Uus profiil"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Uue profiili nimi:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Tõrge!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "See profiil on juba olemas!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Profiilikataloogi loomine nurjus!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:840
+#: lib/preferences/preferences.cpp:846
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Kinnitus"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:841
+#: lib/preferences/preferences.cpp:847
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3790,12 +3790,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kas tõesti kustutada jäädavalt profiil \"%1\"? Seda ei saa tagasi võtta!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Märkus: aktiivset profiili ei saa kustutada."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1115
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Värvi valimine"
@@ -4961,129 +4961,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_cloned"
msgstr "_kloonitud"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_renamed"
msgstr "_muudetudnimega"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Clone Session"
msgstr "Seansi kloonimine"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Rename Session"
msgstr "Seansi nime muutmine"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:129
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a new name:"
msgstr "Uus nimi:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Error!"
msgstr "Tõrge!"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
msgstr "Seansifail \"%1\" on juba olemas. Palun anna mõni muu nimi."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:143
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:144
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when cloning session file."
msgstr "Seansifaili kloonimisel tekkis tõrge."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when renaming session file."
msgstr "Seansifaili nime muutmisel tekkis tõrge."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Save Session"
msgstr "Seansi salvestamine"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to save session:"
msgstr "Salvestatava seansi nimi:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)"
msgstr "Salvestatud seanss (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Restore Backup"
msgstr "Varukoopiast taastamine"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
msgstr "Kas tõesti asendada aktiivne seanss?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Delete Session"
msgstr "Seansi kustutamine"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
msgstr "Kas tõesti kustutada seanss '%1'?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session"
msgstr "Uus seanss"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to create new session:"
msgstr "Uue seansi nimi:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session (%1)"
msgstr "Uus seanss (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 1"
msgstr "Varukoopia 1"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 2"
msgstr "Varukoopia 2"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Default Session"
msgstr "Vaikimisi seanss"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:393
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please select the startup session:"
msgstr "Käivitusaegne seanss:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:412
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "%1 (last session)"
@@ -5189,12 +5189,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|"
msgid "Search..."
msgstr "Otsi ..."
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
msgctxt "SideBar|"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Järjehoidjad"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115
msgctxt "SideBar|"
msgid "History"
msgstr "Ajalugu"
@@ -5340,12 +5340,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|"
msgid "Reloa&d All Tabs"
msgstr "Laa&di kõik kaardid uuesti"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr "Heli kaardile tagasi"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Mute Tab"
msgstr "Heli kaardilt maha"
@@ -5524,48 +5524,48 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
msgid "Display and Audio Capture"
msgstr ""
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "this site"
msgstr "see sait"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr "Kas lubada, et %1 näitab töölaua märguandeid?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to locate your position?"
msgstr "Kas lubada, et %1 tuvastab sinu asukoha?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone?"
msgstr "Kas lubada, et %1 võib kasutada sinu mikrofoni?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your camera?"
msgstr "Kas lubada, et %1 kasutab sinu kaamerat?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
msgstr "Kas lubada, et %1 kasutab sinu mikrofoni ja kaamerat?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
msgstr "Kas lubada, et %1 peidab kursori?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
#| msgid "Allow %1 to locate your position?"
@@ -5573,7 +5573,7 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?"
msgstr "Kas lubada, et %1 tuvastab sinu asukoha?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
#| msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
@@ -5596,42 +5596,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Keeldu"
-#: lib/tools/qztools.cpp:379
+#: lib/tools/qztools.cpp:389
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Teadmata suurus"
-#: lib/tools/qztools.cpp:384
+#: lib/tools/qztools.cpp:394
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:399
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:393
+#: lib/tools/qztools.cpp:403
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:852
+#: lib/tools/qztools.cpp:862
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Täitmisfail: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:853
+#: lib/tools/qztools.cpp:863
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Argumendid:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:855
+#: lib/tools/qztools.cpp:865
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Välise programmi käivitamine nurjus"
-#: lib/tools/qztools.cpp:856
+#: lib/tools/qztools.cpp:866
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5642,7 +5642,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Sel leheküljel takistatakse lisadialoogide loomine"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:330
+#: lib/webengine/webpage.cpp:347
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5652,27 +5652,27 @@ msgstr ""
"Falkon ei ole suuteline käitlema %1: linke. Nõutav link on Kas lasta Falkonil avada see link süsteemses rakenduses?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:335
+#: lib/webengine/webpage.cpp:352
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Otsuse meeldejätmine selle protokolli jaoks"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:336
+#: lib/webengine/webpage.cpp:353
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Välise protokolli soov"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
+#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Lehekülje laadimine nurjus"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:418
+#: lib/webengine/webpage.cpp:435
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Lehekülje laadimisel läks midagi valesti."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:419
+#: lib/webengine/webpage.cpp:436
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5680,269 +5680,269 @@ msgstr ""
"Püüa lehekülge uuesti laadida või sulge mõned kaardid kättesaadava mälu "
"suurendamiseks."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:420
+#: lib/webengine/webpage.cpp:437
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Laadi leekülg uuesti"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:482
+#: lib/webengine/webpage.cpp:510
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Faili valimine ..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:486
+#: lib/webengine/webpage.cpp:514
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Failide valimine ..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:622
+#: lib/webengine/webpage.cpp:650
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScripti häire"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:631
+#: lib/webengine/webpage.cpp:659
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Sel leheküljel takistatakse lisadialoogide loomine"
-#: lib/webengine/webview.cpp:126
+#: lib/webengine/webview.cpp:130
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Tühi lehekülg"
-#: lib/webengine/webview.cpp:391
+#: lib/webengine/webview.cpp:397
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:690
+#: lib/webengine/webview.cpp:711
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Soovitusi pole"
-#: lib/webengine/webview.cpp:741
+#: lib/webengine/webview.cpp:762
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Tagasi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:745
+#: lib/webengine/webview.cpp:766
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Edasi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:752
+#: lib/webengine/webview.cpp:773
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "L&isa uus lehekülg"
-#: lib/webengine/webview.cpp:753
+#: lib/webengine/webview.cpp:774
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Seadista kiirvalimist"
-#: lib/webengine/webview.cpp:755
+#: lib/webengine/webview.cpp:776
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Laadi kõik kiirvalimised uuesti"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:795
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Pane lehekülg &järjehoidjatesse"
-#: lib/webengine/webview.cpp:775
+#: lib/webengine/webview.cpp:796
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "S&alvesta lehekülg kui ..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:797
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Kopeeri lehekülje link"
-#: lib/webengine/webview.cpp:777
+#: lib/webengine/webview.cpp:798
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Saada lehekülje link ..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:779
+#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "&Vali kõik"
-#: lib/webengine/webview.cpp:785
+#: lib/webengine/webview.cpp:806
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "&Näita lähtekoodi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:789
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Näita &saidi teavet"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Ava link uu&el kaardil"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Ava link uues &aknas"
-#: lib/webengine/webview.cpp:801
+#: lib/webengine/webview.cpp:822
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Ava link uues &privaataknas"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Pan&e link järjehoidjatesse"
-#: lib/webengine/webview.cpp:808
+#: lib/webengine/webview.cpp:829
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "Sal&vesta link kui ..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:809
+#: lib/webengine/webview.cpp:830
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Saada link ..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:831
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "Kopeeri lin&gi aadress"
-#: lib/webengine/webview.cpp:823
+#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Nä&ita pilti"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:850
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Kopeeri pilt"
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:851
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Kopeeri pi&ldi aadress"
-#: lib/webengine/webview.cpp:832
+#: lib/webengine/webview.cpp:853
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Salvesta pilt kui ..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:833
+#: lib/webengine/webview.cpp:854
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Saada pilt ..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:852
+#: lib/webengine/webview.cpp:873
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Saada tekst ..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:864
+#: lib/webengine/webview.cpp:885
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Mine vee&biaadressile"
-#: lib/webengine/webview.cpp:878
+#: lib/webengine/webview.cpp:899
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "\"%1\" otsimine ... mootoriga %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:884
+#: lib/webengine/webview.cpp:905
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Otsi mootoriga ..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Esita"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Paus"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "&Heli tagasi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&He&li maha"
-#: lib/webengine/webview.cpp:909
+#: lib/webengine/webview.cpp:930
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Kopeeri meedia aadress"
-#: lib/webengine/webview.cpp:910
+#: lib/webengine/webview.cpp:931
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Saada meedia aadress"
-#: lib/webengine/webview.cpp:911
+#: lib/webengine/webview.cpp:932
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Salvesta meedia ke&ttale"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:951
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Loo otsingumootor"
-#: lib/webengine/webview.cpp:971
+#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Võta tagasi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:977
+#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Tee uuesti"
-#: lib/webengine/webview.cpp:983
+#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Lõika"
-#: lib/webengine/webview.cpp:989
+#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopeeri"
-#: lib/webengine/webview.cpp:995
+#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Aseta"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1001
+#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Vali kõik"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1007
+#: lib/webengine/webview.cpp:1028
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "Laa&di uuesti"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1011
+#: lib/webengine/webview.cpp:1032
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&Peata"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/et/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/et/falkon_statusbaricons_qt.po
index 3714d05d9..e352d664c 100644
--- a/poqm/et/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/et/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -73,27 +73,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Halda JavaScripti seadistusi"
-#: sbi_networkicon.cpp:65
+#: sbi_networkicon.cpp:73
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Puhverserveri seadistus"
-#: sbi_networkicon.cpp:67
+#: sbi_networkicon.cpp:75
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Vali puhverserver"
-#: sbi_networkicon.cpp:81
+#: sbi_networkicon.cpp:89
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Tühi"
-#: sbi_networkicon.cpp:85
+#: sbi_networkicon.cpp:93
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Halda puhverservereid"
-#: sbi_networkicon.cpp:98
+#: sbi_networkicon.cpp:106
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -103,27 +103,27 @@ msgstr ""
"Võrguoleku näitamine ja puhverserveri haldamine
Võrk:
"
"%1
Puhverserver:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:101
+#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Ühendatud"
-#: sbi_networkicon.cpp:104
+#: sbi_networkicon.cpp:113
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Offline"
msgstr "Pole võrgus"
-#: sbi_networkicon.cpp:109
+#: sbi_networkicon.cpp:123
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Süsteemne puhverserver"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
+#: sbi_networkicon.cpp:127
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Puhverserver puudub"
-#: sbi_networkicon.cpp:117
+#: sbi_networkicon.cpp:131
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Kasutaja määratud"
diff --git a/poqm/et/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/et/falkon_tabmanager_qt.po
index 37e5c37c3..c633df548 100644
--- a/poqm/et/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/et/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -54,83 +54,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "Kaardihalduri plugina kasutamine põhikaardiriba asemel."
-#: tabmanagerwidget.cpp:111
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Kohalik failisüsteem:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:114
+#: tabmanagerwidget.cpp:120
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:123
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:306
+#: tabmanagerwidget.cpp:316
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Rühmitamise alus"
-#: tabmanagerwidget.cpp:307
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Aken"
-#: tabmanagerwidget.cpp:312
+#: tabmanagerwidget.cpp:322
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Domeen"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:327
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Masin"
-#: tabmanagerwidget.cpp:325
+#: tabmanagerwidget.cpp:335
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "&Näitamine kõrvuti"
-#: tabmanagerwidget.cpp:331
+#: tabmanagerwidget.cpp:341
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Haagi märgitud kaardid lahti"
-#: tabmanagerwidget.cpp:332
+#: tabmanagerwidget.cpp:342
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "&Pane märgitud kaardid järjehoidjatesse"
-#: tabmanagerwidget.cpp:333
+#: tabmanagerwidget.cpp:343
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Sulge märgitud kaardid"
-#: tabmanagerwidget.cpp:334
+#: tabmanagerwidget.cpp:344
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "&Tühista märgitud kaartide laadimine"
-#: tabmanagerwidget.cpp:586
+#: tabmanagerwidget.cpp:601
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Järjehoidjate kataloog:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:587
+#: tabmanagerwidget.cpp:602
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Valitud kaartide lisamine järjehoidjatesse"
-#: tabmanagerwidget.cpp:705
+#: tabmanagerwidget.cpp:720
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Aken %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:706
+#: tabmanagerwidget.cpp:721
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Topeltklõps lülitab"
@@ -140,28 +140,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Kaardihaldur"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Kaardihalduri nupp"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Kaardihaldur"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Kaardihalduri näitamine"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Faili ei leitud!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
"asukohtadest:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/eu/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/eu/falkon_greasemonkey_qt.po
index 061c50ae8..0f914b9af 100644
--- a/poqm/eu/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/eu/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "'%1' jadanik ezarrita dago"
-#: gm_manager.cpp:230
+#: gm_manager.cpp:242
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/eu/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/eu/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
index ae20505c3..65d0a21ff 100644
--- a/poqm/eu/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
+++ b/poqm/eu/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
@@ -45,12 +45,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet"
msgstr "KWallet"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet disabled"
msgstr "KWallet ezgaituta dago"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Please enable KWallet to save password."
msgstr "Gaitu KWallet pasahitza gordetzeko."
diff --git a/poqm/eu/falkon_qt.po b/poqm/eu/falkon_qt.po
index d3bf5f2f4..c15543598 100644
--- a/poqm/eu/falkon_qt.po
+++ b/poqm/eu/falkon_qt.po
@@ -198,22 +198,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "AdBlock Harpidetza"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "Zerrenda-Erraza"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "NoCoin zerrenda"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Ezinezkoa harpidetza gertatzea!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Neurrira eginiko arauak"
@@ -261,78 +261,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Blokeatzailea: %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979
+#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:394
+#: lib/app/browserwindow.cpp:399
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "Oraingo orrialdearen IP Helbidea "
-#: lib/app/browserwindow.cpp:734
+#: lib/app/browserwindow.cpp:743
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr "(Nabigazio Pribatua)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:981
+#: lib/app/browserwindow.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1047
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "&Menu Barra"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1052
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "&Nabigazio Tresnabarra"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "&Lastermarka Tresnabarra"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1062
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Fitxak Gainean"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1117
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Beste"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML agiriak"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Irudi agiriak"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Idazki agiriak"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Agiri agiriak"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1161
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Ireki agiriak..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -348,17 +348,17 @@ msgstr[1] ""
"Oraindik %n fitxa irekita daude eta zure saioa ez da gordeko. \n"
"Ziur zaude leiho hau itxi nahi duzula?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Ez galdetu berriro"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1500
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Oraindik irekitako fitxak daude"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1087
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -367,32 +367,32 @@ msgstr ""
"Falkon ez da une honetan zure nabigatzailea lehenetsia. Zure nabigatzaile "
"lehenetsia egin nahi duzu?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1088
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Egin beti egiaztapen hau Falkon abiatzean."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1090
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Berezko Nabigatzailea"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1224
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Ireki fitxa berria"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1225
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Ireki leiho berria"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Ireki leiho pribatu berria"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1241
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -1000,14 +1000,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Hautatu agiria..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Ezinezkoa agiria irekitzea."
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Zuzenbidea ez dago."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1073,12 +1073,12 @@ msgstr ""
"Opera-k bere lastermarkak lastermarkak.adr idazki agirian "
"biltegiratzen ditu. Agiri hau arrunt hemen dago "
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Agiria ez da baliozko Opera lastermarka agiria!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "UTF-8 kodeaketako Opera lastermarka agiria bakarrik sostengatzen da!"
@@ -1165,57 +1165,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|"
msgid "Organize &Bookmarks"
msgstr "Antolatu &Lastermarkak"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Address"
msgstr "Helbidea"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new tab"
msgstr "Ireki fitsa berrian"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new window"
msgstr "Ireki leiho berrian"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new private window"
msgstr "Ireki leiho pribatu berrian"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "New Folder"
msgstr "Karpeta berria"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Icons"
msgstr "Erakutsi Ikurrak Bakarrik"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Text"
msgstr "Erakutsi Idazkia Bakarrik"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Enter Folder Name:"
msgstr "Sartu karpetaren izena:"
@@ -1542,40 +1542,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Ezabatu cookieak isterakoan"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Gelditzen den denbora eskuraezina"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Eginda - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Akatsa - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Ezeztaturik - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Ezeztaturik"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "segundu gutxi"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n segundu"
msgstr[1] "%n segundu"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "% minutu"
msgstr[1] "% minutu"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1599,95 +1599,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "% ordu"
msgstr[1] "% ordu"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Abiadura ezezaguna"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Neurri ezezaguna"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - neurri ezezaguna (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Gelditzen da %1 - %2 -> %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Etenda - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Ireki Agiria"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Ireki karpeta"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Kopiatu Jeisketa Lotura"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Ezeztatu jeisketa"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Berrekin zama-jaistea"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Eten zama-jaistea"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Kendu zerrendatik"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Akatsa"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Ez da aurkitu"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1699,65 +1699,65 @@ msgstr ""
" %1 agiria\n"
"ez da aurkitu!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Zama-jaitsiera kudeatzailea"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% -> %2 agiri (%3) %4 gelditzen d(ir)a"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Jeisketa Kudeatzailea"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Gorde agiria honela..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "MIME HTML Artxiboa (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "HTML Orrialdea, bakarra (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "HTML Orrialdea, osoa (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Gorde orrialdea honela..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: Zama-jaistea amaitu da"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Agiri guztiak ongi jeitsi dira."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Kontuz"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1769,13 +1769,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Garbitu"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Irekitzen %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Jeisketa lotura kopiatuta."
@@ -2088,92 +2088,92 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Orrialde Hutsa"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back"
msgstr "Atzera"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Forward"
msgstr "Aurrera"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home"
msgstr "Etxea"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "New Tab"
msgstr "Fitxa berria"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools"
msgstr "Tresnak"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu Nagusia"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Irten Ikusleiho-osotik"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back and Forward buttons"
msgstr "Atzera eta Aurrera botoiak"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Reload button"
msgstr "Birgertatu botoia"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home button"
msgstr "Etxea botoia"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Add tab button"
msgstr "Gehitu fitxa botoia"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Address and Search bar"
msgstr "Helbide eta bilaketa barra"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools button"
msgstr "Tresnak botoia"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen button"
msgstr "Irten Ikusleiho-osotik botoia"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Clear history"
msgstr "Garbitu historia"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Toolbars"
msgstr "Tresnabarrak"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Sidebar"
msgstr "Albobarra"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Configure Toolbar"
msgstr "Itxuratu Tresnabarra"
@@ -2229,33 +2229,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Kudeatu Bilaketa Gailuak"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Erakutsi iradokizunak"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Bilatu gailua aldatutakoan"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level"
msgstr "Berrezarri zoom maila"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
#, qt-format
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%%1"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:86
+#: lib/network/networkmanager.cpp:102
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "SSL Egiaztapen Akatsa!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:87
+#: lib/network/networkmanager.cpp:103
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2264,32 +2264,32 @@ msgstr ""
"Sartzen saiatzen ari zaren orrialdeak hurrengo akatsak ditu SSL "
"egiaztagirian:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:88
+#: lib/network/networkmanager.cpp:104
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Nahi duzu salbuespen bat egitea egiaztagiri honentzat?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:118
+#: lib/network/networkmanager.cpp:139
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Baimen-ematea beharrezkoa da"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Erabiltzaile-izena: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
+#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Sarhitza: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:132
+#: lib/network/networkmanager.cpp:153
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Gorde erabiltzaile-izena eta sarhitza gune honetan"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:140
+#: lib/network/networkmanager.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
@@ -2297,12 +2297,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"%1-k erabiltzaile-izena eta sarhitza eskatzen ditu. Guneak hau dio: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:204
+#: lib/network/networkmanager.cpp:225
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Proxy-aren baimen-ematea beharrezkoa da"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:224
+#: lib/network/networkmanager.cpp:245
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3417,96 +3417,96 @@ msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Erakutsi Sarhitzak"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Aldatu atzealdea..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Aldatu atzealdea:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Zihur zaude sarhitz guztiak erakustea nahi dituzula?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Ezkutatu Sarhitzak"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Baieztapena"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr ""
"Zihur zaude sarhitz guztiak zure ordenagailutik ezabatzea nahi dituzula?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Editatu sarhitza"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Aldatu sarhitza:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Hautatu agiria..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Ezinezkoa agiria irakurtzea!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Ongi inportatu da"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Akatsa inportatzerakoan!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Ezinezkoa agirira idaztea!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Ongi esportatu da"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Kopiatu Erabiltzaile-izena"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Kopiatu Sarhitza"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Editatu Sarhitza"
@@ -3688,88 +3688,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Ziur zaude «%1» kendu nahi duzula?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614
+#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Berezkoa"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:157
+#: lib/preferences/preferences.cpp:159
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Ezarri berezko bezala"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:302
+#: lib/preferences/preferences.cpp:304
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%%1"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:557
+#: lib/preferences/preferences.cpp:563
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Hautatu exekutagarri kokalekua..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:600
+#: lib/preferences/preferences.cpp:606
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "IGE Jakinarazpena"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:601
+#: lib/preferences/preferences.cpp:607
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Arrastatu ikusleihoan nahi duzun tokian jartzeko."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:650
+#: lib/preferences/preferences.cpp:656
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Hautatu jeisketa kokalekua..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:664
+#: lib/preferences/preferences.cpp:670
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Hautatu estilo-orriaren kokalekua..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:675
+#: lib/preferences/preferences.cpp:681
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Ezabatuta"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:783
+#: lib/preferences/preferences.cpp:789
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Hautatu cachearen bide-izena..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Profil Berria"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Sartu profil berriaren izena:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Akatsa!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Profil hau jadanik badago!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Ezinezkoa profil zuzenbidea sortzea!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:840
+#: lib/preferences/preferences.cpp:846
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Baieztapena"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:841
+#: lib/preferences/preferences.cpp:847
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3779,12 +3779,12 @@ msgstr ""
"Zihur zaude \"%1\" profila betirako ezabatzea nahi duzula? Ekintza hau ezin "
"da desegin!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Oharra: Ezin duzu gaituriko profila ezabatu."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1115
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Hautatu Margoa"
@@ -4924,129 +4924,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_cloned"
msgstr "_klonatuta"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_renamed"
msgstr "_berrizendatuta"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Clone Session"
msgstr "Klonatu Saioa"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Rename Session"
msgstr "Berrizendatu Saioa"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:129
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a new name:"
msgstr "Mesedez sartu izen berri bat:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Error!"
msgstr "Akatsa!"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
msgstr "\"%1\" saio agiria badago. Mesedez sartu beste izena bat."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:143
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:144
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when cloning session file."
msgstr "Akats bat gertatu da saio agiria klonatzerakoan."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when renaming session file."
msgstr "Akats bat gertatu da saio agiria berrizendatzerakoan."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Save Session"
msgstr "Gorde Saioa"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to save session:"
msgstr "Mesedez sartu izen bat saioa gordetzeko:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)"
msgstr "Gorde Saioa (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Restore Backup"
msgstr "Leheneratu Babeskopia"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
msgstr "Zihur zaude oraingo saioa ordeztea nahi duzula?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Delete Session"
msgstr "Ezabatu Saioa"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
msgstr "Zihur zaude '%1' saioa ezabatzea nahi duzula?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session"
msgstr "Saio Berria"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to create new session:"
msgstr "Mesedez sartu izen bat saio berria sortzeko:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session (%1)"
msgstr "Saio Berria (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 1"
msgstr "Babeskopia 1"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 2"
msgstr "Babeskopia 2"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Default Session"
msgstr "Berezko Saioa"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:393
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please select the startup session:"
msgstr "Mesedez hautatu hasiera saioa:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:412
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "%1 (last session)"
@@ -5152,12 +5152,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|"
msgid "Search..."
msgstr "Bilatu..."
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
msgctxt "SideBar|"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lastermarkak"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115
msgctxt "SideBar|"
msgid "History"
msgstr "Historia"
@@ -5303,12 +5303,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|"
msgid "Reloa&d All Tabs"
msgstr "Birza&matu fitxa guztiak"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr "Ozendu fitxa"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Mute Tab"
msgstr "Isilarazi fitxa"
@@ -5487,54 +5487,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
msgid "Display and Audio Capture"
msgstr "Azaldu atzemandako audioa"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "this site"
msgstr "gune hau"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr "%1(e)ri mahaigaineko jakinarazpenak erakusten utzi?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to locate your position?"
msgstr "%1(e)ri zure kokapena kokatzen utzi?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone?"
msgstr "%1(e)ri zure mikrofonoa erabiltzen utzi?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your camera?"
msgstr "%1(e)ri zure kamera erabiltzen utzi?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
msgstr "%1(e)ri zure mikrofonoa eta kamera erabiltzen utzi?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
msgstr "%1(e)ri zure erakuslea ezkutatzen utzi?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?"
msgstr "%1(e)ri zure pantaila atzematen utzi?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?"
@@ -5555,42 +5555,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Ukatu"
-#: lib/tools/qztools.cpp:379
+#: lib/tools/qztools.cpp:389
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Neurri ezezaguna"
-#: lib/tools/qztools.cpp:384
+#: lib/tools/qztools.cpp:394
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:399
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:393
+#: lib/tools/qztools.cpp:403
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:852
+#: lib/tools/qztools.cpp:862
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Exekutagarria: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:853
+#: lib/tools/qztools.cpp:863
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Argumentoak: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:855
+#: lib/tools/qztools.cpp:865
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Ezinezkoa kanpoko programa abiaraztea"
-#: lib/tools/qztools.cpp:856
+#: lib/tools/qztools.cpp:866
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5601,7 +5601,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Saihestu orrialde hau elkarrizketa gehigarriak sortzetik"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:330
+#: lib/webengine/webpage.cpp:347
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5612,27 +5612,27 @@ msgstr ""
"%2 da. Falkon esteka hau sistemako aplikazioarekin irekitzen "
"saiatzea nahi duzu?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:335
+#: lib/webengine/webpage.cpp:352
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Gogoratu nire hautapena protokolo honetarako"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:336
+#: lib/webengine/webpage.cpp:353
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Kanpoko Protokolo Eskabidea"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
+#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Hutsegitea orrialdea gertatzerakoan"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:418
+#: lib/webengine/webpage.cpp:435
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Zerbait okerra gertatu da orrialde hau gertatzerakoan."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:419
+#: lib/webengine/webpage.cpp:436
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5640,269 +5640,269 @@ msgstr ""
"Saiatu orria birzamatzen edo fitxa batzuk ixten oroimen erabilgarri gehiago "
"izateko."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:420
+#: lib/webengine/webpage.cpp:437
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Birgertatu orrialdea"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:482
+#: lib/webengine/webpage.cpp:510
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Hautatu agiria..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:486
+#: lib/webengine/webpage.cpp:514
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Hautatu agiriak..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:622
+#: lib/webengine/webpage.cpp:650
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript alerta"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:631
+#: lib/webengine/webpage.cpp:659
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Saihestu orrialde hau elkarrizketa gehigarriak sortzetik"
-#: lib/webengine/webview.cpp:126
+#: lib/webengine/webview.cpp:130
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Orrialde Hutsa"
-#: lib/webengine/webview.cpp:391
+#: lib/webengine/webview.cpp:397
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:690
+#: lib/webengine/webview.cpp:711
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Ez dago iradokizunik"
-#: lib/webengine/webview.cpp:741
+#: lib/webengine/webview.cpp:762
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "A&tzera"
-#: lib/webengine/webview.cpp:745
+#: lib/webengine/webview.cpp:766
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "A&urrera"
-#: lib/webengine/webview.cpp:752
+#: lib/webengine/webview.cpp:773
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Gehitu Orrialde Berria"
-#: lib/webengine/webview.cpp:753
+#: lib/webengine/webview.cpp:774
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Itxuratu Abiarazpen Azkarra"
-#: lib/webengine/webview.cpp:755
+#: lib/webengine/webview.cpp:776
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Birgertatu Abiarazpen Azkar Guztiak"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:795
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "&Lastermarkatu orrialdea"
-#: lib/webengine/webview.cpp:775
+#: lib/webengine/webview.cpp:796
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Gorde orrialdea honela..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:797
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Kopiatu orrialde lotura"
-#: lib/webengine/webview.cpp:777
+#: lib/webengine/webview.cpp:798
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Bidali orrialde lotura..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:779
+#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Hautatu &denak"
-#: lib/webengine/webview.cpp:785
+#: lib/webengine/webview.cpp:806
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "&Erakutsi iturburu kodea"
-#: lib/webengine/webview.cpp:789
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "E&rakutsi gunearen argibideak"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Ireki esteka &fitxa berrian"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Ireki lotura &leiho berrian"
-#: lib/webengine/webview.cpp:801
+#: lib/webengine/webview.cpp:822
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Ireki lotura leiho &pribatuan"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Laster&markatu lotura"
-#: lib/webengine/webview.cpp:808
+#: lib/webengine/webview.cpp:829
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Gorde lotura honela..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:809
+#: lib/webengine/webview.cpp:830
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Bidali lotura..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:831
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "Kopiat&u lotura helbidea"
-#: lib/webengine/webview.cpp:823
+#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "&Erakutsi irudia"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:850
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Kopiatu irudia"
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:851
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "K&opiatu irudiaren helbidea"
-#: lib/webengine/webview.cpp:832
+#: lib/webengine/webview.cpp:853
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "Go&rde irudia honela..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:833
+#: lib/webengine/webview.cpp:854
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Bidali irudia..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:852
+#: lib/webengine/webview.cpp:873
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Bidali idazkia..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:864
+#: lib/webengine/webview.cpp:885
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Joan &web helbidera"
-#: lib/webengine/webview.cpp:878
+#: lib/webengine/webview.cpp:899
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Bilatu \"%1 ..\" honekin %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:884
+#: lib/webengine/webview.cpp:905
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Bilatu honekin..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Irakurri"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pausatu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "&Desmututu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Mututu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:909
+#: lib/webengine/webview.cpp:930
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Kopiatu Multimedia Helbidea"
-#: lib/webengine/webview.cpp:910
+#: lib/webengine/webview.cpp:931
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Bidali Multimedia Helbidea"
-#: lib/webengine/webview.cpp:911
+#: lib/webengine/webview.cpp:932
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "&Gorde Multimedia Diskan"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:951
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Sortu Bilaketa Gailua"
-#: lib/webengine/webview.cpp:971
+#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Desegin"
-#: lib/webengine/webview.cpp:977
+#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "Be&rregin"
-#: lib/webengine/webview.cpp:983
+#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Ebaki"
-#: lib/webengine/webview.cpp:989
+#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopiatu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:995
+#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "It&satsi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1001
+#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Hautatu Denak"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1007
+#: lib/webengine/webview.cpp:1028
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Birgertatu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1011
+#: lib/webengine/webview.cpp:1032
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&Gelditu"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/eu/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/eu/falkon_statusbaricons_qt.po
index 3b8b2e782..e08041120 100644
--- a/poqm/eu/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/eu/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -71,27 +71,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Kudeatu JavaScript ezarpenak"
-#: sbi_networkicon.cpp:65
+#: sbi_networkicon.cpp:73
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Proxy Itxurapena"
-#: sbi_networkicon.cpp:67
+#: sbi_networkicon.cpp:75
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Hautatu proxya"
-#: sbi_networkicon.cpp:81
+#: sbi_networkicon.cpp:89
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Hutsik"
-#: sbi_networkicon.cpp:85
+#: sbi_networkicon.cpp:93
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Kudeatu proxyak"
-#: sbi_networkicon.cpp:98
+#: sbi_networkicon.cpp:106
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -101,27 +101,27 @@ msgstr ""
"Sare egoera erakutsi eta proxya kudeatzen du
Sarea:
"
"%1
Proxya:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:101
+#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Elkarketaturik"
-#: sbi_networkicon.cpp:104
+#: sbi_networkicon.cpp:113
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Offline"
msgstr "Lineaz-kanpo"
-#: sbi_networkicon.cpp:109
+#: sbi_networkicon.cpp:123
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Sistema proxya"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
+#: sbi_networkicon.cpp:127
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Proxy gabe"
-#: sbi_networkicon.cpp:117
+#: sbi_networkicon.cpp:131
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Erabiltzaileak zehaztuta"
diff --git a/poqm/eu/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/eu/falkon_tabmanager_qt.po
index d5d449dbd..6804bc34c 100644
--- a/poqm/eu/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/eu/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -64,83 +64,83 @@ msgstr ""
"Erabili Fitxak kudeatzeko «TabManager» plugina fitxa-barra nagusiaren "
"ordezko bezala."
-#: tabmanagerwidget.cpp:111
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Fitxategi-sistema lokala:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:114
+#: tabmanagerwidget.cpp:120
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:123
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:306
+#: tabmanagerwidget.cpp:316
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Taldekatu honen arabera,"
-#: tabmanagerwidget.cpp:307
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Leihoa"
-#: tabmanagerwidget.cpp:312
+#: tabmanagerwidget.cpp:322
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Domeinua"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:327
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Ostalaria"
-#: tabmanagerwidget.cpp:325
+#: tabmanagerwidget.cpp:335
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "&Erakutsi alderik alde"
-#: tabmanagerwidget.cpp:331
+#: tabmanagerwidget.cpp:341
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Bereizi markatutako fitxak"
-#: tabmanagerwidget.cpp:332
+#: tabmanagerwidget.cpp:342
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "Egin markatuta dauden fitxen laster-&marka"
-#: tabmanagerwidget.cpp:333
+#: tabmanagerwidget.cpp:343
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "It&xi markatutako fitxak"
-#: tabmanagerwidget.cpp:334
+#: tabmanagerwidget.cpp:344
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "Zama-h&ustu markatutako fitxak"
-#: tabmanagerwidget.cpp:586
+#: tabmanagerwidget.cpp:601
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Hautatu laster-marken karpeta:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:587
+#: tabmanagerwidget.cpp:602
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Egin hautatutako fitxen laster-markak"
-#: tabmanagerwidget.cpp:705
+#: tabmanagerwidget.cpp:720
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "%1 leihoa"
-#: tabmanagerwidget.cpp:706
+#: tabmanagerwidget.cpp:721
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Egin klik bikoitza aldatzeko"
@@ -150,28 +150,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Fitxa kudeatzailea"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Fitxa-kudeatzaile botoia"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Fitxa kudeatzailea"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Erakutsi fitxa-kudeatzailea"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Fitxategia ez da aurkitu!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"jaitsi dezakezu:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/fa/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/fa/falkon_greasemonkey_qt.po
index 0ede303a1..e1bb8356c 100644
--- a/poqm/fa/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/fa/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr ""
-#: gm_manager.cpp:230
+#: gm_manager.cpp:242
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/fa/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/fa/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
index 4bc38dbff..61da4b34e 100644
--- a/poqm/fa/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
+++ b/poqm/fa/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
@@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet"
msgstr "KWallet"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
#, fuzzy
#| msgctxt "KWalletPlugin|"
#| msgid "KWallet"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet disabled"
msgstr "KWallet"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Please enable KWallet to save password."
msgstr ""
diff --git a/poqm/fa/falkon_qt.po b/poqm/fa/falkon_qt.po
index c4335b283..d84eedd3a 100644
--- a/poqm/fa/falkon_qt.po
+++ b/poqm/fa/falkon_qt.po
@@ -188,22 +188,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "اشتراک AdBlock"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "فهرست راحت"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr ""
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr ""
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "قاعدههای خودساخته"
@@ -251,78 +251,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979
+#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:394
+#: lib/app/browserwindow.cpp:399
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:734
+#: lib/app/browserwindow.cpp:743
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:981
+#: lib/app/browserwindow.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1047
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1052
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1062
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1117
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1161
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -334,17 +334,17 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1500
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1087
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
"کوپزیلا مرورگر پیشفرض شما نیست. آیا علاقه دارید آن را مرورگر پیشفرض خود "
"سازید؟"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1088
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid "Always perform this check when starting QupZilla."
@@ -366,27 +366,27 @@ msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "همیشه در هنگام شروع کوپزیلا این را بررسی کن."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1090
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "مرورگر پیشفرض"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1224
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1225
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1241
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid ""
@@ -1006,14 +1006,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr ""
@@ -1064,19 +1064,19 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr ""
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
"usually located in"
msgstr ""
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr ""
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr ""
@@ -1163,32 +1163,32 @@ msgctxt "BookmarksMenu|"
msgid "Organize &Bookmarks"
msgstr ""
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Title"
msgstr ""
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Address"
msgstr ""
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new tab"
msgstr ""
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new window"
msgstr ""
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new private window"
msgstr ""
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Open Folder"
@@ -1196,27 +1196,27 @@ msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "New Folder"
msgstr "بازکردن پوشه"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Icons"
msgstr "فقط آیکونها را نمایش بده"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Text"
msgstr ""
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
#, fuzzy
#| msgctxt "AutoFillManager|"
#| msgid "Username"
@@ -1544,40 +1544,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "زمان باقیمانده دردسترس نیست"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "لغو شد - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "رد شد"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "چند ثانیهای"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n ثانیه"
msgstr[1] ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n دقیقه"
msgstr[1] ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1601,44 +1601,44 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n ساعت"
msgstr[1] ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "سرعت نامعلوم"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "کیلوبایت\\ثانیه"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "مگابایت\\ثانیه"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "گیگابایت\\ثانیه"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "اندازه نامعلوم"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - اندازه نامعلوم (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "باقیمانده %1 - %2 از %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancelled - %1"
@@ -1646,27 +1646,27 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "لغو شد - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "بازکردن پرونده"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "بازکردن پوشه"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "رونگاشت لینک دریافت"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "لغو دریافتکردن"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancel downloading"
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "لغو دریافتکردن"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancel downloading"
@@ -1682,22 +1682,22 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "لغو دریافتکردن"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "حذف از فهرست"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "خطا"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "پیدا نشد"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1709,50 +1709,50 @@ msgstr ""
"%1\n"
"پیدا نشد!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "مدیر دریافت"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1 از %2 پرونده (%3) %4 باقیمانده"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - مدیر دریافت"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
#| msgid "Download link copied."
@@ -1760,17 +1760,17 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "از لینک دریافت رونگاشت برداری شد."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "همه پروندهها با موفقیت دریافت شدند."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "هشدار"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1781,13 +1781,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "پاک کردن"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "در حال بازکردن %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "از لینک دریافت رونگاشت برداری شد."
@@ -2103,92 +2103,92 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Empty Page"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back"
msgstr "پیشین"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Forward"
msgstr "پسین"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home"
msgstr "خانه"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "New Tab"
msgstr "برگه تازه"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Main Menu"
msgstr "منوی اصلی"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back and Forward buttons"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Reload button"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home button"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Add tab button"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Address and Search bar"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools button"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen button"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Clear history"
msgstr "حذف پیشینه"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Sidebar"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Configure Toolbar"
msgstr ""
@@ -2244,33 +2244,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "مدیریت موتورهای یابنده"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "پیشنهادها را نشان بده"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "یافتن دوباره هنگامی که موتور یابنده تغییر یابد"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level"
msgstr ""
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
#, qt-format
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:86
+#: lib/network/networkmanager.cpp:102
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "خطا در گواهینامه اساسال!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:87
+#: lib/network/networkmanager.cpp:103
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2279,12 +2279,12 @@ msgstr ""
"صفحهای که سعی دارید به آن دسترسی پیدا کنید خطاهای زیر را در گواهینامه اساسال "
"دارد:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:88
+#: lib/network/networkmanager.cpp:104
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "آیا میخواهید برای این گواهینامه استثناء ایجاد کنید؟"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:118
+#: lib/network/networkmanager.cpp:139
#, fuzzy
#| msgctxt "NetworkManager|"
#| msgid "Authorisation required"
@@ -2292,29 +2292,29 @@ msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "برای ورود اجازه لازم است"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "نامکاربری:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
+#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "رمز:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:132
+#: lib/network/networkmanager.cpp:153
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:140
+#: lib/network/networkmanager.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "بوسیله %1 نام کاربری و رمز درخواست شده است. تارنما میگوید: «%2»"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:204
+#: lib/network/networkmanager.cpp:225
#, fuzzy
#| msgctxt "NetworkManager|"
#| msgid "Proxy authorisation required"
@@ -2322,7 +2322,7 @@ msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "برای استفاده پروکسی اجازه لازم است"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:224
+#: lib/network/networkmanager.cpp:245
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3662,95 +3662,95 @@ msgid "Search"
msgstr "یافتن"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "نمایش رمزها"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "تعویض هسته مدیریت..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "تعویض هسته مدیریت:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "آیا از نمایش همه رمزها اطمینان دارید؟"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "مخفی کردن رمزها"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "تایید"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "ویرایش رمز"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "تغییر رمز:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "انتخاب پرونده..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "نمیتواند پرونده را بخواند!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "درونریزی با موفقیت به انجام رسید"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "خطا هنگام درونریزی!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "نمیتواند بر روی پرونده بنویسد!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "برونریزی با موفقیت به انجام رسید"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr ""
@@ -3953,88 +3953,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "آیا از نمایش همه رمزها اطمینان دارید؟"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614
+#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "پیشفرض"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:157
+#: lib/preferences/preferences.cpp:159
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "تنظیم به عنوان پیشفرض"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:302
+#: lib/preferences/preferences.cpp:304
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:557
+#: lib/preferences/preferences.cpp:563
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "انتخاب مکان پروندهاجرایی..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:600
+#: lib/preferences/preferences.cpp:606
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "آگاهسازی بر صفحهنمایش"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:601
+#: lib/preferences/preferences.cpp:607
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "با موشواره آن را بکشید به مکانی که میخواهید."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:650
+#: lib/preferences/preferences.cpp:656
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "انتخاب مکان دانلود..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:664
+#: lib/preferences/preferences.cpp:670
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "انتخاب مکان شیوهنامه..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:675
+#: lib/preferences/preferences.cpp:681
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "حذف شد"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:783
+#: lib/preferences/preferences.cpp:789
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "انتخاب مسیر نهانگاه..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "نمایه تازه"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "نام نمایه تازه را وارد کنید:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "خطا!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "این نمایه هماکنون موجود است!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "پوشه نمایه را نمیتواند ایجاد کند!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:840
+#: lib/preferences/preferences.cpp:846
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "تایید"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:841
+#: lib/preferences/preferences.cpp:847
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -4042,12 +4042,12 @@ msgid ""
"cannot be undone!"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "توجه: نمایه فعال را نمیتوانید حذف کنید."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1115
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "انتخاب رنگ"
@@ -5218,129 +5218,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_cloned"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_renamed"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Clone Session"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Rename Session"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:129
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a new name:"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:143
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:144
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when cloning session file."
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when renaming session file."
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Save Session"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to save session:"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Restore Backup"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Delete Session"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to create new session:"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session (%1)"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 1"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 2"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Default Session"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:393
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please select the startup session:"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:412
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "%1 (last session)"
@@ -5446,12 +5446,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|"
msgid "Search..."
msgstr "یافتن..."
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
msgctxt "SideBar|"
msgid "Bookmarks"
msgstr "نشانها"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115
msgctxt "SideBar|"
msgid "History"
msgstr "پیشینه"
@@ -5597,12 +5597,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|"
msgid "Reloa&d All Tabs"
msgstr ""
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr ""
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Mute Tab"
msgstr ""
@@ -5786,48 +5786,48 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
msgid "Display and Audio Capture"
msgstr ""
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "this site"
msgstr "این تارنما"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr "آیا به %1 اجازه نمایش آگاهسازیها روی میزکار داده شود؟"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to locate your position?"
msgstr "آیا به %1 اجازه برای یافتن مکان شما داده شود؟"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone?"
msgstr ""
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your camera?"
msgstr ""
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
msgstr ""
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
msgstr ""
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
#| msgid "Allow %1 to locate your position?"
@@ -5835,7 +5835,7 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?"
msgstr "آیا به %1 اجازه برای یافتن مکان شما داده شود؟"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
#| msgid "Allow %1 to locate your position?"
@@ -5858,42 +5858,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "رد کردن"
-#: lib/tools/qztools.cpp:379
+#: lib/tools/qztools.cpp:389
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "اندازه نامعلوم"
-#: lib/tools/qztools.cpp:384
+#: lib/tools/qztools.cpp:394
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "کیلوبایت"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:399
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "مگابایت"
-#: lib/tools/qztools.cpp:393
+#: lib/tools/qztools.cpp:403
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "گیگابایت"
-#: lib/tools/qztools.cpp:852
+#: lib/tools/qztools.cpp:862
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "نرمافزار اجرایی: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:853
+#: lib/tools/qztools.cpp:863
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "نشانوندها: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:855
+#: lib/tools/qztools.cpp:865
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "نرمافزار بیرونی را نمیتواند اجرا کند"
-#: lib/tools/qztools.cpp:856
+#: lib/tools/qztools.cpp:866
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5904,7 +5904,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "از ایجاد پنجره پرسوجوی تازه توسط صفحه جلوگیری کن"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:330
+#: lib/webengine/webpage.cpp:347
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "WebPage|"
#| msgid ""
@@ -5920,295 +5920,295 @@ msgstr ""
"لینک درخواست شده است، آیا میخواهید کوپزیلا سعی کند این لینک را با نرمافزار "
"معرفی شده در سیستم باز کند؟"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:335
+#: lib/webengine/webpage.cpp:352
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "انتخابم را برای این پروتکل بهخاطر بسپار"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:336
+#: lib/webengine/webpage.cpp:353
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "درخواست پروتکل بیرونی"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
+#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "خطا در بارگذاری صفحه"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:418
+#: lib/webengine/webpage.cpp:435
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:419
+#: lib/webengine/webpage.cpp:436
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:420
+#: lib/webengine/webpage.cpp:437
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:482
+#: lib/webengine/webpage.cpp:510
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "انتخاب پرونده..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:486
+#: lib/webengine/webpage.cpp:514
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:622
+#: lib/webengine/webpage.cpp:650
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "اعلان اسکریپتهای جاوا"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:631
+#: lib/webengine/webpage.cpp:659
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "از ایجاد پنجره پرسوجوی تازه توسط صفحه جلوگیری کن"
-#: lib/webengine/webview.cpp:126
+#: lib/webengine/webview.cpp:130
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:391
+#: lib/webengine/webview.cpp:397
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:690
+#: lib/webengine/webview.cpp:711
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:741
+#: lib/webengine/webview.cpp:762
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&پیشین"
-#: lib/webengine/webview.cpp:745
+#: lib/webengine/webview.cpp:766
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&پسین"
-#: lib/webengine/webview.cpp:752
+#: lib/webengine/webview.cpp:773
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&افزودن برگه تازه"
-#: lib/webengine/webview.cpp:753
+#: lib/webengine/webview.cpp:774
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&پیکربندی شمارهگیر سریع"
-#: lib/webengine/webview.cpp:755
+#: lib/webengine/webview.cpp:776
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:795
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "صفحه &نشاندار کردن"
-#: lib/webengine/webview.cpp:775
+#: lib/webengine/webview.cpp:796
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:797
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "رونگاشت از &لینک صفحه"
-#: lib/webengine/webview.cpp:777
+#: lib/webengine/webview.cpp:798
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "فرستادن لینک صفحه..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:779
+#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "انتخاب &همه"
-#: lib/webengine/webview.cpp:785
+#: lib/webengine/webview.cpp:806
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "نمایش &سورسکد"
-#: lib/webengine/webview.cpp:789
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "نمایش اطلاعاتی &درباره تارنما"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "بازکردن لینک در &برگه تازه"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "بازکردن لینک در &پنجره تازه"
-#: lib/webengine/webview.cpp:801
+#: lib/webengine/webview.cpp:822
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "&نشاندار کردن لینک"
-#: lib/webengine/webview.cpp:808
+#: lib/webengine/webview.cpp:829
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&رونوشتبرداری لینک به..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:809
+#: lib/webengine/webview.cpp:830
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "فرستادن لینک..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:831
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "رونگاشت آدرس &لینک"
-#: lib/webengine/webview.cpp:823
+#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "نمایش &شکل"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:850
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:851
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "رونگاشت &آدرس شکل"
-#: lib/webengine/webview.cpp:832
+#: lib/webengine/webview.cpp:853
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "رونو&شتبرداری شکل به..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:833
+#: lib/webengine/webview.cpp:854
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "فرستادن شکل..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:852
+#: lib/webengine/webview.cpp:873
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "فرستادن متن..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:864
+#: lib/webengine/webview.cpp:885
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "به آدرس &وب برو"
-#: lib/webengine/webview.cpp:878
+#: lib/webengine/webview.cpp:899
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "یافتن «%1 ..» بوسیله %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:884
+#: lib/webengine/webview.cpp:905
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "یافتن بوسیله..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&اجرا"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&توقف"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "با &صدا"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&بی صدا"
-#: lib/webengine/webview.cpp:909
+#: lib/webengine/webview.cpp:930
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&رونگاشت آدرس رسانه"
-#: lib/webengine/webview.cpp:910
+#: lib/webengine/webview.cpp:931
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&فرستادن آدرس رسانه"
-#: lib/webengine/webview.cpp:911
+#: lib/webengine/webview.cpp:932
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "رونوشتبرداری رسانه به &دیسک"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:951
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "ایجادِ موتور یابنده"
-#: lib/webengine/webview.cpp:971
+#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:977
+#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:983
+#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:989
+#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:995
+#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:1001
+#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "انتخاب همه"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1007
+#: lib/webengine/webview.cpp:1028
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&تازهسازی"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1011
+#: lib/webengine/webview.cpp:1032
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "تو&قف"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/fa/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/fa/falkon_statusbaricons_qt.po
index 7e10c0043..4aaeda083 100644
--- a/poqm/fa/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/fa/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -71,27 +71,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "مدیریت تنظیمات جاوا اسکریپت"
-#: sbi_networkicon.cpp:65
+#: sbi_networkicon.cpp:73
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr ""
-#: sbi_networkicon.cpp:67
+#: sbi_networkicon.cpp:75
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "انتخاب پروکسی"
-#: sbi_networkicon.cpp:81
+#: sbi_networkicon.cpp:89
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "خالی"
-#: sbi_networkicon.cpp:85
+#: sbi_networkicon.cpp:93
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "مدیریت پروکسیها"
-#: sbi_networkicon.cpp:98
+#: sbi_networkicon.cpp:106
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -101,27 +101,27 @@ msgstr ""
"وضعیت شبکه را نشان میدهد و پروکسیها را مدیریت میکند
شبکه:
%1
پروکسی:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:101
+#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "متصل"
-#: sbi_networkicon.cpp:104
+#: sbi_networkicon.cpp:113
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Offline"
msgstr "برونخط"
-#: sbi_networkicon.cpp:109
+#: sbi_networkicon.cpp:123
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "پروکسی سیستم"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
+#: sbi_networkicon.cpp:127
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "بدون پروکسی"
-#: sbi_networkicon.cpp:117
+#: sbi_networkicon.cpp:131
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "تعریف شده توسط کاربر"
diff --git a/poqm/fa/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/fa/falkon_tabmanager_qt.po
index 02ea659e1..dec8c8408 100644
--- a/poqm/fa/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/fa/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -65,22 +65,22 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:111
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "پروندههای روی سیستم:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:114
+#: tabmanagerwidget.cpp:120
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:123
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:306
+#: tabmanagerwidget.cpp:316
#, fuzzy
#| msgctxt "TabManagerWidget|"
#| msgid "Group By:"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "گروهبندی با:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:307
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
#, fuzzy
#| msgctxt "TabManagerWidget|"
#| msgid "Window"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "پنجره"
-#: tabmanagerwidget.cpp:312
+#: tabmanagerwidget.cpp:322
#, fuzzy
#| msgctxt "TabManagerWidget|"
#| msgid "Domain"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "نام دامنه"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:327
#, fuzzy
#| msgctxt "TabManagerWidget|"
#| msgid "Host"
@@ -112,17 +112,17 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "نام سایت"
-#: tabmanagerwidget.cpp:325
+#: tabmanagerwidget.cpp:335
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:331
+#: tabmanagerwidget.cpp:341
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:332
+#: tabmanagerwidget.cpp:342
#, fuzzy
#| msgctxt "TabManagerWidget|"
#| msgid "Bookmark Selected Tabs"
@@ -130,33 +130,33 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "برگههای انتخابی را نشاندار کن"
-#: tabmanagerwidget.cpp:333
+#: tabmanagerwidget.cpp:343
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:334
+#: tabmanagerwidget.cpp:344
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:586
+#: tabmanagerwidget.cpp:601
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "انتخاب پوشه برای نشانها:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:587
+#: tabmanagerwidget.cpp:602
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "برگههای انتخابی را نشاندار کن"
-#: tabmanagerwidget.cpp:705
+#: tabmanagerwidget.cpp:720
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "پنجره %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:706
+#: tabmanagerwidget.cpp:721
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "جفتکلیک برای نمایش پنجره"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "مدیر برگه"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
#, fuzzy
#| msgctxt "TabManagerWidget|"
#| msgid "Tab Manager"
@@ -174,23 +174,23 @@ msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "مدیر برگه"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "مدیر برگه"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "نمایش مدیر برگه"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr ""
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -200,7 +200,7 @@ msgid ""
"%2"
msgstr ""
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/fi/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/fi/falkon_greasemonkey_qt.po
index 5821ab4b8..f9ce24230 100644
--- a/poqm/fi/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/fi/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "”%1” on jo asennettu"
-#: gm_manager.cpp:230
+#: gm_manager.cpp:242
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/fi/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/fi/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
index b11d36b69..8f1154374 100644
--- a/poqm/fi/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
+++ b/poqm/fi/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
@@ -38,12 +38,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet"
msgstr "KWallet"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet disabled"
msgstr "KWallet ei käytössä"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Please enable KWallet to save password."
msgstr "Ota KWallet käyttöön tallentaaksesi salasanan."
diff --git a/poqm/fi/falkon_qt.po b/poqm/fi/falkon_qt.po
index 080424dd9..76179a6b1 100644
--- a/poqm/fi/falkon_qt.po
+++ b/poqm/fi/falkon_qt.po
@@ -190,22 +190,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Mainosestotilaus"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "NoCoin List"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Tilausta ei voi ladata!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Mukautetut säännöt"
@@ -253,78 +253,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Torjunut %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979
+#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:394
+#: lib/app/browserwindow.cpp:399
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "Nykyisen sivun IP-osoite"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:734
+#: lib/app/browserwindow.cpp:743
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr "(Yksityinen selaus)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:981
+#: lib/app/browserwindow.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 – Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1047
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "&Valikkorivi"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1052
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "&Navigointityökalurivi"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "&Kirjanmerkkityökalurivi"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1062
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "Välilehdet &ylhäällä"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1117
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Muu"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML-tiedostot"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Kuvatiedostot"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Tekstitiedostot"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1161
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Avaa tiedosto…"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -340,17 +340,17 @@ msgstr[1] ""
"%n välilehteä on yhä auki eikä istuntoasi voida tallentaa.\n"
"Haluatko varmasti sulkea tämän ikkunan?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Älä kysy uudelleen"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1500
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Välilehtiä on yhä auki"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1087
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -358,32 +358,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Falkon ei ole tällä hetkellä oletusselaimesi. Haluatko tehdä siitä sen?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1088
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Tarkista aina Falkonia käynnistettäessä."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1090
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Oletusselain"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1224
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Avaa uusi välilehti"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1225
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Avaa uusi ikkuna"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Avaa uusi yksityisikkuna"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1241
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -993,14 +993,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Valitse tiedosto…"
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Tiedostoa ei voitu avata."
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Kansiota ei ole olemassa."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1066,12 +1066,12 @@ msgstr ""
"Opera tallentaa kirjanmerkkinsä bookmarks.adr-tekstitiedostoon. "
"Tiedosto sijaitsee yleensä kansiossa"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Tiedosto ei ole kelvollinen Opera-kirjanmerkkitiedosto!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Vain UTF-8-koodattuja Opera-kirjanmerkkejä tuetaan!"
@@ -1158,57 +1158,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|"
msgid "Organize &Bookmarks"
msgstr "Kirjan&merkkien hallinta"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Address"
msgstr "Osoite"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new tab"
msgstr "Avaa uuteen välilehteen"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new window"
msgstr "Avaa uuteen ikkunaan"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new private window"
msgstr "Avaa uuteen yksityisikkunaan"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "New Folder"
msgstr "Uusi kansio"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Icons"
msgstr "Näytä vain kuvakkeet"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Text"
msgstr "Näytä vain teksti"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Enter Folder Name:"
msgstr "Anna kansion nimi:"
@@ -1530,40 +1530,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Poista evästeet suljettaessa"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Jäljellä olevaa aikaa ei ole käytettävissä"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Valmis – %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Virhe – %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Peruttu – %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Peruttu"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "muutama sekunti"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n sekunti"
msgstr[1] "%n sekuntia"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n minuutti"
msgstr[1] "%n minuuttia"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1587,95 +1587,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n tunti"
msgstr[1] "%n tuntia"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Tuntematon nopeus"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kt/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "Mt/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "Gt/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Tuntematon koko"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 – tuntematon koko (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Jäljellä %1 – %2/%3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Keskeytetty – %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Avaa tiedosto"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Avaa kansio"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Kopioi latauslinkki"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Peru lataus"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Jatka latausta"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Keskeytä lataus"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Poista luettelosta"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Ei löytynyt"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1687,65 +1687,65 @@ msgstr ""
" %1\n"
" ei löytynyt!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Latausten hallintaohjelma"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1/%2 tiedostoa (%3) %4 jäljellä"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1 – Latausten hallinta"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Tallenna tiedosto nimellä…"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "MIME-HTML-arkisto (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "Yksittäinen HTML-sivu (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "Täydellinen HTML-sivu (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Tallenna sivu nimellä…"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: Lataus valmistui"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Kaikki tiedostot onnistuttiin lataamaan."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1756,13 +1756,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Avataan %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Latauslinkki kopioitu."
@@ -2077,92 +2077,92 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Tyhjä sivu"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Forward"
msgstr "Eteenpäin"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home"
msgstr "Koti"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "New Tab"
msgstr "Uusi välilehti"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools"
msgstr "Työkalut"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Main Menu"
msgstr "Päävalikko"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Poistu koko näytöltä"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back and Forward buttons"
msgstr "Taakse- ja eteenpäin-painikkeet"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Reload button"
msgstr "Päivityspainike"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home button"
msgstr "Kotipainike"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Add tab button"
msgstr "Uusi välilehti -painike"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Address and Search bar"
msgstr "Osoite- ja hakurivi"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools button"
msgstr "Työkalupainike"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen button"
msgstr "Poistu koko näytöltä -painike"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Clear history"
msgstr "Tyhjennä historia"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Toolbars"
msgstr "&Työkalurivit"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Sidebar"
msgstr "Sivupalkki"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Configure Toolbar"
msgstr "Työkalurivin asetukset"
@@ -2218,33 +2218,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Hakukoneiden hallinta"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Näytä ehdotukset"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Etsi hakukoneen vaihduttua"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level"
msgstr "Palauta lähennystaso"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
#, qt-format
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:86
+#: lib/network/networkmanager.cpp:102
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "SSL-varmennevirhe!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:87
+#: lib/network/networkmanager.cpp:103
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2252,44 +2252,44 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sivulla, jolle yrität siirtyä, on SSL-varmenteessaan seuraavat virheet:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:88
+#: lib/network/networkmanager.cpp:104
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Haluatko tehdä tämän varmenteen kohdalla poikkeuksen?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:118
+#: lib/network/networkmanager.cpp:139
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Tunnistautumista vaaditaan"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Käyttäjätunnus:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
+#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Salasana:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:132
+#: lib/network/networkmanager.cpp:153
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Tallenna sivuston käyttäjätunnus ja salasana"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:140
+#: lib/network/networkmanager.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "%1 pyytää käyttäjätunnusta ja salasanaa. Sivusto sanoo: ”%2”"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:204
+#: lib/network/networkmanager.cpp:225
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Välityspalvelimeen tunnistautumista vaaditaan"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:224
+#: lib/network/networkmanager.cpp:245
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3405,95 +3405,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Etsi"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Näytä salasanat"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Vaihda taustaosaa…"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Vaihda taustaosaksi:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Haluatko varmasti näyttää kaikki salasanat?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Piilota salasanat"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Vahvistus"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa koneeltasi kaikki salasanat?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Muokkaa salasanaa"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Vaihda salasanaksi:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Valitse tiedosto…"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Tuonti onnistui"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Virhe tuotaessa!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Tiedostoon ei voida kirjoittaa!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Vienti onnistui"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Kopioi käyttäjätunnus"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Kopioi salasana"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Muokkaa salasanaa"
@@ -3674,88 +3674,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa liitännäisen ”%1”?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614
+#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:157
+#: lib/preferences/preferences.cpp:159
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Aseta oletukseksi"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:302
+#: lib/preferences/preferences.cpp:304
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:557
+#: lib/preferences/preferences.cpp:563
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Valitse ohjelmatiedoston sijainti…"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:600
+#: lib/preferences/preferences.cpp:606
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Ruutuilmoitus"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:601
+#: lib/preferences/preferences.cpp:607
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Vedä ilmoitus haluamaasi paikkaan."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:650
+#: lib/preferences/preferences.cpp:656
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Valitse latausten sijainti…"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:664
+#: lib/preferences/preferences.cpp:670
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Valitse tyylisivun sijainti…"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:675
+#: lib/preferences/preferences.cpp:681
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Poistettu"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:783
+#: lib/preferences/preferences.cpp:789
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Valitse välimuistin sijainti…"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Uusi profiili"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Anna uudelle profiilille nimi:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Virhe!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Tämä profiili on jo olemassa!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Profiilikansiota ei voi luoda!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:840
+#: lib/preferences/preferences.cpp:846
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Vahvistus"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:841
+#: lib/preferences/preferences.cpp:847
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3764,12 +3764,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Haluatko varmasti pysyvästi poistaa profiilin ”%1”? Toimintoa ei voi kumota!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Huomaa: aktiivista profiilia ei voi poistaa."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1115
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Valitse väri"
@@ -4913,129 +4913,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_cloned"
msgstr "_monistettu"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_renamed"
msgstr "_nimi_muutettu"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Clone Session"
msgstr "Monista istunto"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Rename Session"
msgstr "Muuta istunnon nimeä"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:129
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a new name:"
msgstr "Anna uusi nimi:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Error!"
msgstr "Virhe!"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
msgstr "Istuntotiedosto ”%1” on jo olemassa. Valitse toinen nimi."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:143
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:144
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when cloning session file."
msgstr "Sattui virhe monistettaessa istuntotiedostoa."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when renaming session file."
msgstr "Sattui virhe muutettaessa istuntotiedoston nimeä."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Save Session"
msgstr "Tallenna istunto"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to save session:"
msgstr "Tallenna istunto antamalla sille nimi:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)"
msgstr "Tallennettu istunto (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Restore Backup"
msgstr "Palauta varmuuskopio"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
msgstr "Haluatko varmasti korvata nykyisen istunnon?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Delete Session"
msgstr "Poista istunto"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa istunnon ”%1”?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session"
msgstr "Uusi istunto"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to create new session:"
msgstr "Luo istunto antamalla sille nimi:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session (%1)"
msgstr "Uusi istunto (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 1"
msgstr "Varmuuskopio 1"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 2"
msgstr "Varmuuskopio 2"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Default Session"
msgstr "Oletusistunto"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:393
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please select the startup session:"
msgstr "Valitse käynnistysistunto:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:412
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "%1 (last session)"
@@ -5141,12 +5141,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|"
msgid "Search..."
msgstr "Etsi…"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
msgctxt "SideBar|"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Kirjanmerkit"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115
msgctxt "SideBar|"
msgid "History"
msgstr "Historia"
@@ -5292,12 +5292,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|"
msgid "Reloa&d All Tabs"
msgstr "Päivitä k&aikki välilehdet"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr "Poista välilehden vaimennus"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Mute Tab"
msgstr "Vaimenna välilehti"
@@ -5476,54 +5476,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
msgid "Display and Audio Capture"
msgstr "Ruutu- ja äänikaappaus"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "this site"
msgstr "tämä sivusto"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr "Saako %1 näyttää työpöytäilmoituksia?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to locate your position?"
msgstr "Saako %1 paikantaa sijaintisi?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone?"
msgstr "Saako %1 käyttää mikrofonia?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your camera?"
msgstr "Saako %1 käyttää kameraa?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
msgstr "Saako %1 käyttää mikrofonia ja kameraa?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
msgstr "Saako %1 piilottaa kohdistimen?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?"
msgstr "Saako %1 kaapata kuvan?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?"
@@ -5544,42 +5544,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Kiellä"
-#: lib/tools/qztools.cpp:379
+#: lib/tools/qztools.cpp:389
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Tuntematon koko"
-#: lib/tools/qztools.cpp:384
+#: lib/tools/qztools.cpp:394
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "kt"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:399
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "Mt"
-#: lib/tools/qztools.cpp:393
+#: lib/tools/qztools.cpp:403
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "Gt"
-#: lib/tools/qztools.cpp:852
+#: lib/tools/qztools.cpp:862
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Ohjelmatiedosto: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:853
+#: lib/tools/qztools.cpp:863
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Parametrit: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:855
+#: lib/tools/qztools.cpp:865
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Ulkoista sovellusta ei voida käynnistää"
-#: lib/tools/qztools.cpp:856
+#: lib/tools/qztools.cpp:866
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5590,7 +5590,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Estä tätä sivua luomasta lisävalintaikkunoita"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:330
+#: lib/webengine/webpage.cpp:347
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5600,296 +5600,296 @@ msgstr ""
"Falkon ei osaa käsitellä %1:-linkkejä. Pyydetty linkkli on Haluatko Falkonin yrittävän avata linkin järjestelmäsovellukseen?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:335
+#: lib/webengine/webpage.cpp:352
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Muista valintani tälle yhteyskäytännölle"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:336
+#: lib/webengine/webpage.cpp:353
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Ulkoinen yhteyskäytäntöpyyntö"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
+#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Sivun lataus epäonnistui"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:418
+#: lib/webengine/webpage.cpp:435
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Jokin meni pieleen sivua ladattaessa."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:419
+#: lib/webengine/webpage.cpp:436
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
"Yritä päivittää sivu tai sulkea muutama välilehti vapauttaaksesi muistia."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:420
+#: lib/webengine/webpage.cpp:437
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Päivitä sivu"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:482
+#: lib/webengine/webpage.cpp:510
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Valitse tiedosto…"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:486
+#: lib/webengine/webpage.cpp:514
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Valitse tiedostot…"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:622
+#: lib/webengine/webpage.cpp:650
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript-hälytys"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:631
+#: lib/webengine/webpage.cpp:659
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Estä tätä sivua luomasta lisävalintaikkunoita"
-#: lib/webengine/webview.cpp:126
+#: lib/webengine/webview.cpp:130
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Tyhjä sivu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:391
+#: lib/webengine/webview.cpp:397
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:690
+#: lib/webengine/webview.cpp:711
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Ei ehdotuksia"
-#: lib/webengine/webview.cpp:741
+#: lib/webengine/webview.cpp:762
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Takaisin"
-#: lib/webengine/webview.cpp:745
+#: lib/webengine/webview.cpp:766
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Eteenpäin"
-#: lib/webengine/webview.cpp:752
+#: lib/webengine/webview.cpp:773
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "L&isää uusi sivu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:753
+#: lib/webengine/webview.cpp:774
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Pikavalintojen asetukset"
-#: lib/webengine/webview.cpp:755
+#: lib/webengine/webview.cpp:776
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Päivitä kaikki pikavalinnat"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:795
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "T&ee sivusta kirjanmerkki"
-#: lib/webengine/webview.cpp:775
+#: lib/webengine/webview.cpp:796
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Tallenna sivu nimellä…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:797
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Kopioi sivun linkki"
-#: lib/webengine/webview.cpp:777
+#: lib/webengine/webview.cpp:798
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Lähetä sivulinkki…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:779
+#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "V&alitse kaikki"
-#: lib/webengine/webview.cpp:785
+#: lib/webengine/webview.cpp:806
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Näytä &lähdekoodi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:789
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Näytä &sivuston tiedot"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Avaa linkki uuteen &välilehteen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Avaa linkki &uuteen ikkunaan"
-#: lib/webengine/webview.cpp:801
+#: lib/webengine/webview.cpp:822
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Avaa linkki &yksityisikkunaan"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "T&ee linkistä kirjanmerkki"
-#: lib/webengine/webview.cpp:808
+#: lib/webengine/webview.cpp:829
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "Tallenna linkki &nimellä…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:809
+#: lib/webengine/webview.cpp:830
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Lähetä linkki…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:831
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "Kopioi &linkin osoite"
-#: lib/webengine/webview.cpp:823
+#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "&Näytä kuva"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:850
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Kopioi kuva"
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:851
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "K&opioi kuvan osoite"
-#: lib/webengine/webview.cpp:832
+#: lib/webengine/webview.cpp:853
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Tallenna kuva nimellä…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:833
+#: lib/webengine/webview.cpp:854
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Lähetä kuva…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:852
+#: lib/webengine/webview.cpp:873
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Lähetä tekstiä…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:864
+#: lib/webengine/webview.cpp:885
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Siirry &verkko-osoitteeseen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:878
+#: lib/webengine/webview.cpp:899
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Etsi ”%1…” hakukoneella %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:884
+#: lib/webengine/webview.cpp:905
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Etsi hakukoneella…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Soita"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Tauko"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Palauta &äänet"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Vaimenna"
-#: lib/webengine/webview.cpp:909
+#: lib/webengine/webview.cpp:930
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Kopioi median osoite"
-#: lib/webengine/webview.cpp:910
+#: lib/webengine/webview.cpp:931
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "Lähetä median &osoite"
-#: lib/webengine/webview.cpp:911
+#: lib/webengine/webview.cpp:932
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Tallenna &media levylle"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:951
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Luo hakukone"
-#: lib/webengine/webview.cpp:971
+#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "K&umoa"
-#: lib/webengine/webview.cpp:977
+#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "T&ee uudelleen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:983
+#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Leikkaa"
-#: lib/webengine/webview.cpp:989
+#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopioi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:995
+#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "L&iitä"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1001
+#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Valitse kaikki"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1007
+#: lib/webengine/webview.cpp:1028
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Päivitä"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1011
+#: lib/webengine/webview.cpp:1032
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "K&eskeytä"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/fi/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/fi/falkon_statusbaricons_qt.po
index 5fb03bd07..2899a69d8 100644
--- a/poqm/fi/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/fi/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -73,27 +73,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "JavaScript-asetukset"
-#: sbi_networkicon.cpp:65
+#: sbi_networkicon.cpp:73
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Välityspalvelinasetukset"
-#: sbi_networkicon.cpp:67
+#: sbi_networkicon.cpp:75
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Valitse välityspalvelin"
-#: sbi_networkicon.cpp:81
+#: sbi_networkicon.cpp:89
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Tyhjä"
-#: sbi_networkicon.cpp:85
+#: sbi_networkicon.cpp:93
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Välityspalvelinten hallinta"
-#: sbi_networkicon.cpp:98
+#: sbi_networkicon.cpp:106
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -103,27 +103,27 @@ msgstr ""
"Näyttää verkon tilan ja hallitse välityspalvelimia
Verkko:"
"b>
%1
Välityspalvelin:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:101
+#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Verkossa"
-#: sbi_networkicon.cpp:104
+#: sbi_networkicon.cpp:113
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Offline"
msgstr "Ei verkossa"
-#: sbi_networkicon.cpp:109
+#: sbi_networkicon.cpp:123
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Järjestelmän välityspalvelin"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
+#: sbi_networkicon.cpp:127
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Ei välityspalvelinta"
-#: sbi_networkicon.cpp:117
+#: sbi_networkicon.cpp:131
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Käyttäjän määrittämä"
diff --git a/poqm/fi/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/fi/falkon_tabmanager_qt.po
index 2652ac00a..b476520dc 100644
--- a/poqm/fi/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/fi/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -54,83 +54,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "Käytä TabManager-liitännäistä välilehtipalkin sijaan."
-#: tabmanagerwidget.cpp:111
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Paikallinen tiedostojärjestelmä:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:114
+#: tabmanagerwidget.cpp:120
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:123
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:306
+#: tabmanagerwidget.cpp:316
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Ryhmittelyperuste"
-#: tabmanagerwidget.cpp:307
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Ikkuna"
-#: tabmanagerwidget.cpp:312
+#: tabmanagerwidget.cpp:322
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Verkkoalue"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:327
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Konenimi"
-#: tabmanagerwidget.cpp:325
+#: tabmanagerwidget.cpp:335
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "Näytä &rinnakkain"
-#: tabmanagerwidget.cpp:331
+#: tabmanagerwidget.cpp:341
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Irrota valitut välilehdet"
-#: tabmanagerwidget.cpp:332
+#: tabmanagerwidget.cpp:342
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "&Tee valituista välilehdistä kirjanmerkit"
-#: tabmanagerwidget.cpp:333
+#: tabmanagerwidget.cpp:343
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Sulje valitut välilehdet"
-#: tabmanagerwidget.cpp:334
+#: tabmanagerwidget.cpp:344
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "&Peru valittujen välilehtien lataus"
-#: tabmanagerwidget.cpp:586
+#: tabmanagerwidget.cpp:601
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Valitse kirjanmerkkien kansio:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:587
+#: tabmanagerwidget.cpp:602
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Tee valituista välilehdistä kirjanmerkit"
-#: tabmanagerwidget.cpp:705
+#: tabmanagerwidget.cpp:720
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Ikkuna %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:706
+#: tabmanagerwidget.cpp:721
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Vaihda kaksoisnapsauttamalla"
@@ -140,28 +140,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Välilehtien hallinta"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Välilehtien hallinta -painike"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Välilehtien hallinta"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Näytä välilehtien hallinta"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Tiedostoa ei löydy"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
"sijainneista:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/fr/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/fr/falkon_greasemonkey_qt.po
index 0cc2a0240..78158e052 100644
--- a/poqm/fr/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/fr/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "« %1 » est déjà installé"
-#: gm_manager.cpp:230
+#: gm_manager.cpp:242
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/fr/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/fr/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
index 6b0859504..0891ad5c3 100644
--- a/poqm/fr/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
+++ b/poqm/fr/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
@@ -45,12 +45,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet"
msgstr "KWallet"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet disabled"
msgstr "KWallet désactivé"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Please enable KWallet to save password."
msgstr "Veuillez activer KWallet pour enregistrer le mot de passe."
diff --git a/poqm/fr/falkon_qt.po b/poqm/fr/falkon_qt.po
index df945224d..94879b8e0 100644
--- a/poqm/fr/falkon_qt.po
+++ b/poqm/fr/falkon_qt.po
@@ -198,22 +198,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Liste AdBlock"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "Liste simple"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "Liste « NoCoin »"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Impossible de charger la liste !"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Règles personnalisées"
@@ -261,78 +261,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Bloqué par %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979
+#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:394
+#: lib/app/browserwindow.cpp:399
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "Adresse IP de la page actuelle"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:734
+#: lib/app/browserwindow.cpp:743
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr "(Navigation Privée)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:981
+#: lib/app/browserwindow.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1047
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "Barre de &menu"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1052
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "Barre de &navigation"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "&Barre d'outils marque-pages"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1062
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Onglets en premier"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1117
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "Fichiers HTML"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Fichiers image"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Fichiers texte"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1161
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Ouvrir un fichier..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -350,17 +350,17 @@ msgstr[1] ""
"enregistrée.\n"
"Voulez-vous vraiment fermer cette fenêtre ?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Ne plus afficher ce message"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1500
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Il y a encore des onglets ouverts"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1087
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -368,32 +368,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Falkon n'est pas votre navigateur par défaut. Voulez-vous qu'il le devienne ?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1088
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Toujours effectuer cette vérification au démarrage de Falkon."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1090
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Navigateur par défaut"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1224
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Ouvrir un nouvel onglet"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1225
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre en navigation privée"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1241
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -1008,14 +1008,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Choisir un fichier..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier."
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Le dossier n'existe pas."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1081,12 +1081,12 @@ msgstr ""
"Opera stocke ses marque-pages dans le dossier bookmarks.adr. Ce "
"fichier est généralement situé dans "
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Ce fichier n'est pas un fichier de signets Opera valable !"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr ""
@@ -1174,57 +1174,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|"
msgid "Organize &Bookmarks"
msgstr "&Organiser les marque-pages"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new tab"
msgstr "Ouvrir dans un nouvel onglet"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new window"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new private window"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre en navigation privée"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "New Folder"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Edit"
msgstr "Édition"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Icons"
msgstr "Afficher uniquement les icônes"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Text"
msgstr "Afficher le texte uniquement"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Enter Folder Name:"
msgstr "Saisissez un nom de dossier :"
@@ -1552,40 +1552,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Supprimer les cookies à la fermeture"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Temps restant indisponible"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Fait - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Erreur - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Annulé -%1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "quelques secondes"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n seconde"
msgstr[1] "%n secondes"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1601,7 +1601,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n minute"
msgstr[1] "%n minutes"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1609,95 +1609,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n heure"
msgstr[1] "%n heures"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Vitesse inconnue"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "Ko / s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "Mo / s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Taille inconnue"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - taille inconnue (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Temps restant %1 - %2 de %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "En pause - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir le fichier"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Ouvrir le dossier"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Copier l'adresse du téléchargement"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Annuler le téléchargement"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Reprendre le téléchargement"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Mettre le téléchargement en pause"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Supprimer de la Liste"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvé"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1709,65 +1709,65 @@ msgstr ""
"le fichier\n"
"%1 !"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Gestionnaire de téléchargement"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% de %2 fichiers (%3) %4 restant"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Gestionnaire de téléchargement"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Enregistrer le fichier sous..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "Archive MIME HTML (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "Page HTML, seule (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "Page HTML, complète (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Enregistrer la page sous…"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon : téléchargement terminé"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Tous les fichiers ont été téléchargés avec succès."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1780,13 +1780,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Nettoyer"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Ouverture de %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Télécharger le lien copié."
@@ -2099,92 +2099,92 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Page vide"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back"
msgstr "Retour"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Forward"
msgstr "Précédent"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "New Tab"
msgstr "Nouvel onglet"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Sortir du mode plein écran"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back and Forward buttons"
msgstr "Boutons Précédent/Suivant"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Reload button"
msgstr "Bouton Recharger"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home button"
msgstr "Bouton Page d'accueil"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Add tab button"
msgstr "Bouton Ajouter un onglet"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Address and Search bar"
msgstr "Barre d'adresse et de recherche"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools button"
msgstr "Bouton Outils"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen button"
msgstr "Bouton Sortir du mode plein écran"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Clear history"
msgstr "Supprimer l'historique"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Toolbars"
msgstr "Barre d'outils"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Sidebar"
msgstr "Panneau latéral"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Configure Toolbar"
msgstr "Configurer la barre d'outils"
@@ -2240,33 +2240,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Gérer les moteurs de recherche"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Afficher les suggestions"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Rechercher au changement de moteur"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level"
msgstr "Réinitialiser le niveau de zoom"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
#, qt-format
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:86
+#: lib/network/networkmanager.cpp:102
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Erreur de certificat SSL !"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:87
+#: lib/network/networkmanager.cpp:103
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2275,32 +2275,32 @@ msgstr ""
"La page à laquelle vous essayez d'accéder présente les erreurs suivantes "
"dans son certificat SSL :"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:88
+#: lib/network/networkmanager.cpp:104
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Voulez-vous créer une exception pour ce certificat ?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:118
+#: lib/network/networkmanager.cpp:139
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Autorisation nécessaire"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Nom d'utilisateur : "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
+#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe : "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:132
+#: lib/network/networkmanager.cpp:153
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Enregistrer le nom d'utilisateur et le mot de passe pour ce site"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:140
+#: lib/network/networkmanager.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
@@ -2309,12 +2309,12 @@ msgstr ""
"Un nom d'utilisateur et un mot de passe sont requis par %1. Le site "
"indique : « %2 »"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:204
+#: lib/network/networkmanager.cpp:225
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Autorisation du serveur mandataire nécessaire"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:224
+#: lib/network/networkmanager.cpp:245
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3440,97 +3440,97 @@ msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Afficher les mots de passe"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Changer de moteur…"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Changer de moteur :"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Voulez-vous vraiment afficher tous les mots de passe ?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Masquer les mots de passe"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer tous les mots de passe enregistrés sur cet "
"ordinateur ?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Modifier le mot de passe"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Modifier le mot de passe :"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Choisir un fichier..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Impossible de lire le fichier !"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Importation réussie"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Erreur lors de l'importation !"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier !"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Exportation réussie"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Copier le nom d'utilisateur"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Copier le mot de passe"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Modifier le mot de passe"
@@ -3712,88 +3712,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %1 » ?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614
+#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:157
+#: lib/preferences/preferences.cpp:159
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Utiliser par défaut"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:302
+#: lib/preferences/preferences.cpp:304
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:557
+#: lib/preferences/preferences.cpp:563
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Choisir l'emplacement de l'application..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:600
+#: lib/preferences/preferences.cpp:606
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Notification OSD"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:601
+#: lib/preferences/preferences.cpp:607
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Faites-le glisser sur l'écran pour le placer où vous voulez."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:650
+#: lib/preferences/preferences.cpp:656
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Choisir l'emplacement de téléchargement..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:664
+#: lib/preferences/preferences.cpp:670
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Choisir l'emplacement des feuilles de style..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:675
+#: lib/preferences/preferences.cpp:681
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:783
+#: lib/preferences/preferences.cpp:789
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Choisir l'emplacement du cache..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Nouveau profil"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Saisir le nom du nouveau profil :"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Erreur !"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Ce profil existe déjà !"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Impossible de créer le dossier du profil !"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:840
+#: lib/preferences/preferences.cpp:846
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:841
+#: lib/preferences/preferences.cpp:847
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3803,12 +3803,12 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer de façon permanente le profil « %1 » ? Cette "
"action est irréversible !"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Remarque : vous ne pouvez pas supprimer le profil actif."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1115
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Sélectionner la couleur"
@@ -4955,129 +4955,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Edit"
msgstr "Édition"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_cloned"
msgstr "_cloné"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_renamed"
msgstr "_renommé"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Clone Session"
msgstr "Cloner la session"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Rename Session"
msgstr "Renommer la session"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:129
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a new name:"
msgstr "Veuillez saisir un nouveau nom :"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Error!"
msgstr "Erreur !"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
msgstr "Le fichier de session « %1 » existe. Veuillez saisir un autre nom."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:143
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:144
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when cloning session file."
msgstr "Il y a eu une erreur lors du clonage du fichier de session."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when renaming session file."
msgstr "Il y a eu une erreur lors du renommage du fichier de session."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Save Session"
msgstr "Enregistrer la session"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to save session:"
msgstr "Saisissez un nouveau nom pour enregistrer la session :"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)"
msgstr "Session enregistrée (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Restore Backup"
msgstr "Restauration d'une sauvegarde"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
msgstr "Voulez-vous vraiment remplacer la session actuelle ?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Delete Session"
msgstr "Supprimer la session"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la session « %1 » ?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session"
msgstr "Nouvelle session"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to create new session:"
msgstr "Saisissez un nom pour créer une nouvelle session :"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session (%1)"
msgstr "Nouvelle session (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 1"
msgstr "Sauvegarde 1"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 2"
msgstr "Sauvegarde 2"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Default Session"
msgstr "Session par défaut"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:393
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please select the startup session:"
msgstr "Veuillez sélectionner la session de démarrage :"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:412
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "%1 (last session)"
@@ -5183,12 +5183,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|"
msgid "Search..."
msgstr "Chercher..."
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
msgctxt "SideBar|"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Signets"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115
msgctxt "SideBar|"
msgid "History"
msgstr "Historique"
@@ -5334,12 +5334,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|"
msgid "Reloa&d All Tabs"
msgstr "Rechar&ger tous les onglets"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr "Remettre le son de l'onglet"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Mute Tab"
msgstr "Mettre l'onglet en sourdine"
@@ -5518,54 +5518,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
msgid "Display and Audio Capture"
msgstr "Capture de l'affichage et de l'audio"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "this site"
msgstr "ce site"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr "Autoriser %1 à afficher des notifications sur le bureau ?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to locate your position?"
msgstr "Autoriser %1 à localiser votre position ?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone?"
msgstr "Autoriser %1 à utiliser votre microphone ?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your camera?"
msgstr "Autoriser %1 à utiliser votre caméra ?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
msgstr "Autoriser %1 à utiliser votre microphone et votre caméra ?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
msgstr "Autoriser %1 à cacher le pointeur ?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?"
msgstr "Autoriser %1 à capturer votre écran ?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?"
@@ -5586,42 +5586,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Refuser"
-#: lib/tools/qztools.cpp:379
+#: lib/tools/qztools.cpp:389
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Taille inconnue"
-#: lib/tools/qztools.cpp:384
+#: lib/tools/qztools.cpp:394
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "Ko"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:399
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "Mo"
-#: lib/tools/qztools.cpp:393
+#: lib/tools/qztools.cpp:403
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "Go"
-#: lib/tools/qztools.cpp:852
+#: lib/tools/qztools.cpp:862
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Application : "
-#: lib/tools/qztools.cpp:853
+#: lib/tools/qztools.cpp:863
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Options : "
-#: lib/tools/qztools.cpp:855
+#: lib/tools/qztools.cpp:865
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Impossible de lancer le programme externe"
-#: lib/tools/qztools.cpp:856
+#: lib/tools/qztools.cpp:866
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5632,7 +5632,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Empêcher cette page de créer des boîtes de dialogue supplémentaires"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:330
+#: lib/webengine/webpage.cpp:347
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5643,27 +5643,27 @@ msgstr ""
"%2 Voulez-vous que Falkon essaie d'ouvrir ce lien avec "
"l'application système ?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:335
+#: lib/webengine/webpage.cpp:352
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Se rappeler de mon choix pour ce protocole"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:336
+#: lib/webengine/webpage.cpp:353
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Requête de protocole externe"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
+#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Échec lors du chargement de la page"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:418
+#: lib/webengine/webpage.cpp:435
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Une erreur est survenue durant le chargement de la page."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:419
+#: lib/webengine/webpage.cpp:436
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5671,269 +5671,269 @@ msgstr ""
"Essayez de recharger la page ou de fermer des onglets pour libérer de la "
"mémoire."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:420
+#: lib/webengine/webpage.cpp:437
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Recharger la page"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:482
+#: lib/webengine/webpage.cpp:510
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Choisir un fichier..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:486
+#: lib/webengine/webpage.cpp:514
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Choisir des fichiers…"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:622
+#: lib/webengine/webpage.cpp:650
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alerte JavaScript"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:631
+#: lib/webengine/webpage.cpp:659
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Empêcher cette page de créer des boîtes de dialogue supplémentaires"
-#: lib/webengine/webview.cpp:126
+#: lib/webengine/webview.cpp:130
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Page vide"
-#: lib/webengine/webview.cpp:391
+#: lib/webengine/webview.cpp:397
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:690
+#: lib/webengine/webview.cpp:711
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Pas de suggestions"
-#: lib/webengine/webview.cpp:741
+#: lib/webengine/webview.cpp:762
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Retour"
-#: lib/webengine/webview.cpp:745
+#: lib/webengine/webview.cpp:766
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Suivant"
-#: lib/webengine/webview.cpp:752
+#: lib/webengine/webview.cpp:773
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Ajouter une Nouvelle Page"
-#: lib/webengine/webview.cpp:753
+#: lib/webengine/webview.cpp:774
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Configurer l'accès rapide"
-#: lib/webengine/webview.cpp:755
+#: lib/webengine/webview.cpp:776
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Recharger tous les accès rapides"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:795
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Aj&outer cette page aux signets"
-#: lib/webengine/webview.cpp:775
+#: lib/webengine/webview.cpp:796
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Enregistrer la page sous…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:797
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Copier le lien de la page"
-#: lib/webengine/webview.cpp:777
+#: lib/webengine/webview.cpp:798
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Envoyer le lien de la page..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:779
+#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Tout sél&ectionner"
-#: lib/webengine/webview.cpp:785
+#: lib/webengine/webview.cpp:806
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Afficher le &code source"
-#: lib/webengine/webview.cpp:789
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Informations à prop&os du site"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Ouvrir le lien dans un nouvel ongle&t"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Ouvrir le lien dans une nouvelle &fenêtre"
-#: lib/webengine/webview.cpp:801
+#: lib/webengine/webview.cpp:822
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Ouvrir le lien dans une fenêtre &privée"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Lien d&u signet"
-#: lib/webengine/webview.cpp:808
+#: lib/webengine/webview.cpp:829
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "Enregi&strer le lien sous..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:809
+#: lib/webengine/webview.cpp:830
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Envoyer le lien..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:831
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Copier l'adresse du lien"
-#: lib/webengine/webview.cpp:823
+#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Afficher l'i&mage"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:850
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Copier l'image"
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:851
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Copier l'a&dresse de l'image"
-#: lib/webengine/webview.cpp:832
+#: lib/webengine/webview.cpp:853
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "Enregi&strer l'image sous..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:833
+#: lib/webengine/webview.cpp:854
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Envoyer l'image..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:852
+#: lib/webengine/webview.cpp:873
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Envoyer le texte..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:864
+#: lib/webengine/webview.cpp:885
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Suivre le &lien"
-#: lib/webengine/webview.cpp:878
+#: lib/webengine/webview.cpp:899
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Recherche de « %1... » avec %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:884
+#: lib/webengine/webview.cpp:905
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Chercher avec..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Lecture"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pause"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Enle&ver la sourdine"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Muet"
-#: lib/webengine/webview.cpp:909
+#: lib/webengine/webview.cpp:930
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "Copier l'adresse du &média"
-#: lib/webengine/webview.cpp:910
+#: lib/webengine/webview.cpp:931
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "Envoyer l'adre&sse du média"
-#: lib/webengine/webview.cpp:911
+#: lib/webengine/webview.cpp:932
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Enregistrer le média sur le &disque"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:951
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Créer un moteur de recherche"
-#: lib/webengine/webview.cpp:971
+#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "Ann&uler"
-#: lib/webengine/webview.cpp:977
+#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Rétablir"
-#: lib/webengine/webview.cpp:983
+#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Couper"
-#: lib/webengine/webview.cpp:989
+#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Copier"
-#: lib/webengine/webview.cpp:995
+#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "Co&ller"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1001
+#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1007
+#: lib/webengine/webview.cpp:1028
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Recharger"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1011
+#: lib/webengine/webview.cpp:1032
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "Arrê&ter"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/fr/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/fr/falkon_statusbaricons_qt.po
index 080fc3d32..f3d2b26c5 100644
--- a/poqm/fr/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/fr/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -79,27 +79,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Gérer les paramètres JavaScript"
-#: sbi_networkicon.cpp:65
+#: sbi_networkicon.cpp:73
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Configuration du serveur mandataire"
-#: sbi_networkicon.cpp:67
+#: sbi_networkicon.cpp:75
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Sélectionner le serveur mandataire"
-#: sbi_networkicon.cpp:81
+#: sbi_networkicon.cpp:89
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
-#: sbi_networkicon.cpp:85
+#: sbi_networkicon.cpp:93
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Gérer les serveurs mandataires"
-#: sbi_networkicon.cpp:98
+#: sbi_networkicon.cpp:106
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -109,27 +109,27 @@ msgstr ""
"Afficher l'état du réseau et gérer le serveur mandataire
Réseau :
%1
Serveur mandataire :
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:101
+#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Connecté"
-#: sbi_networkicon.cpp:104
+#: sbi_networkicon.cpp:113
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Offline"
msgstr "Non connecté"
-#: sbi_networkicon.cpp:109
+#: sbi_networkicon.cpp:123
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Serveur mandataire du système"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
+#: sbi_networkicon.cpp:127
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Aucun serveur mandataire"
-#: sbi_networkicon.cpp:117
+#: sbi_networkicon.cpp:131
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Défini par l'utilisateur "
diff --git a/poqm/fr/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/fr/falkon_tabmanager_qt.po
index db5e58afb..9f07efe13 100644
--- a/poqm/fr/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/fr/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -63,83 +63,83 @@ msgstr ""
"Utiliser le module externe « TabManager » à la place de la barre principale "
"d'onglets."
-#: tabmanagerwidget.cpp:111
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Système de fichiers local :"
-#: tabmanagerwidget.cpp:114
+#: tabmanagerwidget.cpp:120
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon :"
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:123
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:306
+#: tabmanagerwidget.cpp:316
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Grouper par"
-#: tabmanagerwidget.cpp:307
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Fenêtre"
-#: tabmanagerwidget.cpp:312
+#: tabmanagerwidget.cpp:322
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Domaine"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:327
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Hôte"
-#: tabmanagerwidget.cpp:325
+#: tabmanagerwidget.cpp:335
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "&Afficher côte à côte"
-#: tabmanagerwidget.cpp:331
+#: tabmanagerwidget.cpp:341
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Détacher les onglets cochés"
-#: tabmanagerwidget.cpp:332
+#: tabmanagerwidget.cpp:342
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "&Marquer les onglets cochés"
-#: tabmanagerwidget.cpp:333
+#: tabmanagerwidget.cpp:343
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Fermer les onglets cochés"
-#: tabmanagerwidget.cpp:334
+#: tabmanagerwidget.cpp:344
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "&Décharger les onglets cochés"
-#: tabmanagerwidget.cpp:586
+#: tabmanagerwidget.cpp:601
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Choisissez un dossier pour les marque-pages :"
-#: tabmanagerwidget.cpp:587
+#: tabmanagerwidget.cpp:602
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Marquer les onglets sélectionnés"
-#: tabmanagerwidget.cpp:705
+#: tabmanagerwidget.cpp:720
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Fenêtre %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:706
+#: tabmanagerwidget.cpp:721
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Double-cliquez pour changer"
@@ -149,28 +149,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Gestionnaire d'onglets"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Bouton du Gestionnaire d'onglets"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Gestionnaire d'onglets"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Afficher le gestionnaire d'onglets"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Impossible de trouver le fichier !"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
"l'enregistrer dans l'un des emplacements suivants :\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/gl/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/gl/falkon_greasemonkey_qt.po
index 77f639319..e71e9d43b 100644
--- a/poqm/gl/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/gl/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "«%1» xa está instalado"
-#: gm_manager.cpp:230
+#: gm_manager.cpp:242
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/gl/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/gl/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
index 0dbfa7b24..cbeeac15f 100644
--- a/poqm/gl/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
+++ b/poqm/gl/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
@@ -38,12 +38,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet"
msgstr "KWallet"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet disabled"
msgstr "KWallet está desactivado"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Please enable KWallet to save password."
msgstr "Active KWallet para gardar o contrasinal."
diff --git a/poqm/gl/falkon_qt.po b/poqm/gl/falkon_qt.po
index 92faa81de..7455b3a51 100644
--- a/poqm/gl/falkon_qt.po
+++ b/poqm/gl/falkon_qt.po
@@ -190,22 +190,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Subscrición de AdBlock"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "Lista de NoCoin"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Non se pode cargar a subscrición!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Regras personalizadas"
@@ -253,78 +253,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Bloqueado por %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979
+#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:394
+#: lib/app/browserwindow.cpp:399
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "Enderezo de IP da páxina actual"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:734
+#: lib/app/browserwindow.cpp:743
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (navegación privada)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:981
+#: lib/app/browserwindow.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 — Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1047
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "Barra de &menú"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1052
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "Barra de &navegación"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "&Barra de marcadores"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1062
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "Separadores en&riba"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1117
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "Ficheiros HTML"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Ficheiros de imaxe"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Ficheiros de texto"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1161
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Abrir un ficheiro…"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -340,49 +340,49 @@ msgstr[1] ""
"Aínda hai %n separadores abertos e a sesión non se restaurará.\n"
"Seguro que quere pechar a xanela?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Non preguntar de novo."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1500
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Aínda hai separadores abertos"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1087
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
"default browser?"
msgstr "Falkon non é o seu navegador predeterminado. Quere que o sexa?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1088
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Comprobalo sempre que se inicie Falkon."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1090
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Navegador predeterminado"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1224
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Abrir un novo separador"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1225
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Abrir unha xanela nova"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Abrir unha nova xanela privada"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1241
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -992,14 +992,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Escoller un ficheiro…"
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Non se pode abrir o ficheiro."
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "O cartafol non existe."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1065,12 +1065,12 @@ msgstr ""
"Opera almacena os seus marcadores no ficheiro de texto bookmarks.adr. "
"Este ficheiro adoita estar situado en"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "O ficheiro non é un ficheiro de marcadores de Opera válido!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr ""
@@ -1158,57 +1158,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|"
msgid "Organize &Bookmarks"
msgstr "Organizar os &marcadores"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Address"
msgstr "Enderezo"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new tab"
msgstr "Abrir nun novo separador"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new window"
msgstr "Abrir nunha nova xanela"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new private window"
msgstr "Abrir nunha nova xanela privada"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "New Folder"
msgstr "Novo cartafol"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Icons"
msgstr "Amosar só iconas"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Text"
msgstr "Amosar só texto"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Enter Folder Name:"
msgstr "Escriba o nome do cartafol:"
@@ -1531,40 +1531,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Eliminar as cookies ao pechar"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Tempo restante dispoñíbel"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Feito — %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Erro — %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Cancelado — %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "poucos segundos"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n segundo"
msgstr[1] "%n segundos"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n minuto"
msgstr[1] "%n minutos"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1588,95 +1588,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n hora"
msgstr[1] "%n horas"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Velocidade descoñecida"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Tamaño descoñecido"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 — tamaño descoñecido (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Faltan %1 — %2 de %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "En pausa — %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Abrir o ficheiro"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir un cartafol"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Copiar a ligazón de descarga"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Cancelar a descarga"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Continuar descargando"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Poñer en pausa a descarga"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Retirar da lista"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Non se atopou"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1688,65 +1688,65 @@ msgstr ""
" %1 \n"
" non se atopou!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Xestor de descargas"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% de %2 ficheiros (%3) %4 restantes"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% — Xestor de descargas"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Gardar o ficheiro como…"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "Arquivo HTML MIME (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "Páxina HTML, única (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "Páxina HTML, completa (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Gardar a páxina como…"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: As descargas remataron"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Descargáronse correctamente todos os ficheiros."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1757,13 +1757,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Borrar"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Abrindo %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Copiouse a ligazón de descarga."
@@ -2076,92 +2076,92 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Páxina baleira"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Forward"
msgstr "Adiante"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "New Tab"
msgstr "Novo separador"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú principal"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Saír da pantalla completa"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back and Forward buttons"
msgstr "Botóns de atrás e adiante"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Reload button"
msgstr "Botón de cargar de novo"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home button"
msgstr "Botón de inicio"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Add tab button"
msgstr "Botón de engadir un separador"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Address and Search bar"
msgstr "Barra de enderezo e busca"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools button"
msgstr "Botón de ferramentas"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen button"
msgstr "Botón de saír da pantalla completa"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Clear history"
msgstr "Eliminar o historial"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Toolbars"
msgstr "Barras de ferramentas"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Configure Toolbar"
msgstr "Configurar a barra de ferramentas"
@@ -2217,33 +2217,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Xestionar os motores de busca"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Amosar suxestións"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Buscar cando cambie o motor"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level"
msgstr "Restablecer o nivel de ampliación"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
#, qt-format
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:86
+#: lib/network/networkmanager.cpp:102
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Erro do certificado de SSL!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:87
+#: lib/network/networkmanager.cpp:103
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2252,32 +2252,32 @@ msgstr ""
"A páxina á que intenta acceder ten os seguintes erros no seu certificado de "
"SSL:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:88
+#: lib/network/networkmanager.cpp:104
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Quere facer unha excepción con este certificado?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:118
+#: lib/network/networkmanager.cpp:139
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Requírese autorización"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Nome de usuaria: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
+#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Contrasinal: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:132
+#: lib/network/networkmanager.cpp:153
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Gardar o nome de persoa usuaria e o contrasinal para este sitio."
-#: lib/network/networkmanager.cpp:140
+#: lib/network/networkmanager.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
@@ -2286,12 +2286,12 @@ msgstr ""
"%1 está a solicitar un nome de persoa usuaria e un contrasinal. O sitio di: "
"«%2»."
-#: lib/network/networkmanager.cpp:204
+#: lib/network/networkmanager.cpp:225
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Requírese autorización do mandatario"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:224
+#: lib/network/networkmanager.cpp:245
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3405,95 +3405,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Amosar os contrasinais"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Cambiar de motor…"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Cambiar de motor:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Seguro que quere amosar todos os contrasinais?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Agochar os contrasinais"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Seguro que quere eliminar todos os contrasinais do computador?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Editar o contrasinal"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Cambiar o contrasinal:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Escoller un ficheiro…"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Non se pode ler o ficheiro!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Importouse correctamente"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Erro ao importar!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Non se pode escribir no ficheiro!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Exportouse correctamente"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Copiar o nome de usuaria"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Copiar o contrasinal"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Editar o contrasinal"
@@ -3674,88 +3674,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Seguro que quere retirar «%1»?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614
+#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:157
+#: lib/preferences/preferences.cpp:159
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Facer predeterminado"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:302
+#: lib/preferences/preferences.cpp:304
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:557
+#: lib/preferences/preferences.cpp:563
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Escoller o lugar do executábel…"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:600
+#: lib/preferences/preferences.cpp:606
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Notificación de OSD"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:601
+#: lib/preferences/preferences.cpp:607
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Arrástreo pola pantalla para colocalo onde queira."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:650
+#: lib/preferences/preferences.cpp:656
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Escoller o lugar de descarga…"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:664
+#: lib/preferences/preferences.cpp:670
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Escoller o lugar da folla de estilos…"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:675
+#: lib/preferences/preferences.cpp:681
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminada"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:783
+#: lib/preferences/preferences.cpp:789
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Escoller a ruta da caché…"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Novo perfil"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Escriba o nome do novo perfil:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Erro!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Ese perfil xa existe!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Non se pode crear o cartafol do perfil!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:840
+#: lib/preferences/preferences.cpp:846
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:841
+#: lib/preferences/preferences.cpp:847
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3765,12 +3765,12 @@ msgstr ""
"Seguro que quere eliminar permanentemente o perfil «%1»? Esta acción non "
"pode desfacerse!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Nota: Non pode eliminar o perfil activo."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1115
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Escoller unha cor"
@@ -4911,129 +4911,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_cloned"
msgstr "_clonado"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_renamed"
msgstr "_renomeado"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Clone Session"
msgstr "Clonar a sesión"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Rename Session"
msgstr "Renomear a sesión"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:129
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a new name:"
msgstr "Escriba un novo nome:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Error!"
msgstr "Erro!"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
msgstr "O ficheiro de sesión «%1» existe. Escriba outro nome."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:143
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:144
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when cloning session file."
msgstr "Produciuse un erro ao clonar o ficheiro de sesión."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when renaming session file."
msgstr "Produciuse un erro ao renomear o ficheiro da sesión."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Save Session"
msgstr "Gardar a sesión"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to save session:"
msgstr "Escriba un nome para gardar a sesión:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)"
msgstr "Sesión gardada (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Restore Backup"
msgstr "Repor a copia de seguridade"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
msgstr "Seguro que quere substituír a sesión actual?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Delete Session"
msgstr "Eliminar a sesión"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
msgstr "Seguro que quere eliminar a sesión «%1»?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session"
msgstr "Nova sesión"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to create new session:"
msgstr "Escriba un nome para crear unha nova sesión:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session (%1)"
msgstr "Nova sesión (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 1"
msgstr "Copia de seguridade 1"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 2"
msgstr "Copia de seguridade 2"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Default Session"
msgstr "Sesión predeterminada"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:393
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please select the startup session:"
msgstr "Seleccione a sesión de inicio:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:412
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "%1 (last session)"
@@ -5139,12 +5139,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|"
msgid "Search..."
msgstr "Buscar…"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
msgctxt "SideBar|"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115
msgctxt "SideBar|"
msgid "History"
msgstr "Historial"
@@ -5290,12 +5290,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|"
msgid "Reloa&d All Tabs"
msgstr "Cargar de novo os separadores"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr "Activar o son do separador"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Mute Tab"
msgstr "Silenciar o separador"
@@ -5474,54 +5474,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
msgid "Display and Audio Capture"
msgstr "Captura de pantalla e son"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "this site"
msgstr "este sitio"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr "Permitir a %1 amosar notificacións de escritorio?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to locate your position?"
msgstr "Permitir a %1 atopar a súa xeolocalización?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone?"
msgstr "Permitir a %1 usar o micrófono?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your camera?"
msgstr "Permitir a %1 usar a cámara?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
msgstr "Permitir a %1 usar o micrófono e a cámara?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
msgstr "Permitir a %1 ocultar o cursor?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?"
msgstr "Permitir a %1 capturar a pantalla?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?"
@@ -5542,42 +5542,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Denegar"
-#: lib/tools/qztools.cpp:379
+#: lib/tools/qztools.cpp:389
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Tamaño descoñecido"
-#: lib/tools/qztools.cpp:384
+#: lib/tools/qztools.cpp:394
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:399
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:393
+#: lib/tools/qztools.cpp:403
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:852
+#: lib/tools/qztools.cpp:862
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Executábel: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:853
+#: lib/tools/qztools.cpp:863
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Argumentos: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:855
+#: lib/tools/qztools.cpp:865
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Non se pode iniciar o programa externo"
-#: lib/tools/qztools.cpp:856
+#: lib/tools/qztools.cpp:866
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5588,7 +5588,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Impedir a esta páxina crear diálogos adicionais"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:330
+#: lib/webengine/webpage.cpp:347
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5599,27 +5599,27 @@ msgstr ""
"Quere que Falkon intente abrir a ligazón nunha "
"aplicación do sistema?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:335
+#: lib/webengine/webpage.cpp:352
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Lembrar a miña escolla para este protocolo"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:336
+#: lib/webengine/webpage.cpp:353
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Solicitude de protocolo externo"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
+#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "A carga da páxina fallou"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:418
+#: lib/webengine/webpage.cpp:435
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Algo foi mal ao cargar a páxina."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:419
+#: lib/webengine/webpage.cpp:436
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5627,269 +5627,269 @@ msgstr ""
"Probe a cargar de novo a páxina ou pechar algúns separadores para aumentar a "
"memoria dispoñíbel."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:420
+#: lib/webengine/webpage.cpp:437
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Cargar de novo a páxina"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:482
+#: lib/webengine/webpage.cpp:510
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Escoller un ficheiro…"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:486
+#: lib/webengine/webpage.cpp:514
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Escoller ficheiros…"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:622
+#: lib/webengine/webpage.cpp:650
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alerta de JavaScript"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:631
+#: lib/webengine/webpage.cpp:659
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Impedir a esta páxina crear diálogos adicionais"
-#: lib/webengine/webview.cpp:126
+#: lib/webengine/webview.cpp:130
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Páxina baleira"
-#: lib/webengine/webview.cpp:391
+#: lib/webengine/webview.cpp:397
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:690
+#: lib/webengine/webview.cpp:711
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Non hai suxestións"
-#: lib/webengine/webview.cpp:741
+#: lib/webengine/webview.cpp:762
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Atrás"
-#: lib/webengine/webview.cpp:745
+#: lib/webengine/webview.cpp:766
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "A&diante"
-#: lib/webengine/webview.cpp:752
+#: lib/webengine/webview.cpp:773
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "Eng&adir unha nova páxina"
-#: lib/webengine/webview.cpp:753
+#: lib/webengine/webview.cpp:774
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Configurar a marcación rápida"
-#: lib/webengine/webview.cpp:755
+#: lib/webengine/webview.cpp:776
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Cargar de novos todas as marcacións"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:795
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "&Marcar a páxina"
-#: lib/webengine/webview.cpp:775
+#: lib/webengine/webview.cpp:796
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Gardar a pá&xina como…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:797
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Copiar a ligazón da páxina"
-#: lib/webengine/webview.cpp:777
+#: lib/webengine/webview.cpp:798
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Enviar a ligazón da páxina…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:779
+#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Seleccion&alo todo"
-#: lib/webengine/webview.cpp:785
+#: lib/webengine/webview.cpp:806
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Amosar o código &fonte"
-#: lib/webengine/webview.cpp:789
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Amosar información sobre o siti&o"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Abrir a ligazón nun novo &separador"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Abrir a ligazón nunha nova &xanela"
-#: lib/webengine/webview.cpp:801
+#: lib/webengine/webview.cpp:822
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Abrir a ligazón nunha xanela &privada"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Marcar a li&gazón"
-#: lib/webengine/webview.cpp:808
+#: lib/webengine/webview.cpp:829
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Gardar a ligazón como…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:809
+#: lib/webengine/webview.cpp:830
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Enviar a ligazón…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:831
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Copiar o enderezo da ligazón"
-#: lib/webengine/webview.cpp:823
+#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Amosar a i&maxe"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:850
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Copiar a imaxe"
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:851
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Copiar o en&derezo da imaxe"
-#: lib/webengine/webview.cpp:832
+#: lib/webengine/webview.cpp:853
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Gardar a imaxe como…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:833
+#: lib/webengine/webview.cpp:854
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Enviar a imaxe…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:852
+#: lib/webengine/webview.cpp:873
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Enviar o texto…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:864
+#: lib/webengine/webview.cpp:885
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Ir ao enderezo &web"
-#: lib/webengine/webview.cpp:878
+#: lib/webengine/webview.cpp:899
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Buscar en «%1…» con %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:884
+#: lib/webengine/webview.cpp:905
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Buscar con…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Reproducir"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Deter"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Activar o &son"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Silenciar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:909
+#: lib/webengine/webview.cpp:930
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Copia o enderezo do contido"
-#: lib/webengine/webview.cpp:910
+#: lib/webengine/webview.cpp:931
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "Enviar o endere&zo do contido"
-#: lib/webengine/webview.cpp:911
+#: lib/webengine/webview.cpp:932
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Gardar o contido en &disco"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:951
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Crear un motor de busca"
-#: lib/webengine/webview.cpp:971
+#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Desfacer"
-#: lib/webengine/webview.cpp:977
+#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Refacer"
-#: lib/webengine/webview.cpp:983
+#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Cortar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:989
+#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Copiar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:995
+#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Pegar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1001
+#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionalo todo"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1007
+#: lib/webengine/webview.cpp:1028
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "Ca&rgar de novo"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1011
+#: lib/webengine/webview.cpp:1032
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&Deter"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/gl/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/gl/falkon_statusbaricons_qt.po
index 4eed198a8..bd19307e1 100644
--- a/poqm/gl/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/gl/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -74,27 +74,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Xestionar a configuración de JavaScript"
-#: sbi_networkicon.cpp:65
+#: sbi_networkicon.cpp:73
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Configuración do mandatario"
-#: sbi_networkicon.cpp:67
+#: sbi_networkicon.cpp:75
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Seleccionar un mandatario"
-#: sbi_networkicon.cpp:81
+#: sbi_networkicon.cpp:89
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Baleiro"
-#: sbi_networkicon.cpp:85
+#: sbi_networkicon.cpp:93
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Xestionar os mandatarios"
-#: sbi_networkicon.cpp:98
+#: sbi_networkicon.cpp:106
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -104,27 +104,27 @@ msgstr ""
"Amosa o estado da rede e xestiona o mandatario.
Rede:
"
"%1
Mandatario:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:101
+#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: sbi_networkicon.cpp:104
+#: sbi_networkicon.cpp:113
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
-#: sbi_networkicon.cpp:109
+#: sbi_networkicon.cpp:123
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Mandatario do sistema"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
+#: sbi_networkicon.cpp:127
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Sen mandatario"
-#: sbi_networkicon.cpp:117
+#: sbi_networkicon.cpp:131
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Definido polo usuario"
diff --git a/poqm/gl/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/gl/falkon_tabmanager_qt.po
index de61ff5ca..7343d090f 100644
--- a/poqm/gl/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/gl/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -56,83 +56,83 @@ msgstr ""
"Usar o complemento de xestión de separadores como substituto para a barra de "
"lapelas principal."
-#: tabmanagerwidget.cpp:111
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Sistema de ficheiros local:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:114
+#: tabmanagerwidget.cpp:120
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:123
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:306
+#: tabmanagerwidget.cpp:316
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Agrupar por"
-#: tabmanagerwidget.cpp:307
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Xanela"
-#: tabmanagerwidget.cpp:312
+#: tabmanagerwidget.cpp:322
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Dominio"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:327
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Servidor"
-#: tabmanagerwidget.cpp:325
+#: tabmanagerwidget.cpp:335
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "Amo&sar lado a lado"
-#: tabmanagerwidget.cpp:331
+#: tabmanagerwidget.cpp:341
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Desprender os separadores marcados"
-#: tabmanagerwidget.cpp:332
+#: tabmanagerwidget.cpp:342
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "Gardar os separadores marcados nos &marcadores"
-#: tabmanagerwidget.cpp:333
+#: tabmanagerwidget.cpp:343
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "Pe&char os separadores marcados"
-#: tabmanagerwidget.cpp:334
+#: tabmanagerwidget.cpp:344
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "Descar&gar os separadores marcados"
-#: tabmanagerwidget.cpp:586
+#: tabmanagerwidget.cpp:601
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Escolla o cartafol para os marcadores:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:587
+#: tabmanagerwidget.cpp:602
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Marcar os separadores seleccionados"
-#: tabmanagerwidget.cpp:705
+#: tabmanagerwidget.cpp:720
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Xanela %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:706
+#: tabmanagerwidget.cpp:721
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Dobre clic para cambiar"
@@ -142,28 +142,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Xestor de separadores"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Botón do xestor de separadores"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Xestor de separadores"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Amosar o xestor de separadores"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Non se atopou o ficheiro!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
"rutas:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/hu/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/hu/falkon_greasemonkey_qt.po
index 8a2898d2a..8de2118cb 100644
--- a/poqm/hu/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/hu/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr ""
-#: gm_manager.cpp:230
+#: gm_manager.cpp:242
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr ""
diff --git a/poqm/hu/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/hu/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
index a94bbe948..b8addf494 100644
--- a/poqm/hu/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
+++ b/poqm/hu/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
@@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet"
msgstr "KWallet"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
#, fuzzy
#| msgctxt "KWalletPlugin|"
#| msgid "KWallet"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet disabled"
msgstr "KWallet"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Please enable KWallet to save password."
msgstr ""
diff --git a/poqm/hu/falkon_qt.po b/poqm/hu/falkon_qt.po
index 2409bc4a9..57657a2f1 100644
--- a/poqm/hu/falkon_qt.po
+++ b/poqm/hu/falkon_qt.po
@@ -195,22 +195,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Hírdetésszűrő feliratkozás"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr ""
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Nem lehet betölteni a felíratkozást!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Egyéni szabályok"
@@ -258,78 +258,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979
+#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:394
+#: lib/app/browserwindow.cpp:399
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "Jelenlegi oldal IP cím"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:734
+#: lib/app/browserwindow.cpp:743
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr "(Magán böngészés)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:981
+#: lib/app/browserwindow.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1047
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "&Menü sáv"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1052
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "&Könyvjelző eszköztár"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1062
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Lapok fent"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1117
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML fájlok"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Képfájlok"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Szövegfájlok"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Összes fájl"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1161
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Fájl megnyitás..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -341,49 +341,49 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1500
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1087
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
"default browser?"
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1088
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1090
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Alapértelmezett böngésző"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1224
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Megnyitás új lapon"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1225
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Megnyitás új ablakban"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Megnyitás új magán ablakban"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1241
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -983,14 +983,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Fájl kiválasztás..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt."
@@ -1041,19 +1041,19 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "A könyvtár nem létezik."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
"usually located in"
msgstr ""
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Nem érvényes Opera könyvjelző fájl!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr ""
@@ -1140,32 +1140,32 @@ msgctxt "BookmarksMenu|"
msgid "Organize &Bookmarks"
msgstr ""
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Address"
msgstr "Cím"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new tab"
msgstr "Megnyitás új lapon"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new window"
msgstr "Megnyitás új ablakban"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new private window"
msgstr "Megnyitás új magán ablakban"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
#, fuzzy
#| msgctxt "BookmarksManager|"
#| msgid "New Folder"
@@ -1173,27 +1173,27 @@ msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "New Folder"
msgstr "Új könyvtár"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Icons"
msgstr "Csak az ikonok mutatása"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Text"
msgstr "Csak szöveg mutatása"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
#, fuzzy
#| msgctxt "AutoFillManager|"
#| msgid "Username"
@@ -1521,40 +1521,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Sütik törlése a bezárás után"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "A hátralévő időt jelenleg nem lehet meghatározni"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Kész - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Hiba - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Megszakítva - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Megszakítva"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "néhány másodperc"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1578,44 +1578,44 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Ismeretlen sebesség"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Ismeretlen méret"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - ismeretlen méret (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Fennmaradó idő: %1 Letöltési méret: %2 / %3 (%4 sebességgel)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancelled - %1"
@@ -1623,27 +1623,27 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Megszakítva - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Fájl megnyitása"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Könyvtár megnyitása"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Letöltés internetcímének másolása"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Letöltés megszakítása"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancel downloading"
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Letöltés megszakítása"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancel downloading"
@@ -1659,22 +1659,22 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Letöltés megszakítása"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Eltávolítás a listáról"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Nem található"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1683,50 +1683,50 @@ msgid ""
" was not found!"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Letöltéskezelő"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%2 fájlból %1% kész (sebesség: %3), fennmaradó idő: %4"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Letöltéskezelő"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Fájl mentése ide..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "MIME HTML Archívum (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "HTML oldal, egy (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "HTML oldal, teljes (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Oldal mentése ide..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
#| msgid "Download link copied."
@@ -1734,17 +1734,17 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Letöltési hívatkozás másolva."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Minden fájl sikeresen letöltve."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1755,13 +1755,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Kiürítés"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "%1 megnyitása"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Letöltési hívatkozás másolva."
@@ -2077,92 +2077,92 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Üres oldal"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Forward"
msgstr "Előre"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home"
msgstr "Kezdőoldal"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "New Tab"
msgstr "Új lap"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Main Menu"
msgstr "Főmenü"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back and Forward buttons"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Reload button"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home button"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Add tab button"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Address and Search bar"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools button"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen button"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Clear history"
msgstr "Előzmények törlése"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Sidebar"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Configure Toolbar"
msgstr ""
@@ -2218,45 +2218,45 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Internetes keresők kezelése"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr ""
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr ""
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level"
msgstr ""
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
#, qt-format
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:86
+#: lib/network/networkmanager.cpp:102
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "SSL Tanúsítvány hiba!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:87
+#: lib/network/networkmanager.cpp:103
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
"certificate:"
msgstr "A megnyitandó oldal SSL tanúsítványában a következő hiba található:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:88
+#: lib/network/networkmanager.cpp:104
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "A böngésző hagyja figyelmen kívül ezt a tanúsítványt?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:118
+#: lib/network/networkmanager.cpp:139
#, fuzzy
#| msgctxt "NetworkManager|"
#| msgid "Authorisation required"
@@ -2264,29 +2264,29 @@ msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Hitelesítés szükséges"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Felhasználónév: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
+#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Jelszó: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:132
+#: lib/network/networkmanager.cpp:153
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Felhasználónév és jelszó mentése az oldalon"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:140
+#: lib/network/networkmanager.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "%1 a felhasználónevet és a jelszót kéri. Az oldal szerint: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:204
+#: lib/network/networkmanager.cpp:225
#, fuzzy
#| msgctxt "NetworkManager|"
#| msgid "Proxy authorisation required"
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Proxy hitelesítés szükséges"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:224
+#: lib/network/networkmanager.cpp:245
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3612,95 +3612,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Jelszavak mutatása"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Biztos benne, hogy látszódjon minden jelszó?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Jelszavak elrejtése"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Megerősítés"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Jelszó szerkesztés"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Jelszó megváltoztatás:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Fájl megadás..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Nem lehet olvasni a fájlt!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Sikeresen betöltve"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Hiba lépett fel a betöltés során!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Nem lehet létrehozni a fájlt!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Sikeresen mentve"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Felhasználónév másolás"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Jelszó másolás"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Jelszómódosítás"
@@ -3903,88 +3903,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Biztos benne, hogy látszódjon minden jelszó?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614
+#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:157
+#: lib/preferences/preferences.cpp:159
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Beállítás alapértelmezettként"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:302
+#: lib/preferences/preferences.cpp:304
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:557
+#: lib/preferences/preferences.cpp:563
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Indítófájl helyének megadása..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:600
+#: lib/preferences/preferences.cpp:606
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Képernyőn megjelenő értesítés"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:601
+#: lib/preferences/preferences.cpp:607
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Az értesítési ablakot húzással bárhova helyezheti."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:650
+#: lib/preferences/preferences.cpp:656
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "A letöltések mentési helyének megadása..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:664
+#: lib/preferences/preferences.cpp:670
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Weboldal megjelenítési stílus helyének megadása..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:675
+#: lib/preferences/preferences.cpp:681
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Törölve"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:783
+#: lib/preferences/preferences.cpp:789
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Gyorsítótár útvonal kiválasztása..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Új profil"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Az új profil neve:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Hiba!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "A profil már létezik!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Nem lehet létrehozni a profilkönyvtárat!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:840
+#: lib/preferences/preferences.cpp:846
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Megerősítés"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:841
+#: lib/preferences/preferences.cpp:847
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3992,12 +3992,12 @@ msgid ""
"cannot be undone!"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Figyelmeztetés: Használatban lévő profil nem törölhető."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1115
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Szín kiválasztása"
@@ -5166,129 +5166,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_cloned"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_renamed"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Clone Session"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Rename Session"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:129
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a new name:"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:143
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:144
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when cloning session file."
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when renaming session file."
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Save Session"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to save session:"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Restore Backup"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Delete Session"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to create new session:"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session (%1)"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 1"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 2"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Default Session"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:393
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please select the startup session:"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:412
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "%1 (last session)"
@@ -5394,12 +5394,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|"
msgid "Search..."
msgstr "Keresés..."
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
msgctxt "SideBar|"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Könyvjelzők"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115
msgctxt "SideBar|"
msgid "History"
msgstr "Előzmények"
@@ -5548,12 +5548,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|"
msgid "Reloa&d All Tabs"
msgstr ""
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr ""
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Mute Tab"
msgstr ""
@@ -5730,48 +5730,48 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
msgid "Display and Audio Capture"
msgstr ""
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "this site"
msgstr "ezt az oldalt"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr "Engedélyezi %1 számára hogy értesítse az asztalon?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to locate your position?"
msgstr "Engedélyezi %1 számára hogy meghatározza a pozícióját?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone?"
msgstr ""
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your camera?"
msgstr ""
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
msgstr ""
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
msgstr ""
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
#| msgid "Allow %1 to locate your position?"
@@ -5779,7 +5779,7 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?"
msgstr "Engedélyezi %1 számára hogy meghatározza a pozícióját?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
#| msgid "Allow %1 to locate your position?"
@@ -5802,42 +5802,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Tiltás"
-#: lib/tools/qztools.cpp:379
+#: lib/tools/qztools.cpp:389
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Ismeretlen méret"
-#: lib/tools/qztools.cpp:384
+#: lib/tools/qztools.cpp:394
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:399
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:393
+#: lib/tools/qztools.cpp:403
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:852
+#: lib/tools/qztools.cpp:862
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:853
+#: lib/tools/qztools.cpp:863
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:855
+#: lib/tools/qztools.cpp:865
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:856
+#: lib/tools/qztools.cpp:866
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5848,7 +5848,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Ne jelenjenek meg további párbeszédablakok ezen az oldalon"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:330
+#: lib/webengine/webpage.cpp:347
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5856,63 +5856,63 @@ msgid ""
"li>Do you want Falkon to try open this link in system application?"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:335
+#: lib/webengine/webpage.cpp:352
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:336
+#: lib/webengine/webpage.cpp:353
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
+#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Nem sikerült betölteni az oldalt"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:418
+#: lib/webengine/webpage.cpp:435
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:419
+#: lib/webengine/webpage.cpp:436
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:420
+#: lib/webengine/webpage.cpp:437
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:482
+#: lib/webengine/webpage.cpp:510
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Fájl kiválasztása..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:486
+#: lib/webengine/webpage.cpp:514
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:622
+#: lib/webengine/webpage.cpp:650
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Javascript figyelmeztetés"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:631
+#: lib/webengine/webpage.cpp:659
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Ne jelenjenek meg további párbeszédablakok ezen az oldalon"
-#: lib/webengine/webview.cpp:126
+#: lib/webengine/webview.cpp:130
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:391
+#: lib/webengine/webview.cpp:397
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Done - %1 (%2)"
@@ -5920,233 +5920,233 @@ msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Kész - %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:690
+#: lib/webengine/webview.cpp:711
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:741
+#: lib/webengine/webview.cpp:762
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Vissza"
-#: lib/webengine/webview.cpp:745
+#: lib/webengine/webview.cpp:766
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Előre"
-#: lib/webengine/webview.cpp:752
+#: lib/webengine/webview.cpp:773
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:753
+#: lib/webengine/webview.cpp:774
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:755
+#: lib/webengine/webview.cpp:776
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:795
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "&Könyvjelző oldal"
-#: lib/webengine/webview.cpp:775
+#: lib/webengine/webview.cpp:796
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:797
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Hívatkozás másolása"
-#: lib/webengine/webview.cpp:777
+#: lib/webengine/webview.cpp:798
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Hívatkozás mentése..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:779
+#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Össze&s kijelölése"
-#: lib/webengine/webview.cpp:785
+#: lib/webengine/webview.cpp:806
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "&Forráskód"
-#: lib/webengine/webview.cpp:789
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Oldalinformációk"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Hivatkozás megnyitása új &lapon"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Hivatkozás megnyitása új &ablakban"
-#: lib/webengine/webview.cpp:801
+#: lib/webengine/webview.cpp:822
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "&Hivatkozás hozzáadása a Könyvjelzőkhöz"
-#: lib/webengine/webview.cpp:808
+#: lib/webengine/webview.cpp:829
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Hivatkozás mentése mint..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:809
+#: lib/webengine/webview.cpp:830
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Hivatkozás küldése..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:831
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&A hivatkozás címének másolása"
-#: lib/webengine/webview.cpp:823
+#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Kép megtek&intése"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:850
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:851
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "A kép címének &másolása"
-#: lib/webengine/webview.cpp:832
+#: lib/webengine/webview.cpp:853
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&A kép mentése mint..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:833
+#: lib/webengine/webview.cpp:854
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Kép küldése..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:852
+#: lib/webengine/webview.cpp:873
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Szöveg küldése..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:864
+#: lib/webengine/webview.cpp:885
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Ugrás &hívatkozásra"
-#: lib/webengine/webview.cpp:878
+#: lib/webengine/webview.cpp:899
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "\"%1 ..\" keresése ezzel: %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:884
+#: lib/webengine/webview.cpp:905
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Keresés ezzel..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Lejátszás"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Szünet"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Han&g visszaállítása"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Elnémítás"
-#: lib/webengine/webview.cpp:909
+#: lib/webengine/webview.cpp:930
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Média hívatkozás másolása"
-#: lib/webengine/webview.cpp:910
+#: lib/webengine/webview.cpp:931
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Média hívatkozás küldése"
-#: lib/webengine/webview.cpp:911
+#: lib/webengine/webview.cpp:932
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Média &mentése"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:951
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Internetes kereső adatainak megadása"
-#: lib/webengine/webview.cpp:971
+#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:977
+#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:983
+#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:989
+#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:995
+#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:1001
+#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:1007
+#: lib/webengine/webview.cpp:1028
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Újratöltés"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1011
+#: lib/webengine/webview.cpp:1032
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "Leállítá&s"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/ia/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/ia/falkon_greasemonkey_qt.po
index d0cd410e1..4751f2805 100644
--- a/poqm/ia/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/ia/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "'%1' jam es installate"
-#: gm_manager.cpp:230
+#: gm_manager.cpp:242
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/ia/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/ia/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
index a305061ac..b7a225ac8 100644
--- a/poqm/ia/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
+++ b/poqm/ia/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
@@ -38,12 +38,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet"
msgstr "KWallet"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet disabled"
msgstr "KWallet deactivate"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Please enable KWallet to save password."
msgstr "Pro favor activa KWallet pro salveguardar contrasigno."
diff --git a/poqm/ia/falkon_qt.po b/poqm/ia/falkon_qt.po
index caaba877b..3415af600 100644
--- a/poqm/ia/falkon_qt.po
+++ b/poqm/ia/falkon_qt.po
@@ -190,22 +190,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Subscription de AdBlock"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList (Lista facile)"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "Lista de Necun Moneta"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Non pote cargar subscription!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Regulas personalisate"
@@ -253,78 +253,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Blocate per %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979
+#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon:"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:394
+#: lib/app/browserwindow.cpp:399
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "Adresse de IP de pagina currente"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:734
+#: lib/app/browserwindow.cpp:743
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Navigation Private)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:981
+#: lib/app/browserwindow.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1047
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "Barra de &Menu"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1052
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "&Barra de instrumentos de Navigation"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "Barra de instrumentos de Marcatores de li&bro"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1062
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "Scheda%s al culmine"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1117
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Altere"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "Files HTML"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Files de Image"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Files de texto"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Omne files"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1161
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Aperi file..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -340,17 +340,17 @@ msgstr[1] ""
"Il ha ancora %n schedas aperite e tu session non essara immagazinate.\n"
"Tu es secur que tu vole clauder iste fenestra?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Non demanda de nove"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1500
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Il ha anor schedas aperite"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1087
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -359,32 +359,32 @@ msgstr ""
"Falkon non es currentemente tu navigator predefinite. Tu volerea facer lo tu "
"navigator predefinite?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1088
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Exeque sempre iste verifica quando Falkon es initiante."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1090
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Navigator predefinite"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1224
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Aperi nove scheda"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1225
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Aperi nove fenestra"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Aperi un nove fenestra private"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1241
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -996,14 +996,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Selige file..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Incapace de aperir file."
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Le directorio non existe."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1069,12 +1069,12 @@ msgstr ""
"Opera immagazina su marcatores de libro in file de texto bookmarks.adr"
"b>. Iste file es usualmente locate in"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "File non es un valide file de marcatores de libro de Opera!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Solmente marcatores de libro de Opera codificate UTF-8 es supportate!"
@@ -1161,57 +1161,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|"
msgid "Organize &Bookmarks"
msgstr "Organisar marcatores de li&bro"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Title"
msgstr "Titulo"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new tab"
msgstr "Aperi in nove scheda"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new window"
msgstr "Aperi in nove fenestra"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new private window"
msgstr "Aperi in nove fenestra private"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "New Folder"
msgstr "Nove dossier"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Delete"
msgstr "Dele"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Icons"
msgstr "Monstra solmente icones"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Text"
msgstr "Monstra solmente texto"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Enter Folder Name:"
msgstr "Inserta nomine de dossier:"
@@ -1537,40 +1537,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Dele cookies quando on claude"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Tempore remanente non disponibile"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Facite - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Error - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Cancellate - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellate"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "pauc secundas"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n secundas"
msgstr[1] "%n secundas"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n minutas"
msgstr[1] "%n minutas"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1594,95 +1594,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n horas"
msgstr[1] "%n horas"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Velocitate incognite"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Grandor incognite"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - Grandor incognite (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Remanente %1 - %2 de %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "In pausa - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Aperi file"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Aperi dossier"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Copia ligamine de discargar"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Cancella discargar"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Recomenciar a discargar"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Pausa discargar"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Remover ex lista"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Non trovate"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1694,65 +1694,65 @@ msgstr ""
"%1 \n"
"non esseva trovate!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Gerente del discargamento"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% of %2 files (%3) %4 remanente"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Gerente del discargamento"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Salveguarda file como..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "Archivo MIME HTML (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "Pagina HTML, singule (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "Pagina HTML, complete (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Salveguardar pagina como ..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: Discargamento terminate"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Omne files ha essite discargate con successo."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1765,13 +1765,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Netta"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Apertura %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Ligamine de discargar copiate."
@@ -2084,92 +2084,92 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Pagina vacue"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back"
msgstr "Retro"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Forward"
msgstr "Avante"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home"
msgstr "Domo o initio"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "New Tab"
msgstr "Nove scheda"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools"
msgstr "Instrumentos"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Exi schermo plen"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back and Forward buttons"
msgstr "Buttones de retro e avante"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Reload button"
msgstr "Button de recargar"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home button"
msgstr "Button de Domo o Initio"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Add tab button"
msgstr "Adde button de scheda"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Address and Search bar"
msgstr "Barra de adresse e cerca"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools button"
msgstr "Button de instrumentos"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen button"
msgstr "Button de exir schermo plen"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Clear history"
msgstr "Netta historia"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Toolbars"
msgstr "Barras de instrumentos"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Configure Toolbar"
msgstr "Configura barra de instrumento"
@@ -2225,33 +2225,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Gerer Motores de cerca"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Monstra suggestiones"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Cerca quando motor cambiava"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level"
msgstr "Reinitialisa nivello de zoom"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
#, qt-format
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:86
+#: lib/network/networkmanager.cpp:102
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Error de certificato SSL!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:87
+#: lib/network/networkmanager.cpp:103
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2260,32 +2260,32 @@ msgstr ""
"Le pagina que tu es essayante a acceder ha le sequente error in le "
"certificato SSL:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:88
+#: lib/network/networkmanager.cpp:104
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Esque Tu volerea facer un exception per iste certificato?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:118
+#: lib/network/networkmanager.cpp:139
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Authorization requirite"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Nomine de usator: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
+#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Contrasigno:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:132
+#: lib/network/networkmanager.cpp:153
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Salveguarda nomine de usator e contrasigno per iste sito"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:140
+#: lib/network/networkmanager.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
@@ -2294,12 +2294,12 @@ msgstr ""
"Un nomine de usator e un contrasigno es requirite per %1. Le sito dice: "
"\"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:204
+#: lib/network/networkmanager.cpp:225
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Authorization de proxy requirite"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:224
+#: lib/network/networkmanager.cpp:245
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3414,95 +3414,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Monstra contrasignos"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Cambia retro-administration..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Cambia retro-administration:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Tu es secur que tu vole monstrar omne contrasignos?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Cela contrasignos"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Tu es secur que tu vole deler omne contrasignos sur tu computator?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Edita contrasigno"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Modifica contrasigno:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Selige file..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Non pote leger file!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Importate con successo"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Error durante le importation!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Non pote scribera file!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Exportate con successo"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Copia nomine de usator"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Copia contrasigno"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Edita contrasigno"
@@ -3684,88 +3684,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Tu es secur que tu vole remover '%1'?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614
+#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Predefinite"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:157
+#: lib/preferences/preferences.cpp:159
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Fixa como predefinite"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:302
+#: lib/preferences/preferences.cpp:304
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:557
+#: lib/preferences/preferences.cpp:563
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Selige location executabile..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:600
+#: lib/preferences/preferences.cpp:606
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Notification de OSD"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:601
+#: lib/preferences/preferences.cpp:607
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Trahe lo sur le schermo per placiar lo ubi tu vole."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:650
+#: lib/preferences/preferences.cpp:656
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Selige location de discargar..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:664
+#: lib/preferences/preferences.cpp:670
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Selige location de folio de stilo..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:675
+#: lib/preferences/preferences.cpp:681
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Delete"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:783
+#: lib/preferences/preferences.cpp:789
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Selige percurso de cache..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Nove Profilo"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Inserta le nove nomine de nove profilo:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Error!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Iste profilo ja existe!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Non pote crear directorio de profilo!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:840
+#: lib/preferences/preferences.cpp:846
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:841
+#: lib/preferences/preferences.cpp:847
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3775,12 +3775,12 @@ msgstr ""
"Tu es secur que tu vole permanentemente deler le profilo \"%1\"? Iste action "
"non pote esser annullate!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Nota: Tu non pote deler profilo active."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1115
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Selectiona Color"
@@ -4924,129 +4924,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_cloned"
msgstr "_cloned"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_renamed"
msgstr "_renamed"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Clone Session"
msgstr "Clona session"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Rename Session"
msgstr "Renomina session"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:129
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a new name:"
msgstr "Per favor inserta un nove nomine:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Error!"
msgstr "Error!"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
msgstr "Le file de session \"%1\" existe. Pro favor inserta un altere nomine."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:143
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:144
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when cloning session file."
msgstr "Un error occurreva quando clonava file de session."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when renaming session file."
msgstr "Un error occurreva quando renominava file de session."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Save Session"
msgstr "Salveguarda session"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to save session:"
msgstr "Pro favor inserta un nomine per salveguardar session:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)"
msgstr "Session salveguardate (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Restore Backup"
msgstr "Restabili retrocopia"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
msgstr "Tu es secur que tu vole reimplaciar session currente?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Delete Session"
msgstr "Dele session"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
msgstr "Tu es secur que tu vole deler session '%1' ?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session"
msgstr "Nove session"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to create new session:"
msgstr "Pro favor inserta un nomine per crear nove session:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session (%1)"
msgstr "Nove session (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 1"
msgstr "Retrocopia 1"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 2"
msgstr "Retrocopia 2"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Default Session"
msgstr "Session Predefinite"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:393
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please select the startup session:"
msgstr "Pro favor tu selige le session de initiar"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:412
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "%1 (last session)"
@@ -5152,12 +5152,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|"
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
msgctxt "SideBar|"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcatores de libro"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115
msgctxt "SideBar|"
msgid "History"
msgstr "Historia"
@@ -5303,12 +5303,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|"
msgid "Reloa&d All Tabs"
msgstr "Recarga omne sche&das"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr "Etiquetta de non silente (unmute)"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Mute Tab"
msgstr "Etiquetta de mute (silente)"
@@ -5487,54 +5487,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
msgid "Display and Audio Capture"
msgstr "Captura de monstrator e audio"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "this site"
msgstr "iste sito"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr "Permitte a %1 de monstrar notificationes de scriptorio?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to locate your position?"
msgstr "Permitte a %1 de localisar tu position?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone?"
msgstr "Permitte a %1 de usar tu microphono?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your camera?"
msgstr "Permitte a %1 de usar tu camera?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
msgstr "Permitte a %1 de usar tu microphono e camera?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
msgstr "Permitte a %1 de celar tu punctator?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?"
msgstr "Permitte a %1 de capturar tu schermo?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?"
@@ -5555,42 +5555,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Nega"
-#: lib/tools/qztools.cpp:379
+#: lib/tools/qztools.cpp:389
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Grandor incognite"
-#: lib/tools/qztools.cpp:384
+#: lib/tools/qztools.cpp:394
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr " KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:399
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:393
+#: lib/tools/qztools.cpp:403
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:852
+#: lib/tools/qztools.cpp:862
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Executabile: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:853
+#: lib/tools/qztools.cpp:863
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Argumentos: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:855
+#: lib/tools/qztools.cpp:865
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Non pote initiar programma externe"
-#: lib/tools/qztools.cpp:856
+#: lib/tools/qztools.cpp:866
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5601,7 +5601,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Impedi iste pagina ab crear dialogos additional"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:330
+#: lib/webengine/webpage.cpp:347
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5612,27 +5612,27 @@ msgstr ""
"Tu vole que Falkon essaya aperir iste ligamine "
"inapplication de systema?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:335
+#: lib/webengine/webpage.cpp:352
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Memora mi selection per iste protocollo"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:336
+#: lib/webengine/webpage.cpp:353
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Requesta de protocollo externe"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
+#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Falleva a cargar pagina"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:418
+#: lib/webengine/webpage.cpp:435
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Alcun cosa falleva quando on cargava iste pagina."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:419
+#: lib/webengine/webpage.cpp:436
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5640,269 +5640,269 @@ msgstr ""
"Essaya cargar le pagina o clauder alcun schedas per facer plus memoria "
"disponibile"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:420
+#: lib/webengine/webpage.cpp:437
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Recarga pagina"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:482
+#: lib/webengine/webpage.cpp:510
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Selige file..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:486
+#: lib/webengine/webpage.cpp:514
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Selige files..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:622
+#: lib/webengine/webpage.cpp:650
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alerta de JavaScript"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:631
+#: lib/webengine/webpage.cpp:659
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Impedi iste pagina ab crear dialogos additional"
-#: lib/webengine/webview.cpp:126
+#: lib/webengine/webview.cpp:130
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Pagina vacue"
-#: lib/webengine/webview.cpp:391
+#: lib/webengine/webview.cpp:397
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:690
+#: lib/webengine/webview.cpp:711
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Necun suggestiones"
-#: lib/webengine/webview.cpp:741
+#: lib/webengine/webview.cpp:762
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Retro"
-#: lib/webengine/webview.cpp:745
+#: lib/webengine/webview.cpp:766
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Avante"
-#: lib/webengine/webview.cpp:752
+#: lib/webengine/webview.cpp:773
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Adde nove pagina"
-#: lib/webengine/webview.cpp:753
+#: lib/webengine/webview.cpp:774
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Configura Speed Dial (Quadrante de velocitate)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:755
+#: lib/webengine/webview.cpp:776
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Recarga omne quadrantes"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:795
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Adjunge pagina al &marcator de libro"
-#: lib/webengine/webview.cpp:775
+#: lib/webengine/webview.cpp:796
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Salveguardar pagina como ..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:797
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Copia ligamine de pagina"
-#: lib/webengine/webview.cpp:777
+#: lib/webengine/webview.cpp:798
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Invia ligamine de pagina..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:779
+#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Selige t&oto"
-#: lib/webengine/webview.cpp:785
+#: lib/webengine/webview.cpp:806
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Monstra codice &fonte"
-#: lib/webengine/webview.cpp:789
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Monstra info a pr&oposito de l sito"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Aperi ligamine in nove &scheda"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Aperi ligamine in no&ve fenestra"
-#: lib/webengine/webview.cpp:801
+#: lib/webengine/webview.cpp:822
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Aperi ligamine in fenestra private"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Memora ligamine in marcator de li&bro"
-#: lib/webengine/webview.cpp:808
+#: lib/webengine/webview.cpp:829
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Salveguarda le ligamine como ..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:809
+#: lib/webengine/webview.cpp:830
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Invia Ligamine..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:831
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Copia adresse de ligamine"
-#: lib/webengine/webview.cpp:823
+#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Monstra i&magine"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:850
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Copia imagine"
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:851
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Copia ad&dresse de imagine"
-#: lib/webengine/webview.cpp:832
+#: lib/webengine/webview.cpp:853
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Salva imagine como ..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:833
+#: lib/webengine/webview.cpp:854
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Invia imagine ..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:852
+#: lib/webengine/webview.cpp:873
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Invia texto..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:864
+#: lib/webengine/webview.cpp:885
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Vade a adresse de &web"
-#: lib/webengine/webview.cpp:878
+#: lib/webengine/webview.cpp:899
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Cerca \"%1 ..\" con %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:884
+#: lib/webengine/webview.cpp:905
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Cerca con..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Reproduce"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pausa"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "&Non silente"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Silente"
-#: lib/webengine/webview.cpp:909
+#: lib/webengine/webview.cpp:930
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Copia adresse de media"
-#: lib/webengine/webview.cpp:910
+#: lib/webengine/webview.cpp:931
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Invia adresse de media"
-#: lib/webengine/webview.cpp:911
+#: lib/webengine/webview.cpp:932
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Salveguarda media a &Disco"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:951
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Crea motor de cerca"
-#: lib/webengine/webview.cpp:971
+#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "Ann&ulla"
-#: lib/webengine/webview.cpp:977
+#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Reface"
-#: lib/webengine/webview.cpp:983
+#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Talia"
-#: lib/webengine/webview.cpp:989
+#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Copia"
-#: lib/webengine/webview.cpp:995
+#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "Co&lla"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1001
+#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Selige toto"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1007
+#: lib/webengine/webview.cpp:1028
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Recarga"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1011
+#: lib/webengine/webview.cpp:1032
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "S&toppa"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/ia/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/ia/falkon_statusbaricons_qt.po
index 2bbd58ed4..dbb87f95b 100644
--- a/poqm/ia/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/ia/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -73,27 +73,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Gere preferentias de JavaScript"
-#: sbi_networkicon.cpp:65
+#: sbi_networkicon.cpp:73
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Configuration de proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:67
+#: sbi_networkicon.cpp:75
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Selige proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:81
+#: sbi_networkicon.cpp:89
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Vacue"
-#: sbi_networkicon.cpp:85
+#: sbi_networkicon.cpp:93
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Gere proxies"
-#: sbi_networkicon.cpp:98
+#: sbi_networkicon.cpp:106
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -103,27 +103,27 @@ msgstr ""
"Monstra stato de rete e gere proxy
Rete:
%1
Proxy:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:101
+#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Connectite"
-#: sbi_networkicon.cpp:104
+#: sbi_networkicon.cpp:113
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Offline"
msgstr "Foras de linea"
-#: sbi_networkicon.cpp:109
+#: sbi_networkicon.cpp:123
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Proxy de systema"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
+#: sbi_networkicon.cpp:127
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Necun proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:117
+#: sbi_networkicon.cpp:131
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Definite per usator"
diff --git a/poqm/ia/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/ia/falkon_tabmanager_qt.po
index 833f57471..a61c3f949 100644
--- a/poqm/ia/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/ia/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -54,83 +54,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "Usa plugn de TabManager como reimplaciamento per TabBar principal."
-#: tabmanagerwidget.cpp:111
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Systema de file local:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:114
+#: tabmanagerwidget.cpp:120
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:123
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:306
+#: tabmanagerwidget.cpp:316
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Gruppa Per"
-#: tabmanagerwidget.cpp:307
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Fenestra"
-#: tabmanagerwidget.cpp:312
+#: tabmanagerwidget.cpp:322
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Dominio"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:327
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Hospite"
-#: tabmanagerwidget.cpp:325
+#: tabmanagerwidget.cpp:335
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "Mon&stra latere per latere"
-#: tabmanagerwidget.cpp:331
+#: tabmanagerwidget.cpp:341
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Distacca schedas marcate"
-#: tabmanagerwidget.cpp:332
+#: tabmanagerwidget.cpp:342
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "Pone in &marcator de libro schedas marcate"
-#: tabmanagerwidget.cpp:333
+#: tabmanagerwidget.cpp:343
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Claude schedas marcate"
-#: tabmanagerwidget.cpp:334
+#: tabmanagerwidget.cpp:344
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "Di&scarga schedas marcate"
-#: tabmanagerwidget.cpp:586
+#: tabmanagerwidget.cpp:601
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Selige dossier per marcatores de libro:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:587
+#: tabmanagerwidget.cpp:602
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Pone in marcator de libro schedas selectionate"
-#: tabmanagerwidget.cpp:705
+#: tabmanagerwidget.cpp:720
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Fenestra %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:706
+#: tabmanagerwidget.cpp:721
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Duple pulsa per commutar"
@@ -140,28 +140,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Gerente de scheda"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Button de gerente de scheda"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Gerente de scheda"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Monstra gerente de scheda"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "File non trovate!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
"sequente:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/id/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/id/falkon_greasemonkey_qt.po
index 7a23dfb37..440d15698 100644
--- a/poqm/id/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/id/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -91,7 +91,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "'%1' telah terinstal"
-#: gm_manager.cpp:230
+#: gm_manager.cpp:242
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/id/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/id/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
index 64b77360e..e3fa7b0a8 100644
--- a/poqm/id/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
+++ b/poqm/id/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
@@ -37,7 +37,7 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet"
msgstr "KWallet"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
#, fuzzy
#| msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
#| msgid "KWallet"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet disabled"
msgstr "KWallet"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Please enable KWallet to save password."
msgstr ""
diff --git a/poqm/id/falkon_qt.po b/poqm/id/falkon_qt.po
index e3b1ab186..e49e1a211 100644
--- a/poqm/id/falkon_qt.po
+++ b/poqm/id/falkon_qt.po
@@ -194,22 +194,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Langganan AdBlock"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "Daftar NoCoin"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Tidak dapat memuat langganan!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Peraturan Kustom"
@@ -257,78 +257,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Diblokir oleh %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979
+#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:394
+#: lib/app/browserwindow.cpp:399
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "Alamat IP halaman ini"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:734
+#: lib/app/browserwindow.cpp:743
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Penelusuan Privat)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:981
+#: lib/app/browserwindow.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1047
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "&Menubar"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1052
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "Bilah Alat &Navigasi"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "Bilah Alat Mar&kah"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1062
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Tab di Atas"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1117
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "File HTML"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "File gambar"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "File teks"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Semua file"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1161
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Buka file..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -344,17 +344,17 @@ msgstr[1] ""
"Masih ada %n tab terbuka dan sesimu yang tidak tersimpan.\n"
"Apakah kamu yakin ingin menutup jendela ini?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Jangan tanya lagi"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1500
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Masih ada tab yang terbuka"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1087
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -363,32 +363,32 @@ msgstr ""
"Falkon bukanlah penelusur baku anda. Apakah anda ingin menjadikannya sebagai "
"penelusur baku?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1088
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Selalu lakukan pengecekan saat memulai Falkon."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1090
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Penjelajah Utama"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1224
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Buka tab baru"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1225
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Buka jendela baru"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Buka jendela privat baru"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1241
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -997,14 +997,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Pilih file..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Tidak dapat membuka file."
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Direktori tidak ada."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1070,12 +1070,12 @@ msgstr ""
"Opera menyimpan bookmarknya di file teks bookmarks.adr. File ini "
"biasanya berada di "
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "File bookmark Opera ini tidak valid!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Hanya mendukung file bookmark Opera yang terkodifikasi UTF-8"
@@ -1162,32 +1162,32 @@ msgctxt "BookmarksMenu|"
msgid "Organize &Bookmarks"
msgstr "Organisir &Markah"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Title"
msgstr "Judul"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Address"
msgstr "Alamat"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new tab"
msgstr "Buka di tab baru"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new window"
msgstr "Buka di jendela baru"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new private window"
msgstr "Buka di jendela privat baru"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
#, fuzzy
#| msgctxt "BookmarksManager|"
#| msgid "New Folder"
@@ -1195,27 +1195,27 @@ msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "New Folder"
msgstr "New Folder"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Icons"
msgstr "Hanya Tampilkan Icon"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Text"
msgstr "Tampilkan Tulisan Saja"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
#, fuzzy
#| msgctxt "LocationBar|"
#| msgid "Enter address"
@@ -1543,40 +1543,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Hapus cookie saat berhenti"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Waktu tersisa tidak diketahui"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Selesai - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Error - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Dibatalkan - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "beberapa saat"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n detik"
msgstr[1] "%n detik"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n menit"
msgstr[1] "%n menit"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1600,70 +1600,70 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n jam"
msgstr[1] "%n jam"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Kecepatan tidak diketahui"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/d"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/d"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/d"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Ukuran tidak diketahui"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - ukuran tidak diketahui (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Tersisa %1 - %2 dari %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Dijeda - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Buka File"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Buka Map"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Salin Tautan Pengunduhan"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Pembatalan pengunduhan"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancel downloading"
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Pembatalan pengunduhan"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancel downloading"
@@ -1679,22 +1679,22 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Pembatalan pengunduhan"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Hapus Dari Daftar"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Tidak ditemukan"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1706,65 +1706,65 @@ msgstr ""
" %1 \n"
" tidak ditemukan!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Pengelola Pengunduhan"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% dari %2 file (%3) %4 tersisa"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Pengelola Unduhan"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Simpan file sebagai..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "Arsip MIME HTML (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "Laman HTML, tunggal (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "Laman HTML, komplit (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Simpan laman sebagai..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: Pengunduhan Selesai"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Seluruh file telah berhasil diunduh."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1777,13 +1777,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Bersihkan"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Membuka %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Tautan unduhan telah disalin."
@@ -2096,92 +2096,92 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Halaman Kosong"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back"
msgstr "Mundur"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Forward"
msgstr "Maju"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home"
msgstr "Rumah"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "New Tab"
msgstr "Tab Baru"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools"
msgstr "Pera&latan"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu Utama"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Keluar Layar Penuh"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back and Forward buttons"
msgstr "Tombol Maju dan Mundur"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Reload button"
msgstr "Tombol muat ulang"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home button"
msgstr "Tombol rumah"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Add tab button"
msgstr "Tombol tambah tab"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Address and Search bar"
msgstr "Bilah Alamat dan Pencarian"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools button"
msgstr "Tombol peralatan"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen button"
msgstr "Tombol keluar Layar Penuh"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Clear history"
msgstr "Bersihkan histori"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Toolbars"
msgstr "Bilah Alat"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Sidebar"
msgstr "Bilah Sisi"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Configure Toolbar"
msgstr "Konfigurasikan Bilah Alat"
@@ -2237,33 +2237,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Kelola Mesin Pencari"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Tampilkan saran"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Cari setelah mesin diganti"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level"
msgstr ""
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
#, qt-format
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:86
+#: lib/network/networkmanager.cpp:102
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Sertifikat SSL Salah!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:87
+#: lib/network/networkmanager.cpp:103
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2272,44 +2272,44 @@ msgstr ""
"Halaman yang akan anda buka memiliki kesalahan di sertifikat SSL sebagai "
"berikut:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:88
+#: lib/network/networkmanager.cpp:104
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Apa anda ingin membuat sebuah pengecualian untuk sertifikat ini?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:118
+#: lib/network/networkmanager.cpp:139
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Diperlukan otorisasi"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Nama user:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
+#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Sandi:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:132
+#: lib/network/networkmanager.cpp:153
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Simpan nama pengguna dan sandi untuk situs ini"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:140
+#: lib/network/networkmanager.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "Nama pengguna dan sandi diminta oleh %1. Situs mengatakan: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:204
+#: lib/network/networkmanager.cpp:225
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Diperlukan otorisasi proxy"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:224
+#: lib/network/networkmanager.cpp:245
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3439,95 +3439,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Tampilkan Sandi"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Ubah backend..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Ubah backend:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Anda yakin untuk menampilkan seluruh sandi?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Sembunyikan sandi"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Konfirmasi"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus semua kata sandi pada komputer Anda?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Ubah sandi"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Ganti sandi:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Pilih file..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Tidak dapat membaca file!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Berhasil diimpor"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Error saat mengimpor!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Tidak dapat menulis ke file!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Berhasil diekspor"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Salin Nama Pengguna"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Salin Kata Sandi"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Edit Kata Sandi"
@@ -3729,88 +3729,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Anda yakin untuk menghapus sesi '%1'?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614
+#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Baku"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:157
+#: lib/preferences/preferences.cpp:159
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Tetapkan sebagai utama"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:302
+#: lib/preferences/preferences.cpp:304
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:557
+#: lib/preferences/preferences.cpp:563
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Pilih lokasi eksekutor..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:600
+#: lib/preferences/preferences.cpp:606
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD Notifikasi"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:601
+#: lib/preferences/preferences.cpp:607
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Geret OSD di layar untuk memposisikannya."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:650
+#: lib/preferences/preferences.cpp:656
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Pilih lokasi unduhan..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:664
+#: lib/preferences/preferences.cpp:670
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Pilih lokasi stylesheet..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:675
+#: lib/preferences/preferences.cpp:681
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Terhapus"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:783
+#: lib/preferences/preferences.cpp:789
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Pilih lokasi cache..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Profil Baru"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Masukkan nama profil baru:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Error!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Profil tersebut sudah ada!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Tidak dapat membuat direktori profil!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:840
+#: lib/preferences/preferences.cpp:846
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Konfirmasi"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:841
+#: lib/preferences/preferences.cpp:847
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3820,12 +3820,12 @@ msgstr ""
"Anda yakin untuk menghapus secara permanen profil \"%1\"? Profil yang "
"terhapus tidak dapat dikembalikan!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Catatan: Anda tidak dapat menghapus profil aktif."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1115
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Pilih Warna"
@@ -5003,129 +5003,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_cloned"
msgstr "_cloned"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_renamed"
msgstr "_renamed"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Clone Session"
msgstr "Sesi Klona"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Rename Session"
msgstr "Ubah Nama Sesi"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:129
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a new name:"
msgstr "Masukkan nama baru:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Error!"
msgstr "Error!"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
msgstr "File sesi \"%1\" sudah ada. Gunakan nama yang lain."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:143
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:144
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when cloning session file."
msgstr "Kesalahan terjadi saat menduplikasi file sesi."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when renaming session file."
msgstr "Kesalahan terjadi saat mengubah nama file sesi."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Save Session"
msgstr "Simpan Sesi"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to save session:"
msgstr "Masukkan nama untuk menyimpan sesi:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)"
msgstr "Sesi Tersimpan (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Restore Backup"
msgstr "Kembalikan Cadangan"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
msgstr "Anda yakin untuk mengganti sesi saat ini?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Delete Session"
msgstr "Hapus Sesi"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
msgstr "Anda yakin untuk menghapus sesi '%1'?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session"
msgstr "Sesi Baru"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to create new session:"
msgstr "Masukkan nama untuk membuat sesi baru:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session (%1)"
msgstr "Sesi Baru (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 1"
msgstr "Cadangan 1"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 2"
msgstr "Cadangan 2"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Default Session"
msgstr "Sesi Baku"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:393
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please select the startup session:"
msgstr "Pilih sesi awal:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:412
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "%1 (last session)"
@@ -5231,12 +5231,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|"
msgid "Search..."
msgstr "Cari..."
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
msgctxt "SideBar|"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Markah"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115
msgctxt "SideBar|"
msgid "History"
msgstr "Histori"
@@ -5382,12 +5382,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|"
msgid "Reloa&d All Tabs"
msgstr "Mu&at Ulang Semua Tab"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr "Bunyikan Tab"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Mute Tab"
msgstr "Bungkam Tab"
@@ -5566,48 +5566,48 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
msgid "Display and Audio Capture"
msgstr ""
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "this site"
msgstr "situs ini"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr "Izinkan %1 untuk menampilkan notifikasi dekstop?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to locate your position?"
msgstr "Izinkan %1 untuk melokalisir posisi anda?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone?"
msgstr "Izinkan %1 untuk menggunakan mikrofon anda?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your camera?"
msgstr "Izinkan %1 untuk menggunakan kamera anda?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
msgstr "Izinkan %1 untuk menggunakan mikrofon dan kamera anda?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
msgstr "Izinkan %1 untuk menyembunyikan kursor anda?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
#| msgid "Allow %1 to locate your position?"
@@ -5615,7 +5615,7 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?"
msgstr "Izinkan %1 untuk melokalisir posisi anda?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
#| msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
@@ -5638,42 +5638,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Tolak"
-#: lib/tools/qztools.cpp:379
+#: lib/tools/qztools.cpp:389
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Ukuran tidak diketahui"
-#: lib/tools/qztools.cpp:384
+#: lib/tools/qztools.cpp:394
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:399
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:393
+#: lib/tools/qztools.cpp:403
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:852
+#: lib/tools/qztools.cpp:862
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Dapat Dieksekusi:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:853
+#: lib/tools/qztools.cpp:863
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Argumen:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:855
+#: lib/tools/qztools.cpp:865
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Tidak dapat menjalankan program eksternal"
-#: lib/tools/qztools.cpp:856
+#: lib/tools/qztools.cpp:866
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Cegah halaman ini untuk membuat dialog tambahan"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:330
+#: lib/webengine/webpage.cpp:347
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5695,296 +5695,296 @@ msgstr ""
"Apakah anda ingin Falkon membuka tautan ini menggunakan "
"aplikasi sistem?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:335
+#: lib/webengine/webpage.cpp:352
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Ingat pilihan saya untuk protokol ini"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:336
+#: lib/webengine/webpage.cpp:353
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Permintaan Protokol Eksternal"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
+#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Halaman gagal dimuat"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:418
+#: lib/webengine/webpage.cpp:435
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Terjadi kesalahan saat memuat laman ini."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:419
+#: lib/webengine/webpage.cpp:436
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
"Coba muat ulang laman atau tutup tab lain agar memori menjadi lebih lega"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:420
+#: lib/webengine/webpage.cpp:437
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Muat ulang laman"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:482
+#: lib/webengine/webpage.cpp:510
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Pilih file..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:486
+#: lib/webengine/webpage.cpp:514
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Pilih file..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:622
+#: lib/webengine/webpage.cpp:650
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Peringatan JavaScript"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:631
+#: lib/webengine/webpage.cpp:659
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Halangi halaman ini untuk membuat dialog tambahan"
-#: lib/webengine/webview.cpp:126
+#: lib/webengine/webview.cpp:130
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Halaman Kosong"
-#: lib/webengine/webview.cpp:391
+#: lib/webengine/webview.cpp:397
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:690
+#: lib/webengine/webview.cpp:711
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Tidak ada saran"
-#: lib/webengine/webview.cpp:741
+#: lib/webengine/webview.cpp:762
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Mundur"
-#: lib/webengine/webview.cpp:745
+#: lib/webengine/webview.cpp:766
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Maju"
-#: lib/webengine/webview.cpp:752
+#: lib/webengine/webview.cpp:773
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "T&ambah Halaman Baru"
-#: lib/webengine/webview.cpp:753
+#: lib/webengine/webview.cpp:774
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "Konfigurasikan Panggilan &Cepat"
-#: lib/webengine/webview.cpp:755
+#: lib/webengine/webview.cpp:776
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Muat ulang Semua Panggilan"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:795
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Mar&kah halaman"
-#: lib/webengine/webview.cpp:775
+#: lib/webengine/webview.cpp:796
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Simpan laman sebagai..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:797
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Salin tautan halaman"
-#: lib/webengine/webview.cpp:777
+#: lib/webengine/webview.cpp:798
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Kirimkan tautan halaman..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:779
+#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "PIlih semu&a"
-#: lib/webengine/webview.cpp:785
+#: lib/webengine/webview.cpp:806
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Tampilkan kode su&mber"
-#: lib/webengine/webview.cpp:789
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Tampilkan inf&o tentang situs"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Buka tautan di &tab baru"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Buka tautan di &jendela baru"
-#: lib/webengine/webview.cpp:801
+#: lib/webengine/webview.cpp:822
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Buka tautan di jendela &privat baru"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Mar&kah tautan"
-#: lib/webengine/webview.cpp:808
+#: lib/webengine/webview.cpp:829
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Simpan tautan sebagai..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:809
+#: lib/webengine/webview.cpp:830
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Kirimkan tautan..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:831
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Salin alamat tautan"
-#: lib/webengine/webview.cpp:823
+#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Tampilkan &gambar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:850
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Salin gambar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:851
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Salin a&lamat gambar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:832
+#: lib/webengine/webview.cpp:853
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Simpan gambar sebagai..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:833
+#: lib/webengine/webview.cpp:854
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Kirimkan gambar..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:852
+#: lib/webengine/webview.cpp:873
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Kirimkan teks..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:864
+#: lib/webengine/webview.cpp:885
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Buka alamat &web"
-#: lib/webengine/webview.cpp:878
+#: lib/webengine/webview.cpp:899
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Cari \"%1..\" dengan %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:884
+#: lib/webengine/webview.cpp:905
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Cari dengan..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Putarkan"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Hentikan"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Bun&yikan"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Mute"
-#: lib/webengine/webview.cpp:909
+#: lib/webengine/webview.cpp:930
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Salin Alamat Media"
-#: lib/webengine/webview.cpp:910
+#: lib/webengine/webview.cpp:931
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Kirimkan Alamat Media"
-#: lib/webengine/webview.cpp:911
+#: lib/webengine/webview.cpp:932
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Simpan Media ke &Disk"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:951
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Buat Mesin Pencari"
-#: lib/webengine/webview.cpp:971
+#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Urung"
-#: lib/webengine/webview.cpp:977
+#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "U&lang"
-#: lib/webengine/webview.cpp:983
+#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Cut"
-#: lib/webengine/webview.cpp:989
+#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Copy"
-#: lib/webengine/webview.cpp:995
+#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "Tem&pel"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1001
+#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Pilih Semua"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1007
+#: lib/webengine/webview.cpp:1028
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Muat Ulang"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1011
+#: lib/webengine/webview.cpp:1032
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "Hen&tikan"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/id/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/id/falkon_statusbaricons_qt.po
index 3d945e16b..6fd5f33aa 100644
--- a/poqm/id/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/id/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -76,27 +76,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Atur pengaturan JavaScript"
-#: sbi_networkicon.cpp:65
+#: sbi_networkicon.cpp:73
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Konfigurasi Proksi"
-#: sbi_networkicon.cpp:67
+#: sbi_networkicon.cpp:75
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Pilih proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:81
+#: sbi_networkicon.cpp:89
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Kosong"
-#: sbi_networkicon.cpp:85
+#: sbi_networkicon.cpp:93
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Kelola proksi"
-#: sbi_networkicon.cpp:98
+#: sbi_networkicon.cpp:106
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -106,27 +106,27 @@ msgstr ""
"Tampilkan status jaringan dan atur proxy
Jaringan:
%1
Proksi:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:101
+#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Terkoneksi"
-#: sbi_networkicon.cpp:104
+#: sbi_networkicon.cpp:113
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Offline"
msgstr "Luring"
-#: sbi_networkicon.cpp:109
+#: sbi_networkicon.cpp:123
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Proksi sistem"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
+#: sbi_networkicon.cpp:127
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Tanpa proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:117
+#: sbi_networkicon.cpp:131
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Ditetapkan pengguna"
diff --git a/poqm/id/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/id/falkon_tabmanager_qt.po
index c713281d4..c75318072 100644
--- a/poqm/id/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/id/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -58,83 +58,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "Gunakan pengaya TabManager sebagai pengganti TabBar utama."
-#: tabmanagerwidget.cpp:111
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Sistem File Lokal"
-#: tabmanagerwidget.cpp:114
+#: tabmanagerwidget.cpp:120
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:123
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:306
+#: tabmanagerwidget.cpp:316
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Kelompokkan berdasarkan"
-#: tabmanagerwidget.cpp:307
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Jendela"
-#: tabmanagerwidget.cpp:312
+#: tabmanagerwidget.cpp:322
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Domain"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:327
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Host"
-#: tabmanagerwidget.cpp:325
+#: tabmanagerwidget.cpp:335
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "&Tampilkan secara berpasangan"
-#: tabmanagerwidget.cpp:331
+#: tabmanagerwidget.cpp:341
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Lepas tab terpilih"
-#: tabmanagerwidget.cpp:332
+#: tabmanagerwidget.cpp:342
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "&Markahi tab terpilih"
-#: tabmanagerwidget.cpp:333
+#: tabmanagerwidget.cpp:343
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Tutup tab terpilih"
-#: tabmanagerwidget.cpp:334
+#: tabmanagerwidget.cpp:344
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "&Tak memuat tab terpilih"
-#: tabmanagerwidget.cpp:586
+#: tabmanagerwidget.cpp:601
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Pilih folder untuk markah:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:587
+#: tabmanagerwidget.cpp:602
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Markahi Tab yang Dipilih"
-#: tabmanagerwidget.cpp:705
+#: tabmanagerwidget.cpp:720
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Jendela %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:706
+#: tabmanagerwidget.cpp:721
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Klik Ganda untuk beralih"
@@ -144,28 +144,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Pengelola Tab"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Tombol Pengelola Tab"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Pengelola Tab"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Tampilkan Pengelola Tab"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "File tidak ditemukan!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
"alur berikut ini:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/is/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/is/falkon_greasemonkey_qt.po
index 59db02095..5e0a8cab5 100644
--- a/poqm/is/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/is/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -91,7 +91,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "'%1' er þegar uppsett"
-#: gm_manager.cpp:230
+#: gm_manager.cpp:242
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/is/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/is/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
index af7d2048a..6bef6fbb4 100644
--- a/poqm/is/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
+++ b/poqm/is/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
@@ -42,12 +42,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet"
msgstr "KWallet"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet disabled"
msgstr "KWallet er óvirkt"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Please enable KWallet to save password."
msgstr "Virkjaðu KWallet til að vista lykilorð."
diff --git a/poqm/is/falkon_qt.po b/poqm/is/falkon_qt.po
index 620749090..e74870d13 100644
--- a/poqm/is/falkon_qt.po
+++ b/poqm/is/falkon_qt.po
@@ -194,22 +194,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "AdBlock áskrift"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "Einfaldi listinn EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "NoCoin-listi"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Gat ekki hlaðið inn áskrift!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Sérsniðnar reglur"
@@ -257,78 +257,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Útilokað af %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979
+#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:394
+#: lib/app/browserwindow.cpp:399
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "IP-vistfang núverandi síðu"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:734
+#: lib/app/browserwindow.cpp:743
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Einkavafur)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:981
+#: lib/app/browserwindow.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1047
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "Val&myndastika"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1052
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "Fla&kkstika"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "&Bókamerkjastika"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1062
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Flipar efst"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1117
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Annað"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML skrár"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Myndskrár"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Textaskrár"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Allar skrár"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1161
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Opna skrá..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -344,17 +344,17 @@ msgstr[1] ""
"Þú ert með %n flipa opna og setan þín verður ekki geymd.\n"
"Ertu viss um að þú viljir loka glugganum?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Ekki spyrja mig aftur"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1500
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Það eru ennþá opnir flipar"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1087
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -363,32 +363,32 @@ msgstr ""
"Falkon er ekki sjálfgefinn vafri á kerfinu þínu. Viltu gera það að "
"sjálfgefnum vafra?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1088
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Alltaf gera þessa athugun þegar Falkon er ræst."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1090
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Sjálfgefinn vafri"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1224
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Opna nýjan flipa"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1225
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Opna nýjan glugga"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Opna nýjan einkaglugga"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1241
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -998,14 +998,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Veldu skrá..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Get ekki opnað skrá."
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Mappan er ekki til."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1071,12 +1071,12 @@ msgstr ""
"Opera geymir bókamerkin sín í bookmarks.adr textaskrá. Þessi skrá er "
"venjulega í"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Skráin er ekki gild Opera bókamerkjaskrá!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Einungis eru studdar Opera bókamerkjaskrár með UTF-8 stafatöflu!"
@@ -1163,57 +1163,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|"
msgid "Organize &Bookmarks"
msgstr "Skipuleggja &bókamerki"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Title"
msgstr "Titill"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Address"
msgstr "Vistfang"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new tab"
msgstr "Opna í nýjum flipa"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new window"
msgstr "Opna í nýjum glugga"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new private window"
msgstr "Opna í nýjum einkaglugga"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "New Folder"
msgstr "Ný mappa"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Delete"
msgstr "Eyða"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Icons"
msgstr "Einungis birta táknmyndir"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Text"
msgstr "Einungis birta texta"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Enter Folder Name:"
msgstr "Settu inn nafn möppu:"
@@ -1535,40 +1535,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Eyða vefkökum þegar hætt er í forritinu"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Ekki hægt að sjá eftirlifandi tíma"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Lokið - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Villa - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Hætt við - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Hætt við"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "nokkrar sekúndur"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n sekúnda"
msgstr[1] "%n sekúndur"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n mínúta"
msgstr[1] "%n mínútur"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1592,95 +1592,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n klukkustund"
msgstr[1] "%n klukkustundir"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Óþekktur hraði"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/sek"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/sek"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/sek"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Óþekkt stærð"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - óþekkt stærð (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Eftir %1 - %2 af %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Í bið - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Opna skrá"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Opna möppu"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Afrita niðurhalstengil"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Hætta við niðurhal"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Halda áfram með niðurhal"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Setja niðurhal í bið"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Fjarlægja af lista"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Villa"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Fannst ekki"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1692,65 +1692,65 @@ msgstr ""
" %1 \n"
" fannst ekki!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Niðurhalsstjóri"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% af %2 skrám (%3) %4 eftir"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Niðurhalsstjóri"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Vista skrá sem..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "MIME HTML safnskrá (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "HTML síða, ein (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "HTML síða, allt (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Vista síðu sem..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: Niðurhali lokið"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Allar skrár hafa verið sóttar."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Aðvörun"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1761,13 +1761,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Hreinsa"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Opna %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Niðurhalstengill afritaður."
@@ -2080,92 +2080,92 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Auð síða"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back"
msgstr "Til baka"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Forward"
msgstr "Áfram"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home"
msgstr "Heim"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "New Tab"
msgstr "Nýr flipi"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools"
msgstr "Verkfæri"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Main Menu"
msgstr "Aðalvalmyndin"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Hætta í skjáfylli"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back and Forward buttons"
msgstr "Áfram- og afturábak-hnappar"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Reload button"
msgstr "Endurlesa-hnappur"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home button"
msgstr "Heim-hnappur"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Add tab button"
msgstr "Hnappur til að bæta við flipa"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Address and Search bar"
msgstr "Vistfanga- og leitarstika"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools button"
msgstr "Verkfærahnappur"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen button"
msgstr "Hnappur til að hætta í skjáfylli"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Clear history"
msgstr "Hreinsa feril"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Toolbars"
msgstr "Verkfærastikur"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Sidebar"
msgstr "Hliðarspjald"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Configure Toolbar"
msgstr "Stilla verkfærastiku"
@@ -2221,33 +2221,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Sýsla með leitarvélar"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Sýna uppástungur"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Leita þegar skipt er um vél"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level"
msgstr "Endurstilla aðdráttarstig"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
#, qt-format
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:86
+#: lib/network/networkmanager.cpp:102
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Villa í SSL-skilríki!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:87
+#: lib/network/networkmanager.cpp:103
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2256,44 +2256,44 @@ msgstr ""
"Síðan sem þú ert að reyna að tengjast er með eftirfarandi villur í SSL-"
"skilríkinu:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:88
+#: lib/network/networkmanager.cpp:104
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Vilt þú gera undanþágu fyrir þetta skilríki?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:118
+#: lib/network/networkmanager.cpp:139
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Auðkenningar krafist"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Notandanafn: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
+#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Lykilorð: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:132
+#: lib/network/networkmanager.cpp:153
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Vista notandanafn og lykilorð fyrir þetta vefsvæði"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:140
+#: lib/network/networkmanager.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "Beðið er um notandanafn og lykilorð af %1. Vefsvæðið tilkynnir: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:204
+#: lib/network/networkmanager.cpp:225
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Auðkenningar krafist á milliþjóni"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:224
+#: lib/network/networkmanager.cpp:245
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3409,95 +3409,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Leita"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Birta lykilorð"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Skipta um bakenda..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Skipta um bakenda:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir birta öll lykilorð?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Fela lykilorð"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Staðfesting"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða öllum lykilorðum á tölvunni þinni?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Breyta lykilorði"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Breyta lykilorði:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Veldu skrá..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Get ekki lesið skrá!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Innflutningur tókst"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Villa við innflutning gagna!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Get ekki skrifað í skrá!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Útflutningur tókst"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Afrita notandanafn"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Afrita lykilorð"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Breyta lykilorði"
@@ -3679,88 +3679,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja '%1'?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614
+#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Sjálfgefið"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:157
+#: lib/preferences/preferences.cpp:159
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Setja sem sjálfgefið"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:302
+#: lib/preferences/preferences.cpp:304
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:557
+#: lib/preferences/preferences.cpp:563
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Veldu staðsetningu keyranlegrar skrár..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:600
+#: lib/preferences/preferences.cpp:606
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Skjátilkynning (OSD)"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:601
+#: lib/preferences/preferences.cpp:607
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Dragðu hana þangað sem þú vilt hafa hana."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:650
+#: lib/preferences/preferences.cpp:656
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Veldu staðsetningu niðurhals..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:664
+#: lib/preferences/preferences.cpp:670
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Veldu staðsetningu stílblaðs..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:675
+#: lib/preferences/preferences.cpp:681
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Eytt"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:783
+#: lib/preferences/preferences.cpp:789
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Veldu slóð fyrir skyndiminni..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Ný forstilling"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Settu inn nýtt heiti á forstillinguna:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Villa!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Þessi forstilling er þegar til staðar!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Get ekki búið til möppu undir forstillingar!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:840
+#: lib/preferences/preferences.cpp:846
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Staðfesting"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:841
+#: lib/preferences/preferences.cpp:847
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3770,12 +3770,12 @@ msgstr ""
"Viltu eyða endanlega \"%1\" forstillingunni? Þessi aðgerð er ekki "
"afturkallanleg!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Athugaðu: þú getur ekki eytt virkri forstillingu."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1115
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Velja lit"
@@ -4916,129 +4916,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_cloned"
msgstr "_klónað"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_renamed"
msgstr "_endurnefnt"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Clone Session"
msgstr "Klóna setu"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Rename Session"
msgstr "Endurnefna setu"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:129
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a new name:"
msgstr "Settu inn nýtt nafn:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Error!"
msgstr "Villa!"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
msgstr "Setuskráin \"%1\" er þegar til staðar. Settu inn eitthvað annað nafn."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:143
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:144
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when cloning session file."
msgstr "Villa kom upp við að klóna setuskrá."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when renaming session file."
msgstr "Villa kom upp við að endurnefna setuskrá."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Save Session"
msgstr "Vista setu"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to save session:"
msgstr "Settu inn nafn til að vista setu:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)"
msgstr "Vistuð seta (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Restore Backup"
msgstr "Endurheimta úr öryggisafriti"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
msgstr "Ertu viss að þú viljir skipta út fyrirliggjandi setu?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Delete Session"
msgstr "Eyða setu"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða setunni '%1'?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session"
msgstr "Ný seta"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to create new session:"
msgstr "Settu inn nafn til að útbúa nýja setu:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session (%1)"
msgstr "Ný seta (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 1"
msgstr "Öryggisafrit 1"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 2"
msgstr "Öryggisafrit 2"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Default Session"
msgstr "Sjálfgefin seta"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:393
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please select the startup session:"
msgstr "Veldu setu til að keyra í byrjun:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:412
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "%1 (last session)"
@@ -5144,12 +5144,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|"
msgid "Search..."
msgstr "Leita..."
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
msgctxt "SideBar|"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bókamerki"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115
msgctxt "SideBar|"
msgid "History"
msgstr "Ferill"
@@ -5295,12 +5295,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|"
msgid "Reloa&d All Tabs"
msgstr "En&durlesa alla flipa"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr "Afþagga flipa"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Mute Tab"
msgstr "Þagga niður í flipa"
@@ -5479,54 +5479,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
msgid "Display and Audio Capture"
msgstr "Upptaka af skjá og hljóði"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "this site"
msgstr "þessu vefsvæði"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr "Leyfa %1 að birta tilkynningar á skjáborði?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to locate your position?"
msgstr "Leyfa %1 að staðsetja þig?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone?"
msgstr "Leyfa %1 að nota hljóðnemann?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your camera?"
msgstr "Leyfa %1 að nota myndavélina?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
msgstr "Leyfa %1 að nota hljóðnemann og myndavélina?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
msgstr "Leyfa %1 að fela bendilinn?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?"
msgstr "Leyfa %1 að taka upp af skjánum þínum?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?"
@@ -5547,42 +5547,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Neita"
-#: lib/tools/qztools.cpp:379
+#: lib/tools/qztools.cpp:389
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Óþekkt stærð"
-#: lib/tools/qztools.cpp:384
+#: lib/tools/qztools.cpp:394
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:399
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:393
+#: lib/tools/qztools.cpp:403
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:852
+#: lib/tools/qztools.cpp:862
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Keyrsluskrá: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:853
+#: lib/tools/qztools.cpp:863
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Breytur: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:855
+#: lib/tools/qztools.cpp:865
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Gat ekki ræst utanaðkomandi forrit"
-#: lib/tools/qztools.cpp:856
+#: lib/tools/qztools.cpp:866
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5593,7 +5593,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Koma í veg fyrir að þessi síða útbúi auka-samskiptaglugga"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:330
+#: lib/webengine/webpage.cpp:347
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5604,27 +5604,27 @@ msgstr ""
"%2Viltu að Falkon reyni að opna þennan tengil með forriti á "
"kerfinu?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:335
+#: lib/webengine/webpage.cpp:352
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Muna val mitt fyrir þennan samskiptamáta"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:336
+#: lib/webengine/webpage.cpp:353
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Utanaðkomandi fyrirspurn um samskiptamáta"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
+#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Mistókst að hlaða inn síðu"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:418
+#: lib/webengine/webpage.cpp:435
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Eitthvað mistókst þegar síðunni var hlaðið inn."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:419
+#: lib/webengine/webpage.cpp:436
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5632,269 +5632,269 @@ msgstr ""
"Prófaðu að endurlesa síðuna eða að loka nokkrum flipum til að losa um "
"eitthvað af tiltæku minni."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:420
+#: lib/webengine/webpage.cpp:437
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Endurlesa síðu"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:482
+#: lib/webengine/webpage.cpp:510
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Veldu skrá..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:486
+#: lib/webengine/webpage.cpp:514
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Veldu skrár..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:622
+#: lib/webengine/webpage.cpp:650
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Aðvörun vegna JavaScript"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:631
+#: lib/webengine/webpage.cpp:659
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Koma í veg fyrir að þessi síða útbúi auka-samskiptaglugga"
-#: lib/webengine/webview.cpp:126
+#: lib/webengine/webview.cpp:130
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Auð síða"
-#: lib/webengine/webview.cpp:391
+#: lib/webengine/webview.cpp:397
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:690
+#: lib/webengine/webview.cpp:711
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Engar uppástungur"
-#: lib/webengine/webview.cpp:741
+#: lib/webengine/webview.cpp:762
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "Til &baka"
-#: lib/webengine/webview.cpp:745
+#: lib/webengine/webview.cpp:766
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "Á&fram"
-#: lib/webengine/webview.cpp:752
+#: lib/webengine/webview.cpp:773
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Bæta við nýrri síðu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:753
+#: lib/webengine/webview.cpp:774
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "Stilla &hraðval"
-#: lib/webengine/webview.cpp:755
+#: lib/webengine/webview.cpp:776
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Endurlesa hraðval"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:795
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Bóka&merkja síðu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:775
+#: lib/webengine/webview.cpp:796
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Vi&sta síðu sem..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:797
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "A&frita tengil síðu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:777
+#: lib/webengine/webview.cpp:798
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Senda tengil á síðu..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:779
+#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Velja &allt"
-#: lib/webengine/webview.cpp:785
+#: lib/webengine/webview.cpp:806
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Birta fr&umkóða"
-#: lib/webengine/webview.cpp:789
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Birta &upplýsingar um vefsvæðið"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Opna tengil í nýjum &flipa"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Opna tengil í nýjum &glugga"
-#: lib/webengine/webview.cpp:801
+#: lib/webengine/webview.cpp:822
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Opna tengil í &einkaglugga"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Bó&kamerkja tengil"
-#: lib/webengine/webview.cpp:808
+#: lib/webengine/webview.cpp:829
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Vista tengil sem..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:809
+#: lib/webengine/webview.cpp:830
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Senda tengil..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:831
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Afrita vistfang tengils"
-#: lib/webengine/webview.cpp:823
+#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Sýna &mynd"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:850
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Afrita mynd"
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:851
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Afrita vistfang myn&dar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:832
+#: lib/webengine/webview.cpp:853
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "Vi&sta mynd sem..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:833
+#: lib/webengine/webview.cpp:854
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Senda mynd..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:852
+#: lib/webengine/webview.cpp:873
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Senda texta..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:864
+#: lib/webengine/webview.cpp:885
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Fara á &veffang"
-#: lib/webengine/webview.cpp:878
+#: lib/webengine/webview.cpp:899
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Leita að \"%1 ..\" með %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:884
+#: lib/webengine/webview.cpp:905
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Leita með..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "S&pila"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Gera hlé"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Afþa&gga"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "Þa&gga"
-#: lib/webengine/webview.cpp:909
+#: lib/webengine/webview.cpp:930
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Afrita vistfang gagnamiðils"
-#: lib/webengine/webview.cpp:910
+#: lib/webengine/webview.cpp:931
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Senda vistfang gagnamiðils"
-#: lib/webengine/webview.cpp:911
+#: lib/webengine/webview.cpp:932
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Vista gagnamiðil á &disk"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:951
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Búa til leitarvél"
-#: lib/webengine/webview.cpp:971
+#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Afturkalla"
-#: lib/webengine/webview.cpp:977
+#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Endurtaka"
-#: lib/webengine/webview.cpp:983
+#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Klippa"
-#: lib/webengine/webview.cpp:989
+#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Afrita"
-#: lib/webengine/webview.cpp:995
+#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Líma"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1001
+#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Velja allt"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1007
+#: lib/webengine/webview.cpp:1028
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "Endu&rhlaða"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1011
+#: lib/webengine/webview.cpp:1032
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "S&topp"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/is/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/is/falkon_statusbaricons_qt.po
index 672f3c45c..2f230a4d8 100644
--- a/poqm/is/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/is/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -71,27 +71,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Sýsla með stillingar JavaScript"
-#: sbi_networkicon.cpp:65
+#: sbi_networkicon.cpp:73
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Uppsetning milliþjóns (proxy)"
-#: sbi_networkicon.cpp:67
+#: sbi_networkicon.cpp:75
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Velja milliþjón"
-#: sbi_networkicon.cpp:81
+#: sbi_networkicon.cpp:89
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Tómt"
-#: sbi_networkicon.cpp:85
+#: sbi_networkicon.cpp:93
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Sýsla með milliþjóna"
-#: sbi_networkicon.cpp:98
+#: sbi_networkicon.cpp:106
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -101,27 +101,27 @@ msgstr ""
"Birtir upplýsingar um stöðu netkerfis og stýrir milliþjónum
Netkerfi:
%1
Milliþjónn:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:101
+#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Nettengt"
-#: sbi_networkicon.cpp:104
+#: sbi_networkicon.cpp:113
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Offline"
msgstr "Ótengt"
-#: sbi_networkicon.cpp:109
+#: sbi_networkicon.cpp:123
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Milliþjónn kerfis"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
+#: sbi_networkicon.cpp:127
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Enginn milliþjónn"
-#: sbi_networkicon.cpp:117
+#: sbi_networkicon.cpp:131
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Skilgreint af notanda"
diff --git a/poqm/is/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/is/falkon_tabmanager_qt.po
index 5613fb6ed..89e2f03b9 100644
--- a/poqm/is/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/is/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -58,83 +58,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "Nota flipastjórnunarviðbótina í staðinn fyrir venjulegu flipastikuna."
-#: tabmanagerwidget.cpp:111
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Staðbundið skráakerfi:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:114
+#: tabmanagerwidget.cpp:120
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:123
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:306
+#: tabmanagerwidget.cpp:316
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Hópa eftir"
-#: tabmanagerwidget.cpp:307
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Glugga"
-#: tabmanagerwidget.cpp:312
+#: tabmanagerwidget.cpp:322
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Léni"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:327
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Hýsitölvu"
-#: tabmanagerwidget.cpp:325
+#: tabmanagerwidget.cpp:335
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "&Sýna hlið við hlið"
-#: tabmanagerwidget.cpp:331
+#: tabmanagerwidget.cpp:341
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Losa merkta flipa"
-#: tabmanagerwidget.cpp:332
+#: tabmanagerwidget.cpp:342
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "Bóka&merkja merkta flipa"
-#: tabmanagerwidget.cpp:333
+#: tabmanagerwidget.cpp:343
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Loka merktum flipum"
-#: tabmanagerwidget.cpp:334
+#: tabmanagerwidget.cpp:344
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "&Afhlaða merkta flipa"
-#: tabmanagerwidget.cpp:586
+#: tabmanagerwidget.cpp:601
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Veldu möppu undir bókamerki:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:587
+#: tabmanagerwidget.cpp:602
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Bókamerkja valda flipa"
-#: tabmanagerwidget.cpp:705
+#: tabmanagerwidget.cpp:720
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Gluggi %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:706
+#: tabmanagerwidget.cpp:721
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Tvísmelltu til að skipta"
@@ -144,28 +144,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Flipastjórnun"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Hnappur fyrir flipastýringu"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Flipastjórnun"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Birta flipastjórnun"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Skrá fannst ekki!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
"eftirfarandi slóðum:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/it/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/it/falkon_greasemonkey_qt.po
index 3969106cc..aa575c388 100644
--- a/poqm/it/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/it/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "«%1» è già installato"
-#: gm_manager.cpp:230
+#: gm_manager.cpp:242
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/it/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/it/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
index 36b4a94b2..c5ce6eade 100644
--- a/poqm/it/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
+++ b/poqm/it/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
@@ -38,12 +38,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet"
msgstr "KWallet"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet disabled"
msgstr "KWallet disabilitato"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Please enable KWallet to save password."
msgstr "Abilita KWallet per salvare la password."
diff --git a/poqm/it/falkon_qt.po b/poqm/it/falkon_qt.po
index 320971fd0..838e10ef6 100644
--- a/poqm/it/falkon_qt.po
+++ b/poqm/it/falkon_qt.po
@@ -195,22 +195,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Sottoscrizione AdBlock"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "Elenco NoCoin"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Impossibile caricare la sottoscrizione."
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Regole personalizzate"
@@ -258,78 +258,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Bloccato da %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979
+#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:394
+#: lib/app/browserwindow.cpp:399
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "Indirizzo IP della pagina corrente"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:734
+#: lib/app/browserwindow.cpp:743
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Navigazione privata)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:981
+#: lib/app/browserwindow.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1047
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "Barra dei &menu"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1052
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti di &navigazione"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti dei &segnalibri"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1062
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "Schede in al&to"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1117
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "File HTML"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "File immagine"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "File di testo"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1161
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Apri file..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -345,17 +345,17 @@ msgstr[1] ""
"Ci sono ancora %n schede aperte e la tua sessione non sarà salvata.\n"
"Sei sicuro di voler chiudere questa finestra?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Non chiedermelo più"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1500
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Ci sono ancora delle schede aperte"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1087
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -364,32 +364,32 @@ msgstr ""
"Falkon non è attualmente il tuo browser predefinito. Lo vuoi rendere "
"predefinito?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1088
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Fai sempre questo controllo all'avvio di Falkon."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1090
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Browser predefinito"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1224
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Apri una nuova scheda"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1225
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Apri una nuova finestra"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Apri una nuova finestra privata"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1241
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -1001,14 +1001,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Scegli file..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Impossibile aprire il file."
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "La cartella non esiste."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1074,12 +1074,12 @@ msgstr ""
"Opera archivia i segnalibri nel file di testo bookmarks.adr. Questo "
"file di solito si trova in"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Questo non è un file di segnalibri di Opera valido."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Sono supportati solo i file di segnalibri di Opera con codifica UTF-8."
@@ -1166,57 +1166,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|"
msgid "Organize &Bookmarks"
msgstr "Organizza i segnali&bri"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new tab"
msgstr "Apri in una nuova scheda"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new window"
msgstr "Apri in una nuova finestra"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new private window"
msgstr "Apri in una nuova finestra privata"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "New Folder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Icons"
msgstr "Mostra solo le icone"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Text"
msgstr "Mostra solo il testo"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Enter Folder Name:"
msgstr "Inserisci nome della cartella:"
@@ -1540,40 +1540,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Elimina i cookie alla chiusura"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Tempo rimanente non disponibile"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Completato - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Errore - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Annullato - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "pochi secondi"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n secondo"
msgstr[1] "%n secondi"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n minuto"
msgstr[1] "%n minuti"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1597,95 +1597,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n ora"
msgstr[1] "%n ore"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Velocità sconosciuta"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Dimensione sconosciuta"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - dimensione sconosciuta (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Rimangono %1 - %2 di %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "In pausa - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Apri file"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Apri cartella"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Copia il collegamento per lo scaricamento"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Annulla lo scaricamento"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Riprendi lo scaricamento"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Metti in pausa lo scaricamento"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Elimina dall'elenco"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Non trovato"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1697,65 +1697,65 @@ msgstr ""
" %1 \n"
" non è stato trovato."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Gestore degli scaricamenti"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% di %2 file (%3) %4 rimanenti"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Gestore degli scaricamenti"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Salva file come..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "Archivio MIME HTML (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "Pagina HTML singola (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "Pagina HTML completa (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Salva pagina come..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: scaricamento completato"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Tutti i file sono stati scaricati con successo."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1768,13 +1768,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Apertura di %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Collegamento per lo scaricamento copiato."
@@ -2087,92 +2087,92 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Pagina vuota"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Forward"
msgstr "Avanti"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "New Tab"
msgstr "Nuova scheda"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principale"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Esci da schermo intero"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back and Forward buttons"
msgstr "Pulsanti avanti e indietro"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Reload button"
msgstr "Pulsante Ricarica"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home button"
msgstr "Pulsante Home"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Add tab button"
msgstr "Aggiungi un pulsante scheda"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Address and Search bar"
msgstr "Barra degli indirizzi e di ricerca"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools button"
msgstr "Pulsante degli strumenti"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen button"
msgstr "Pulsante Esci da schermo intero"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Clear history"
msgstr "Elimina la cronologia"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Toolbars"
msgstr "Barre degli strumenti"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra laterale"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Configure Toolbar"
msgstr "Configura la barra degli strumenti"
@@ -2228,33 +2228,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Gestione dei motori di ricerca"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Mostra i suggerimenti"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Cerca dopo aver cambiato il motore di ricerca"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level"
msgstr "Ripristina il livello d'ingrandimento"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
#, qt-format
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:86
+#: lib/network/networkmanager.cpp:102
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Errore nel certificato SSL."
-#: lib/network/networkmanager.cpp:87
+#: lib/network/networkmanager.cpp:103
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2263,44 +2263,44 @@ msgstr ""
"La pagina a cui stai cercando di accedere ha i seguenti errori nel "
"certificato SSL:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:88
+#: lib/network/networkmanager.cpp:104
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Vuoi fare un'eccezione per questo certificato?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:118
+#: lib/network/networkmanager.cpp:139
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Autorizzazione richiesta"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Nome utente: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
+#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Password: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:132
+#: lib/network/networkmanager.cpp:153
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Salva nome utente e password per questo sito"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:140
+#: lib/network/networkmanager.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "Nome utente e password sono richiesti da %1. Questo sito dice: «%2»"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:204
+#: lib/network/networkmanager.cpp:225
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Autorizzazione proxy richiesta"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:224
+#: lib/network/networkmanager.cpp:245
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3418,95 +3418,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Mostra le password"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Cambia motore..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Cambia motore:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Sei sicuro di voler mostrare tutte le password?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Nascondi le password"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Conferma"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare tutte le password nel tuo computer?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Modifica password"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Modifica la password:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Scegli file..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Impossibile leggere il file."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Importato con successo"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Errore nell'importazione."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Impossibile scrivere nel file."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Esportati con successo"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Copia nome utente"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Copia password"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Modifica password"
@@ -3688,88 +3688,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere «%1»?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614
+#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:157
+#: lib/preferences/preferences.cpp:159
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Imposta come predefinito"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:302
+#: lib/preferences/preferences.cpp:304
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:557
+#: lib/preferences/preferences.cpp:563
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Scegli la posizione dell'eseguibile..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:600
+#: lib/preferences/preferences.cpp:606
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Notifica OSD"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:601
+#: lib/preferences/preferences.cpp:607
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Trascina sullo schermo per posizionarlo dove vuoi."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:650
+#: lib/preferences/preferences.cpp:656
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Scegli il percorso dei file scaricati..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:664
+#: lib/preferences/preferences.cpp:670
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Scegli la posizione del foglio di stile..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:675
+#: lib/preferences/preferences.cpp:681
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminati"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:783
+#: lib/preferences/preferences.cpp:789
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Scegli il percorso per la cache..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Nuovo profilo"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Inserisci il nome del nuovo profilo:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Errore."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Questo profilo esiste già."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Impossibile creare la cartella del profilo."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:840
+#: lib/preferences/preferences.cpp:846
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Conferma"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:841
+#: lib/preferences/preferences.cpp:847
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3779,12 +3779,12 @@ msgstr ""
"Sei sicuro di voler eliminare definitivamente il profilo «%1»? Questa azione "
"non può essere annullata."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Nota: non puoi eliminare un profilo attivo."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1115
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Seleziona colore"
@@ -4931,129 +4931,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_cloned"
msgstr "_clonato"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_renamed"
msgstr "_rinominato"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Clone Session"
msgstr "Clona sessione"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Rename Session"
msgstr "Rinomina sessione"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:129
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a new name:"
msgstr "Inserisci un nuovo nome:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Error!"
msgstr "Errore."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
msgstr "Il file di sessione «%1» esiste, inserisci un altro nome."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:143
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:144
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when cloning session file."
msgstr "Si è verificato un errore nella clonazione del file di sessione."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when renaming session file."
msgstr "Si è verificato un errore nel rinominare il file di sessione."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Save Session"
msgstr "Salva sessione"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to save session:"
msgstr "Inserisci un nome per salvare la sessione:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)"
msgstr "Sessione salvata (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Restore Backup"
msgstr "Ripristina la copia di sicurezza"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
msgstr "Sei sicuro di voler sostituire la sessione corrente?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Delete Session"
msgstr "Elimina la sessione"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la sessione «%1»?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session"
msgstr "Nuova sessione"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to create new session:"
msgstr "Inserisci un nome per creare la nuova sessione:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session (%1)"
msgstr "Nuova sessione (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 1"
msgstr "Copia di sicurezza 1"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 2"
msgstr "Copia di sicurezza 2"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Default Session"
msgstr "Sessione predefinita"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:393
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please select the startup session:"
msgstr "Seleziona la sessione da avviare:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:412
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "%1 (last session)"
@@ -5159,12 +5159,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|"
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
msgctxt "SideBar|"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Segnalibri"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115
msgctxt "SideBar|"
msgid "History"
msgstr "Cronologia"
@@ -5310,12 +5310,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|"
msgid "Reloa&d All Tabs"
msgstr "Ricarica tutte le sche&de"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr "Attiva l'audio della scheda"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Mute Tab"
msgstr "Silenzia la scheda"
@@ -5494,54 +5494,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
msgid "Display and Audio Capture"
msgstr "Cattura audio e video"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "this site"
msgstr "questo sito"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr "Permetti a %1 di mostrare le notifiche desktop?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to locate your position?"
msgstr "Permetti a %1 di localizzare la tua posizione?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone?"
msgstr "Permetti a %1 di usare il microfono?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your camera?"
msgstr "Permetti a %1 di utilizzare la videocamera?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
msgstr "Permetti a %1 di usare il microfono e la videocamera?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
msgstr "Permetti a %1 di nascondere il puntatore?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?"
msgstr "Permetti a %1 di catturare lo schermo?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?"
@@ -5562,42 +5562,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Nega"
-#: lib/tools/qztools.cpp:379
+#: lib/tools/qztools.cpp:389
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Dimensione sconosciuta"
-#: lib/tools/qztools.cpp:384
+#: lib/tools/qztools.cpp:394
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:399
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:393
+#: lib/tools/qztools.cpp:403
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:852
+#: lib/tools/qztools.cpp:862
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Eseguibile: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:853
+#: lib/tools/qztools.cpp:863
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Argomenti: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:855
+#: lib/tools/qztools.cpp:865
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Impossibile avviare il programma esterno"
-#: lib/tools/qztools.cpp:856
+#: lib/tools/qztools.cpp:866
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5608,7 +5608,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Evita che questa pagina crei delle finestre di dialogo aggiuntive"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:330
+#: lib/webengine/webpage.cpp:347
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5619,27 +5619,27 @@ msgstr ""
"è Vuoi che Falkon provi ad aprirlo nell'applicazione di "
"sistema?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:335
+#: lib/webengine/webpage.cpp:352
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Ricorda la mia scelta per questo protocollo"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:336
+#: lib/webengine/webpage.cpp:353
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Richiesta protocollo esterno"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
+#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Caricamento pagina non riuscito"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:418
+#: lib/webengine/webpage.cpp:435
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento della pagina."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:419
+#: lib/webengine/webpage.cpp:436
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5647,269 +5647,269 @@ msgstr ""
"Prova a ricaricare la pagina o a chiudere alcune schede per aumentare la "
"memoria disponibile."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:420
+#: lib/webengine/webpage.cpp:437
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Ricarica la pagina"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:482
+#: lib/webengine/webpage.cpp:510
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Scegli il file..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:486
+#: lib/webengine/webpage.cpp:514
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Scegli file..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:622
+#: lib/webengine/webpage.cpp:650
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Avviso JavaScript"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:631
+#: lib/webengine/webpage.cpp:659
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Evita che questa pagina crei delle finestre di dialogo aggiuntive"
-#: lib/webengine/webview.cpp:126
+#: lib/webengine/webview.cpp:130
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Pagina vuota"
-#: lib/webengine/webview.cpp:391
+#: lib/webengine/webview.cpp:397
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:690
+#: lib/webengine/webview.cpp:711
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Nessun suggerimento"
-#: lib/webengine/webview.cpp:741
+#: lib/webengine/webview.cpp:762
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Indietro"
-#: lib/webengine/webview.cpp:745
+#: lib/webengine/webview.cpp:766
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Avanti"
-#: lib/webengine/webview.cpp:752
+#: lib/webengine/webview.cpp:773
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Aggiungi nuova pagina"
-#: lib/webengine/webview.cpp:753
+#: lib/webengine/webview.cpp:774
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Configura Selezione rapida"
-#: lib/webengine/webview.cpp:755
+#: lib/webengine/webview.cpp:776
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Ricarica tutti i siti"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:795
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Aggi&ungi la pagina ai segnalibri"
-#: lib/webengine/webview.cpp:775
+#: lib/webengine/webview.cpp:796
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Salva pagina come..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:797
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Copia il collegamento della pagina"
-#: lib/webengine/webview.cpp:777
+#: lib/webengine/webview.cpp:798
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Invia il collegamento della pagina..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:779
+#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Selezion&a tutto"
-#: lib/webengine/webview.cpp:785
+#: lib/webengine/webview.cpp:806
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Mostra il codice so&rgente"
-#: lib/webengine/webview.cpp:789
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Mostra inf&ormazioni sul sito"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Apri il collegamen&to in una nuova scheda"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Apri il collegamento in una nuova &finestra"
-#: lib/webengine/webview.cpp:801
+#: lib/webengine/webview.cpp:822
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Apri il collegamento in una finestra &privata"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Aggiungi il c&ollegamento ai segnalibri"
-#: lib/webengine/webview.cpp:808
+#: lib/webengine/webview.cpp:829
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Salva il collegamento come..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:809
+#: lib/webengine/webview.cpp:830
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Invia il collegamento..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:831
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Copia l'indirizzo del collegamento"
-#: lib/webengine/webview.cpp:823
+#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Mostra i&mmagine"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:850
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Copia immagine"
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:851
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Copia in&dirizzo immagine"
-#: lib/webengine/webview.cpp:832
+#: lib/webengine/webview.cpp:853
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Salva immagine come..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:833
+#: lib/webengine/webview.cpp:854
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Invia immagine..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:852
+#: lib/webengine/webview.cpp:873
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Invia testo..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:864
+#: lib/webengine/webview.cpp:885
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Vai all'indirizzo &web"
-#: lib/webengine/webview.cpp:878
+#: lib/webengine/webview.cpp:899
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Cerca «%1 ..» con %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:884
+#: lib/webengine/webview.cpp:905
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Cerca con..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "Ri&produci"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pausa"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Attiva l'a&udio"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Silenzia"
-#: lib/webengine/webview.cpp:909
+#: lib/webengine/webview.cpp:930
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Copia indirizzo media"
-#: lib/webengine/webview.cpp:910
+#: lib/webengine/webview.cpp:931
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Invia indirizzo media"
-#: lib/webengine/webview.cpp:911
+#: lib/webengine/webview.cpp:932
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Salva media su &disco"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:951
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Crea un motore di ricerca"
-#: lib/webengine/webview.cpp:971
+#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "Ann&ulla"
-#: lib/webengine/webview.cpp:977
+#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Ripeti"
-#: lib/webengine/webview.cpp:983
+#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Taglia"
-#: lib/webengine/webview.cpp:989
+#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Copia"
-#: lib/webengine/webview.cpp:995
+#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Incolla"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1001
+#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1007
+#: lib/webengine/webview.cpp:1028
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Ricarica"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1011
+#: lib/webengine/webview.cpp:1032
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "In&terrompi"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/it/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/it/falkon_statusbaricons_qt.po
index 3e048cc97..982f15d8c 100644
--- a/poqm/it/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/it/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -80,27 +80,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Gestisci le impostazioni di JavaScript"
-#: sbi_networkicon.cpp:65
+#: sbi_networkicon.cpp:73
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Configurazione proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:67
+#: sbi_networkicon.cpp:75
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Seleziona proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:81
+#: sbi_networkicon.cpp:89
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Vuoto"
-#: sbi_networkicon.cpp:85
+#: sbi_networkicon.cpp:93
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Gestisci i proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:98
+#: sbi_networkicon.cpp:106
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -110,27 +110,27 @@ msgstr ""
"Mostra lo stato della rete e gestisce il proxy
Rete:
"
"%1
Proxy:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:101
+#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Connesso"
-#: sbi_networkicon.cpp:104
+#: sbi_networkicon.cpp:113
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Offline"
msgstr "Disconnesso"
-#: sbi_networkicon.cpp:109
+#: sbi_networkicon.cpp:123
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Proxy di sistema"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
+#: sbi_networkicon.cpp:127
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Nessun proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:117
+#: sbi_networkicon.cpp:131
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Definito dall'utente"
diff --git a/poqm/it/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/it/falkon_tabmanager_qt.po
index 0f93f966c..617286a31 100644
--- a/poqm/it/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/it/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -61,83 +61,83 @@ msgstr ""
"Usa l'estensione Gestore delle schede come sostituto della barra delle "
"schede principale."
-#: tabmanagerwidget.cpp:111
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "File system locale:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:114
+#: tabmanagerwidget.cpp:120
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:123
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:306
+#: tabmanagerwidget.cpp:316
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Raggruppa per"
-#: tabmanagerwidget.cpp:307
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Finestra"
-#: tabmanagerwidget.cpp:312
+#: tabmanagerwidget.cpp:322
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Dominio"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:327
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Host"
-#: tabmanagerwidget.cpp:325
+#: tabmanagerwidget.cpp:335
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "Mo&stra affiancate"
-#: tabmanagerwidget.cpp:331
+#: tabmanagerwidget.cpp:341
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "Stacca le sche&de selezionate"
-#: tabmanagerwidget.cpp:332
+#: tabmanagerwidget.cpp:342
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "Aggiungi ai segna&libri le schede selezionate"
-#: tabmanagerwidget.cpp:333
+#: tabmanagerwidget.cpp:343
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Chiudi le schede selezionate"
-#: tabmanagerwidget.cpp:334
+#: tabmanagerwidget.cpp:344
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "&Scarica le schede selezionate"
-#: tabmanagerwidget.cpp:586
+#: tabmanagerwidget.cpp:601
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Seleziona la cartella dei segnalibri:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:587
+#: tabmanagerwidget.cpp:602
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Aggiungi ai segnalibri le schede selezionate"
-#: tabmanagerwidget.cpp:705
+#: tabmanagerwidget.cpp:720
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Finestra %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:706
+#: tabmanagerwidget.cpp:721
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Doppio clic per cambiare"
@@ -147,28 +147,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Gestore delle schede"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Pulsante del gestore delle schede"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Gestore delle schede"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Visualizza il Gestore delle schede"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "File non trovato."
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"seguenti:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/ja/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/ja/falkon_greasemonkey_qt.po
index 71c06cb0f..007fd50df 100644
--- a/poqm/ja/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/ja/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "'%1' は既にインストール済みです"
-#: gm_manager.cpp:230
+#: gm_manager.cpp:242
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/ja/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/ja/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
index af55769c9..355f9f40c 100644
--- a/poqm/ja/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
+++ b/poqm/ja/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
@@ -47,7 +47,7 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet"
msgstr "KWallet"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
#, fuzzy
#| msgctxt "KWalletPlugin|"
#| msgid "KWallet"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet disabled"
msgstr "KWallet"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Please enable KWallet to save password."
msgstr ""
diff --git a/poqm/ja/falkon_qt.po b/poqm/ja/falkon_qt.po
index 807770871..a8edc2634 100644
--- a/poqm/ja/falkon_qt.po
+++ b/poqm/ja/falkon_qt.po
@@ -195,22 +195,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "AdBlock フィルタの購読"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr ""
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "購読を読み込めません!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "カスタムルールの編集"
@@ -258,78 +258,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "ルール %1 (%2) によりブロックされました"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979
+#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:394
+#: lib/app/browserwindow.cpp:399
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "現在のページのIPアドレス"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:734
+#: lib/app/browserwindow.cpp:743
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (プライベートブラウジング)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:981
+#: lib/app/browserwindow.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1047
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "メニューバー(&M)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1052
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "ナビゲーションツールバー(&N)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "ブックマークツールバー(&B)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1062
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "タブを上部に表示(&T)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1117
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "その他"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML ファイル"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "画像ファイル"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "テキストファイル"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "すべてのファイル"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1161
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "ファイルを開く..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "BrowserWindow|"
#| msgid ""
@@ -349,17 +349,17 @@ msgstr[0] ""
"%n 個のタブが開かれており、セッションは保存されません。 \n"
"本当にこのウィンドウを閉じますか?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "次回からは表示しない"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1500
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "まだ開いているタブがあります"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1087
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid ""
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
"QupZilla は現在既定のブラウザに設定されていません。既定のブラウザに設定します"
"か?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1088
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid "Always perform this check when starting QupZilla."
@@ -381,27 +381,27 @@ msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "QupZilla の起動時に毎回既定のブラウザか確認する。"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1090
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "既定のブラウザ"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1224
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "新しいタブ"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1225
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "新しいウィンドウ"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "新しいプライベートウィンドウ"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1241
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid ""
@@ -1028,14 +1028,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "ファイルの選択..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "ファイルを開けません。"
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "フォルダが存在しません。"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1101,12 +1101,12 @@ msgstr ""
"Operaはブックマークをbookmarks.adrテキストファイルに保存します。この"
"ファイルは通常以下に保存されます。"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "有効な Opera のブックマークファイルではありません!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr ""
@@ -1195,32 +1195,32 @@ msgctxt "BookmarksMenu|"
msgid "Organize &Bookmarks"
msgstr "ブックマークの管理(&B)"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Title"
msgstr "ページ名"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new tab"
msgstr "新しいタブで開く"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new window"
msgstr "新しいウィンドウで開く"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new private window"
msgstr "新しいプライベートウィンドウで開く"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
#, fuzzy
#| msgctxt "BookmarksManager|"
#| msgid "New Folder"
@@ -1228,27 +1228,27 @@ msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "New Folder"
msgstr "新しいフォルダ"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Icons"
msgstr "アイコンのみ表示(ページ名を隠す)"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Text"
msgstr "ページ名のみを表示"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
#, fuzzy
#| msgctxt "LocationBar|"
#| msgid "Enter address"
@@ -1578,98 +1578,98 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "終了時に Cookie を削除する"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "残り時間が計測不可です"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "完了 - %1(%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "エラー - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "中止 - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "中止"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "数秒"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n 秒"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n 分"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n 時間"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "ダウンロード速度が計測できません"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "ファイルサイズが計測できません"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - サイズ不明(%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "残り %1 - %2 全体 %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancelled - %1"
@@ -1677,27 +1677,27 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "中止 - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "ファイルを開く"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "フォルダを開く"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "ダウンロードリンクのコピー"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "ダウンロードの中止"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancel downloading"
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "ダウンロードの中止"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancel downloading"
@@ -1713,22 +1713,22 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "ダウンロードの中止"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "リストから削除する"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1740,50 +1740,50 @@ msgstr ""
" %1\n"
"は見つかりませんでした!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "ダウンロードマネージャ"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% %2ファイル (%3) 残り%4"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - ダウンロードマネージャ"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "名前を付けて保存"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "MIME HTML アーカイブ (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "HTML ページ, 単一ファイル (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "HTML ページ, 完全 (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "名前を付けてページを保存..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadManager|"
#| msgid "QupZilla: Download Finished"
@@ -1791,17 +1791,17 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "QupZilla: ダウンロード完了"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "全てのファイルのダウンロードに成功しました。"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1812,13 +1812,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "消去"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "%1を開いています"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "ダウンロードリンクはコピーされました。"
@@ -2134,92 +2134,92 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Empty Page"
msgstr "空白のページ"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back"
msgstr "戻る"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Forward"
msgstr "進む"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "New Tab"
msgstr "新しいタブ"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools"
msgstr "ツール"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Main Menu"
msgstr "メインメニュー"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "全画面表示を終了"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back and Forward buttons"
msgstr "戻る・進むボタン"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Reload button"
msgstr "再読み込みボタン"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home button"
msgstr "ホームボタン"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Add tab button"
msgstr "タブの追加ボタン"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Address and Search bar"
msgstr "アドレス・検索バー"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools button"
msgstr "ツールボタン"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen button"
msgstr "全画面表示の終了ボタン"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Clear history"
msgstr "履歴の消去"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Toolbars"
msgstr "ツールバー"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Sidebar"
msgstr "サイドバー"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Configure Toolbar"
msgstr "ツールバーを設定"
@@ -2275,33 +2275,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "検索エンジンの編集"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "サジェストの表示"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "検索エンジンの変更時に検索する"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level"
msgstr ""
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
#, qt-format
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:86
+#: lib/network/networkmanager.cpp:102
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "SSL サーバ証明書にエラーがあります!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:87
+#: lib/network/networkmanager.cpp:103
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2310,12 +2310,12 @@ msgstr ""
"あなたが接続しようとしているページの SSL サーバ証明書には以下の問題点がありま"
"す:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:88
+#: lib/network/networkmanager.cpp:104
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "この証明書に対して例外を作成しますか?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:118
+#: lib/network/networkmanager.cpp:139
#, fuzzy
#| msgctxt "NetworkManager|"
#| msgid "Authorisation required"
@@ -2323,29 +2323,29 @@ msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "認証が必要です"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "ユーザー名:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
+#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "パスワード:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:132
+#: lib/network/networkmanager.cpp:153
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "このサイトでユーザー名とパスワードを保存する"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:140
+#: lib/network/networkmanager.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "%1 がユーザー名とパスワードを要求しています。\"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:204
+#: lib/network/networkmanager.cpp:225
#, fuzzy
#| msgctxt "NetworkManager|"
#| msgid "Proxy authorisation required"
@@ -2353,7 +2353,7 @@ msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "プロキシ認証が必要です"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:224
+#: lib/network/networkmanager.cpp:245
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3703,95 +3703,95 @@ msgid "Search"
msgstr "検索"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "パスワードを表示する"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "バックエンドの変更..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "バックエンドの変更:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "全てのパスワードを表示させますか?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "パスワードを隠す"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "コンピューターのすべてのパスワードを本当に削除しますか?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "パスワードの編集"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "パスワードの変更:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "ファイルの選択..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "ファイルの読み込みに失敗しました!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "インポートに成功しました"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "インポート中にエラーが発生しました!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "ファイルに書き込めません!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "エクスポートに成功しました"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "ユーザー名をコピー"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "パスワードをコピー"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "パスワードを編集"
@@ -3997,88 +3997,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "本当にセッション '%1' を削除しますか?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614
+#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "既定"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:157
+#: lib/preferences/preferences.cpp:159
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "既定に設定"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:302
+#: lib/preferences/preferences.cpp:304
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:557
+#: lib/preferences/preferences.cpp:563
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "外部ダウンローダの指定..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:600
+#: lib/preferences/preferences.cpp:606
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD 通知"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:601
+#: lib/preferences/preferences.cpp:607
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "好きな場所にドラッグしてください。"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:650
+#: lib/preferences/preferences.cpp:656
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "ダウンロード先の指定..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:664
+#: lib/preferences/preferences.cpp:670
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "スタイルシートの指定..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:675
+#: lib/preferences/preferences.cpp:681
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "削除されました"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:783
+#: lib/preferences/preferences.cpp:789
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "キャッシュの保存場所の選択..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "新しいプロファイル"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "新しいプロファイルの名前を入力してください:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "エラーが発生しました!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "このプロファイルはすでに存在しています!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "プロファイルフォルダを作成できません!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:840
+#: lib/preferences/preferences.cpp:846
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:841
+#: lib/preferences/preferences.cpp:847
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -4087,12 +4087,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"本当に \"%1\" プロファイルを永久に削除しますか? この操作は取り消せません!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "注意:現在使用中のプロファイルは削除できません。"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1115
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "色の選択"
@@ -5280,129 +5280,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_cloned"
msgstr "の複製"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_renamed"
msgstr "の新しい名前"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Clone Session"
msgstr "セッションを複製"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Rename Session"
msgstr "セッションの名前を変更"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:129
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a new name:"
msgstr "新しい名前を入力してください:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Error!"
msgstr "エラーが発生しました!"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
msgstr "セッションファイル \"%1\" が存在します。別の名前を入力してください。"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:143
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:144
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when cloning session file."
msgstr "セッションファイルの複製時にエラーが発生しました。"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when renaming session file."
msgstr "セッションファイルの名前変更時にエラーが発生しました。"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Save Session"
msgstr "セッションを保存"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to save session:"
msgstr "セッションを保存するために名前を入力してください:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)"
msgstr "保存されたセッション (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Restore Backup"
msgstr "バックアップを復元"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
msgstr "本当に現在のセッションを置き換えますか?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Delete Session"
msgstr "セッションを削除"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
msgstr "本当にセッション '%1' を削除しますか?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session"
msgstr "新しいセッション"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to create new session:"
msgstr "新しいセッションを作成するために名前を入力してください:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session (%1)"
msgstr "新しいセッション (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 1"
msgstr "バックアップ 1"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 2"
msgstr "バックアップ 2"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Default Session"
msgstr "既定のセッション"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:393
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please select the startup session:"
msgstr "開始時のセッションを選択してください:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:412
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "%1 (last session)"
@@ -5508,12 +5508,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|"
msgid "Search..."
msgstr "検索..."
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
msgctxt "SideBar|"
msgid "Bookmarks"
msgstr "ブックマーク"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115
msgctxt "SideBar|"
msgid "History"
msgstr "履歴"
@@ -5665,12 +5665,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|"
msgid "Reloa&d All Tabs"
msgstr "すべてのタブを再読み込み(&D)"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr "タブのミュートを解除"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Mute Tab"
msgstr "タブをミュート"
@@ -5854,48 +5854,48 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
msgid "Display and Audio Capture"
msgstr ""
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "this site"
msgstr "このサイト"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr "%1のデスクトップ通知を許可しますか?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to locate your position?"
msgstr "%1が位置を特定することを許可しますか?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone?"
msgstr "%1 がマイクを使用するのを許可しますか?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your camera?"
msgstr "%1 がカメラを使用するのを許可しますか?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
msgstr "%1 がマイクとカメラを使用するのを許可しますか?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
msgstr "%1 がポインタを隠すのを許可しますか?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
#| msgid "Allow %1 to locate your position?"
@@ -5903,7 +5903,7 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?"
msgstr "%1が位置を特定することを許可しますか?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
#| msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
@@ -5926,42 +5926,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "拒否"
-#: lib/tools/qztools.cpp:379
+#: lib/tools/qztools.cpp:389
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "ファイルサイズが計測できません"
-#: lib/tools/qztools.cpp:384
+#: lib/tools/qztools.cpp:394
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:399
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:393
+#: lib/tools/qztools.cpp:403
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:852
+#: lib/tools/qztools.cpp:862
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "実行:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:853
+#: lib/tools/qztools.cpp:863
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "引数:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:855
+#: lib/tools/qztools.cpp:865
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "外部プログラムを起動できません"
-#: lib/tools/qztools.cpp:856
+#: lib/tools/qztools.cpp:866
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "このページでこれ以上ダイアログを表示させない"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:330
+#: lib/webengine/webpage.cpp:347
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "WebPage|"
#| msgid ""
@@ -5987,27 +5987,27 @@ msgstr ""
"QupZilla は%1:のリンクを処理できません。リクエストされたリンクは"
"システムアプリケーションでこのリンクを開きますか?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:335
+#: lib/webengine/webpage.cpp:352
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "このプロトコルに対する設定を記憶する"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:336
+#: lib/webengine/webpage.cpp:353
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "外部プロトコル リクエスト"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
+#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "ページの読み込みに失敗しました"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:418
+#: lib/webengine/webpage.cpp:435
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "このページの読み込み時に問題が発生しました。"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:419
+#: lib/webengine/webpage.cpp:436
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -6015,37 +6015,37 @@ msgstr ""
"ページの再読み込みを試すか、もしくは幾つかのタブを閉じて使用可能なメモリを確"
"保してください。"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:420
+#: lib/webengine/webpage.cpp:437
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "ページを再読み込み"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:482
+#: lib/webengine/webpage.cpp:510
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "ファイルの選択..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:486
+#: lib/webengine/webpage.cpp:514
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "ファイルを選択..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:622
+#: lib/webengine/webpage.cpp:650
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript alert"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:631
+#: lib/webengine/webpage.cpp:659
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "このページでこれ以上ダイアログを表示させない"
-#: lib/webengine/webview.cpp:126
+#: lib/webengine/webview.cpp:130
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "空白のページ"
-#: lib/webengine/webview.cpp:391
+#: lib/webengine/webview.cpp:397
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Done - %1 (%2)"
@@ -6053,233 +6053,233 @@ msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "完了 - %1(%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:690
+#: lib/webengine/webview.cpp:711
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "候補なし"
-#: lib/webengine/webview.cpp:741
+#: lib/webengine/webview.cpp:762
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "戻る(&b)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:745
+#: lib/webengine/webview.cpp:766
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "進む(&F)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:752
+#: lib/webengine/webview.cpp:773
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "新しいページを追加する(&A)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:753
+#: lib/webengine/webview.cpp:774
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "Speed Dial の設定(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:755
+#: lib/webengine/webview.cpp:776
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "すべての Dial を更新する"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:795
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "このページをブックマーク(&B)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:775
+#: lib/webengine/webview.cpp:796
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "名前を付けてページを保存(&S)..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:797
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "ページの URL をコピー(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:777
+#: lib/webengine/webview.cpp:798
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "ページの URL をメールで送信..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:779
+#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "すべてを選択(&A)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:785
+#: lib/webengine/webview.cpp:806
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "ソースの表示(&U)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:789
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "このページの情報を表示(&O)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "新しいタブでリンクを開く(&T)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "新しいウィンドウでリンクを開く(&W)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:801
+#: lib/webengine/webview.cpp:822
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "リンクを新しいプライベートウィンドウで開く(&P)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "リンクをブックマーク(&O)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:808
+#: lib/webengine/webview.cpp:829
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "名前を付けてリンクを保存(&S)..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:809
+#: lib/webengine/webview.cpp:830
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "リンクをメールで送信..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:831
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "リンクの URL をコピー(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:823
+#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "画像を表示(&M)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:850
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "画像をコピー"
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:851
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "画像の URL をコピー(&D)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:832
+#: lib/webengine/webview.cpp:853
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "名前を付けて画像を保存(&S)..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:833
+#: lib/webengine/webview.cpp:854
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "画像をメールで送信..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:852
+#: lib/webengine/webview.cpp:873
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "テキストをメールで送信..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:864
+#: lib/webengine/webview.cpp:885
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "URL へ移動(&W)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:878
+#: lib/webengine/webview.cpp:899
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "\"%1\"を%2で検索"
-#: lib/webengine/webview.cpp:884
+#: lib/webengine/webview.cpp:905
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "検索..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "再生(&P)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "一時停止(&P)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "ミュート解除(&M)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "ミュート(&M)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:909
+#: lib/webengine/webview.cpp:930
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "メディアの URL をコピー(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:910
+#: lib/webengine/webview.cpp:931
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "メディアのアドレスを送る(&S)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:911
+#: lib/webengine/webview.cpp:932
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "メディアの保存(&D)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:951
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "検索エンジンの作成"
-#: lib/webengine/webview.cpp:971
+#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "元に戻す(&U)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:977
+#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "やり直す(&R)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:983
+#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "切り取り(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:989
+#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "コピー(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:995
+#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "貼り付け(&P)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1001
+#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "すべてを選択"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1007
+#: lib/webengine/webview.cpp:1028
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "更新(&R)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1011
+#: lib/webengine/webview.cpp:1032
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "中止(&S)"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/ja/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/ja/falkon_statusbaricons_qt.po
index ac02b0e3c..eabf3a1db 100644
--- a/poqm/ja/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/ja/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -79,27 +79,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "JavaScript の設定の管理"
-#: sbi_networkicon.cpp:65
+#: sbi_networkicon.cpp:73
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "プロキシ設定"
-#: sbi_networkicon.cpp:67
+#: sbi_networkicon.cpp:75
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "プロキシの選択"
-#: sbi_networkicon.cpp:81
+#: sbi_networkicon.cpp:89
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "空"
-#: sbi_networkicon.cpp:85
+#: sbi_networkicon.cpp:93
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "プロキシの管理"
-#: sbi_networkicon.cpp:98
+#: sbi_networkicon.cpp:106
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -109,27 +109,27 @@ msgstr ""
"ネットワークステータスの表示とプロキシの管理
ネットワーク:"
"b>
%1
プロキシ:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:101
+#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "接続済"
-#: sbi_networkicon.cpp:104
+#: sbi_networkicon.cpp:113
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Offline"
msgstr "オフライン"
-#: sbi_networkicon.cpp:109
+#: sbi_networkicon.cpp:123
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "システムのプロキシ設定"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
+#: sbi_networkicon.cpp:127
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "プロキシを使用しない"
-#: sbi_networkicon.cpp:117
+#: sbi_networkicon.cpp:131
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "ユーザー指定"
diff --git a/poqm/ja/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/ja/falkon_tabmanager_qt.po
index 317a62119..3c5cf51e7 100644
--- a/poqm/ja/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/ja/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -60,83 +60,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "タブマネージャをメインのタブバーの代わりに使用"
-#: tabmanagerwidget.cpp:111
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "ローカルファイルシステム:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:114
+#: tabmanagerwidget.cpp:120
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:123
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:306
+#: tabmanagerwidget.cpp:316
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "グループ化の種類"
-#: tabmanagerwidget.cpp:307
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "ウィンドウ(&W)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:312
+#: tabmanagerwidget.cpp:322
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "ドメイン(&D)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:327
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "ホスト(&H)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:325
+#: tabmanagerwidget.cpp:335
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "並べて表示(&S)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:331
+#: tabmanagerwidget.cpp:341
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "チェックしたタブを別ウィンドウに分離(&D)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:332
+#: tabmanagerwidget.cpp:342
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "チェックしたタブをブックマーク(&M)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:333
+#: tabmanagerwidget.cpp:343
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "チェックしたタブを閉じる(&C)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:334
+#: tabmanagerwidget.cpp:344
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "チェックしたタブを破棄(&U)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:586
+#: tabmanagerwidget.cpp:601
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "ブックマークのフォルダを選択してください:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:587
+#: tabmanagerwidget.cpp:602
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "選択したタブをブックマーク"
-#: tabmanagerwidget.cpp:705
+#: tabmanagerwidget.cpp:720
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "ウィンドウ %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:706
+#: tabmanagerwidget.cpp:721
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "ダブルクリックで切り替わります"
@@ -146,28 +146,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "タブマネージャ"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "タブマネージャ ボタン"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "タブマネージャ"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "タブマネージャを表示"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr ""
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -177,7 +177,7 @@ msgid ""
"%2"
msgstr ""
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/ka/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/ka/falkon_greasemonkey_qt.po
index 6a4684a7d..8c415bb76 100644
--- a/poqm/ka/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/ka/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "%1 უკვე დაყენებულია"
-#: gm_manager.cpp:230
+#: gm_manager.cpp:242
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/ka/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/ka/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
index fee6f3ccf..edfc9d409 100644
--- a/poqm/ka/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
+++ b/poqm/ka/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
@@ -38,12 +38,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet"
msgstr "KWallet"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet disabled"
msgstr "KWallet -ი გათიშულია"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Please enable KWallet to save password."
msgstr "პაროლის შესანახად ჩართეთ KWallet."
diff --git a/poqm/ka/falkon_qt.po b/poqm/ka/falkon_qt.po
index 5001912d6..232034566 100644
--- a/poqm/ka/falkon_qt.po
+++ b/poqm/ka/falkon_qt.po
@@ -190,22 +190,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "AdBlock -ის გამოწერა"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "NoCoin -ის სია"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "გამოწერის ჩატვირთვის შეცდომა!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "ხელით მითითებული წესები"
@@ -253,78 +253,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "დაბლოკილია %1 (%2)-ის მიერ"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979
+#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:394
+#: lib/app/browserwindow.cpp:399
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "მიმდინარე გვერდის IP მისამართი"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:734
+#: lib/app/browserwindow.cpp:743
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (ანონიმური ბრაუზერი)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:981
+#: lib/app/browserwindow.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1047
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "&მენიუს ზოლი"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1052
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "&ნავიგაციის პანელი"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "&სანიშნების ზოლი"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1062
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&ჩანართები ზემოდან"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1117
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "სხვა"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML ფაილები"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "ასლის ფალები"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "ტექსტური ფაილები"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "ყველა ფაილი"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1161
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "ფაილის გახსნა..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -340,17 +340,17 @@ msgstr[1] ""
"ჯერ კიდევ გახსნილია %n ჩანართი და თქვენი სესია შენახული არ იქნება.\n"
"დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, დახუროთ ეს ფანჯარა?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "აღარ მკითხო"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1500
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "ზოგიერთ ჩანართი ჯერ კიდევ ღიაა"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1087
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -359,32 +359,32 @@ msgstr ""
"Falkon ამჟამად არ არის თქვენი ნაგულისხმევი ბრაუზერი. გსურთ მისი ნაგულისხმევი "
"ბრაუზერად დაყენება?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1088
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "ყოველთვის შეამოწმე Falkon-ის გაშვებისას."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1090
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "ნაგულისხმები ბრაუზერი"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1224
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "ახალი ჩანართის გახსნა"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1225
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "ახალ ფანჯრის გახსნა"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "ახალი პირადი ფანჯრის გახსნა"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1241
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -997,14 +997,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "აირჩიეთ ფაილი..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "ფაილის გახსნა შეუძლებელია."
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "საქაღალდე არ არსებობს."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1070,12 +1070,12 @@ msgstr ""
"Opera სანიშნებს ჩვეულებრივ bookmarks.adr ტექსტურ ფაილში ინახავს. ეს "
"ფაილი ჩვეულებრივ მდებარეობს"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "ფაილი Opera-ის სანიშნის სწორ ფაილს არ წარმოადგენს!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "მხარდაჭერილია მხოლოდ UTF-8-ში კოდირებული Opena-ის სანიშნის ფაილი!"
@@ -1162,57 +1162,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|"
msgid "Organize &Bookmarks"
msgstr "სანიშნების &დალაგება"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Title"
msgstr "სათაური"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Address"
msgstr "მისამართი"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new tab"
msgstr "ახალ ჩანართში გახსნა"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new window"
msgstr "ახალ ფანჯარაში გახსნა"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new private window"
msgstr "ახალი პირადი ფანჯარაში გახსნა"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "New Folder"
msgstr "ახალი საქაღალდე"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Edit"
msgstr "ჩასწორება"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Icons"
msgstr "მხოლოდ ხატულების ჩვენება"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Text"
msgstr "მხოლოდ ტექსტის ჩვენება"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Enter Folder Name:"
msgstr "შეიყვანეთ საქაღალდის სახელი:"
@@ -1538,40 +1538,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "გასვლისას ქუქიების გასუფთავება"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "დარჩენილი დრო მიუწვდომელია"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "დასრულდა - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "შეცდომა - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "გაუქმდა - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "შეწყვეტილია"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "რამდენიმე წამი"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n წამი"
msgstr[1] "%n წამი"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n წუთი"
msgstr[1] "%n წუთი"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1595,95 +1595,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n საათი"
msgstr[1] "%n საათი"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "უცნობი სიჩქარე"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "კბ/წმ"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "მბ/წმ"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "გბ/წმ"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "უცნობი ზომა"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - უცნობი ზომა (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "დარჩენილია %1 - %2 %3-დან (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "შეჩერებულია - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "ფაილის გახსნა"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "საქაღალდის გახსნა"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "გადმოწერის ბმულის კოპირება"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "გადმოწერის გაუქმება"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "გადმოწერის გაგრძელება"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "გადმოწერის შეჩერება"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "სიიდან წაშლა"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "შეცდომა"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "ნაპოვნი არაა"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1695,65 +1695,65 @@ msgstr ""
" %1 \n"
" ვერ ვიპოვე!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "გადმოწერების მმართველი"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% %2-დან ფაილი (%3) დარჩენილია %4"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - გადმოწერების მმართველი"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "ფაილის შენახვა, როგორც…"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "MIME HTML არქივი (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "HTML გვერდი, 1 (* .html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "HTML გვერდი, სრული (* .html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "გვერდის შენახვა, როგორც..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: გადმოწერა დასრულდა"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "ყველა ფაილი წარმატებით გადმოიწერა."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "ყურადღება"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1766,13 +1766,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "გაწმენდა"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "%1-ის გახსნა"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "გადმოწერის ბმული დაკოპირდა."
@@ -2085,92 +2085,92 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Empty Page"
msgstr "ცარიელი გვერდი"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back"
msgstr "უკან"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Forward"
msgstr "წინ"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home"
msgstr "სახლი"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "New Tab"
msgstr "ახალი ჩანართი"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools"
msgstr "ხელსაწყოები"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Main Menu"
msgstr "მთავარი მენიუ"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "სრული ეკრანიდან გასვლა"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back and Forward buttons"
msgstr "წინ და უკან ღილაკები"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Reload button"
msgstr "გადატვირთვის ღილაკი"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home button"
msgstr "საწყისზე დაბრუნების ღილაკი"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Add tab button"
msgstr "ჩანართის დამატების ღილაკი"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Address and Search bar"
msgstr "მისამართის და ძებნის პანელი"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools button"
msgstr "ხელსაწყოების ღილაკი"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen button"
msgstr "სრული ეკრანიდან გასვლის ღილაკი"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Clear history"
msgstr "ისტორიის გაწმენდა"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Toolbars"
msgstr "&ხელსაწყოთა ზოლები"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Sidebar"
msgstr "გვერდითი ზოლი"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Configure Toolbar"
msgstr "ხელსაწყოთა ზოლის მორგება"
@@ -2226,33 +2226,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "ძებნის ძრავების მართვა"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "რჩევების ჩვენება"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "ძებნა, როდესაც ძრავა შეიცვალა"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level"
msgstr "გადიდების დონის დაბრუნება"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
#, qt-format
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:86
+#: lib/network/networkmanager.cpp:102
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "SSL სერტიფიკატის შეცდომა!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:87
+#: lib/network/networkmanager.cpp:103
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2261,44 +2261,44 @@ msgstr ""
"გვერდზე, რომელსაც თქვენ ცდილობთ წვდომას, აქვს შემდეგი შეცდომები SSL "
"სერთიფიკატში:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:88
+#: lib/network/networkmanager.cpp:104
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "გსურთ დაუშვათ გამონაკლისი ამ სერტიფიკატისთვის?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:118
+#: lib/network/networkmanager.cpp:139
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "საჭიროა ავთენტიკაცია"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "მომხმარებელი: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
+#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "პაროლი: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:132
+#: lib/network/networkmanager.cpp:153
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "ამ გვერდისათვის მომხმარებლისა და პაროლის შენახვა"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:140
+#: lib/network/networkmanager.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "%1 მომხმარებელსა და პაროლს ითხოვს. საიტი იძახის: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:204
+#: lib/network/networkmanager.cpp:225
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "საჭიროა ავთენტიკაცია პროქსიზე"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:224
+#: lib/network/networkmanager.cpp:245
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3416,97 +3416,97 @@ msgid "Search"
msgstr "ძებნა"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "პაროლების ჩვენება"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "უკანაბოლოს შეცვლა..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "უკანაბოლოს შეცვლა:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "გნებავთ ყველა პაროლის ჩვენება?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "პაროლების დამალვა"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "დასტური"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr ""
"დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, თქვენი კომპიუტერიდან ყველა პაროლი "
"წაშალოთ?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "პაროლის ჩასწორება"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "პაროლის შეცვლა:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "აირჩიეთ ფაილი..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "ფაილის წაკითხვის შეცდომა!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "წარმატებით იქნა შემოტანილი"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "შემოტანის შეცდომა!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "ფაილში ჩაწერის შეცდომა!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "გატანა წარმატებულია"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "მომხმარებლის სახელის კოპირება"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "პაროლის კოპირება"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "პაროლის ჩასწორება"
@@ -3688,88 +3688,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ წაშალოთ %1?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614
+#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "ნაგულისხმები"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:157
+#: lib/preferences/preferences.cpp:159
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "ნაგულისხმებად დაყენება"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:302
+#: lib/preferences/preferences.cpp:304
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:557
+#: lib/preferences/preferences.cpp:563
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "აირჩიეთ გამშვები ფაილის მდებარეობა..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:600
+#: lib/preferences/preferences.cpp:606
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD გაფრთხილება"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:601
+#: lib/preferences/preferences.cpp:607
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "გადაათრიეთ და დააგდეთ ეკრანზე, სადაც გნებავთ."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:650
+#: lib/preferences/preferences.cpp:656
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "აირჩიეთ გადმოწერის მდებარეობა..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:664
+#: lib/preferences/preferences.cpp:670
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "აირჩიეთ სტილის ფურცლების მდებარეობა..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:675
+#: lib/preferences/preferences.cpp:681
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "წაშლილია"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:783
+#: lib/preferences/preferences.cpp:789
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "აირჩიეთ კეშის ბილიკი..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "ახალი პროფილი"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "შეიყვანეთ ახალი პროფილის სახელი:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "შეცდომა!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "ეს პროფილი უკვე არსებობს!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "პროფილის საქაღალდის შექმნის შეცდომა!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:840
+#: lib/preferences/preferences.cpp:846
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "დასტური"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:841
+#: lib/preferences/preferences.cpp:847
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3777,12 +3777,12 @@ msgid ""
"cannot be undone!"
msgstr "მართლა გნებავთ, წაშალოთ პროფილი \"%1\"? ამ ქმედებას ვერ დააბრუნებთ!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "შენიშვნა: აქტიურ პროფილს ვერ წაშლით."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1115
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "ფერი"
@@ -4925,129 +4925,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Edit"
msgstr "ჩასწორება"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_cloned"
msgstr "_კლონირებულია"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_renamed"
msgstr "_გადარქმეულია"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Clone Session"
msgstr "სესიის დაკლონვა"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Rename Session"
msgstr "სესიის სახელის გადარქმევა"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:129
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a new name:"
msgstr "შეიყვანეთ ახალი სახელი:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Error!"
msgstr "შეცდომა!"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
msgstr "სესიის ფაილი \"%1\" უკვე არსებობს. აირჩიეთ სხვა სახელი."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:143
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:144
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when cloning session file."
msgstr "შეცდომა სესიის ფაილის კლონირებისას."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when renaming session file."
msgstr "შეცდომა სესიის ფაილის სახელის გადარქმევისას."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Save Session"
msgstr "სესიის შენახვა"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to save session:"
msgstr "შეიყვანეთ შესანახი სესიის სახელი:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)"
msgstr "შენახული სესია (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Restore Backup"
msgstr "მარქაფის აღდგენა"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
msgstr "დარწმუნებული ბრძნდებით, რომ გნებავთ, ჩაანაცვლოთ მიმდინარე სესია?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Delete Session"
msgstr "სესიის წაშლა"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, წაშალოთ სესია \"%1\" ?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session"
msgstr "ახალი სესია"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to create new session:"
msgstr "შეყვანეთ ახალი სესიის სახელი:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session (%1)"
msgstr "ახალი სესია (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 1"
msgstr "მარქაფი 1"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 2"
msgstr "მარქაფი 2"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Default Session"
msgstr "ნაგულისხმები სესია"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:393
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please select the startup session:"
msgstr "აირჩიეთ გაშვების სესია:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:412
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "%1 (last session)"
@@ -5153,12 +5153,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|"
msgid "Search..."
msgstr "ძებნა..."
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
msgctxt "SideBar|"
msgid "Bookmarks"
msgstr "სანიშნები"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115
msgctxt "SideBar|"
msgid "History"
msgstr "ისტორია"
@@ -5304,12 +5304,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|"
msgid "Reloa&d All Tabs"
msgstr "&ყველა ჩანართის თავიდან ჩატვირთვა"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr "ჩანართის დადუმების გამორთვა"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Mute Tab"
msgstr "ჩანართის დადუმება"
@@ -5488,54 +5488,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
msgid "Display and Audio Capture"
msgstr "ეკრანისა და აუდიოს ჩაჭერა"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "this site"
msgstr "ეს საიტი"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, აჩვენოს გაფრთხილებები სამუშაო მაგიდაზე?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to locate your position?"
msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, თქვენი მდებარეობა აღმოაჩინოს?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone?"
msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, გამოიყენოს თქვენი მიკროფონი?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your camera?"
msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, გამოიყენოს თქვენი კამერა?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, გამოიყენოს თქვენი მიკროფონი და კამერა?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, დამალოს კურსორი?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?"
msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, გადაიღოს ეკრანის ანაბეჭდი?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?"
@@ -5556,42 +5556,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "უარყოფა"
-#: lib/tools/qztools.cpp:379
+#: lib/tools/qztools.cpp:389
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "უცნობი ზომა"
-#: lib/tools/qztools.cpp:384
+#: lib/tools/qztools.cpp:394
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "კბ"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:399
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "მბ"
-#: lib/tools/qztools.cpp:393
+#: lib/tools/qztools.cpp:403
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "გბ"
-#: lib/tools/qztools.cpp:852
+#: lib/tools/qztools.cpp:862
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "გამშვები: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:853
+#: lib/tools/qztools.cpp:863
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "არგიმენტები: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:855
+#: lib/tools/qztools.cpp:865
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "გარე პროგრამის გაშვების შეცდომა"
-#: lib/tools/qztools.cpp:856
+#: lib/tools/qztools.cpp:866
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5602,7 +5602,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "ამ გვერდისთვის დამატებითი ფანჯრების ჩვენების აკრძალვა"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:330
+#: lib/webengine/webpage.cpp:347
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5612,27 +5612,27 @@ msgstr ""
"Falkon-მა %1: ბმულები არ იცის, რა არის. მოთხოვნილი ბმულია . გნებავთ, Falkon-მა ამ ბმულის სისტემური აპლიკაციით გახსნა სცადოს?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:335
+#: lib/webengine/webpage.cpp:352
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "არჩევანის &დამახსოვრება ამ პროტოკოლისთვის"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:336
+#: lib/webengine/webpage.cpp:353
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "გარე პროტოკოლის მოთხოვნა"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
+#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "გვერდის ჩატვირთვის შეცდომა"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:418
+#: lib/webengine/webpage.cpp:435
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "შეცდომა ამ გვერდის ჩატვირთვისას."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:419
+#: lib/webengine/webpage.cpp:436
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5640,269 +5640,269 @@ msgstr ""
"სცადეთ, მეხსიერება გვერდების თავიდან ჩატვირთვის ან ზოგიერთი ჩანართის "
"დახურვით გაათავისუფლოთ."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:420
+#: lib/webengine/webpage.cpp:437
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "გვერდის გადატვირთვა"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:482
+#: lib/webengine/webpage.cpp:510
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "აირჩიეთ ფაილი..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:486
+#: lib/webengine/webpage.cpp:514
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "აირჩიეთ ფაილები..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:622
+#: lib/webengine/webpage.cpp:650
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript -ის განგაში"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:631
+#: lib/webengine/webpage.cpp:659
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "ამ გვერდისთვის დამატებითი ფანჯრების ჩვენების აკრძალვა"
-#: lib/webengine/webview.cpp:126
+#: lib/webengine/webview.cpp:130
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "ცარიელი გვერდი"
-#: lib/webengine/webview.cpp:391
+#: lib/webengine/webview.cpp:397
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:690
+#: lib/webengine/webview.cpp:711
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "რჩევების გარეშე"
-#: lib/webengine/webview.cpp:741
+#: lib/webengine/webview.cpp:762
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&უკან"
-#: lib/webengine/webview.cpp:745
+#: lib/webengine/webview.cpp:766
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&წინ"
-#: lib/webengine/webview.cpp:752
+#: lib/webengine/webview.cpp:773
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&ახალი გვერდის დამატება"
-#: lib/webengine/webview.cpp:753
+#: lib/webengine/webview.cpp:774
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "სწრაფი &პანელის მორგება"
-#: lib/webengine/webview.cpp:755
+#: lib/webengine/webview.cpp:776
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "ყველა სწრაფი გამოძახების პანელის თავიდან ჩატვირთვა"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:795
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "გვერდის &ჩანიშვნა"
-#: lib/webengine/webview.cpp:775
+#: lib/webengine/webview.cpp:796
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "გვერდის &შენახვა, როგორც..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:797
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "გვერდის ბმულის კოპირება"
-#: lib/webengine/webview.cpp:777
+#: lib/webengine/webview.cpp:798
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "გვერდის ბმულის გაგზავნა..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:779
+#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "ყველაფრის &მონიშვნა"
-#: lib/webengine/webview.cpp:785
+#: lib/webengine/webview.cpp:806
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "საწყისი &კოდის ჩვენება"
-#: lib/webengine/webview.cpp:789
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "&საიტის შესახებ ინფორმაციის ჩვენება"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "ბმულის ახალ ფანჯარაში &გახსნა"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "ბმულის &ახალ ფანჯარაში გახსნა"
-#: lib/webengine/webview.cpp:801
+#: lib/webengine/webview.cpp:822
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "ბმულის &პირად ფანჯარაში გახსნა"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "ბმულის &ჩანიშვნა"
-#: lib/webengine/webview.cpp:808
+#: lib/webengine/webview.cpp:829
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&ბმულის შენახვა, როგორც..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:809
+#: lib/webengine/webview.cpp:830
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "ბმულის გაგზავნა..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:831
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&ბმულის მისამართის კოპირება"
-#: lib/webengine/webview.cpp:823
+#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "&გამოსახულების ჩვენება"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:850
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "გამოსახულების კოპირება"
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:851
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "ნახატის &ბმის კოპირება"
-#: lib/webengine/webview.cpp:832
+#: lib/webengine/webview.cpp:853
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&გამოსახულების შენახვა, როგორც…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:833
+#: lib/webengine/webview.cpp:854
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "სურათის გაგზავნა..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:852
+#: lib/webengine/webview.cpp:873
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "ტექსტის გაგზავნა..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:864
+#: lib/webengine/webview.cpp:885
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "&ვებ-მისამართზე გადასვლა"
-#: lib/webengine/webview.cpp:878
+#: lib/webengine/webview.cpp:899
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "\"%1\"-ის ძებნა \"%2\"-ით"
-#: lib/webengine/webview.cpp:884
+#: lib/webengine/webview.cpp:905
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "მომძებნი..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&დაკვრა"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&შეყოვნება"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "&დადუმების მოხსნა"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&დადუმება"
-#: lib/webengine/webview.cpp:909
+#: lib/webengine/webview.cpp:930
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "მედიის მისამართის &კოპირება"
-#: lib/webengine/webview.cpp:910
+#: lib/webengine/webview.cpp:931
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "მედიის მისამართის &გაგზავნა"
-#: lib/webengine/webview.cpp:911
+#: lib/webengine/webview.cpp:932
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "მედიის &დისკზე ჩაწერა"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:951
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "ძებნის ძრავის შექმნა"
-#: lib/webengine/webview.cpp:971
+#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&დაბრუნება"
-#: lib/webengine/webview.cpp:977
+#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&თავიდან გაკეთება"
-#: lib/webengine/webview.cpp:983
+#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&ამოჭრა"
-#: lib/webengine/webview.cpp:989
+#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&კოპირება"
-#: lib/webengine/webview.cpp:995
+#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&ჩასმა"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1001
+#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "ყველას მონიშვნა"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1007
+#: lib/webengine/webview.cpp:1028
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "თავიდან ჩატვირთვა"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1011
+#: lib/webengine/webview.cpp:1032
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&გაჩერება"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/ka/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/ka/falkon_statusbaricons_qt.po
index e79e6f6d9..e444c04e5 100644
--- a/poqm/ka/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/ka/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -76,27 +76,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "JavaScript-ის მორგება"
-#: sbi_networkicon.cpp:65
+#: sbi_networkicon.cpp:73
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "პროქსის კონფიგურაცია"
-#: sbi_networkicon.cpp:67
+#: sbi_networkicon.cpp:75
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "აირჩიეთ პროქსი"
-#: sbi_networkicon.cpp:81
+#: sbi_networkicon.cpp:89
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "ცარიელი"
-#: sbi_networkicon.cpp:85
+#: sbi_networkicon.cpp:93
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "პროქსიების მართვა"
-#: sbi_networkicon.cpp:98
+#: sbi_networkicon.cpp:106
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -106,27 +106,27 @@ msgstr ""
"გაჩვენებთ ქსელის სტატუსს და მართავს პროქსის
ქსელს:
"
"%1
პროქსი:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:101
+#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "შეერთებული"
-#: sbi_networkicon.cpp:104
+#: sbi_networkicon.cpp:113
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Offline"
msgstr "გათიშული"
-#: sbi_networkicon.cpp:109
+#: sbi_networkicon.cpp:123
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "სისტემური პროქსი"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
+#: sbi_networkicon.cpp:127
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "პროქსის გარეშე"
-#: sbi_networkicon.cpp:117
+#: sbi_networkicon.cpp:131
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული"
diff --git a/poqm/ka/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/ka/falkon_tabmanager_qt.po
index e2c58e395..b2f5e1e01 100644
--- a/poqm/ka/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/ka/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -54,83 +54,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "ჩანართების მმართველის მთავარ ზოლად გამოყენება."
-#: tabmanagerwidget.cpp:111
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "ლოკალური ფაილური სისტემა:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:114
+#: tabmanagerwidget.cpp:120
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:123
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:306
+#: tabmanagerwidget.cpp:316
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "დაჯგუფება"
-#: tabmanagerwidget.cpp:307
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&ფანჯარა"
-#: tabmanagerwidget.cpp:312
+#: tabmanagerwidget.cpp:322
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&დომენი"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:327
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&ჰოსტი"
-#: tabmanagerwidget.cpp:325
+#: tabmanagerwidget.cpp:335
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "&გვერდი გვერდ ჩვენება"
-#: tabmanagerwidget.cpp:331
+#: tabmanagerwidget.cpp:341
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "მონიშნული ჩანართების &მოხსნა"
-#: tabmanagerwidget.cpp:332
+#: tabmanagerwidget.cpp:342
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "&მონიშნული ჩანართების სანიშნებში ჩამატება"
-#: tabmanagerwidget.cpp:333
+#: tabmanagerwidget.cpp:343
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "მონიშნული &ჩანართების დახურვა"
-#: tabmanagerwidget.cpp:334
+#: tabmanagerwidget.cpp:344
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "მონიშნული ჩანართების &გამოტვირთვა"
-#: tabmanagerwidget.cpp:586
+#: tabmanagerwidget.cpp:601
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "რჩეულების საქაღალდე:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:587
+#: tabmanagerwidget.cpp:602
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "მონიშნული ჩანართების რჩეულებში ჩამატება"
-#: tabmanagerwidget.cpp:705
+#: tabmanagerwidget.cpp:720
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "ფანჯარა %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:706
+#: tabmanagerwidget.cpp:721
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "ორმაგი წკაპი გადასართველად"
@@ -140,28 +140,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "ჩანართების მმართველი"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "ჩანართების მმართველის ღილაკი"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "ჩანართების მმართველი"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "ჩანართების მმართველის ჩვენება"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "ფაილი ვერ მოიძებნა!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
"მისი გადმოწერა 'აქედან' შეგიძლიათ ერთერთ ბილიკზე:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/ko/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/ko/falkon_greasemonkey_qt.po
index 52be3a325..b771c0f83 100644
--- a/poqm/ko/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/ko/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "'%1'이(가) 이미 설치됨"
-#: gm_manager.cpp:230
+#: gm_manager.cpp:242
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "그리스몽키"
diff --git a/poqm/ko/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/ko/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
index 795dd8ac9..997d338d4 100644
--- a/poqm/ko/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
+++ b/poqm/ko/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
@@ -38,12 +38,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet"
msgstr "KWallet"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet disabled"
msgstr "KWallet 비활성화됨"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Please enable KWallet to save password."
msgstr "암호를 저장하려면 KWallet을 활성화하십시오."
diff --git a/poqm/ko/falkon_qt.po b/poqm/ko/falkon_qt.po
index 511830e5a..4614ab74f 100644
--- a/poqm/ko/falkon_qt.po
+++ b/poqm/ko/falkon_qt.po
@@ -190,22 +190,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "AdBlock 구독"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "NoCoin List"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "구독을 불러올 수 없습니다!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "사용자 정의 규칙"
@@ -253,78 +253,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "%1(%2)에서 차단함"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979
+#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:394
+#: lib/app/browserwindow.cpp:399
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "현재 페이지의 IP 주소"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:734
+#: lib/app/browserwindow.cpp:743
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr "(사생활 보호 브라우징)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:981
+#: lib/app/browserwindow.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1047
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "메뉴 표시줄(&M)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1052
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "탐색 도구 모음(&N)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "책갈피 도구 모음(&B)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1062
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "위쪽에 탭 표시(&T)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1117
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "기타"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML 파일"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "그림 파일"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "텍스트 파일"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "모든 파일"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1161
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "파일 열기..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -337,17 +337,17 @@ msgstr[0] ""
"열린 탭이 %n개 있으며 세션을 저장하지 않을 것입니다.\n"
"그래도 이 창을 닫으시겠습니까?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "다시 묻지 않기"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1500
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "열린 탭이 남아 있음"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1087
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -355,32 +355,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Falkon이 기본 웹 브라우저가 아닙니다. 기본 웹 브라우저로 설정하시겠습니까?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1088
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Falkon을 시작할 때 항상 검사를 실행합니다."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1090
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "기본 브라우저"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1224
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "새 탭 열기"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1225
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "새 창 열기"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "새 사생활 보호 창 열기"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1241
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -987,14 +987,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "파일 선택..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "파일을 열 수 없습니다."
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "디렉터리가 없습니다."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1060,12 +1060,12 @@ msgstr ""
"Opera는 북마크를 bookmarks.adr 텍스트 파일에 저장합니다. 해당 파일의 "
"위치는 다음과 같습니다:"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "파일이 올바른 Opera 북마크 파일이 아닌 것 같습니다!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "UTF-8로 인코드된 Opera 북마크 파일만 지원합니다!"
@@ -1152,57 +1152,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|"
msgid "Organize &Bookmarks"
msgstr "책갈피 관리(&B)"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Title"
msgstr "제목"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Address"
msgstr "주소"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new tab"
msgstr "새 탭으로 열기"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new window"
msgstr "새 창으로 열기"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new private window"
msgstr "새 사생활 보호 창으로 열기"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "New Folder"
msgstr "새 폴더"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Edit"
msgstr "편집"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Icons"
msgstr "아이콘만 표시"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Text"
msgstr "텍스트만 표시"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Enter Folder Name:"
msgstr "폴더 이름 입력:"
@@ -1523,149 +1523,149 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "끝낼 때 쿠키 삭제"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "남은 시간 알 수 없음"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "완료 - %1(%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "오류 - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "취소됨 - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "취소됨"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "몇 초"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n초"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n분"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n시간"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "알 수 없는 속도"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/초"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/초"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/초"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "알 수 없는 크기"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - 알 수 없는 크기(%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "%1 남음 - %3 중 %2(%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "일시 정지됨 - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "파일 열기"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "폴더 열기"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "다운로드 링크 복사"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "다운로드 취소"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "다운로드 다시 시작"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "다운로드 일시 정지"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "목록에서 삭제"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "오류"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "찾을 수 없음"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1677,65 +1677,65 @@ msgstr ""
" %1 \n"
"파일을 찾을 수 없습니다!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "다운로드 관리자"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "파일 %2개 중 %1%(%3) %4 남음"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - 다운로드 관리자"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "다른 이름으로 저장..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "MIME HTML 압축 파일 (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "HTML 페이지, 단일 (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "HTML 페이지, 전체 (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "다른 이름으로 페이지 저장..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: 다운로드 완료됨"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "모든 파일을 다운로드했습니다."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "경고"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1746,13 +1746,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "지우기"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "%1 여는 중"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "다운로드 링크를 복사했습니다."
@@ -2065,92 +2065,92 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Empty Page"
msgstr "빈 페이지"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back"
msgstr "뒤로"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Forward"
msgstr "앞으로"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home"
msgstr "홈"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "New Tab"
msgstr "새 탭"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools"
msgstr "도구"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Main Menu"
msgstr "주 메뉴"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "전체 화면 모드 끝내기"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back and Forward buttons"
msgstr "뒤로 및 앞으로 단추"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Reload button"
msgstr "새로 고침 단추"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home button"
msgstr "홈 단추"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Add tab button"
msgstr "탭 추가 단추"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Address and Search bar"
msgstr "주소와 검색 표시줄"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools button"
msgstr "도구 단추"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen button"
msgstr "전체 화면 모드 끝내기 단추"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Clear history"
msgstr "기록 삭제"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Toolbars"
msgstr "도구 모음"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Sidebar"
msgstr "사이드바"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Configure Toolbar"
msgstr "도구 모음 설정"
@@ -2206,77 +2206,77 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "검색 엔진 관리"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "제안 표시"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "엔진을 변경했을 때 검색"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level"
msgstr "확대/축소 수준 초기화"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
#, qt-format
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:86
+#: lib/network/networkmanager.cpp:102
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "SSL 인증서 오류입니다!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:87
+#: lib/network/networkmanager.cpp:103
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
"certificate:"
msgstr "접근하려는 페이지의 SSL 인증서에 다음 오류가 있습니다:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:88
+#: lib/network/networkmanager.cpp:104
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "이 인증서를 예외로 취급하시겠습니까?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:118
+#: lib/network/networkmanager.cpp:139
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "인증 필요"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "사용자 이름:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
+#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "암호:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:132
+#: lib/network/networkmanager.cpp:153
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "이 사이트의 사용자 이름과 암호 기억"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:140
+#: lib/network/networkmanager.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "%1에서 사용자 이름과 암호를 요청했습니다. 사이트 메시지: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:204
+#: lib/network/networkmanager.cpp:225
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "프록시 인증 필요"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:224
+#: lib/network/networkmanager.cpp:245
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3388,95 +3388,95 @@ msgid "Search"
msgstr "검색"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "암호 표시"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "백엔드 변경..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "백엔드 변경:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "모든 암호를 표시하시겠습니까?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "암호 숨기기"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "확인"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "컴퓨터에 있는 모든 암호를 삭제하시겠습니까?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "암호 편집"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "암호 변경:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "파일 선택..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "파일에서 읽을 수 없습니다!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "가져오기 성공"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "가져오는 중 오류가 발생했습니다!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "파일에 쓸 수 없습니다!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "내보내기 성공"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "사용자 이름 복사"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "암호 복사"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "암호 편집"
@@ -3658,88 +3658,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "'%1'을(를) 삭제하시겠습니까?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614
+#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "기본값"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:157
+#: lib/preferences/preferences.cpp:159
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "기본값으로 설정"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:302
+#: lib/preferences/preferences.cpp:304
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:557
+#: lib/preferences/preferences.cpp:563
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "실행 파일 위치 선택..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:600
+#: lib/preferences/preferences.cpp:606
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD 알림"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:601
+#: lib/preferences/preferences.cpp:607
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "화면에 표시하려는 위치로 끌어다 놓으십시오."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:650
+#: lib/preferences/preferences.cpp:656
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "다운로드 위치 선택..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:664
+#: lib/preferences/preferences.cpp:670
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "스타일시트 위치 선택..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:675
+#: lib/preferences/preferences.cpp:681
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "삭제됨"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:783
+#: lib/preferences/preferences.cpp:789
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "캐시 경로 선택..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "새 프로필"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "새 프로필 이름 입력:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "오류!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "프로필이 이미 있습니다!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "프로필 디렉터리를 만들 수 없습니다!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:840
+#: lib/preferences/preferences.cpp:846
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "확인"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:841
+#: lib/preferences/preferences.cpp:847
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3748,12 +3748,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"\"%1\" 프로필을 완전히 삭제하시겠습니까? 이 작업은 실행 취소할 수 없습니다!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "메모: 활성 프로필을 삭제할 수 없습니다."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1115
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "색 선택"
@@ -4891,129 +4891,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Edit"
msgstr "편집"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_cloned"
msgstr "_사본"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_renamed"
msgstr "_이름변경"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Clone Session"
msgstr "세션 복제"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Rename Session"
msgstr "세션 이름 바꾸기"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:129
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a new name:"
msgstr "새 이름을 입력하십시오:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Error!"
msgstr "오류!"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
msgstr "\"%1\" 세션 파일이 이미 존재합니다. 다른 이름을 입력하십시오."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:143
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:144
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when cloning session file."
msgstr "세션 파일을 복제하는 중 오류가 발생했습니다."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when renaming session file."
msgstr "세션 파일의 이름을 바꾸는 중 오류가 발생했습니다."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Save Session"
msgstr "세션 저장"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to save session:"
msgstr "세션을 저장할 이름을 입력하십시오:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)"
msgstr "저장된 세션(%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Restore Backup"
msgstr "백업 복원"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
msgstr "현재 세션을 대체하시겠습니까?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Delete Session"
msgstr "세션 삭제"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
msgstr "'%1' 세션을 삭제하시겠습니까?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session"
msgstr "새 세션"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to create new session:"
msgstr "새 세션의 이름을 입력하십시오:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session (%1)"
msgstr "새 세션(%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 1"
msgstr "백업 1"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 2"
msgstr "백업 2"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Default Session"
msgstr "기본 세션"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:393
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please select the startup session:"
msgstr "시작 세션을 선택하십시오:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:412
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "%1 (last session)"
@@ -5119,12 +5119,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|"
msgid "Search..."
msgstr "검색..."
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
msgctxt "SideBar|"
msgid "Bookmarks"
msgstr "책갈피"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115
msgctxt "SideBar|"
msgid "History"
msgstr "과거 기록"
@@ -5270,12 +5270,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|"
msgid "Reloa&d All Tabs"
msgstr "모든 탭 새로 고침(&D)"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr "탭 음소거 해제"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Mute Tab"
msgstr "탭 음소거"
@@ -5454,54 +5454,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
msgid "Display and Audio Capture"
msgstr "화면과 오디오 캡처"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "this site"
msgstr "이 사이트"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr "%1에서 데스크톱 알림을 표시할 수 있도록 허용하시겠습니까?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to locate your position?"
msgstr "%1에서 현재 위치에 접근할 수 있도록 허용하시겠습니까?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone?"
msgstr "%1에서 마이크를 사용할 수 있도록 허용하시겠습니까?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your camera?"
msgstr "%1에서 카메라를 사용할 수 있도록 허용하시겠습니까?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
msgstr "%1에서 마이크와 카메라를 사용할 수 있도록 허용하시겠습니까?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
msgstr "%1에서 포인터를 숨길 수 있도록 허용하시겠습니까?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?"
msgstr "%1에서 화면을 캡처할 수 있도록 허용하시겠습니까?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?"
@@ -5522,42 +5522,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "거부"
-#: lib/tools/qztools.cpp:379
+#: lib/tools/qztools.cpp:389
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "알 수 없는 크기"
-#: lib/tools/qztools.cpp:384
+#: lib/tools/qztools.cpp:394
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:399
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:393
+#: lib/tools/qztools.cpp:403
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:852
+#: lib/tools/qztools.cpp:862
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "실행 파일:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:853
+#: lib/tools/qztools.cpp:863
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "인자:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:855
+#: lib/tools/qztools.cpp:865
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "외부 프로그램을 시작할 수 없음"
-#: lib/tools/qztools.cpp:856
+#: lib/tools/qztools.cpp:866
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5568,7 +5568,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "이 페이지에서 추가 대화 상자 생성 방지"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:330
+#: lib/webengine/webpage.cpp:347
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5578,295 +5578,295 @@ msgstr ""
"Falkon에서 %1: 링크를 처리할 수 없습니다. 요청한 링크: Falkon에서 시스템에 설치된 앱으로 이 링크를 불러오도록 하시겠습니까?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:335
+#: lib/webengine/webpage.cpp:352
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "이 프로토콜에 대한 선택 기억"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:336
+#: lib/webengine/webpage.cpp:353
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "외부 프로토콜 요청"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
+#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "페이지 불러오기 실패"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:418
+#: lib/webengine/webpage.cpp:435
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "페이지를 불러오는 중 오류가 발생했습니다."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:419
+#: lib/webengine/webpage.cpp:436
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr "페이지를 새로 고치거나 탭을 닫아서 메모리를 확보하십시오."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:420
+#: lib/webengine/webpage.cpp:437
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "페이지 새로 고침"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:482
+#: lib/webengine/webpage.cpp:510
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "파일 선택..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:486
+#: lib/webengine/webpage.cpp:514
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "파일 선택..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:622
+#: lib/webengine/webpage.cpp:650
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "자바스크립트 알림"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:631
+#: lib/webengine/webpage.cpp:659
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "이 페이지에서 추가 대화 상자 생성 방지"
-#: lib/webengine/webview.cpp:126
+#: lib/webengine/webview.cpp:130
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "빈 페이지"
-#: lib/webengine/webview.cpp:391
+#: lib/webengine/webview.cpp:397
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1(%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:690
+#: lib/webengine/webview.cpp:711
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "제안 없음"
-#: lib/webengine/webview.cpp:741
+#: lib/webengine/webview.cpp:762
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "뒤로(&B)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:745
+#: lib/webengine/webview.cpp:766
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "앞으로(&F)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:752
+#: lib/webengine/webview.cpp:773
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "새 페이지 추가(&A)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:753
+#: lib/webengine/webview.cpp:774
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "스피드 다이얼 설정(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:755
+#: lib/webengine/webview.cpp:776
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "모든 스피드 다이얼 새로 고침"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:795
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "이 페이지를 책갈피에 추가(&M)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:775
+#: lib/webengine/webview.cpp:796
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "다른 이름으로 페이지 저장(&S)..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:797
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "페이지 링크 복사(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:777
+#: lib/webengine/webview.cpp:798
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "페이지 링크 보내기..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:779
+#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "모두 선택(&A)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:785
+#: lib/webengine/webview.cpp:806
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "소스 코드 표시(&U)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:789
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "사이트 정보 표시(&O)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "새 탭으로 링크 열기(&T)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "새 창으로 링크 열기(&W)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:801
+#: lib/webengine/webview.cpp:822
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "새 사생활 보호 창으로 링크 열기(&P)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "링크를 책갈피에 추가(&O)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:808
+#: lib/webengine/webview.cpp:829
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "링크를 다른 이름으로 저장(&S)..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:809
+#: lib/webengine/webview.cpp:830
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "링크 보내기..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:831
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "링크 주소 복사(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:823
+#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "그림 표시(&M)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:850
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "그림 복사"
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:851
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "그림 주소 복사(&D)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:832
+#: lib/webengine/webview.cpp:853
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "다른 이름으로 그림 저장(&S)..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:833
+#: lib/webengine/webview.cpp:854
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "그림 보내기..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:852
+#: lib/webengine/webview.cpp:873
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "텍스트 보내기..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:864
+#: lib/webengine/webview.cpp:885
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "웹 주소로 이동(&W)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:878
+#: lib/webengine/webview.cpp:899
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "%2에서 \"%1 ..\" 검색"
-#: lib/webengine/webview.cpp:884
+#: lib/webengine/webview.cpp:905
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "다음으로 검색..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "재생(&P)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "일시 정지(&P)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "음소거 해제(&M)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "음소거(&M)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:909
+#: lib/webengine/webview.cpp:930
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "미디어 주소 복사(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:910
+#: lib/webengine/webview.cpp:931
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "미디어 주소 보내기(&S)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:911
+#: lib/webengine/webview.cpp:932
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "디스크에 미디어 저장(&D)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:951
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "검색 엔진 만들기"
-#: lib/webengine/webview.cpp:971
+#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "실행 취소(&U)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:977
+#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "다시 실행(&R)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:983
+#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "잘라내기(&T)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:989
+#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "복사(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:995
+#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "붙여넣기(&P)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1001
+#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "모두 선택"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1007
+#: lib/webengine/webview.cpp:1028
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "새로 고침(&R)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1011
+#: lib/webengine/webview.cpp:1032
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "정지(&T)"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/ko/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/ko/falkon_statusbaricons_qt.po
index 0c9c594c3..37eee44a4 100644
--- a/poqm/ko/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/ko/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -73,27 +73,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "자바스크립트 설정 관리"
-#: sbi_networkicon.cpp:65
+#: sbi_networkicon.cpp:73
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "프록시 설정"
-#: sbi_networkicon.cpp:67
+#: sbi_networkicon.cpp:75
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "프록시 선택"
-#: sbi_networkicon.cpp:81
+#: sbi_networkicon.cpp:89
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "비어 있음"
-#: sbi_networkicon.cpp:85
+#: sbi_networkicon.cpp:93
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "프록시 관리"
-#: sbi_networkicon.cpp:98
+#: sbi_networkicon.cpp:106
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -103,27 +103,27 @@ msgstr ""
"네트워크 상태를 표시하고 프록시를 관리합니다
네트워크:
"
"%1
프록시:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:101
+#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "연결됨"
-#: sbi_networkicon.cpp:104
+#: sbi_networkicon.cpp:113
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Offline"
msgstr "오프라인"
-#: sbi_networkicon.cpp:109
+#: sbi_networkicon.cpp:123
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "시스템 프록시"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
+#: sbi_networkicon.cpp:127
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "프록시 없음"
-#: sbi_networkicon.cpp:117
+#: sbi_networkicon.cpp:131
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "사용자 정의"
diff --git a/poqm/ko/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/ko/falkon_tabmanager_qt.po
index 5b31129de..9617b334f 100644
--- a/poqm/ko/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/ko/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -53,83 +53,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "탭 관리자 플러그인을 주 탭 표시줄 대신 사용합니다."
-#: tabmanagerwidget.cpp:111
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "로컬 파일 시스템:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:114
+#: tabmanagerwidget.cpp:120
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:123
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:306
+#: tabmanagerwidget.cpp:316
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "다음으로 묶기"
-#: tabmanagerwidget.cpp:307
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "창(&W)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:312
+#: tabmanagerwidget.cpp:322
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "도메인(&D)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:327
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "호스트(&H)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:325
+#: tabmanagerwidget.cpp:335
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "나란히 보기(&S)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:331
+#: tabmanagerwidget.cpp:341
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "선택한 탭 떼내기(&D)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:332
+#: tabmanagerwidget.cpp:342
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "선택한 탭 책갈피에 추가(&M)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:333
+#: tabmanagerwidget.cpp:343
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "선택한 탭 닫기(&C)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:334
+#: tabmanagerwidget.cpp:344
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "선택한 탭 로드 해제(&U)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:586
+#: tabmanagerwidget.cpp:601
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "책갈피 폴더 선택:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:587
+#: tabmanagerwidget.cpp:602
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "선택한 탭 책갈피에 추가"
-#: tabmanagerwidget.cpp:705
+#: tabmanagerwidget.cpp:720
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "창 %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:706
+#: tabmanagerwidget.cpp:721
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "두 번 클릭해서 전환"
@@ -139,28 +139,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "탭 관리자"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "탭 관리자 단추"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "탭 관리자"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "탭 관리자 표시"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "파일을 찾을 수 없습니다!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
"여기에서 다운로드한 후 다음 경로에 저장하십시오:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/lt/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/lt/falkon_greasemonkey_qt.po
index 4b7ae2ebb..cd6bdfd3b 100644
--- a/poqm/lt/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/lt/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -90,7 +90,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "\"%1\" jau yra įdiegtas"
-#: gm_manager.cpp:230
+#: gm_manager.cpp:242
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/lt/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/lt/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
index b046369f3..471e753ad 100644
--- a/poqm/lt/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
+++ b/poqm/lt/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
@@ -39,12 +39,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet"
msgstr "KWallet"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet disabled"
msgstr "KWallet išjungta"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Please enable KWallet to save password."
msgstr "Norėdami įrašyti slaptažodį, įjunkite KWallet."
diff --git a/poqm/lt/falkon_qt.po b/poqm/lt/falkon_qt.po
index 4060c230a..f4d77c0df 100644
--- a/poqm/lt/falkon_qt.po
+++ b/poqm/lt/falkon_qt.po
@@ -192,22 +192,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Reklamos blokavimo prenumerata"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "NoCoin sąrašas"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Nepavyko įkelti prenumeratos!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Tinkintos taisyklės"
@@ -255,78 +255,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Užblokavo %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979
+#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:394
+#: lib/app/browserwindow.cpp:399
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "Esamo puslapio IP adresas"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:734
+#: lib/app/browserwindow.cpp:743
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Privatus naršymas)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:981
+#: lib/app/browserwindow.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1047
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "&Meniu juosta"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1052
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "&Naršymo įrankių juosta"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "A&dresyno įrankių juosta"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1062
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "Kor&telės viršuje"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1117
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Kita"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML failai"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Paveiksliukų failai"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Tekstiniai failai"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Visi failai"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1161
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Atverti failą..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -348,17 +348,17 @@ msgstr[3] ""
"Yra vis dar %n atverta kortelė, o jūsų seansas nebus išsaugotas.\n"
"Ar tikrai norite užverti šį langą?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Daugiau nebeklausti"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1500
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Yra vis dar atvertų kortelių"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1087
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -367,32 +367,32 @@ msgstr ""
"Šiuo metu Falkon nėra jūsų numatytoji naršyklė. Ar norėtumėte padaryti ją "
"numatytąja naršykle?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1088
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Paleidžiant Falkon, visuomet atlikti šį patikrinimą."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1090
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Numatytoji naršyklė"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1224
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Atverti naują kortelę"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1225
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Atverti naują langą"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Atverti naują privatų langą"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1241
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -1006,14 +1006,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Pasirinkite failą..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Nepavyko atverti failo."
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Katalogo nėra."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1079,12 +1079,12 @@ msgstr ""
"Opera laiko savo adresyną bookmarks.adr tekstiniame faile. Šis "
"failas, dažniausiai, yra talpinamas"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Failas nėra teisingas Opera adresyno failas!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Yra palaikomas tik UTF-8 koduotas Opera adresyno failas!"
@@ -1171,32 +1171,32 @@ msgctxt "BookmarksMenu|"
msgid "Organize &Bookmarks"
msgstr "Tvarkyti a&dresyną"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Address"
msgstr "Adresas"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new tab"
msgstr "Atverti naujoje kortelėje"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new window"
msgstr "Atverti naujame lange"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new private window"
msgstr "Atverti naujame privačiame lange"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
#, fuzzy
#| msgctxt "BookmarksManager|"
#| msgid "New Folder"
@@ -1204,27 +1204,27 @@ msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "New Folder"
msgstr "Naujas aplankas"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Edit"
msgstr "Keisti"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Icons"
msgstr "Rodyti tik ženkliukus"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Text"
msgstr "Rodyti tik tekstą"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
#, fuzzy
#| msgctxt "LocationBar|"
#| msgid "Enter address"
@@ -1552,40 +1552,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Užveriant, ištrinti slapukus"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Likęs laikas neprieinamas"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Atlikta - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Klaida - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Atsisakyta - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Atsisakyta"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "kelios sekundės"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr[1] "%n sekundės"
msgstr[2] "%n sekundžių"
msgstr[3] "%n sekundė"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr[1] "%n minutės"
msgstr[2] "%n minučių"
msgstr[3] "%n minutė"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1615,95 +1615,95 @@ msgstr[1] "%n valandos"
msgstr[2] "%n valandų"
msgstr[3] "%n valanda"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Nežinomas greitis"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Nežinomas dydis"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - nežinomas dydis (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Liko %1 - %2 iš %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Pristabdyta - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Atverti failą"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Atverti aplanką"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Kopijuoti atsiuntimo nuorodą"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Atsisakyti atsiuntimo"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Pratęsti atsiuntimą"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Pristabdyti atsiuntimą"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Šalinti iš sąrašo"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Nerasta"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1715,65 +1715,65 @@ msgstr ""
" %1 \n"
" nerastas!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Atsiuntimų tvarkytuvė"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% iš %2 failų (%3) liko %4"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Atsiuntimų tvarkytuvė"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Įrašyti failą kaip..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "MIME HTML archyvas (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "HTML puslapis, vienas (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "HTML puslapis, visas (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Įrašyti puslapį kaip..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: Atsiuntimas užbaigtas"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Visi failai buvo sėkmingai atsiųsti."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1784,13 +1784,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Išvalyti"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Atveriama %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Atsiuntimo nuoroda nukopijuota."
@@ -2103,92 +2103,92 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Tuščias puslapis"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back"
msgstr "Atgal"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Forward"
msgstr "Pirmyn"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home"
msgstr "Pradinis puslapis"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "New Tab"
msgstr "Nauja kortelė"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools"
msgstr "Įrankiai"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Main Menu"
msgstr "Pagrindinis meniu"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Išeiti iš viso ekrano"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back and Forward buttons"
msgstr "Mygtukai Atgal ir Pirmyn"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Reload button"
msgstr "Įkėlimo iš naujo mygtukas"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home button"
msgstr "Pradinio puslapio mygtukas"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Add tab button"
msgstr "Kortelės pridėjimo mygtukas"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Address and Search bar"
msgstr "Adreso ir paieškos juosta"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools button"
msgstr "Įrankių mygtukas"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen button"
msgstr "Mygtukas išeiti iš viso ekrano"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Clear history"
msgstr "Išvalyti žurnalą"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Toolbars"
msgstr "Įrankių juostos"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Sidebar"
msgstr "Šoninė juosta"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Configure Toolbar"
msgstr "Konfigūruoti įrankių juostą"
@@ -2244,77 +2244,77 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Tvarkyti paieškos sistemas"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Rodyti pasiūlymus"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Ieškoti, kai sistema pasikeitė"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level"
msgstr ""
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
#, qt-format
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:86
+#: lib/network/networkmanager.cpp:102
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "SSL liudijimo klaida!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:87
+#: lib/network/networkmanager.cpp:103
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
"certificate:"
msgstr "Puslapio, kurį bandote aplankyti, SSL liudijime yra sekančios klaidos:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:88
+#: lib/network/networkmanager.cpp:104
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Ar norėtumėte šiam liudijimui padaryti išimtį?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:118
+#: lib/network/networkmanager.cpp:139
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Reikalingas prieigos teisės suteikimas"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Naudotojo vardas: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
+#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Slaptažodis: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:132
+#: lib/network/networkmanager.cpp:153
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Įrašyti šioje svetainėje naudotojo vardą ir slaptažodį"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:140
+#: lib/network/networkmanager.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "%1 užklausė naudotojo vardą ir slaptažodį. Svetainė sako: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:204
+#: lib/network/networkmanager.cpp:225
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Reikalinga įgaliotojo serverio prieigos teisė"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:224
+#: lib/network/networkmanager.cpp:245
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3439,95 +3439,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Paieška"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Rodyti slaptažodžius"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Pakeisti vidinę pusę..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Pakeisti vidinę pusę:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Ar tikrai norite rodyti visus slaptažodžius?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Slėpti slaptažodžius"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Patvirtinimas"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti visus, kompiuteryje esančius, slaptažodžius?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Taisyti slaptažodį"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Keisti slaptažodį:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Pasirinkite failą..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Nepavyko perskaityti failo!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Sėkmingai importuota"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Klaida, importuojant!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Nepavyko įrašyti į failą!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Sėkmingai eksportuota"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Kopijuoti naudotojo vardą"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Kopijuoti slaptažodį"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Taisyti slaptažodį"
@@ -3721,88 +3721,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti \"%1\"?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614
+#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:157
+#: lib/preferences/preferences.cpp:159
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Nustatyti kaip numatytąją"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:302
+#: lib/preferences/preferences.cpp:304
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:557
+#: lib/preferences/preferences.cpp:563
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Pasirinkite vykdomojo vietą..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:600
+#: lib/preferences/preferences.cpp:606
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD pranešimas"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:601
+#: lib/preferences/preferences.cpp:607
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Vilkite jį ekrane ir palikite ten, kur norite."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:650
+#: lib/preferences/preferences.cpp:656
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Pasirinkite atsiuntimo vietą..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:664
+#: lib/preferences/preferences.cpp:670
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Pasirinkite stilių aprašo vietą..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:675
+#: lib/preferences/preferences.cpp:681
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Ištrinta"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:783
+#: lib/preferences/preferences.cpp:789
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Pasirinkite podėlio kelią..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Naujas profilis"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Įveskite naujo profilio pavadinimą:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Klaida!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Šis profilis jau yra!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Nepavyko sukurti profilio katalogo!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:840
+#: lib/preferences/preferences.cpp:846
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Patvirtinimas"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:841
+#: lib/preferences/preferences.cpp:847
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3812,12 +3812,12 @@ msgstr ""
"Ar tikrai norite visam laikui ištrinti profilį \"%1\"? Šis veiksmas negalės "
"būti atšauktas!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Pastaba: Jūs negalite ištrinti aktyvaus profilio."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1115
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Pasirinkite spalvą"
@@ -4985,129 +4985,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Edit"
msgstr "Keisti"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_cloned"
msgstr "_dubliuotas"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_renamed"
msgstr "_pervadintas"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Clone Session"
msgstr "Dubliuoti seansą"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Rename Session"
msgstr "Pervadinti seansą"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:129
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a new name:"
msgstr "Įveskite naują pavadinimą:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Error!"
msgstr "Klaida!"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
msgstr "Seanso failas \"%1\" yra. Įveskite kitą pavadinimą."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:143
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:144
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when cloning session file."
msgstr "Dubliuojant seanso failą, įvyko klaida."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when renaming session file."
msgstr "Pervadinant seanso failą, įvyko klaida."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Save Session"
msgstr "Įrašyti seansą"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to save session:"
msgstr "Norėdami įrašyti seansą, įveskite pavadinimą:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)"
msgstr "Įrašytas seansas (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Restore Backup"
msgstr "Atkurti atsarginę kopiją"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
msgstr "Ar tikrai norite pakeisti esamą seansą?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Delete Session"
msgstr "Ištrinti seansą"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti seansą \"%1\"?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session"
msgstr "Naujas seansas"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to create new session:"
msgstr "Norėdami sukurti naują seansą, įveskite pavadinimą:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session (%1)"
msgstr "Naujas seansas (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 1"
msgstr "Atsarginė kopija 1"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 2"
msgstr "Atsarginė kopija 2"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Default Session"
msgstr "Numatytasis seansas"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:393
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please select the startup session:"
msgstr "Pasirinkite paleidžiamą seansą:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:412
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "%1 (last session)"
@@ -5213,12 +5213,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|"
msgid "Search..."
msgstr "Paieška..."
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
msgctxt "SideBar|"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Adresynas"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115
msgctxt "SideBar|"
msgid "History"
msgstr "Žurnalas"
@@ -5364,12 +5364,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|"
msgid "Reloa&d All Tabs"
msgstr "Įkelti visas k&orteles iš naujo"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr "Įjungti kortelės garsą"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Mute Tab"
msgstr "Nutildyti kortelę"
@@ -5548,48 +5548,48 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
msgid "Display and Audio Capture"
msgstr ""
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "this site"
msgstr "ši sveitainė"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr "Leisti %1 rodyti darbalaukio pranešimus?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to locate your position?"
msgstr "Leisti %1 nustatyti jūsų buvimo vietą?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone?"
msgstr "Leisti %1 naudoti jūsų mikrofoną?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your camera?"
msgstr "Leisti %1 naudoti jūsų kamerą?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
msgstr "Leisti %1 naudoti jūsų mikrofoną ir kamerą?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
msgstr "Leisti %1 slėpti jūsų rodyklę?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
#| msgid "Allow %1 to locate your position?"
@@ -5597,7 +5597,7 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?"
msgstr "Leisti %1 nustatyti jūsų buvimo vietą?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
#| msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
@@ -5620,42 +5620,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Atmesti"
-#: lib/tools/qztools.cpp:379
+#: lib/tools/qztools.cpp:389
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Nežinomas dydis"
-#: lib/tools/qztools.cpp:384
+#: lib/tools/qztools.cpp:394
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:399
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:393
+#: lib/tools/qztools.cpp:403
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:852
+#: lib/tools/qztools.cpp:862
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Vykdomasis: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:853
+#: lib/tools/qztools.cpp:863
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Argumentai: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:855
+#: lib/tools/qztools.cpp:865
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Nepavyko paleisti išorinės programos"
-#: lib/tools/qztools.cpp:856
+#: lib/tools/qztools.cpp:866
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Neleisti šiam puslapiui kurti papildomų dialogų"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:330
+#: lib/webengine/webpage.cpp:347
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5677,27 +5677,27 @@ msgstr ""
"li>Ar norite, kad Falkon pabandytų atverti šią nuorodą sistemos "
"programoje?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:335
+#: lib/webengine/webpage.cpp:352
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Prisiminti mano pasirinkimą šiam protokolui"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:336
+#: lib/webengine/webpage.cpp:353
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Išorinio protokolo užklausa"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
+#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Puslapio įkėlimas nepavyko"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:418
+#: lib/webengine/webpage.cpp:435
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Kažkas nutiko, įkeliant šį puslapį."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:419
+#: lib/webengine/webpage.cpp:436
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5705,269 +5705,269 @@ msgstr ""
"Pabandykite iš naujo įkelti puslapį arba užverti kai kurias korteles, kad "
"atlaisvintumėte daugiau prieinamos atminties."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:420
+#: lib/webengine/webpage.cpp:437
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Įkelti puslapį iš naujo"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:482
+#: lib/webengine/webpage.cpp:510
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Pasirinkite failą..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:486
+#: lib/webengine/webpage.cpp:514
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Pasirinkti failus..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:622
+#: lib/webengine/webpage.cpp:650
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript įspėjimas"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:631
+#: lib/webengine/webpage.cpp:659
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Neleisti šiam puslapiui kurti papildomų dialogų"
-#: lib/webengine/webview.cpp:126
+#: lib/webengine/webview.cpp:130
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Tuščias puslapis"
-#: lib/webengine/webview.cpp:391
+#: lib/webengine/webview.cpp:397
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:690
+#: lib/webengine/webview.cpp:711
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Nėra pasiūlymų"
-#: lib/webengine/webview.cpp:741
+#: lib/webengine/webview.cpp:762
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Atgal"
-#: lib/webengine/webview.cpp:745
+#: lib/webengine/webview.cpp:766
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Pirmyn"
-#: lib/webengine/webview.cpp:752
+#: lib/webengine/webview.cpp:773
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "Pri&dėti naują puslapį"
-#: lib/webengine/webview.cpp:753
+#: lib/webengine/webview.cpp:774
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Konfigūruoti spartųjį rinkimą"
-#: lib/webengine/webview.cpp:755
+#: lib/webengine/webview.cpp:776
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Iš naujo įkelti visus rinkimus"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:795
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Įtra&ukti puslapį į adresyną"
-#: lib/webengine/webview.cpp:775
+#: lib/webengine/webview.cpp:796
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Į&rašyti puslapį kaip..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:797
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Kopijuoti puslapio nuorodą"
-#: lib/webengine/webview.cpp:777
+#: lib/webengine/webview.cpp:798
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Siųsti puslapio nuorodą..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:779
+#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Pažymėti &viską"
-#: lib/webengine/webview.cpp:785
+#: lib/webengine/webview.cpp:806
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Rodyti &pirminį tekstą"
-#: lib/webengine/webview.cpp:789
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Rodyti svetainės &informaciją"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Atverti nuorodą naujoje &kortelėje"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Atverti nuorodą naujame lan&ge"
-#: lib/webengine/webview.cpp:801
+#: lib/webengine/webview.cpp:822
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Atverti nuorodą &privačiame lange"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Į&traukti nuorodą į adresyną"
-#: lib/webengine/webview.cpp:808
+#: lib/webengine/webview.cpp:829
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "Į&rašyti nuorodą kaip..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:809
+#: lib/webengine/webview.cpp:830
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Siųsti nuorodą..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:831
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Kopijuoti nuorodos adresą"
-#: lib/webengine/webview.cpp:823
+#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Rodyti paveiks&liuką"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:850
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Kopijuoti paveiksliuką"
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:851
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Kopijuoti paveiksliuko a&dresą"
-#: lib/webengine/webview.cpp:832
+#: lib/webengine/webview.cpp:853
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "Įrašyti pa&veiksliuką kaip..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:833
+#: lib/webengine/webview.cpp:854
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Siųsti paveiksliuką..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:852
+#: lib/webengine/webview.cpp:873
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Siųsti tekstą..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:864
+#: lib/webengine/webview.cpp:885
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Eiti &tinklalapio adresu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:878
+#: lib/webengine/webview.cpp:899
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Ieškoti \"%1 ..\", naudojant %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:884
+#: lib/webengine/webview.cpp:905
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Ieškoti, naudojant..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Atkurti"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "Prista&bdyti"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Į&jungti garsą"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Nutildyti"
-#: lib/webengine/webview.cpp:909
+#: lib/webengine/webview.cpp:930
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Kopijuoti medijos adresą"
-#: lib/webengine/webview.cpp:910
+#: lib/webengine/webview.cpp:931
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Siųsti medijos adresą"
-#: lib/webengine/webview.cpp:911
+#: lib/webengine/webview.cpp:932
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Įrašyti mediją į &diską"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:951
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Sukurti paieškos sistemą"
-#: lib/webengine/webview.cpp:971
+#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Atšaukti"
-#: lib/webengine/webview.cpp:977
+#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Grąžinti"
-#: lib/webengine/webview.cpp:983
+#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Iškirpti"
-#: lib/webengine/webview.cpp:989
+#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopijuoti"
-#: lib/webengine/webview.cpp:995
+#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "Į&dėti"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1001
+#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Pažymėti viską"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1007
+#: lib/webengine/webview.cpp:1028
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "Įk&elti iš naujo"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1011
+#: lib/webengine/webview.cpp:1032
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "S&tabdyti"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/lt/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/lt/falkon_statusbaricons_qt.po
index 0b07903f8..861452dd6 100644
--- a/poqm/lt/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/lt/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -71,27 +71,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr ""
-#: sbi_networkicon.cpp:65
+#: sbi_networkicon.cpp:73
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr ""
-#: sbi_networkicon.cpp:67
+#: sbi_networkicon.cpp:75
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr ""
-#: sbi_networkicon.cpp:81
+#: sbi_networkicon.cpp:89
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr ""
-#: sbi_networkicon.cpp:85
+#: sbi_networkicon.cpp:93
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr ""
-#: sbi_networkicon.cpp:98
+#: sbi_networkicon.cpp:106
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -99,27 +99,27 @@ msgid ""
">
Proxy:
%2"
msgstr ""
-#: sbi_networkicon.cpp:101
+#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr ""
-#: sbi_networkicon.cpp:104
+#: sbi_networkicon.cpp:113
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: sbi_networkicon.cpp:109
+#: sbi_networkicon.cpp:123
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr ""
-#: sbi_networkicon.cpp:113
+#: sbi_networkicon.cpp:127
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: sbi_networkicon.cpp:117
+#: sbi_networkicon.cpp:131
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr ""
diff --git a/poqm/lt/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/lt/falkon_tabmanager_qt.po
index 6e2c5d72f..4d69401b8 100644
--- a/poqm/lt/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/lt/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -49,83 +49,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:111
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:114
+#: tabmanagerwidget.cpp:120
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:123
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:306
+#: tabmanagerwidget.cpp:316
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:307
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:312
+#: tabmanagerwidget.cpp:322
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:327
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:325
+#: tabmanagerwidget.cpp:335
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:331
+#: tabmanagerwidget.cpp:341
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:332
+#: tabmanagerwidget.cpp:342
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:333
+#: tabmanagerwidget.cpp:343
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:334
+#: tabmanagerwidget.cpp:344
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:586
+#: tabmanagerwidget.cpp:601
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:587
+#: tabmanagerwidget.cpp:602
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:705
+#: tabmanagerwidget.cpp:720
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:706
+#: tabmanagerwidget.cpp:721
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr ""
@@ -135,28 +135,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr ""
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr ""
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgid ""
"%2"
msgstr ""
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/lv/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/lv/falkon_greasemonkey_qt.po
index 9b3a87ba0..06c89ab73 100644
--- a/poqm/lv/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/lv/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr ""
-#: gm_manager.cpp:230
+#: gm_manager.cpp:242
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "„GreaseMonkey“"
diff --git a/poqm/lv/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/lv/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
index abd977ab4..b8a259e74 100644
--- a/poqm/lv/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
+++ b/poqm/lv/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
@@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet"
msgstr "„KWallet“"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
#, fuzzy
#| msgctxt "KWalletPlugin|"
#| msgid "KWallet"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet disabled"
msgstr "„KWallet“"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Please enable KWallet to save password."
msgstr ""
diff --git a/poqm/lv/falkon_qt.po b/poqm/lv/falkon_qt.po
index 7516f3482..6055b7d76 100644
--- a/poqm/lv/falkon_qt.po
+++ b/poqm/lv/falkon_qt.po
@@ -189,22 +189,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "„AdBlock“ abonements"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "„EasyList“"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr ""
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Neizdodas ielādēt abonementu!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Pielāgoti noteikumi"
@@ -252,78 +252,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979
+#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:394
+#: lib/app/browserwindow.cpp:399
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "Atvērtās lapas IP adrese"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:734
+#: lib/app/browserwindow.cpp:743
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr "(Privātā pārlūkošana)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:981
+#: lib/app/browserwindow.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1047
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "&Izvēļņu josla"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1052
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "&Navigācijas josla"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "&Grāmatzīmju josla"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1062
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Cilnes augšpusē"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1117
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Citi"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML datnes"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Attēlu datnes"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Teksta datnes"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Visas datnes"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1161
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Atvērt datni..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "BrowserWindow|"
#| msgid ""
@@ -349,17 +349,17 @@ msgstr[2] ""
"Joprojām ir atvērtas %n cilnes. Šī sesija netiks saglabāta.\n"
"Vai tiešām vēlaties aizvērt šo logu?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Vairāk nejautāt"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1500
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Dažas cilnes ir joprojām atvērtas"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1087
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid ""
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
"„QupZilla“ pašreiz nav Jūsu noklusētā pārlūkprogramma. Vai vēlaties, lai tā "
"kļūtu par noklusēto pārlūkprogrammu?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1088
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid "Always perform this check when starting QupZilla."
@@ -381,27 +381,27 @@ msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Vienmēr veikt šo pārbaudi, kad tiek ieslēgta „QupZilla“."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1090
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Noklusētā pārlūkprogramma"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1224
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1225
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1241
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid ""
@@ -1025,14 +1025,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Izvēlieties datni..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Neizdodas atvērt datni."
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Mape neeksistē."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1098,12 +1098,12 @@ msgstr ""
"Opera savas grāmatzīmes saglabā teksta datnē bookmarks.adr. Šī "
"datne parasti atrodas"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Datne nav īsta pārlūka „Opera“ grāmatzīmju datne!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Tiek atbalstīta tikai „Opera“ grāmatzīmju datne UTF-8 kodējumā!"
@@ -1190,32 +1190,32 @@ msgctxt "BookmarksMenu|"
msgid "Organize &Bookmarks"
msgstr "Kārt&ot grāmatzīmes"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Address"
msgstr "Adrese"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new tab"
msgstr "Atvērt jaunā cilnē"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new window"
msgstr "Atvērt jaunā logā"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new private window"
msgstr ""
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
#, fuzzy
#| msgctxt "BookmarksManager|"
#| msgid "New Folder"
@@ -1223,27 +1223,27 @@ msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "New Folder"
msgstr "Jauna mape"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Icons"
msgstr "Rādīt tikai ikonas"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Text"
msgstr "Rādīt tikai tekstu"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
#, fuzzy
#| msgctxt "AutoFillManager|"
#| msgid "Username"
@@ -1575,40 +1575,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Dati par atlikušo laiku nav pieejami"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Pabeigts — %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Kļūda — %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Atcelts — %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Atcelts"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "dažas sekundes"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr[0] "%n sekunde"
msgstr[1] "%n sekundes"
msgstr[2] "%n sekundžu"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr[0] "%n minūte"
msgstr[1] "%n minūtes"
msgstr[2] "%n minūšu"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1635,44 +1635,44 @@ msgstr[0] "%n stunda"
msgstr[1] "%n stundas"
msgstr[2] "%n stundu"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Nezināms ātrums"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Nezināms izmērs"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 — nezināms izmērs (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Atlikušas %1 — %2 no %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancelled - %1"
@@ -1680,27 +1680,27 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Atcelts — %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Atvērt datni"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Atvērt mapi"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Kopēt lejupielādes adresi"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Atcelt lejupielādi"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancel downloading"
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Atcelt lejupielādi"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancel downloading"
@@ -1716,22 +1716,22 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Atcelt lejupielādi"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Noņemt no saraksta"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Nav atrasts"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1743,50 +1743,50 @@ msgstr ""
"%1\n"
"netika atrasta!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Lejupielāžu pārvaldnieks"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "atlikušas %1% no %2 datnēm (%3) %4"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% — Lejupielāžu pārvaldnieks"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Saglabāt datni kā..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
#| msgid "Download link copied."
@@ -1794,17 +1794,17 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Lejupielādes adrese nokopēta."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Visas datnes ir sekmīgi lejupielādētas."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Uzmanību"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1816,13 +1816,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Attīrīt"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Atver %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Lejupielādes adrese nokopēta."
@@ -2138,92 +2138,92 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Tukša lapa"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back"
msgstr "Atpakaļ"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Forward"
msgstr "Uz priekšu"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home"
msgstr "Mājas"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "New Tab"
msgstr "Jauna cilne"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Main Menu"
msgstr "Galvenā izvēlne"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back and Forward buttons"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Reload button"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home button"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Add tab button"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Address and Search bar"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools button"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen button"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Clear history"
msgstr "Dzēst vēsturi"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Sidebar"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Configure Toolbar"
msgstr ""
@@ -2279,45 +2279,45 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Pārvaldīt meklētājus"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Parādīt ieteikumus"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Meklēt, kad tiek nomainīts meklētājs"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level"
msgstr ""
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
#, qt-format
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:86
+#: lib/network/networkmanager.cpp:102
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "SSL sertifikāta kļūda!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:87
+#: lib/network/networkmanager.cpp:103
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
"certificate:"
msgstr "Lapai, kurai Jūs mēģināt piekļūt, ir sekojošās kļūdas SSL sertifikātā:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:88
+#: lib/network/networkmanager.cpp:104
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Vai vēlaties izveidot izņēmumu attiecībā uz šo sertifikātu?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:118
+#: lib/network/networkmanager.cpp:139
#, fuzzy
#| msgctxt "NetworkManager|"
#| msgid "Authorisation required"
@@ -2325,29 +2325,29 @@ msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Nepieciešama autorizācija"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Lietotājvārds:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
+#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Parole:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:132
+#: lib/network/networkmanager.cpp:153
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Saglabāt Jūsu šīs vietnes lietotājvārdu un paroli"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:140
+#: lib/network/networkmanager.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "%1 pieprasa lietotājvārdu un paroli. Vietne saka: „%2“"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:204
+#: lib/network/networkmanager.cpp:225
#, fuzzy
#| msgctxt "NetworkManager|"
#| msgid "Proxy authorisation required"
@@ -2355,7 +2355,7 @@ msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Nepieciešama starpniekservera autorizācija"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:224
+#: lib/network/networkmanager.cpp:245
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3698,95 +3698,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Parādīt paroles"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Mainīt aizmugursistēmu..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Mainīt aizmugursistēmu:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Vai droši zināt, ka vēlaties parādīt visas paroles?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Paslēpt paroles"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Apstiprinājums"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst visas savā datorā saglabātās paroles?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Rediģēt paroli"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Mainīt paroli:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Izvēlieties datni..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Neizdevās datni nolasīt!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Veiksmīgi importēta"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Kļūda importēšanas laikā!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Neizdevās ierakstīt datnē!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Veiksmīgi eksportēta"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Kopēt lietotājvārdu"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Kopēt paroli"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Rediģēt paroli"
@@ -3992,88 +3992,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties noņemt ātro zvanu?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614
+#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Noklusētā"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:157
+#: lib/preferences/preferences.cpp:159
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Padarīt par noklusēto"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:302
+#: lib/preferences/preferences.cpp:304
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:557
+#: lib/preferences/preferences.cpp:563
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Izvēlieties izpildāmās programmas vietu..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:600
+#: lib/preferences/preferences.cpp:606
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD paziņojums"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:601
+#: lib/preferences/preferences.cpp:607
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Velciet to pa ekrānu un novietojiet, kur vēlaties."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:650
+#: lib/preferences/preferences.cpp:656
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Izvēlieties lejupielāžu vietu..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:664
+#: lib/preferences/preferences.cpp:670
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Izvēlieties stila lapas atrašanās vietu..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:675
+#: lib/preferences/preferences.cpp:681
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Izdzēsts"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:783
+#: lib/preferences/preferences.cpp:789
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Izvēlēties kešatmiņas ceļu..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Jauns profils"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Ievadiet jaunā profila nosaukumu:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Kļūda!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Šis profils jau eksistē!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Neizdodas izveidot mapi profilam!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:840
+#: lib/preferences/preferences.cpp:846
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Apstiprinājums"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:841
+#: lib/preferences/preferences.cpp:847
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -4083,12 +4083,12 @@ msgstr ""
"Vai tiešām vēlaties neatgriezeniski dzēst profilu „%1“? Šo darbību atsaukt "
"nevarēs!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Piezīme: Nevar izdzēst aktivizētu profilu."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1115
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Izvēlieties krāsu"
@@ -5270,129 +5270,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Edit"
msgstr "Rediģēt"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_cloned"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_renamed"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Clone Session"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Rename Session"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:129
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a new name:"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:143
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:144
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when cloning session file."
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when renaming session file."
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Save Session"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to save session:"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Restore Backup"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Delete Session"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to create new session:"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session (%1)"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 1"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 2"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Default Session"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:393
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please select the startup session:"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:412
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "%1 (last session)"
@@ -5498,12 +5498,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|"
msgid "Search..."
msgstr "Meklēt..."
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
msgctxt "SideBar|"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Grāmatzīmes"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115
msgctxt "SideBar|"
msgid "History"
msgstr "Vēsture"
@@ -5652,12 +5652,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|"
msgid "Reloa&d All Tabs"
msgstr ""
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr ""
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Mute Tab"
msgstr ""
@@ -5841,48 +5841,48 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
msgid "Display and Audio Capture"
msgstr ""
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "this site"
msgstr "šai vietnei"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr "Vai atļaut, lai %1 parāda darbvirsmas ziņojumus?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to locate your position?"
msgstr "Vai atļaut, lai %1 nosaka Jūsu atrašanās vietu?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone?"
msgstr "Vai atļaut %1 izmantot Jūsu mikrofonu?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your camera?"
msgstr "Vai atļaut %1 izmantot Jūsu kameru?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
msgstr "Vai atļaujt %1 izmantot Jūsu mikrofonu un kameru?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
msgstr "Vai atļaut %1 paslēpt peles rādītāju?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
#| msgid "Allow %1 to locate your position?"
@@ -5890,7 +5890,7 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?"
msgstr "Vai atļaut, lai %1 nosaka Jūsu atrašanās vietu?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
#| msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
@@ -5913,42 +5913,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Aizliegt"
-#: lib/tools/qztools.cpp:379
+#: lib/tools/qztools.cpp:389
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Nezināms izmērs"
-#: lib/tools/qztools.cpp:384
+#: lib/tools/qztools.cpp:394
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:399
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:393
+#: lib/tools/qztools.cpp:403
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:852
+#: lib/tools/qztools.cpp:862
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Izpildāmā datne:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:853
+#: lib/tools/qztools.cpp:863
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Argumenti:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:855
+#: lib/tools/qztools.cpp:865
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Neizdodas palaist ārējo programmu"
-#: lib/tools/qztools.cpp:856
+#: lib/tools/qztools.cpp:866
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5959,7 +5959,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Neļaut šai lapai veidot papildus dialoglodziņus"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:330
+#: lib/webengine/webpage.cpp:347
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "WebPage|"
#| msgid ""
@@ -5975,27 +5975,27 @@ msgstr ""
" Vai vēlaties, lai „QupZilla“ to mēģina atvērt sistēmas "
"lietotnē?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:335
+#: lib/webengine/webpage.cpp:352
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Atcerēties manu izvēli šim protokolam"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:336
+#: lib/webengine/webpage.cpp:353
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Ārējs protokola pieprasījums"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
+#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Kļūme lapas ielādē"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:418
+#: lib/webengine/webpage.cpp:435
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Notika kļūda, ielādējot šo lapu."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:419
+#: lib/webengine/webpage.cpp:436
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -6003,37 +6003,37 @@ msgstr ""
"Mēģiniet lapu ielādēt atkārtoti vai aizveriet dažas cilnes, atbrīvojot "
"vairāk atmiņas."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:420
+#: lib/webengine/webpage.cpp:437
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Pārlādēt lapu"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:482
+#: lib/webengine/webpage.cpp:510
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Izvēlēties datni..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:486
+#: lib/webengine/webpage.cpp:514
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Izvēlēties datnes..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:622
+#: lib/webengine/webpage.cpp:650
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Trauksme no „JavaScript“"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:631
+#: lib/webengine/webpage.cpp:659
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Neļaut šai lapai veidot papildus dialoglodziņus"
-#: lib/webengine/webview.cpp:126
+#: lib/webengine/webview.cpp:130
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Tukša lapa"
-#: lib/webengine/webview.cpp:391
+#: lib/webengine/webview.cpp:397
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Done - %1 (%2)"
@@ -6041,233 +6041,233 @@ msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Pabeigts — %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:690
+#: lib/webengine/webview.cpp:711
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:741
+#: lib/webengine/webview.cpp:762
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "A&tpakaļ"
-#: lib/webengine/webview.cpp:745
+#: lib/webengine/webview.cpp:766
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Uz priekšu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:752
+#: lib/webengine/webview.cpp:773
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "Pievienot &jaunu lapu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:753
+#: lib/webengine/webview.cpp:774
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Konfigurēt ātro zvanu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:755
+#: lib/webengine/webview.cpp:776
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Pārlādēt visus zvanus"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:795
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Ie&grāmatot šo lapu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:775
+#: lib/webengine/webview.cpp:796
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:797
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Kopēt lapas adresi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:777
+#: lib/webengine/webview.cpp:798
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Sūtīt lapas adresi..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:779
+#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Iezīmēt &visu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:785
+#: lib/webengine/webview.cpp:806
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Parādīt pir&mkodu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:789
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Pa&rādīt informāciju par lapu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Atvērt saiti jaunā &cilnē"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Atvērt saiti jaunā &logā"
-#: lib/webengine/webview.cpp:801
+#: lib/webengine/webview.cpp:822
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Atvērt jaunā privātajā logā"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Ie&grāmatot adresi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:808
+#: lib/webengine/webview.cpp:829
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Saglabāt adresi kā..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:809
+#: lib/webengine/webview.cpp:830
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Sūtīt saiti..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:831
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Kopēt saites adresi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:823
+#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Rādīt &attēlu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:850
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:851
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Kopēt attēla a&dresi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:832
+#: lib/webengine/webview.cpp:853
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Saglabāt attēlu kā..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:833
+#: lib/webengine/webview.cpp:854
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Sūtīt attēlu..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:852
+#: lib/webengine/webview.cpp:873
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Sūtīt tekstu..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:864
+#: lib/webengine/webview.cpp:885
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Iet uz &tīmekļa adresi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:878
+#: lib/webengine/webview.cpp:899
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Meklēt „%1 ..“, izmantojot „%2“"
-#: lib/webengine/webview.cpp:884
+#: lib/webengine/webview.cpp:905
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Meklēt ar..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Atskaņot"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pauze"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Ne&apklusināt"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Apklusināt"
-#: lib/webengine/webview.cpp:909
+#: lib/webengine/webview.cpp:930
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Kopēt multivides elementa adresi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:910
+#: lib/webengine/webview.cpp:931
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Sūtīt multivides elementa adresi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:911
+#: lib/webengine/webview.cpp:932
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Saglabāt multivides elementu &datorā"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:951
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Izveidot meklētāju"
-#: lib/webengine/webview.cpp:971
+#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "A&tsaukt"
-#: lib/webengine/webview.cpp:977
+#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "Atatsa&ukt"
-#: lib/webengine/webview.cpp:983
+#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "I&zgriezt"
-#: lib/webengine/webview.cpp:989
+#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopēt"
-#: lib/webengine/webview.cpp:995
+#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "Ie&līmēt"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1001
+#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Iezīmēt visu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1007
+#: lib/webengine/webview.cpp:1028
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Pārlādēt"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1011
+#: lib/webengine/webview.cpp:1032
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&Apturēt"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/lv/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/lv/falkon_statusbaricons_qt.po
index 2b438c345..091322928 100644
--- a/poqm/lv/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/lv/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -73,27 +73,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Pārvaldīt „JavaScript“ iestatījumus"
-#: sbi_networkicon.cpp:65
+#: sbi_networkicon.cpp:73
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Starpniekservera konfigurācija"
-#: sbi_networkicon.cpp:67
+#: sbi_networkicon.cpp:75
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Izvēlēties starpniekserveri"
-#: sbi_networkicon.cpp:81
+#: sbi_networkicon.cpp:89
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Tukšs"
-#: sbi_networkicon.cpp:85
+#: sbi_networkicon.cpp:93
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Pārvaldīt starpniekserverus"
-#: sbi_networkicon.cpp:98
+#: sbi_networkicon.cpp:106
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -103,27 +103,27 @@ msgstr ""
"Parādīt tīkla statusu un pārvaldīt starpniekserveri
Tīkls:"
"b>
%1
Starpniekserveris:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:101
+#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Savienots"
-#: sbi_networkicon.cpp:104
+#: sbi_networkicon.cpp:113
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Offline"
msgstr "Nesaistē"
-#: sbi_networkicon.cpp:109
+#: sbi_networkicon.cpp:123
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Sistēmas starpniekserveris"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
+#: sbi_networkicon.cpp:127
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Nav starpniekservera"
-#: sbi_networkicon.cpp:117
+#: sbi_networkicon.cpp:131
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Lietotāja definēts"
diff --git a/poqm/lv/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/lv/falkon_tabmanager_qt.po
index 8bb1b3495..1d68e30fc 100644
--- a/poqm/lv/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/lv/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -54,83 +54,83 @@ msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr ""
"Lietot Ciļņu pārvaldīšanas spraudni, ar to aizstājot galveno Ciļņu joslu"
-#: tabmanagerwidget.cpp:111
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Lokālā datņu sistēma:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:114
+#: tabmanagerwidget.cpp:120
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:123
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr "[FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:306
+#: tabmanagerwidget.cpp:316
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Grupēt pēc"
-#: tabmanagerwidget.cpp:307
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Logs"
-#: tabmanagerwidget.cpp:312
+#: tabmanagerwidget.cpp:322
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Domēns"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:327
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Resursdators"
-#: tabmanagerwidget.cpp:325
+#: tabmanagerwidget.cpp:335
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "&Rādīt vienu otram blakus"
-#: tabmanagerwidget.cpp:331
+#: tabmanagerwidget.cpp:341
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Atvienot atzīmētās cilnes"
-#: tabmanagerwidget.cpp:332
+#: tabmanagerwidget.cpp:342
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "Atzīmētās cilnes pievienot &grāmatzīmēm"
-#: tabmanagerwidget.cpp:333
+#: tabmanagerwidget.cpp:343
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "Ai&zvērt atzīmētās cilnes"
-#: tabmanagerwidget.cpp:334
+#: tabmanagerwidget.cpp:344
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:586
+#: tabmanagerwidget.cpp:601
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Izvēlieties mapi grāmatzīmēm:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:587
+#: tabmanagerwidget.cpp:602
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Izvēlētās cilnes pievienot grāmatzīmēm"
-#: tabmanagerwidget.cpp:705
+#: tabmanagerwidget.cpp:720
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Logs %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:706
+#: tabmanagerwidget.cpp:721
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Dubultklikšķis, lai pārslēgtos"
@@ -140,28 +140,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Ciļņu pārvaldnieks"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Ciļņu pārvaldnieks"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Rādīt Ciļņu pārvaldnieku"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr ""
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -171,7 +171,7 @@ msgid ""
"%2"
msgstr ""
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/nl/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/nl/falkon_greasemonkey_qt.po
index dc530b95a..c269bb86a 100644
--- a/poqm/nl/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/nl/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "'%1' is al geïnstalleerd"
-#: gm_manager.cpp:230
+#: gm_manager.cpp:242
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/nl/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/nl/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
index e0beed736..9cb663bd0 100644
--- a/poqm/nl/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
+++ b/poqm/nl/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
@@ -38,12 +38,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet"
msgstr "KWallet"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet disabled"
msgstr "KWallet uitgeschakeld"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Please enable KWallet to save password."
msgstr "KWallet inschakelen om wachtwoord op te slaan."
diff --git a/poqm/nl/falkon_qt.po b/poqm/nl/falkon_qt.po
index b42c95604..869863da6 100644
--- a/poqm/nl/falkon_qt.po
+++ b/poqm/nl/falkon_qt.po
@@ -196,22 +196,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Advertentieblokkeerder-abonnement"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "Eenvoudige Lijst"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "NoCoin Lijst"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Het abonnement kan niet worden geladen!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Aangepaste regels"
@@ -259,78 +259,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Geblokkeerd door %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979
+#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:394
+#: lib/app/browserwindow.cpp:399
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "IP-adres van de huidige pagina"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:734
+#: lib/app/browserwindow.cpp:743
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Incognito surfen)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:981
+#: lib/app/browserwindow.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1047
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "&Menubalk"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1052
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "&Navigatiewerkbalk"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "&Bladwijzerwerkbalk"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1062
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Tabbladen bovenaan"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1117
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Overig"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML-bestanden"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Afbeeldingsbestanden"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Tekstbestanden"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1161
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Bestand openen..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -347,17 +347,17 @@ msgstr[1] ""
"opgeslagen.\n"
"Weet u zeker dat u dit venster wilt sluiten?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Nooit meer vragen"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1500
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "U heeft nog openstaande tabbladen"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1087
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -366,32 +366,32 @@ msgstr ""
"Falkon is op dit moment niet uw standaard browser. Wilt u Falkoninstellen "
"als uw standaard browser?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1088
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Altijd controleren tijdens het opstarten van Falkon."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1090
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Standaard webbrowser"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1224
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Nieuw tabblad openen"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1225
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Nieuw venster openen"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Nieuw incognito-venster openen"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1241
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -1006,14 +1006,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Bestand kiezen..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Het bestand kan niet worden geopend."
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "De map bestaat niet."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1080,12 +1080,12 @@ msgstr ""
"Opera bewaart zijn bladwijzers in een bookmarks.adr-tekstbestand. Dit "
"bestand is meestal te vinden in"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Het bestand is geen geldig Opera-bladwijzerbestand."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Alleen bladwijzerbestanden met UTF-8-codering worden ondersteund!"
@@ -1172,57 +1172,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|"
msgid "Organize &Bookmarks"
msgstr "&Bladwijzers beheren"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Address"
msgstr "Webadres (URL)"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new tab"
msgstr "Openen op nieuw tabblad"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new window"
msgstr "Openen in nieuw venster"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new private window"
msgstr "Openen in nieuw incognito-venster"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "New Folder"
msgstr "Nieuwe map"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Icons"
msgstr "Alleen pictogrammen weergeven"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Text"
msgstr "Alleen tekst weergeven"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Enter Folder Name:"
msgstr "Mapnaam invoeren:"
@@ -1545,40 +1545,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Cookies verwijderen bij afsluiten"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Resterende tijd niet beschikbaar"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Afgerond - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Fout - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Geannuleerd - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "enkele seconden"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n seconde"
msgstr[1] "%n seconden"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n minuut"
msgstr[1] "%n minuten"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1602,95 +1602,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n uur"
msgstr[1] "%n uur"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Onbekende snelheid"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "KB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Onbekende grootte"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - onbekende grootte (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Resterend: %1 - %2 van %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Gepauzeerd - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Bestand openen"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Map openen"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Downloadlink kopiëren"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Downloaden annuleren"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Downloaden hervatten"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Downloaden pauzeren"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Verwijderen uit de lijst"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Niet gevonden"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1702,65 +1702,65 @@ msgstr ""
"%1\n"
"kon niet worden gevonden!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Downloadbeheerder"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% van %2 bestanden (%3) %4 resterend"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Downloadbeheerder"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Bestand opslaan als..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "MIME HTML-archief (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "HTML-pagina, los (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "HTML-pagina, compleet (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Pagina opslaan als..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: Download is klaar"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Alle bestanden zijn succesvol gedownload."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1773,13 +1773,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Bezig met openen van %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "De downloadlink is gekopieerd."
@@ -2092,92 +2092,92 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Lege pagina"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back"
msgstr "Terug"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Forward"
msgstr "Vooruit"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home"
msgstr "Startpagina"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "New Tab"
msgstr "Nieuw tabblad"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools"
msgstr "Hulpmiddelen"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Main Menu"
msgstr "Hoofdmenu"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Volledig scherm verlaten"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back and Forward buttons"
msgstr "Terug/Vooruit-knoppen"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Reload button"
msgstr "Herladen-kno"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home button"
msgstr "Startpagina-knop"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Add tab button"
msgstr "Tabblad toevoegen-knop"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Address and Search bar"
msgstr "Adres- en zoekbalk"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools button"
msgstr "Hulpmiddelen-knop"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen button"
msgstr "Volledig scherm verlaten-knop"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Clear history"
msgstr "Geschiedenis verwijderen"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Toolbars"
msgstr "Werkbalken"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Sidebar"
msgstr "Zijpaneel"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Configure Toolbar"
msgstr "Werkbalk instellen"
@@ -2233,33 +2233,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Zoekmachines beheren"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Suggesties weergeven"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Zoeken wanneer de zoekmachine wordt gewijzigd"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level"
msgstr "Zoomniveau resetten"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
#, qt-format
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:86
+#: lib/network/networkmanager.cpp:102
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "SSL-certificaatfout!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:87
+#: lib/network/networkmanager.cpp:103
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2268,44 +2268,44 @@ msgstr ""
"De pagina die u probeert te bereiken bevat de volgende fouten in het SSL-"
"certificaat:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:88
+#: lib/network/networkmanager.cpp:104
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Wilt u een uitzondering maken voor dit certificaat?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:118
+#: lib/network/networkmanager.cpp:139
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Autorisatie vereist"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Gebruikersnaam: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
+#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Wachtwoord: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:132
+#: lib/network/networkmanager.cpp:153
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord onthouden"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:140
+#: lib/network/networkmanager.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "%1 vraagt om een gebruikersnaam en wachtwoord. De website zegt: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:204
+#: lib/network/networkmanager.cpp:225
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Proxy-autorisatie vereist"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:224
+#: lib/network/networkmanager.cpp:245
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3424,97 +3424,97 @@ msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Wachtwoorden weergeven"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Opslagmethode wijzigen..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Opslagmethode wijzigen:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Weet u zeker dat u alle wachtwoorden wilt weergeven?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Wachtwoorden verbergen"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bevestiging"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr ""
"Weet u zeker dat u alle op uw computer opgeslagen wachtwoorden wilt "
"verwijderen?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Wachtwoord bewerken"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Wachtwoord wijzigen:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Bestand kiezen..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Het bestand kan niet worden gelezen!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Succesvol geïmporteerd"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het importeren!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Er kan niet worden geschreven naar het bestand!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Succesvol geëxporteerd"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Gebruikersnaam kopiëren"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Wachtwoord kopiëren"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Wachtwoord bewerken"
@@ -3696,88 +3696,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Weet u zeker dat u '%1' wilt verwijderen?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614
+#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:157
+#: lib/preferences/preferences.cpp:159
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Instellen als standaard"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:302
+#: lib/preferences/preferences.cpp:304
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:557
+#: lib/preferences/preferences.cpp:563
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Locatie kiezen van uitvoerbaar bestand..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:600
+#: lib/preferences/preferences.cpp:606
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD-melding"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:601
+#: lib/preferences/preferences.cpp:607
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Versleep de melding op het scherm naar een door u gekozen locatie."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:650
+#: lib/preferences/preferences.cpp:656
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Downloadlocatie kiezen..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:664
+#: lib/preferences/preferences.cpp:670
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Stijbladlocatie kiezen..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:675
+#: lib/preferences/preferences.cpp:681
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Verwijderd"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:783
+#: lib/preferences/preferences.cpp:789
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Cachepad kiezen..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Nieuw profiel"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Typ een nieuwe profielnaam:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Fout!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Dit profiel bestaat al!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "De profielmap kan niet worden gecreëerd!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:840
+#: lib/preferences/preferences.cpp:846
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bevestiging"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:841
+#: lib/preferences/preferences.cpp:847
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3787,12 +3787,12 @@ msgstr ""
"Weet u zeker dat u het profiel \"%1\" wilt verwijderen? Deze actie kan niet "
"ongedaan worden gemaakt!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Let op: u kunt het actieve profiel niet verwijderen."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1115
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Kleur selecteren"
@@ -4939,129 +4939,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_cloned"
msgstr "ge_kloond"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_renamed"
msgstr "naam _gewijzigd"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Clone Session"
msgstr "Sessie klonen"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Rename Session"
msgstr "Sessienaam wijzigen"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:129
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a new name:"
msgstr "Voer een nieuwe naam in:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Error!"
msgstr "Fout!"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
msgstr "Het sessiebestand \"%1\" bestaat al. Voer een andere naam in."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:143
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:144
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when cloning session file."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het klonen van het sessiebestand."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when renaming session file."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het wijzigen van de sessienaam."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Save Session"
msgstr "Sessie opslaan"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to save session:"
msgstr "Voer een naam in voor de sessie:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)"
msgstr "Opgeslagen sessie (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Restore Backup"
msgstr "Back-up herstellen"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
msgstr "Weet u zeker dat u de huidige sessie wilt vervangen?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Delete Session"
msgstr "Sessie verwijderen"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
msgstr "Weet u zeker dat u de sessie '%1' wilt verwijderen?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session"
msgstr "Nieuwe sessie"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to create new session:"
msgstr "Voer een naam in voor de nieuwe sessie:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session (%1)"
msgstr "Nieuwe sessie (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 1"
msgstr "Back-up 1"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 2"
msgstr "Back-up 2"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Default Session"
msgstr "Standaardsessie"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:393
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please select the startup session:"
msgstr "Selecteer de opstartsessie:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:412
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "%1 (last session)"
@@ -5167,12 +5167,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|"
msgid "Search..."
msgstr "Zoeken..."
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
msgctxt "SideBar|"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bladwijzers"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115
msgctxt "SideBar|"
msgid "History"
msgstr "Geschiedenis"
@@ -5318,12 +5318,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|"
msgid "Reloa&d All Tabs"
msgstr "Alle tabbladen herla&den"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr "Tabblad ontdempen"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Mute Tab"
msgstr "Tabblad dempen"
@@ -5502,54 +5502,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
msgid "Display and Audio Capture"
msgstr "Opname van scherm en geluid"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "this site"
msgstr "deze website"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr "Wilt u %1 toestemming geven om bureabladmeldingen weer te geven?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to locate your position?"
msgstr "Wilt u %1 toestemming geven om uw locatie te bepalen?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone?"
msgstr "Wilt u %1 toestemming geven om uw microfoon te gebruiken?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your camera?"
msgstr "Wilt u %1 toestemming geven om uw camera te gebruiken?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
msgstr "Wilt u %1 toestemming geven om uw microfoon en camera te gebruiken?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
msgstr "Wilt u %1 toestemming geven om uw muisaanwijzer te verbergen?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?"
msgstr "Wilt u %1 toestemming geven om een opname van uw scherm te maken?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?"
@@ -5570,42 +5570,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Weigeren"
-#: lib/tools/qztools.cpp:379
+#: lib/tools/qztools.cpp:389
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Onbekende grootte"
-#: lib/tools/qztools.cpp:384
+#: lib/tools/qztools.cpp:394
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:399
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:393
+#: lib/tools/qztools.cpp:403
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:852
+#: lib/tools/qztools.cpp:862
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Uitvoerbaar bestand:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:853
+#: lib/tools/qztools.cpp:863
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Argumenten:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:855
+#: lib/tools/qztools.cpp:865
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Het externe programma kan niet worden geopend"
-#: lib/tools/qztools.cpp:856
+#: lib/tools/qztools.cpp:866
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5616,7 +5616,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Voorkomen dat deze pagina extra dialoogvensters aanmaakt"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:330
+#: lib/webengine/webpage.cpp:347
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5626,27 +5626,27 @@ msgstr ""
"Falkon kan niet overweg met %1:-links. De link is - %2
"
"ul>Wilt u dat Falkon probeert deze link te openen in een systeemapplicatie?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:335
+#: lib/webengine/webpage.cpp:352
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Mijn keuze voor dit protocol onthouden"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:336
+#: lib/webengine/webpage.cpp:353
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Extern protocolverzoek"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
+#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Het laden van de pagina is mislukt"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:418
+#: lib/webengine/webpage.cpp:435
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van deze pagina."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:419
+#: lib/webengine/webpage.cpp:436
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5654,269 +5654,269 @@ msgstr ""
"U kunt proberen om de pagina te herladen of om enkele tabbladen te sluiten "
"en zo meer geheugen vrij te maken."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:420
+#: lib/webengine/webpage.cpp:437
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Pagina herladen"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:482
+#: lib/webengine/webpage.cpp:510
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Bestand kiezen..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:486
+#: lib/webengine/webpage.cpp:514
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Bestanden kiezen..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:622
+#: lib/webengine/webpage.cpp:650
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript-waarschuwing"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:631
+#: lib/webengine/webpage.cpp:659
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Voorkomen dat deze pagina extra dialoogvensters aanmaakt"
-#: lib/webengine/webview.cpp:126
+#: lib/webengine/webview.cpp:130
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Lege pagina"
-#: lib/webengine/webview.cpp:391
+#: lib/webengine/webview.cpp:397
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon - %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:690
+#: lib/webengine/webview.cpp:711
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Geen suggesties"
-#: lib/webengine/webview.cpp:741
+#: lib/webengine/webview.cpp:762
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Terug"
-#: lib/webengine/webview.cpp:745
+#: lib/webengine/webview.cpp:766
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Vooruit"
-#: lib/webengine/webview.cpp:752
+#: lib/webengine/webview.cpp:773
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Nieuwe pagina toevoegen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:753
+#: lib/webengine/webview.cpp:774
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Snelkiezer instellen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:755
+#: lib/webengine/webview.cpp:776
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Alle snelkiezers herladen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:795
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Pagina toevoegen aan &bladwijzers"
-#: lib/webengine/webview.cpp:775
+#: lib/webengine/webview.cpp:796
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Pagina op&slaan als..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:797
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "Paginalink &kopiëren"
-#: lib/webengine/webview.cpp:777
+#: lib/webengine/webview.cpp:798
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Pagina delen..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:779
+#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "&Alles selecteren"
-#: lib/webengine/webview.cpp:785
+#: lib/webengine/webview.cpp:806
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "&Broncode weergeven"
-#: lib/webengine/webview.cpp:789
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Website-informatie &weergeven"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Link openen op een nieuw &tabblad"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Link openen in een nieuw &venster"
-#: lib/webengine/webview.cpp:801
+#: lib/webengine/webview.cpp:822
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Link openen in een nieuw &incognito-venster"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Link toevoegen aan b&ladwijzers"
-#: lib/webengine/webview.cpp:808
+#: lib/webengine/webview.cpp:829
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "Link op&slaan als..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:809
+#: lib/webengine/webview.cpp:830
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Link delen..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:831
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "Linkadres &kopiëren"
-#: lib/webengine/webview.cpp:823
+#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Af&beelding weergeven"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:850
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Afbeelding kopiëren"
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:851
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Af&beeldingsadres kopiëren"
-#: lib/webengine/webview.cpp:832
+#: lib/webengine/webview.cpp:853
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Afbeelding opslaan als..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:833
+#: lib/webengine/webview.cpp:854
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Afbeelding versturen..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:852
+#: lib/webengine/webview.cpp:873
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Tekst versturen..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:864
+#: lib/webengine/webview.cpp:885
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Ga naar &webadres"
-#: lib/webengine/webview.cpp:878
+#: lib/webengine/webview.cpp:899
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Zoeken naar \"%1 ..\" met %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:884
+#: lib/webengine/webview.cpp:905
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Zoeken met..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "Af&spelen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pauzeren"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Ont&dempen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Dempen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:909
+#: lib/webengine/webview.cpp:930
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "Media-adres &kopiëren"
-#: lib/webengine/webview.cpp:910
+#: lib/webengine/webview.cpp:931
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "Media-adres &versturen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:911
+#: lib/webengine/webview.cpp:932
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Media opslaan naar &schijf"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:951
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Zoekmachine creëren"
-#: lib/webengine/webview.cpp:971
+#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Ongedaan maken"
-#: lib/webengine/webview.cpp:977
+#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Herhalen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:983
+#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Knippen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:989
+#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopiëren"
-#: lib/webengine/webview.cpp:995
+#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Plakken"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1001
+#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1007
+#: lib/webengine/webview.cpp:1028
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Herladen"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1011
+#: lib/webengine/webview.cpp:1032
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&Stoppen"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/nl/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/nl/falkon_statusbaricons_qt.po
index e7beae8dd..08d8be974 100644
--- a/poqm/nl/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/nl/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -72,27 +72,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "JavaScript-instellingen beheren"
-#: sbi_networkicon.cpp:65
+#: sbi_networkicon.cpp:73
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Proxy-configuratie"
-#: sbi_networkicon.cpp:67
+#: sbi_networkicon.cpp:75
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Selecteer proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:81
+#: sbi_networkicon.cpp:89
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Leeg"
-#: sbi_networkicon.cpp:85
+#: sbi_networkicon.cpp:93
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Proxies beheren"
-#: sbi_networkicon.cpp:98
+#: sbi_networkicon.cpp:106
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -102,27 +102,27 @@ msgstr ""
"Weergeeft de netwerkstatus en beheert proxies
Netwerk:
"
"%1
Proxy:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:101
+#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Verbonden"
-#: sbi_networkicon.cpp:104
+#: sbi_networkicon.cpp:113
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Offline"
msgstr "Niet verbonden"
-#: sbi_networkicon.cpp:109
+#: sbi_networkicon.cpp:123
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Systeemproxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
+#: sbi_networkicon.cpp:127
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Geen proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:117
+#: sbi_networkicon.cpp:131
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Door gebruiker opgegeven"
diff --git a/poqm/nl/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/nl/falkon_tabmanager_qt.po
index d590f3113..8e19be768 100644
--- a/poqm/nl/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/nl/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -61,83 +61,83 @@ msgstr ""
"Gebruik de Tabbladbeheerder-plug-in als vervanging van de algemene "
"tabbladbalk."
-#: tabmanagerwidget.cpp:111
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Lokaal bestandssysteem:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:114
+#: tabmanagerwidget.cpp:120
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:123
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr "[FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:306
+#: tabmanagerwidget.cpp:316
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Groeperen op"
-#: tabmanagerwidget.cpp:307
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Venster"
-#: tabmanagerwidget.cpp:312
+#: tabmanagerwidget.cpp:322
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Domeinnaam"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:327
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Host"
-#: tabmanagerwidget.cpp:325
+#: tabmanagerwidget.cpp:335
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "&Naast elkaar weergeven"
-#: tabmanagerwidget.cpp:331
+#: tabmanagerwidget.cpp:341
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Aangevinkte tabbladen loskoppelen"
-#: tabmanagerwidget.cpp:332
+#: tabmanagerwidget.cpp:342
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "Aangevinkte tabbladen toevoegen aan blad&wijzers"
-#: tabmanagerwidget.cpp:333
+#: tabmanagerwidget.cpp:343
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "Aangevinkte tabbladen &sluiten"
-#: tabmanagerwidget.cpp:334
+#: tabmanagerwidget.cpp:344
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "Aangevinkte tabbladen &ontladen"
-#: tabmanagerwidget.cpp:586
+#: tabmanagerwidget.cpp:601
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Kies een bladwijzermap:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:587
+#: tabmanagerwidget.cpp:602
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Geselecteerde tabbladen toevoegen aan bladwijzers"
-#: tabmanagerwidget.cpp:705
+#: tabmanagerwidget.cpp:720
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Venster %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:706
+#: tabmanagerwidget.cpp:721
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Dubbelklik om om te schakelen"
@@ -147,28 +147,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Tabbladbeheerder"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Tabbladbeheerderknop"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Tabbladbeheerder"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Tabbladbeheerder weergeven"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Bestand niet gevonden!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"volgende locaties:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/pa/falkon_qt.po b/poqm/pa/falkon_qt.po
index 86e7dd2d3..578cead64 100644
--- a/poqm/pa/falkon_qt.po
+++ b/poqm/pa/falkon_qt.po
@@ -190,22 +190,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr ""
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr ""
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr ""
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr ""
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr ""
@@ -253,78 +253,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979
+#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "ਫਾਲਕਨ"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:394
+#: lib/app/browserwindow.cpp:399
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:734
+#: lib/app/browserwindow.cpp:743
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr "(ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:981
+#: lib/app/browserwindow.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - ਫਾਲਕਨ"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1047
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1052
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1062
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1117
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "ਹੋਰ"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML ਫ਼ਾਈਲਾਂ"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਈਲਾਂ"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "ਲਿਖਤ ਫਾਈਲਾਂ"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "ਸਭ ਫਾਈਲਾਂ"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1161
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "...ਫ਼ਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -336,49 +336,49 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1500
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1087
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
"default browser?"
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1088
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1090
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1224
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1225
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1241
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -985,14 +985,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr ""
@@ -1043,19 +1043,19 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr ""
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
"usually located in"
msgstr ""
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr ""
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr ""
@@ -1144,59 +1144,59 @@ msgctxt "BookmarksMenu|"
msgid "Organize &Bookmarks"
msgstr ""
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148
#, fuzzy
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Title"
msgstr "ਟਾਈਟਲ"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Address"
msgstr ""
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new tab"
msgstr ""
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new window"
msgstr ""
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new private window"
msgstr ""
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "New Folder"
msgstr ""
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
#, fuzzy
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Delete"
msgstr "ਹਟਾਓ"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Icons"
msgstr ""
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Text"
msgstr ""
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
#, fuzzy
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Enter Folder Name:"
@@ -1523,40 +1523,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1580,96 +1580,96 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "ਰੁਕਿਆ (%1)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
#, fuzzy
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "ਫ਼ਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1678,65 +1678,65 @@ msgid ""
" was not found!"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1748,13 +1748,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "ਸਾਫ਼"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr ""
@@ -2072,93 +2072,93 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Empty Page"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77
#, fuzzy
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back"
msgstr "ਪਿੱਛੇ"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Forward"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "New Tab"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Main Menu"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back and Forward buttons"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Reload button"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home button"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Add tab button"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Address and Search bar"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools button"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen button"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Clear history"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Sidebar"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Configure Toolbar"
msgstr ""
@@ -2215,79 +2215,79 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr ""
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr ""
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr ""
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level"
msgstr ""
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
#, qt-format
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:86
+#: lib/network/networkmanager.cpp:102
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:87
+#: lib/network/networkmanager.cpp:103
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
"certificate:"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:88
+#: lib/network/networkmanager.cpp:104
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:118
+#: lib/network/networkmanager.cpp:139
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
#, fuzzy
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
+#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
#, fuzzy
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:132
+#: lib/network/networkmanager.cpp:153
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:140
+#: lib/network/networkmanager.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:204
+#: lib/network/networkmanager.cpp:225
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:224
+#: lib/network/networkmanager.cpp:245
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3417,96 +3417,96 @@ msgid "Search"
msgstr "ਖੋਜੋ..."
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
#, fuzzy
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr ""
@@ -3695,89 +3695,89 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614
+#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
#, fuzzy
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:157
+#: lib/preferences/preferences.cpp:159
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:302
+#: lib/preferences/preferences.cpp:304
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:557
+#: lib/preferences/preferences.cpp:563
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:600
+#: lib/preferences/preferences.cpp:606
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:601
+#: lib/preferences/preferences.cpp:607
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:650
+#: lib/preferences/preferences.cpp:656
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:664
+#: lib/preferences/preferences.cpp:670
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:675
+#: lib/preferences/preferences.cpp:681
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:783
+#: lib/preferences/preferences.cpp:789
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:840
+#: lib/preferences/preferences.cpp:846
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:841
+#: lib/preferences/preferences.cpp:847
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3785,12 +3785,12 @@ msgid ""
"cannot be undone!"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1115
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
#, fuzzy
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
@@ -4944,130 +4944,130 @@ msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_cloned"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_renamed"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Clone Session"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Rename Session"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:129
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a new name:"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:143
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:144
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when cloning session file."
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when renaming session file."
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Save Session"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to save session:"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Restore Backup"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Delete Session"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
#, fuzzy
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session"
msgstr "ਨਵਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to create new session:"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:212
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session (%1)"
msgstr "ਨਵਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 1"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 2"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Default Session"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:393
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please select the startup session:"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:412
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "%1 (last session)"
@@ -5178,12 +5178,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|"
msgid "Search..."
msgstr "ਖੋਜੋ..."
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
msgctxt "SideBar|"
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115
msgctxt "SideBar|"
msgid "History"
msgstr ""
@@ -5329,12 +5329,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|"
msgid "Reloa&d All Tabs"
msgstr ""
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr ""
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Mute Tab"
msgstr ""
@@ -5513,54 +5513,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
msgid "Display and Audio Capture"
msgstr ""
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "this site"
msgstr ""
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr ""
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to locate your position?"
msgstr ""
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone?"
msgstr ""
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your camera?"
msgstr ""
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
msgstr ""
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
msgstr ""
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?"
msgstr ""
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?"
@@ -5582,42 +5582,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:379
+#: lib/tools/qztools.cpp:389
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:384
+#: lib/tools/qztools.cpp:394
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:399
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:393
+#: lib/tools/qztools.cpp:403
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:852
+#: lib/tools/qztools.cpp:862
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:853
+#: lib/tools/qztools.cpp:863
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:855
+#: lib/tools/qztools.cpp:865
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:856
+#: lib/tools/qztools.cpp:866
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5628,7 +5628,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:330
+#: lib/webengine/webpage.cpp:347
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5636,305 +5636,305 @@ msgid ""
"li>
Do you want Falkon to try open this link in system application?"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:335
+#: lib/webengine/webpage.cpp:352
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:336
+#: lib/webengine/webpage.cpp:353
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
+#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:418
+#: lib/webengine/webpage.cpp:435
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:419
+#: lib/webengine/webpage.cpp:436
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:420
+#: lib/webengine/webpage.cpp:437
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:482
+#: lib/webengine/webpage.cpp:510
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:486
+#: lib/webengine/webpage.cpp:514
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:622
+#: lib/webengine/webpage.cpp:650
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:631
+#: lib/webengine/webpage.cpp:659
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:126
+#: lib/webengine/webview.cpp:130
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:391
+#: lib/webengine/webview.cpp:397
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "ਫਾਲਕਨ"
-#: lib/webengine/webview.cpp:690
+#: lib/webengine/webview.cpp:711
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:741
+#: lib/webengine/webview.cpp:762
#, fuzzy
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "ਪਿੱਛੇ"
-#: lib/webengine/webview.cpp:745
+#: lib/webengine/webview.cpp:766
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:752
+#: lib/webengine/webview.cpp:773
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:753
+#: lib/webengine/webview.cpp:774
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:755
+#: lib/webengine/webview.cpp:776
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:795
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:775
+#: lib/webengine/webview.cpp:796
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:797
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:777
+#: lib/webengine/webview.cpp:798
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:779
+#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:785
+#: lib/webengine/webview.cpp:806
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:789
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:801
+#: lib/webengine/webview.cpp:822
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:808
+#: lib/webengine/webview.cpp:829
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:809
+#: lib/webengine/webview.cpp:830
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:831
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:823
+#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:850
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:851
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:832
+#: lib/webengine/webview.cpp:853
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:833
+#: lib/webengine/webview.cpp:854
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:852
+#: lib/webengine/webview.cpp:873
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:864
+#: lib/webengine/webview.cpp:885
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:878
+#: lib/webengine/webview.cpp:899
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:884
+#: lib/webengine/webview.cpp:905
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
#, fuzzy
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "ਚਲਾਓ(&P)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
#, fuzzy
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "ਵਿਰਾਮ"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
#, fuzzy
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "ਚੁੱਪ"
-#: lib/webengine/webview.cpp:909
+#: lib/webengine/webview.cpp:930
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:910
+#: lib/webengine/webview.cpp:931
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:911
+#: lib/webengine/webview.cpp:932
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:951
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:971
+#: lib/webengine/webview.cpp:992
#, fuzzy
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "ਵਾਪਸ ਲਵੋ(&U)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:977
+#: lib/webengine/webview.cpp:998
#, fuzzy
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "ਪਰਤਾਓ(&R)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:983
+#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#, fuzzy
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "ਕੱਟੋ(&t)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:989
+#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#, fuzzy
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:995
+#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#, fuzzy
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "ਚੇਪੋ(&P)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1001
+#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:1007
+#: lib/webengine/webview.cpp:1028
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:1011
+#: lib/webengine/webview.cpp:1032
#, fuzzy
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "ਰੋਕੋ"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/pl/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/pl/falkon_greasemonkey_qt.po
index 12afb6a38..8afef5864 100644
--- a/poqm/pl/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/pl/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "„%1” jest już zainstalowany"
-#: gm_manager.cpp:230
+#: gm_manager.cpp:242
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/pl/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/pl/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
index f898ce670..159d59821 100644
--- a/poqm/pl/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
+++ b/poqm/pl/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
@@ -47,12 +47,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet"
msgstr "Portfel"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet disabled"
msgstr "Portfel wyłączony"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Please enable KWallet to save password."
msgstr "Proszę włączyć Portfel, aby zapisać hasło."
diff --git a/poqm/pl/falkon_qt.po b/poqm/pl/falkon_qt.po
index 3ff193aa8..53f4244fe 100644
--- a/poqm/pl/falkon_qt.po
+++ b/poqm/pl/falkon_qt.po
@@ -199,22 +199,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Zestaw filtrów AdBlock"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "Lista NoCoin"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Nie można wczytać subskrypcji!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Własne filtry"
@@ -262,78 +262,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Blokowane przez %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979
+#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:394
+#: lib/app/browserwindow.cpp:399
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "Adres IP bieżącej strony"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:734
+#: lib/app/browserwindow.cpp:743
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Tryb prywatny)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:981
+#: lib/app/browserwindow.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 — Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1047
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "Pasek &menu"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1052
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "Pasek &nawigacyjny"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "Pasek &zakładek"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1062
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Karty na górze"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1117
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Inny"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "Pliki HTML"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Obrazy"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Pliki tekstowe"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1161
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Otwórz plik..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -352,17 +352,17 @@ msgstr[2] ""
"Masz jeszcze %n otwartych kart, a twoja sesja nie zostanie zapisana.\n"
"Czy na pewno chcesz zamknąć to okno?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Nie pytaj ponownie"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1500
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Masz jeszcze otwarte karty"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1087
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -371,32 +371,32 @@ msgstr ""
"Falkon nie jest w tej chwili domyślną przeglądarką. Czy ustawić jako "
"domyślną?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1088
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Sprawdzaj po każdym uruchomieniu Falkona."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1090
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Domyślna przeglądarka"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1224
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Otwórz nową kartę"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1225
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Otwórz nowe okno"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Otwórz nowe okno prywatne"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1241
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -1008,14 +1008,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Wybierz plik..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Nie można otworzyć pliku."
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Katalog nie istnieje."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1081,12 +1081,12 @@ msgstr ""
"Opera przechowuje zakładki w pliku tekstowym bookmarks.adr. Plik ten "
"znajduje się zwykle w"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "To nie jest prawidłowy plik zakładek przeglądarki Opera!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr ""
@@ -1174,57 +1174,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|"
msgid "Organize &Bookmarks"
msgstr "Organizuj &zakładki"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new tab"
msgstr "Otwórz w nowej karcie"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new window"
msgstr "Otwórz w nowym oknie"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new private window"
msgstr "Otwórz w nowym oknie prywatnym"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "New Folder"
msgstr "Nowy katalog"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Icons"
msgstr "Pokaż tylko ikony"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Text"
msgstr "Pokaż tylko tekst"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Enter Folder Name:"
msgstr "Wpisz nazwę katalogu:"
@@ -1549,40 +1549,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Usuń ciasteczka przy wyjściu"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Pozostały czas niedostępny"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Zrobione – %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Błąd – %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Porzucono – %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Porzucono"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "kilka sekund"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr[0] "%n sekunda"
msgstr[1] "%n sekundy"
msgstr[2] "%n sekund"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr[0] "%n minuta"
msgstr[1] "%n minuty"
msgstr[2] "%n minut"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1609,95 +1609,95 @@ msgstr[0] "%n godzina"
msgstr[1] "%n godziny"
msgstr[2] "%n godzin"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Nieznana prędkość"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Nieznany rozmiar"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 – nieznany rozmiar (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Pozostało %1 – %2 z %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Wstrzymano – %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Otwórz plik"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Otwórz katalog"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Skopiuj odnośnik pobierania"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Porzuć pobieranie"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Wznów pobieranie"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Wstrzymaj pobieranie"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Usuń z listy"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Nie znaleziono"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1709,65 +1709,65 @@ msgstr ""
" %1 \n"
" nie został znaleziony!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Zarządzane pobieraniem"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% z %2 plików (%3) %4 pozostało"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% – Zarządzanie pobieraniem"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Zapisz plik jako..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "Archiwum MIME HTML (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "Strona HTML, pojedyncza (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "Strona HTML, pełna (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Zapis stronę jako..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: Ukończono pobieranie"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Wszystkie pliki pobrano prawidłowo."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Uwaga"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1780,13 +1780,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Otwieranie %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Odnośnik pobierania skopiowany."
@@ -2099,92 +2099,92 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Pusta strona"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Forward"
msgstr "Dalej"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home"
msgstr "Strona startowa"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "New Tab"
msgstr "Nowa karta"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu główne"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Wyjdź z pełnego ekranu"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back and Forward buttons"
msgstr "Przyciski wstecz i naprzód"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Reload button"
msgstr "Przycisk ponownego wczytania"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home button"
msgstr "Przycisk domowy"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Add tab button"
msgstr "Dodaj przycisk karty"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Address and Search bar"
msgstr "Pasek adresu i wyszukiwania"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools button"
msgstr "Przycisk narzędzi"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen button"
msgstr "Przycisk wyjścia z pełnego ekranu"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Clear history"
msgstr "Wyczyść historię"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Toolbars"
msgstr "Paski narzędzi"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Sidebar"
msgstr "Pasek boczny"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Configure Toolbar"
msgstr "Ustawienia paska narzędzi"
@@ -2240,33 +2240,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Zarządzaj wyszukiwarkami"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Pokaż podpowiedzi"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Wyszukuj podczas zmiany wyszukiwarki"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level"
msgstr "Wyzeruj stopień powiększenia"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
#, qt-format
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:86
+#: lib/network/networkmanager.cpp:102
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Błąd certyfikatu SSL!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:87
+#: lib/network/networkmanager.cpp:103
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2275,44 +2275,44 @@ msgstr ""
"Strona, którą próbujesz obejrzeć posiada następujące błędy w certyfikacie "
"SSL:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:88
+#: lib/network/networkmanager.cpp:104
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Chcesz zrobić wyjątek dla tego certyfikatu?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:118
+#: lib/network/networkmanager.cpp:139
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Wymagane uwierzytelnienie"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Nazwa użytkownika: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
+#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Hasło: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:132
+#: lib/network/networkmanager.cpp:153
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Zapisz nazwę użytkownika i hasło dla tej strony"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:140
+#: lib/network/networkmanager.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "Nazwa użytkownika i hasło jest wymagane dla %1. Komentarz: „%2”"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:204
+#: lib/network/networkmanager.cpp:225
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Wymagane uwierzytelnienie pośrednika"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:224
+#: lib/network/networkmanager.cpp:245
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3426,95 +3426,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Pokaż hasła"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Zmień mechanizm..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Zmień mechanizm:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Czy na pewno chcesz pokazać wszystkie hasła?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Ukryj hasła"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Potwierdzenie"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie hasła zapisane na komputerze?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Edytuj hasło"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Zmień hasło:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Wybierz plik..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Nie można odczytać pliku!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Importowanie udane"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Błąd podczas importowania!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Nie można zapisać do pliku!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Eksportowanie udane"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Skopiuj nazwę użytkownika"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Skopiuj hasło"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Edytuj hasło"
@@ -3696,88 +3696,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć „%1”?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614
+#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:157
+#: lib/preferences/preferences.cpp:159
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Ustaw jako domyślne"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:302
+#: lib/preferences/preferences.cpp:304
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:557
+#: lib/preferences/preferences.cpp:563
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Wybierz program..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:600
+#: lib/preferences/preferences.cpp:606
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Powiadomienia OSD"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:601
+#: lib/preferences/preferences.cpp:607
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Przenieś to w miejsce które chcesz."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:650
+#: lib/preferences/preferences.cpp:656
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Wybierz miejsce pobierania..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:664
+#: lib/preferences/preferences.cpp:670
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Wybierz położenie stylu..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:675
+#: lib/preferences/preferences.cpp:681
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Wyczyszczono"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:783
+#: lib/preferences/preferences.cpp:789
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Wybierz katalog pamięci podręcznej..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Nowy profil"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Wpisz nową nazwę profilu:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Błąd!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Taki profil już istnieje!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu profilu!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:840
+#: lib/preferences/preferences.cpp:846
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Potwierdzenie"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:841
+#: lib/preferences/preferences.cpp:847
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3785,12 +3785,12 @@ msgid ""
"cannot be undone!"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć profil „%1”? Tej operacji nie można cofnąć!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Uwaga: Nie można usunąć aktywnego profilu."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1115
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Wybierz kolor"
@@ -4932,129 +4932,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_cloned"
msgstr "_powielona"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_renamed"
msgstr "_zmieniona_nazwa"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Clone Session"
msgstr "Powiel sesję"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Rename Session"
msgstr "Zmiana nazwy sesji"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:129
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a new name:"
msgstr "Podaj nową nazwę:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Error!"
msgstr "Błąd!"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
msgstr "Plik sesji „%1” już istnieje. Podaj inną nazwę."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:143
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:144
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when cloning session file."
msgstr "Wystąpił błąd przy próbie powielenia pliku sesji."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when renaming session file."
msgstr "Wystąpił błąd przy próbie zmiany nazwy pliku sesji."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Save Session"
msgstr "Zapisz sesję"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to save session:"
msgstr "Podaj nową nazwę do zapisania sesji:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)"
msgstr "Zapisane posiedzenie (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Restore Backup"
msgstr "Przywróć kopię zapasową"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
msgstr "Czy na pewno chcesz zastąpić bieżącą sesję?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Delete Session"
msgstr "Usuń sesję"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć sesję „%1”?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session"
msgstr "Nowe posiedzenie"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to create new session:"
msgstr "Podaj nazwę do utworzenia nowej sesji:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session (%1)"
msgstr "Nowe posiedzenie (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 1"
msgstr "Kopia zapasowa 1"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 2"
msgstr "Kopia zapasowa 2"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Default Session"
msgstr "Domyślne posiedzenie"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:393
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please select the startup session:"
msgstr "Wybierz sesję początkową:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:412
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "%1 (last session)"
@@ -5160,12 +5160,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|"
msgid "Search..."
msgstr "Szukaj..."
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
msgctxt "SideBar|"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zakładki"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115
msgctxt "SideBar|"
msgid "History"
msgstr "Historia przeglądania"
@@ -5311,12 +5311,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|"
msgid "Reloa&d All Tabs"
msgstr "&Wczytaj ponownie wszystkie karty"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr "Przestań wyciszać kartę"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Mute Tab"
msgstr "Wycisz kartę"
@@ -5495,54 +5495,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
msgid "Display and Audio Capture"
msgstr "Przechwytywanie obrazu i dźwięku"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "this site"
msgstr "ta strona"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr "Zezwolić %1 na wyświetlanie powiadomień na pulpicie?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to locate your position?"
msgstr "Zezwolić %1 na dostęp do twojej lokalizacji?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone?"
msgstr "Zezwolić %1 na dostęp do mikrofonu?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your camera?"
msgstr "Zezwolić %1 na dostęp do kamery?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
msgstr "Zezwolić %1 na dostęp do kamery i mikrofonu?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
msgstr "Zezwolić %1 na ukrycie wskaźnika?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?"
msgstr "Czy zezwolić %1 na przechwytywanie twojego ekranu?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?"
@@ -5563,42 +5563,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Zabroń"
-#: lib/tools/qztools.cpp:379
+#: lib/tools/qztools.cpp:389
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Nieznany rozmiar"
-#: lib/tools/qztools.cpp:384
+#: lib/tools/qztools.cpp:394
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:399
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:393
+#: lib/tools/qztools.cpp:403
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:852
+#: lib/tools/qztools.cpp:862
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Program: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:853
+#: lib/tools/qztools.cpp:863
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Argumenty: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:855
+#: lib/tools/qztools.cpp:865
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Nie można uruchomić zewnętrznego programu"
-#: lib/tools/qztools.cpp:856
+#: lib/tools/qztools.cpp:866
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5609,7 +5609,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Zapobiegaj otwieraniu dodatkowych okien dialogowych na tej stronie"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:330
+#: lib/webengine/webpage.cpp:347
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5619,27 +5619,27 @@ msgstr ""
"Falkon nie umie obsłużyć odnośników %1:. Żądany odnośnik to . Czy otworzyć ten odnośnik w programie systemowym?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:335
+#: lib/webengine/webpage.cpp:352
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Zapamiętaj wybór dla tego protokołu"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:336
+#: lib/webengine/webpage.cpp:353
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Żądanie zewnętrznego protokołu"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
+#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Błąd ładowania strony"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:418
+#: lib/webengine/webpage.cpp:435
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Nie udało się wczytać strony."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:419
+#: lib/webengine/webpage.cpp:436
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5647,269 +5647,269 @@ msgstr ""
"Aby zwolnić trochę pamięci, spróbuj odświeżyć tę stronę lub zamknąć kilka "
"kart."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:420
+#: lib/webengine/webpage.cpp:437
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Odśwież stronę"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:482
+#: lib/webengine/webpage.cpp:510
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Wybierz plik..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:486
+#: lib/webengine/webpage.cpp:514
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Wybierz pliki..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:622
+#: lib/webengine/webpage.cpp:650
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alert JavaScript"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:631
+#: lib/webengine/webpage.cpp:659
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Zapobiegaj otwieraniu dodatkowych okien dialogowych na tej stronie"
-#: lib/webengine/webview.cpp:126
+#: lib/webengine/webview.cpp:130
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Pusta strona"
-#: lib/webengine/webview.cpp:391
+#: lib/webengine/webview.cpp:397
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:690
+#: lib/webengine/webview.cpp:711
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Brak podpowiedzi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:741
+#: lib/webengine/webview.cpp:762
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Wstecz"
-#: lib/webengine/webview.cpp:745
+#: lib/webengine/webview.cpp:766
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Dalej"
-#: lib/webengine/webview.cpp:752
+#: lib/webengine/webview.cpp:773
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Dodaj nową stronę"
-#: lib/webengine/webview.cpp:753
+#: lib/webengine/webview.cpp:774
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Ustawienia szybkiego wybierania"
-#: lib/webengine/webview.cpp:755
+#: lib/webengine/webview.cpp:776
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Wczytaj ponownie wszystkie wybierania"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:795
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Dodaj &stronę do zakładek"
-#: lib/webengine/webview.cpp:775
+#: lib/webengine/webview.cpp:796
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Zapisz stronę jako..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:797
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "S&kopiuj odnośnik strony"
-#: lib/webengine/webview.cpp:777
+#: lib/webengine/webview.cpp:798
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Wyślij odnośnik strony..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:779
+#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Zaznacz &wszystko"
-#: lib/webengine/webview.cpp:785
+#: lib/webengine/webview.cpp:806
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Pokaż &kod źródłowy"
-#: lib/webengine/webview.cpp:789
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Pokaż &informacje o stronie"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "O&twórz odnośnik w nowej karcie"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Ot&wórz odnośnik w nowym oknie"
-#: lib/webengine/webview.cpp:801
+#: lib/webengine/webview.cpp:822
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Otwórz odnośnik w oknie &prywatnym"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "D&odaj odnośnik do zakładek"
-#: lib/webengine/webview.cpp:808
+#: lib/webengine/webview.cpp:829
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Zapisz odnośnik jako..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:809
+#: lib/webengine/webview.cpp:830
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Wyślij odnośnik..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:831
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "S&kopiuj adres odnośnika"
-#: lib/webengine/webview.cpp:823
+#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Pokaż o&braz"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:850
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Skopiuj obraz"
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:851
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Skopiuj adres obr&azu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:832
+#: lib/webengine/webview.cpp:853
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Zapisz obraz jako..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:833
+#: lib/webengine/webview.cpp:854
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Wyślij obraz..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:852
+#: lib/webengine/webview.cpp:873
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Wyślij tekst..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:864
+#: lib/webengine/webview.cpp:885
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Przejdź do adresu &WWW"
-#: lib/webengine/webview.cpp:878
+#: lib/webengine/webview.cpp:899
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Szukaj „%1 ..” z %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:884
+#: lib/webengine/webview.cpp:905
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Szukaj z..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "O&dtwarzaj"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pauza"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "&Przestań wyciszać"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Wycisz"
-#: lib/webengine/webview.cpp:909
+#: lib/webengine/webview.cpp:930
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "S&kopiuj adres filmu wideo"
-#: lib/webengine/webview.cpp:910
+#: lib/webengine/webview.cpp:931
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Wyślij adres filmu wideo"
-#: lib/webengine/webview.cpp:911
+#: lib/webengine/webview.cpp:932
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "&Zapisz film wideo na dysk"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:951
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Utwórz silnik wyszukiwania"
-#: lib/webengine/webview.cpp:971
+#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Cofnij"
-#: lib/webengine/webview.cpp:977
+#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Dalej"
-#: lib/webengine/webview.cpp:983
+#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Wytnij"
-#: lib/webengine/webview.cpp:989
+#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "S&kopiuj"
-#: lib/webengine/webview.cpp:995
+#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Wklej"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1001
+#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Zaznacz Wszystko"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1007
+#: lib/webengine/webview.cpp:1028
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Odśwież"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1011
+#: lib/webengine/webview.cpp:1032
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "Za&trzymaj"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/pl/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/pl/falkon_statusbaricons_qt.po
index 89f646660..a687fc913 100644
--- a/poqm/pl/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/pl/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -81,27 +81,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Zarządzaj ustawieniami JavaScript"
-#: sbi_networkicon.cpp:65
+#: sbi_networkicon.cpp:73
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Ustawienia proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:67
+#: sbi_networkicon.cpp:75
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Wybierz proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:81
+#: sbi_networkicon.cpp:89
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Pusto"
-#: sbi_networkicon.cpp:85
+#: sbi_networkicon.cpp:93
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Zarządzaj proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:98
+#: sbi_networkicon.cpp:106
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -111,27 +111,27 @@ msgstr ""
"Pokazuje status sieci i zarządza serwerami proxy
Sieć:
"
"%1
Proxy:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:101
+#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Podłączony"
-#: sbi_networkicon.cpp:104
+#: sbi_networkicon.cpp:113
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Offline"
msgstr "Odłączony"
-#: sbi_networkicon.cpp:109
+#: sbi_networkicon.cpp:123
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Proxy systemowe"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
+#: sbi_networkicon.cpp:127
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Brak proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:117
+#: sbi_networkicon.cpp:131
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika"
diff --git a/poqm/pl/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/pl/falkon_tabmanager_qt.po
index 5c306148d..4ca8af4a0 100644
--- a/poqm/pl/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/pl/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -62,83 +62,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "Zastąp główny pasek kart wtyczką zarządzania kartami."
-#: tabmanagerwidget.cpp:111
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Lokalny system plików:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:114
+#: tabmanagerwidget.cpp:120
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:123
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:306
+#: tabmanagerwidget.cpp:316
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Grupuj według"
-#: tabmanagerwidget.cpp:307
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Okien"
-#: tabmanagerwidget.cpp:312
+#: tabmanagerwidget.cpp:322
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Domen"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:327
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Hostów"
-#: tabmanagerwidget.cpp:325
+#: tabmanagerwidget.cpp:335
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "&Pokaż jedno przy drugim"
-#: tabmanagerwidget.cpp:331
+#: tabmanagerwidget.cpp:341
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Odłącz wybrane karty"
-#: tabmanagerwidget.cpp:332
+#: tabmanagerwidget.cpp:342
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "&Dodaj wybrane karty do zakładek"
-#: tabmanagerwidget.cpp:333
+#: tabmanagerwidget.cpp:343
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Zamknij wybrane karty"
-#: tabmanagerwidget.cpp:334
+#: tabmanagerwidget.cpp:344
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "&Usuń wybrane karty z pamięci"
-#: tabmanagerwidget.cpp:586
+#: tabmanagerwidget.cpp:601
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Wybierz katalog dla zakładek:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:587
+#: tabmanagerwidget.cpp:602
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Dodaj wybrane karty do zakładek"
-#: tabmanagerwidget.cpp:705
+#: tabmanagerwidget.cpp:720
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Okno %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:706
+#: tabmanagerwidget.cpp:721
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Kliknij dwukrotnie, aby przełączyć"
@@ -148,28 +148,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Zarządzanie kartami"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Przycisk zarządzania kartami"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Zarządzanie kartami"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Zarządzaj kartami"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Nie znaleziono pliku!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
"miejsc:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/pt/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/pt/falkon_greasemonkey_qt.po
index 3825650b9..f649b64b6 100644
--- a/poqm/pt/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/pt/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "O '%1' já está instalado"
-#: gm_manager.cpp:230
+#: gm_manager.cpp:242
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/pt/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/pt/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
index 6834716be..6e004847a 100644
--- a/poqm/pt/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
+++ b/poqm/pt/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
@@ -43,12 +43,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet"
msgstr "KWallet"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet disabled"
msgstr "KWallet desactivada"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Please enable KWallet to save password."
msgstr "Por favor active o KWallet para gravar a senha."
diff --git a/poqm/pt/falkon_qt.po b/poqm/pt/falkon_qt.po
index e4ab825b7..fee5c48d5 100644
--- a/poqm/pt/falkon_qt.po
+++ b/poqm/pt/falkon_qt.po
@@ -200,22 +200,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Subscrição do AdBlock"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "Lista do NoCoin"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Não é possível carregar a subscrição!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Regras Personalizadas"
@@ -263,78 +263,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Bloqueado por %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979
+#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:394
+#: lib/app/browserwindow.cpp:399
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "Endereço IP da página actual"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:734
+#: lib/app/browserwindow.cpp:743
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Navegação Privada)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:981
+#: lib/app/browserwindow.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1047
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "Barra de &Menu"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1052
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "Barra de &Navegação"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "&Barra de Favoritos"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1062
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Páginas em Cima"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1117
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Outras"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "Ficheiros HTML"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Ficheiros de imagem"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Ficheiros de texto"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1161
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Abrir um ficheiro..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -350,17 +350,17 @@ msgstr[1] ""
"Ainda existem %n páginas abertas e a sua sessão não será guardada.\n"
"Tem a certeza de que deseja fechar esta janela?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Não perguntar de novo"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1500
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Ainda existem páginas abertas"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1087
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -369,32 +369,32 @@ msgstr ""
"De momento, o Falkon não é o seu navegador predefinido. Deseja usá-lo como "
"navegador predefinido?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1088
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Executar sempre esta validação ao iniciar o Falkon."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1090
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Navegador Predefinido"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1224
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Abrir uma nova página"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1225
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Abrir uma nova janela"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Abrir uma nova janela privada"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1241
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -1007,14 +1007,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Escolher o ficheiro..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro."
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "A pasta não existe."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1080,12 +1080,12 @@ msgstr ""
"O Opera guarda os favoritos no ficheiro de texto bookmarks.adr. Este "
"ficheiro costuma estar em"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "O ficheiro não é válido como ficheiro de favoritos do Opera!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Apenas existe suporte para ficheiros de favoritos no formato UTF-8!"
@@ -1172,57 +1172,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|"
msgid "Organize &Bookmarks"
msgstr "Orga&nizar os Favoritos"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new tab"
msgstr "Abrir numa nova página"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new window"
msgstr "Abrir numa nova janela"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new private window"
msgstr "Abrir numa nova janela privada"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "New Folder"
msgstr "Nova Pasta"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Icons"
msgstr "Mostrar Apenas os ícones"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Text"
msgstr "Mostrar Apenas o Texto"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Enter Folder Name:"
msgstr "Introduza o Nome da Pasta:"
@@ -1551,40 +1551,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Apagar os 'cookies' ao fechar"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Tempo restante não disponível"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Concluído - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Erro - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Cancelado - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "alguns segundos"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n segundo"
msgstr[1] "%n segundos"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n minuto"
msgstr[1] "%n minutos"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1608,95 +1608,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n hora"
msgstr[1] "%n horas"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Velocidade desconhecida"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Tamanho desconhecido"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - tamanho desconhecido (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Faltam %1 - %2 de %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Pausado - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Abrir um Ficheiro"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir uma Pasta"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Copiar uma Ligação de Transferência"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Cancelar a transferência"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Retomar a transferência"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Pausar a transferência"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Remover da Lista"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1708,65 +1708,65 @@ msgstr ""
" %1 \n"
" não foi encontrado!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Gestor de Transferências"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% de %2 ficheiro(s) - faltam %4 (%3)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Gestor de Transferências"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Gravar o ficheiro como..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "Pacote MIME em HTML (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "Página HTML, simples (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "Página HTML, completa (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Gravar a página como..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: Transferência Concluída"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Todos os ficheiros foram transferidos com sucesso."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1779,13 +1779,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "A abrir o %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "A ligação da transferência foi copiada."
@@ -2098,92 +2098,92 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Página Vazia"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back"
msgstr "Recuar"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Forward"
msgstr "Avançar"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home"
msgstr "Página Inicial"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "New Tab"
msgstr "Nova Página"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu Principal"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Sair do Ecrã Completo"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back and Forward buttons"
msgstr "Botões para Recuar e Avançar"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Reload button"
msgstr "Botão para Recarregar"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home button"
msgstr "Botão da Página Inicial"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Add tab button"
msgstr "Botão para Adicionar uma Página"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Address and Search bar"
msgstr "Barra de Endereço e Pesquisa"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools button"
msgstr "Botão de Ferramentas"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen button"
msgstr "Botão para Sair de Ecrã Completo"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Clear history"
msgstr "Limpar o histórico"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Toolbars"
msgstr "Barras de ferramentas"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Configure Toolbar"
msgstr "Configurar a Barra de Ferramentas"
@@ -2239,22 +2239,22 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Gerir os Motores de Busca"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Mostrar sugestões"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Pesquisar ao mudar de motor"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level"
msgstr ""
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "%1%"
@@ -2262,12 +2262,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:86
+#: lib/network/networkmanager.cpp:102
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Erro no Certificado SSL!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:87
+#: lib/network/networkmanager.cpp:103
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2276,44 +2276,44 @@ msgstr ""
"A página a que está a tentar aceder possui os seguintes erros no certificado "
"SSL:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:88
+#: lib/network/networkmanager.cpp:104
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Pretende criar uma excepção para este certificado?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:118
+#: lib/network/networkmanager.cpp:139
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Autorização necessária"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Utilizador: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
+#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Senha: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:132
+#: lib/network/networkmanager.cpp:153
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Gravar o utilizador e a senha deste servidor"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:140
+#: lib/network/networkmanager.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "O %1 está a solicitar um utilizador e senha. A página devolveu: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:204
+#: lib/network/networkmanager.cpp:225
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Autorização do 'proxy' necessária"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:224
+#: lib/network/networkmanager.cpp:245
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3431,95 +3431,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Mostrar as Senhas"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Modificar a infra-estrutura..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Modificar a infra-estrutura:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja mostrar todas as senhas?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Esconder as Senhas"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmação"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja remover todas as senhas no seu computador?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Editar a senha"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Modificar a senha:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Escolher um ficheiro..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Não foi possível ler o ficheiro!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Importado com sucesso"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Ocorreu um erro ao importar!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Não foi possível gravar o ficheiro!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Exportado com sucesso"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Copiar o Nome do Utilizador"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Copiar a Senha"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Editar a Senha"
@@ -3700,88 +3700,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja remover a '%1'?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614
+#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Predefinido"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:157
+#: lib/preferences/preferences.cpp:159
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Usar por omissão"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:302
+#: lib/preferences/preferences.cpp:304
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:557
+#: lib/preferences/preferences.cpp:563
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Escolher a localização do executável..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:600
+#: lib/preferences/preferences.cpp:606
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Notificação OSD"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:601
+#: lib/preferences/preferences.cpp:607
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Arraste a notificação no ecrã para a posicionar."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:650
+#: lib/preferences/preferences.cpp:656
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Escolher a localização das transferências..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:664
+#: lib/preferences/preferences.cpp:670
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Escolher a localização das folhas de estilo..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:675
+#: lib/preferences/preferences.cpp:681
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Removido"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:783
+#: lib/preferences/preferences.cpp:789
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Escolher a localização da 'cache'..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Novo Perfil"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Indique o nome do novo perfil:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Erro!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Este perfil já existe!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Não foi possível criar a pasta do perfil!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:840
+#: lib/preferences/preferences.cpp:846
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmação"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:841
+#: lib/preferences/preferences.cpp:847
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3791,12 +3791,12 @@ msgstr ""
"Tem a certeza de que deseja apagar o perfil \"%1\"? Esta acção não pode ser "
"anulada!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Nota: Não pode apagar o perfil activo."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1115
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Seleccionar a Cor"
@@ -4958,129 +4958,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_cloned"
msgstr "_clonada"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_renamed"
msgstr "_renomeada"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Clone Session"
msgstr "Clonar a Sessão"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Rename Session"
msgstr "Mudar o Nome da Sessão"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:129
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a new name:"
msgstr "Por favor indique o novo nome:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Error!"
msgstr "Erro!"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
msgstr "Já existe um ficheiro de sessão com o nome '%1'. Indique outro nome."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:143
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:144
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when cloning session file."
msgstr "Ocorreu um erro ao clonar o ficheiro da sessão."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when renaming session file."
msgstr "Ocorreu um erro ao mudar o nome do ficheiro da sessão."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Save Session"
msgstr "Gravar a Sessão"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to save session:"
msgstr "Por favor indique o nome para gravar a sessão:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)"
msgstr "Sessão Gravada (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Restore Backup"
msgstr "Repor uma Cópia de Segurança"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja substituir a sessão actual?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Delete Session"
msgstr "Apagar a Sessão"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja apagar a sessão '%1'?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session"
msgstr "Nova Sessão"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to create new session:"
msgstr "Por favor indique o nome para criar a nova sessão:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session (%1)"
msgstr "Nova Sessão (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 1"
msgstr "Cópia de Segurança 1"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 2"
msgstr "Cópia de Segurança 2"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Default Session"
msgstr "Sessão Predefinida"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:393
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please select the startup session:"
msgstr "Por favor seleccione a sessão inicial:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:412
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "%1 (last session)"
@@ -5186,12 +5186,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|"
msgid "Search..."
msgstr "Procurar..."
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
msgctxt "SideBar|"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Favoritos"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115
msgctxt "SideBar|"
msgid "History"
msgstr "Histórico"
@@ -5337,12 +5337,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|"
msgid "Reloa&d All Tabs"
msgstr "Recarregar To&das as Páginas"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr "Repor o Som da Página"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Mute Tab"
msgstr "Silenciar a Página"
@@ -5521,54 +5521,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
msgid "Display and Audio Capture"
msgstr "Captura do Ecrã e Áudio"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "this site"
msgstr "esta página"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr "Permite que o %1 mostre as notificações do ambiente de trabalho?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to locate your position?"
msgstr "Permite que o %1 aceda à sua localização?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone?"
msgstr "Permite que o %1 use o seu microfone?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your camera?"
msgstr "Permite que o %1 use a sua câmara?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
msgstr "Permite que o %1 use o microfone e a câmara?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
msgstr "Permite que o %1 esconda o cursor?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?"
msgstr "Permite que o %1 capture o seu ecrã?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?"
@@ -5589,42 +5589,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Proibir"
-#: lib/tools/qztools.cpp:379
+#: lib/tools/qztools.cpp:389
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Tamanho desconhecido"
-#: lib/tools/qztools.cpp:384
+#: lib/tools/qztools.cpp:394
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:399
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:393
+#: lib/tools/qztools.cpp:403
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:852
+#: lib/tools/qztools.cpp:862
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Executável: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:853
+#: lib/tools/qztools.cpp:863
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Argumentos: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:855
+#: lib/tools/qztools.cpp:865
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Não foi possível iniciar o programa externo"
-#: lib/tools/qztools.cpp:856
+#: lib/tools/qztools.cpp:866
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5635,7 +5635,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Impedir que esta página crie mais janelas adicionais"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:330
+#: lib/webengine/webpage.cpp:347
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5646,296 +5646,296 @@ msgstr ""
"Deseja que o Falkon tente abrir esta ligação com uma "
"aplicação do sistema?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:335
+#: lib/webengine/webpage.cpp:352
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Recordar a minha opção para este protocolo"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:336
+#: lib/webengine/webpage.cpp:353
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Pedido de Protocolo Externo"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
+#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Erro ao carregar a página"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:418
+#: lib/webengine/webpage.cpp:435
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar esta página."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:419
+#: lib/webengine/webpage.cpp:436
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
"Tente recarregar a página ou feche algumas páginas para libertar memória."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:420
+#: lib/webengine/webpage.cpp:437
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Recarregar a página"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:482
+#: lib/webengine/webpage.cpp:510
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Escolher o ficheiro..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:486
+#: lib/webengine/webpage.cpp:514
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Escolher os ficheiros..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:622
+#: lib/webengine/webpage.cpp:650
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alerta de JavaScript"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:631
+#: lib/webengine/webpage.cpp:659
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Impedir que esta página crie mais janelas adicionais"
-#: lib/webengine/webview.cpp:126
+#: lib/webengine/webview.cpp:130
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Página Vazia"
-#: lib/webengine/webview.cpp:391
+#: lib/webengine/webview.cpp:397
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:690
+#: lib/webengine/webview.cpp:711
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Sem sugestões"
-#: lib/webengine/webview.cpp:741
+#: lib/webengine/webview.cpp:762
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "R&ecuar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:745
+#: lib/webengine/webview.cpp:766
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Avançar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:752
+#: lib/webengine/webview.cpp:773
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Adicionar uma Nova Página"
-#: lib/webengine/webview.cpp:753
+#: lib/webengine/webview.cpp:774
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Configurar o Acesso Rápido"
-#: lib/webengine/webview.cpp:755
+#: lib/webengine/webview.cpp:776
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Recarregar Todos os Acessos Rápidos"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:795
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Adicionar a página aos &favoritos"
-#: lib/webengine/webview.cpp:775
+#: lib/webengine/webview.cpp:796
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Gra&var a página como..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:797
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Copiar a ligação da página"
-#: lib/webengine/webview.cpp:777
+#: lib/webengine/webview.cpp:798
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Enviar a ligação da página..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:779
+#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Seleccion&ar tudo"
-#: lib/webengine/webview.cpp:785
+#: lib/webengine/webview.cpp:806
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Mos&trar o código-fonte"
-#: lib/webengine/webview.cpp:789
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Mostrar as inf&ormações do servidor"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Abrir a ligação numa nova &página"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Abrir a ligação numa nova &janela"
-#: lib/webengine/webview.cpp:801
+#: lib/webengine/webview.cpp:822
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Abrir a ligação numa janela &privada"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Adicionar a ligação aos &favoritos"
-#: lib/webengine/webview.cpp:808
+#: lib/webengine/webview.cpp:829
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "Gra&var a ligação como..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:809
+#: lib/webengine/webview.cpp:830
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Enviar a ligação..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:831
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Copiar o endereço da ligação"
-#: lib/webengine/webview.cpp:823
+#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "&Mostrar a imagem"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:850
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Copiar a imagem"
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:851
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Copiar o en&dereço da imagem"
-#: lib/webengine/webview.cpp:832
+#: lib/webengine/webview.cpp:853
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "Gra&var a imagem como..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:833
+#: lib/webengine/webview.cpp:854
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Enviar a imagem..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:852
+#: lib/webengine/webview.cpp:873
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Enviar o texto..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:864
+#: lib/webengine/webview.cpp:885
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Ir para o endereço &Web"
-#: lib/webengine/webview.cpp:878
+#: lib/webengine/webview.cpp:899
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Pesquisar por \"%1\" com o %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:884
+#: lib/webengine/webview.cpp:905
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Pesquisar com..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "Re&produzir"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pausa"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Co&m som"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "Se&m som"
-#: lib/webengine/webview.cpp:909
+#: lib/webengine/webview.cpp:930
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Copiar o Endereço Multimédia"
-#: lib/webengine/webview.cpp:910
+#: lib/webengine/webview.cpp:931
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Enviar o Endereço Multimédia"
-#: lib/webengine/webview.cpp:911
+#: lib/webengine/webview.cpp:932
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Gravar o Conteúdo Multimédia no &Disco"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:951
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Criar um Motor de Busca"
-#: lib/webengine/webview.cpp:971
+#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "Desfa&zer"
-#: lib/webengine/webview.cpp:977
+#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Refazer"
-#: lib/webengine/webview.cpp:983
+#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Cortar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:989
+#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Copiar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:995
+#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "Co&lar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1001
+#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar Tudo"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1007
+#: lib/webengine/webview.cpp:1028
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Recarregar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1011
+#: lib/webengine/webview.cpp:1032
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "Pa&rar"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/pt/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/pt/falkon_statusbaricons_qt.po
index 9eb1736da..3cbc0871a 100644
--- a/poqm/pt/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/pt/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -73,27 +73,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Gerir a configuração do JavaScript"
-#: sbi_networkicon.cpp:65
+#: sbi_networkicon.cpp:73
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Configuração do 'Proxy'"
-#: sbi_networkicon.cpp:67
+#: sbi_networkicon.cpp:75
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Selecção do 'proxy'"
-#: sbi_networkicon.cpp:81
+#: sbi_networkicon.cpp:89
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
-#: sbi_networkicon.cpp:85
+#: sbi_networkicon.cpp:93
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Gerir os 'proxies'"
-#: sbi_networkicon.cpp:98
+#: sbi_networkicon.cpp:106
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -103,27 +103,27 @@ msgstr ""
"Mostra o estado da rede e faz a gestão do 'proxy'
Rede:
"
"%1
'Proxy':
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:101
+#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Ligado"
-#: sbi_networkicon.cpp:104
+#: sbi_networkicon.cpp:113
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Offline"
msgstr "Desligado"
-#: sbi_networkicon.cpp:109
+#: sbi_networkicon.cpp:123
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "'Proxy' do sistema"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
+#: sbi_networkicon.cpp:127
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Sem 'proxy'"
-#: sbi_networkicon.cpp:117
+#: sbi_networkicon.cpp:131
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Definido pelo utilizador"
diff --git a/poqm/pt/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/pt/falkon_tabmanager_qt.po
index 0e80dd59f..581c1d303 100644
--- a/poqm/pt/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/pt/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -54,83 +54,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "Usar esta extensão em substituição da barra de páginas principal."
-#: tabmanagerwidget.cpp:111
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Sistema de Ficheiros Local:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:114
+#: tabmanagerwidget.cpp:120
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:123
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:306
+#: tabmanagerwidget.cpp:316
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Agrupar por"
-#: tabmanagerwidget.cpp:307
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Janela"
-#: tabmanagerwidget.cpp:312
+#: tabmanagerwidget.cpp:322
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Domínio"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:327
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "Ser&vidor"
-#: tabmanagerwidget.cpp:325
+#: tabmanagerwidget.cpp:335
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "Mo&strar lado a lado"
-#: tabmanagerwidget.cpp:331
+#: tabmanagerwidget.cpp:341
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "S&eparar as páginas assinaladas"
-#: tabmanagerwidget.cpp:332
+#: tabmanagerwidget.cpp:342
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "Adicionar as páginas assinaladas aos &favoritos"
-#: tabmanagerwidget.cpp:333
+#: tabmanagerwidget.cpp:343
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "Fe&char as páginas assinaladas"
-#: tabmanagerwidget.cpp:334
+#: tabmanagerwidget.cpp:344
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "Des&carregar as páginas assinaladas"
-#: tabmanagerwidget.cpp:586
+#: tabmanagerwidget.cpp:601
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Escolha a pasta para os favoritos:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:587
+#: tabmanagerwidget.cpp:602
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Adicionar as Páginas Seleccionadas aos Favoritos"
-#: tabmanagerwidget.cpp:705
+#: tabmanagerwidget.cpp:720
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Janela %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:706
+#: tabmanagerwidget.cpp:721
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Duplo-click para mudar"
@@ -140,28 +140,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Gestor de Páginas"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Botão do Gestor de Páginas"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Gestor de Páginas"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Mostrar o Gestor de Páginas"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "O ficheiro não foi encontrado!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
"seguintes locais:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/pt_BR/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/pt_BR/falkon_greasemonkey_qt.po
index b33b0338d..3b622eca6 100644
--- a/poqm/pt_BR/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/pt_BR/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "'%1' já está instalado"
-#: gm_manager.cpp:230
+#: gm_manager.cpp:242
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/pt_BR/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/pt_BR/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
index 0e2190730..5f4641ea0 100644
--- a/poqm/pt_BR/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
+++ b/poqm/pt_BR/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
@@ -44,12 +44,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet"
msgstr "KWallet"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet disabled"
msgstr "KWallet desativado"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Please enable KWallet to save password."
msgstr "Ative o KWallet para salvar a senha."
diff --git a/poqm/pt_BR/falkon_qt.po b/poqm/pt_BR/falkon_qt.po
index 2c2ff4aa9..618db5f41 100644
--- a/poqm/pt_BR/falkon_qt.po
+++ b/poqm/pt_BR/falkon_qt.po
@@ -200,22 +200,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Inscrições do AdBlock"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "Lista NoCoin"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Não foi possível carregar a inscrição!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Filtros personalizados"
@@ -263,78 +263,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Bloqueado por %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979
+#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:394
+#: lib/app/browserwindow.cpp:399
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "Endereço IP da página atual"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:734
+#: lib/app/browserwindow.cpp:743
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr "(Navegação privada)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:981
+#: lib/app/browserwindow.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1047
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "&Barra de menu"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1052
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "&Barra de navegação"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "&Barra de favoritos"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1062
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Abas no topo"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1117
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "Arquivos HTML"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Imagens"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Arquivos de texto"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1161
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Abrir arquivo..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -350,17 +350,17 @@ msgstr[1] ""
"Ainda existe %n abas abertas e sua sessão não será salva.\n"
"Deseja fechar esta janela?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Não perguntar novamente"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1500
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Ainda existem abas abertas"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1087
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -368,32 +368,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"O Falkon não é seu navegador padrão. Deseja fazê-lo seu navegador padrão?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1088
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Sempre realizar esta verificação ao iniciar o Falkon."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1090
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Navegador padrão"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1224
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Abrir nova aba"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1225
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Abrir nova janela"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Abrir nova janela privativa"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1241
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -1003,14 +1003,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Escolher arquivo..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo."
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "A pasta não existe."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1076,12 +1076,12 @@ msgstr ""
"O Opera salva os favoritos no arquivo bookmarks.adr, que geralmente "
"fica em"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "O arquivo de favoritos do Opera está num formato inválido!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Apenas arquivos codificados em UTF-8 são suportados!"
@@ -1168,57 +1168,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|"
msgid "Organize &Bookmarks"
msgstr "Organizar &favoritos"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new tab"
msgstr "Abrir em uma nova aba"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new window"
msgstr "Abrir em uma nova janela"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new private window"
msgstr "Abrir em uma nova janela privativa"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "New Folder"
msgstr "Nova pasta"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Icons"
msgstr "Mostrar somente ícones"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Text"
msgstr "Mostrar somente texto"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Enter Folder Name:"
msgstr "Digitar nome da pasta:"
@@ -1544,40 +1544,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Excluir cookies ao fechar"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Tempo restante não disponível"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Concluído - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Erro - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Cancelado - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "poucos segundos"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n segundos"
msgstr[1] "%n segundos"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n minutos"
msgstr[1] "%n minutos"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1601,95 +1601,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n horas"
msgstr[1] "%n horas"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Velocidade desconhecida"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Tamanho desconhecido"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - tamanho desconhecido (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Falta(m) %1 - %2 de %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Pausado - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Abrir arquivo"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir pasta"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Copiar link do download"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Cancelar"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Continuar o download"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Pausar o download"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Remover da lista"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1701,65 +1701,65 @@ msgstr ""
" %1 \n"
"não foi encontrado!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Gerenciador de downloads"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% de %2 arquivos - restam (%3) %4"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Gerenciador de downloads"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Salvar arquivo como..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "Arquivo MIME HTML (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "Página HTML, única (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "Página HTML, completa (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Salvar página como..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: Download concluído"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Todos os arquivos foram recebidos com sucesso."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1772,13 +1772,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Abrir %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Link de download copiado."
@@ -2091,92 +2091,92 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Página em branco"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Forward"
msgstr "Avançar"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home"
msgstr "Página inicial"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "New Tab"
msgstr "Nova aba"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Sair da tela cheia"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back and Forward buttons"
msgstr "Botões avançar e voltar"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Reload button"
msgstr "Botão de recarregar"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home button"
msgstr "Botão início"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Add tab button"
msgstr "Botão de adicionar aba"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Address and Search bar"
msgstr "Barra de endereços e pesquisa"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools button"
msgstr "Botão de ferramentas"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen button"
msgstr "Botão de saída de tela cheia"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Clear history"
msgstr "Limpar histórico"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Toolbars"
msgstr "Barras de ferramentas"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Configure Toolbar"
msgstr "Configurar barra de ferramentas"
@@ -2232,33 +2232,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Gerenciar sites de pesquisa"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Mostrar sugestões"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Pesquisar quando alterar o site de pesquisa"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level"
msgstr "Redefinir nível de zoom"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
#, qt-format
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:86
+#: lib/network/networkmanager.cpp:102
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Erro de certificado SSL!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:87
+#: lib/network/networkmanager.cpp:103
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2267,44 +2267,44 @@ msgstr ""
"A página que está a tentar acessar apresenta os seguintes erros no "
"certificado SSL:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:88
+#: lib/network/networkmanager.cpp:104
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Deseja criar uma exceção para este certificado?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:118
+#: lib/network/networkmanager.cpp:139
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Autorização necessária"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Usuário: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
+#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Senha: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:132
+#: lib/network/networkmanager.cpp:153
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Salvar usuário e senha para esta página"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:140
+#: lib/network/networkmanager.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "%1 está solicitando usuário e senha. A página diz: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:204
+#: lib/network/networkmanager.cpp:225
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Autorização de proxy necessária"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:224
+#: lib/network/networkmanager.cpp:245
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3422,96 +3422,96 @@ msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Mostrar senhas"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Mudar infraestrutura..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Mudar infraestrutura:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Tem a certeza que deseja mostrar todas as senhas?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Ocultar senhas"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmação"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr ""
"Você tem certeza que deseja apagar todas as senhas salvas em seu computador?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Editar senha"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Alterar senha:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Escolha o arquivo..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Não foi possível ler o arquivo!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Importado com sucesso"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Ocorreu um erro ao importar!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Não foi possível escrever no arquivo!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Exportado com sucesso"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Copiar usuário"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Copiar senha"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Editar senha"
@@ -3693,88 +3693,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Deseja realmente remover '%1'?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614
+#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:157
+#: lib/preferences/preferences.cpp:159
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Definir como padrão"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:302
+#: lib/preferences/preferences.cpp:304
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:557
+#: lib/preferences/preferences.cpp:563
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Escolha a localização do executável..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:600
+#: lib/preferences/preferences.cpp:606
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Notificação"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:601
+#: lib/preferences/preferences.cpp:607
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Arraste a notificação para a teça para a posicionar."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:650
+#: lib/preferences/preferences.cpp:656
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Escolha o local dos downloads..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:664
+#: lib/preferences/preferences.cpp:670
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Escolha a localização da folha de estilo..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:675
+#: lib/preferences/preferences.cpp:681
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminado"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:783
+#: lib/preferences/preferences.cpp:789
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Escolher caminho do cache..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Novo perfil"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Digite o nome do novo perfil:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Erro!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Esse perfil já existe!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Não foi possível criar a pasta para o seu perfil!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:840
+#: lib/preferences/preferences.cpp:846
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmação"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:841
+#: lib/preferences/preferences.cpp:847
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3784,12 +3784,12 @@ msgstr ""
"Deseja remover permanentemente o perfil \"%1\"? Esta ação não pode ser "
"desfeita!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Observação: Você não pode apagar o perfil que está ativo no momento."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1115
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Escolher cor"
@@ -4932,129 +4932,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_cloned"
msgstr "_clonado"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_renamed"
msgstr "_renomeado"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Clone Session"
msgstr "Clonar sessão"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Rename Session"
msgstr "Renomear sessão"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:129
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a new name:"
msgstr "Digite um novo nome:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Error!"
msgstr "Erro!"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
msgstr "O arquivo de sessão \"%1\" já existe. Digite outro nome."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:143
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:144
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when cloning session file."
msgstr "Ocorreu um erro ao clonar o arquivo de sessão."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when renaming session file."
msgstr "Ocorreu um erro ao renomear o arquivo de sessão."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Save Session"
msgstr "Salvar sessão"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to save session:"
msgstr "Digite um nome para salvar a sessão:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)"
msgstr "Sessão salva (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Restore Backup"
msgstr "Restaurar backup"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
msgstr "Deseja realmente substituir a sessão atual?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Delete Session"
msgstr "Remover sessão"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
msgstr "Deseja realmente excluir a sessão '%1'?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session"
msgstr "Nova sessão"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to create new session:"
msgstr "Digite um nome para criar uma nova sessão:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session (%1)"
msgstr "Nova sessão (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 1"
msgstr "Backup 1"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 2"
msgstr "Backup 2"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Default Session"
msgstr "Sessão padrão"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:393
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please select the startup session:"
msgstr "Selecione a sessão ao iniciar:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:412
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "%1 (last session)"
@@ -5160,12 +5160,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|"
msgid "Search..."
msgstr "Pesquisar..."
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
msgctxt "SideBar|"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Favoritos"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115
msgctxt "SideBar|"
msgid "History"
msgstr "Histórico"
@@ -5311,12 +5311,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|"
msgid "Reloa&d All Tabs"
msgstr "Recarre&gar todas as abas"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr "Ativar som da aba"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Mute Tab"
msgstr "Silenciar aba"
@@ -5495,54 +5495,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
msgid "Display and Audio Capture"
msgstr "Captura da tela e do áudio"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "this site"
msgstr "este site"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr "Permitir que %1 mostre notificações na área de trabalho?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to locate your position?"
msgstr "Permitir que %1 acesse sua posição?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone?"
msgstr "Permitir que %1 use seu microfone?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your camera?"
msgstr "Permitir que %1 use sua câmera?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
msgstr "Permitir que %1 use seu microfone e câmera?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
msgstr "Permitir %1 que esconda seu cursor?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?"
msgstr "Permitir que %1 capture sua tela?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?"
@@ -5563,42 +5563,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Proibir"
-#: lib/tools/qztools.cpp:379
+#: lib/tools/qztools.cpp:389
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Tamanho desconhecido"
-#: lib/tools/qztools.cpp:384
+#: lib/tools/qztools.cpp:394
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:399
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:393
+#: lib/tools/qztools.cpp:403
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:852
+#: lib/tools/qztools.cpp:862
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Executável:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:853
+#: lib/tools/qztools.cpp:863
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Argumentos:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:855
+#: lib/tools/qztools.cpp:865
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Não foi possível iniciar o programa externo"
-#: lib/tools/qztools.cpp:856
+#: lib/tools/qztools.cpp:866
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5609,7 +5609,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Impedir que esta página crie mais caixas de diálogo"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:330
+#: lib/webengine/webpage.cpp:347
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5620,27 +5620,27 @@ msgstr ""
"%2. Deseja que o Falkon tente abrir esses links nos aplicativos do "
"sistema? "
-#: lib/webengine/webpage.cpp:335
+#: lib/webengine/webpage.cpp:352
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Memorizar minha escolha para esse protocolo"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:336
+#: lib/webengine/webpage.cpp:353
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Pedido de protocolo adicional"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
+#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Falha ao carregar a página"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:418
+#: lib/webengine/webpage.cpp:435
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Algo deu errado enquanto a página estava carregando."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:419
+#: lib/webengine/webpage.cpp:436
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5648,269 +5648,269 @@ msgstr ""
"Tente recarregar a página ou fechar algumas abas para liberar mais memória "
"disponível."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:420
+#: lib/webengine/webpage.cpp:437
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Recarregar página"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:482
+#: lib/webengine/webpage.cpp:510
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Escolher arquivo..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:486
+#: lib/webengine/webpage.cpp:514
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Escolher arquivos..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:622
+#: lib/webengine/webpage.cpp:650
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alerta JavaScript"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:631
+#: lib/webengine/webpage.cpp:659
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Impedir que esta página crie mais caixas de diálogo"
-#: lib/webengine/webview.cpp:126
+#: lib/webengine/webview.cpp:130
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Página em branco"
-#: lib/webengine/webview.cpp:391
+#: lib/webengine/webview.cpp:397
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:690
+#: lib/webengine/webview.cpp:711
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Sem sugestões"
-#: lib/webengine/webview.cpp:741
+#: lib/webengine/webview.cpp:762
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "Volta&r"
-#: lib/webengine/webview.cpp:745
+#: lib/webengine/webview.cpp:766
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Avançar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:752
+#: lib/webengine/webview.cpp:773
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "Adicionar nova página"
-#: lib/webengine/webview.cpp:753
+#: lib/webengine/webview.cpp:774
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "Configurar acesso rápido"
-#: lib/webengine/webview.cpp:755
+#: lib/webengine/webview.cpp:776
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Recarregar todos os acessos rápidos"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:795
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Adicionar essa página aos &favoritos"
-#: lib/webengine/webview.cpp:775
+#: lib/webengine/webview.cpp:796
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Salvar página como..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:797
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Copiar link da página"
-#: lib/webengine/webview.cpp:777
+#: lib/webengine/webview.cpp:798
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Enviar link da página..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:779
+#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Selecion&ar tudo"
-#: lib/webengine/webview.cpp:785
+#: lib/webengine/webview.cpp:806
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Mostrar código-fon&te"
-#: lib/webengine/webview.cpp:789
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Mostrar inf&ormações da página"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Abrir link em uma nova &aba"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Abrir link em nova &janela"
-#: lib/webengine/webview.cpp:801
+#: lib/webengine/webview.cpp:822
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Abrir link em uma janela privativa"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Salvar link nos fav&oritos"
-#: lib/webengine/webview.cpp:808
+#: lib/webengine/webview.cpp:829
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Salvar link como..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:809
+#: lib/webengine/webview.cpp:830
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Enviar link..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:831
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Copiar link"
-#: lib/webengine/webview.cpp:823
+#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Abrir i&magem"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:850
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Copiar imagem"
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:851
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Copiar link &da imagem"
-#: lib/webengine/webview.cpp:832
+#: lib/webengine/webview.cpp:853
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "Sa&lvar imagem como..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:833
+#: lib/webengine/webview.cpp:854
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Enviar imagem..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:852
+#: lib/webengine/webview.cpp:873
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Enviar texto..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:864
+#: lib/webengine/webview.cpp:885
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Ir para endereço &web"
-#: lib/webengine/webview.cpp:878
+#: lib/webengine/webview.cpp:899
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Pesquisar \"%1 ...\" com %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:884
+#: lib/webengine/webview.cpp:905
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Pesquisar com..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "Re&produzir"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pausa"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "A&tivar som"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Silenciar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:909
+#: lib/webengine/webview.cpp:930
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Copiar endereço multimídia"
-#: lib/webengine/webview.cpp:910
+#: lib/webengine/webview.cpp:931
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Enviar endereço multimídia"
-#: lib/webengine/webview.cpp:911
+#: lib/webengine/webview.cpp:932
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Gravar arquivo no &disco"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:951
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Criar site de pesquisa"
-#: lib/webengine/webview.cpp:971
+#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "Desfazer"
-#: lib/webengine/webview.cpp:977
+#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "Refazer"
-#: lib/webengine/webview.cpp:983
+#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "Recortar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:989
+#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "Copiar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:995
+#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "Colar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1001
+#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar tudo"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1007
+#: lib/webengine/webview.cpp:1028
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "Recarregar"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1011
+#: lib/webengine/webview.cpp:1032
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "Pa&rar"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/pt_BR/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/pt_BR/falkon_statusbaricons_qt.po
index 04f6315af..d58168200 100644
--- a/poqm/pt_BR/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/pt_BR/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -74,27 +74,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Gerenciar as configurações do JavaScript"
-#: sbi_networkicon.cpp:65
+#: sbi_networkicon.cpp:73
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Configuração do proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:67
+#: sbi_networkicon.cpp:75
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Selecionar proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:81
+#: sbi_networkicon.cpp:89
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
-#: sbi_networkicon.cpp:85
+#: sbi_networkicon.cpp:93
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Gerenciar proxies"
-#: sbi_networkicon.cpp:98
+#: sbi_networkicon.cpp:106
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -104,27 +104,27 @@ msgstr ""
"Exibir o status da rede e gerenciar proxy
Rede:
%1
Proxy:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:101
+#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: sbi_networkicon.cpp:104
+#: sbi_networkicon.cpp:113
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
-#: sbi_networkicon.cpp:109
+#: sbi_networkicon.cpp:123
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Proxy do sistema"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
+#: sbi_networkicon.cpp:127
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Sem proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:117
+#: sbi_networkicon.cpp:131
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Definido pelo usuário"
diff --git a/poqm/pt_BR/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/pt_BR/falkon_tabmanager_qt.po
index 744d81730..11cc611a1 100644
--- a/poqm/pt_BR/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/pt_BR/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -56,83 +56,83 @@ msgstr ""
"Usar o plugin gerenciador de abas como substituto para a barra de abas "
"principal."
-#: tabmanagerwidget.cpp:111
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Sistema de arquivos local:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:114
+#: tabmanagerwidget.cpp:120
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:123
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:306
+#: tabmanagerwidget.cpp:316
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Agrupar por"
-#: tabmanagerwidget.cpp:307
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Janela"
-#: tabmanagerwidget.cpp:312
+#: tabmanagerwidget.cpp:322
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Domínio"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:327
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Máquina"
-#: tabmanagerwidget.cpp:325
+#: tabmanagerwidget.cpp:335
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "Exibir &lado a lado"
-#: tabmanagerwidget.cpp:331
+#: tabmanagerwidget.cpp:341
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Desanexar as abas marcadas"
-#: tabmanagerwidget.cpp:332
+#: tabmanagerwidget.cpp:342
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "Fa&voritar as abas marcadas"
-#: tabmanagerwidget.cpp:333
+#: tabmanagerwidget.cpp:343
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Fechar as abas marcadas"
-#: tabmanagerwidget.cpp:334
+#: tabmanagerwidget.cpp:344
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "Descarre&gar as abas marcadas"
-#: tabmanagerwidget.cpp:586
+#: tabmanagerwidget.cpp:601
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Escolha a pasta para os favoritos:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:587
+#: tabmanagerwidget.cpp:602
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Favoritar as abas selecionadas"
-#: tabmanagerwidget.cpp:705
+#: tabmanagerwidget.cpp:720
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Janela %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:706
+#: tabmanagerwidget.cpp:721
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Clique duplo para alternar"
@@ -142,28 +142,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Gerenciador de abas"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Botão do gerenciador de abas"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Gerenciador de abas"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Exibir o gerenciador de abas"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Arquivo não encontrado!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
"caminhos:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/ro/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/ro/falkon_greasemonkey_qt.po
index 4f556d1c3..7676dd83a 100644
--- a/poqm/ro/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/ro/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "„%1” este deja instalat"
-#: gm_manager.cpp:230
+#: gm_manager.cpp:242
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/ro/falkon_qt.po b/poqm/ro/falkon_qt.po
index 45f4688b1..b75970177 100644
--- a/poqm/ro/falkon_qt.po
+++ b/poqm/ro/falkon_qt.po
@@ -226,22 +226,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr ""
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr ""
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr ""
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr ""
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr ""
@@ -294,12 +294,12 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979
+#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:394
+#: lib/app/browserwindow.cpp:399
#, fuzzy
#| msgctxt "QupZilla|"
#| msgid "IP Address of current page"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "Adresa IP a paginii curente"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:734
+#: lib/app/browserwindow.cpp:743
#, fuzzy
#| msgctxt "QupZilla|"
#| msgid " (Private Browsing)"
@@ -315,13 +315,13 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Navigare privată)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:981
+#: lib/app/browserwindow.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1047
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
#, fuzzy
#| msgctxt "QupZilla|"
#| msgid "&Menu Bar"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "Bară de &meniu"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1052
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
#, fuzzy
#| msgctxt "QupZilla|"
#| msgid "&Navigation Toolbar"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "Bară de &navigare"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
#, fuzzy
#| msgctxt "QupZilla|"
#| msgid "&Bookmarks Toolbar"
@@ -345,12 +345,12 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "&Bară de semne de carte"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1062
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1117
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Other"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Altele"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
#, fuzzy
#| msgctxt "QupZilla|"
#| msgid "HTML files"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "Fișiere HTML"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
#, fuzzy
#| msgctxt "QupZilla|"
#| msgid "Image files"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Fișiere imagine"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
#, fuzzy
#| msgctxt "QupZilla|"
#| msgid "Text files"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Fișiere text"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
#, fuzzy
#| msgctxt "QupZilla|"
#| msgid "All files"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Toate fișierele"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1161
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
#, fuzzy
#| msgctxt "QupZilla|"
#| msgid "Open file..."
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Deschide fișier..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
#, fuzzy
#| msgctxt "QupZilla|"
#| msgid "Don't ask again"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Nu întreba din nou"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1500
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
#, fuzzy
#| msgctxt "QupZilla|"
#| msgid "There are still open tabs"
@@ -427,24 +427,24 @@ msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Încă sunt taburi deschise"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1087
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
"default browser?"
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1088
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1090
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1224
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
#, fuzzy
#| msgctxt "QtWin|"
#| msgid "Open new tab"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Deschide tab nou"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1225
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
#, fuzzy
#| msgctxt "QtWin|"
#| msgid "Open new window"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Deschide fereastră noua"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
#, fuzzy
#| msgctxt "QtWin|"
#| msgid "Open new window"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Deschide fereastră noua"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1241
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
#, fuzzy
#| msgctxt "AutoFillManager|"
#| msgid "Choose file..."
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Alege fișier..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
#, fuzzy
#| msgctxt "BookmarksImportDialog|"
#| msgid "Unable to open file."
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Fișierul nu există."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
#, fuzzy
#| msgctxt "BookmarksImportDialog|"
#| msgid ""
@@ -1395,12 +1395,12 @@ msgstr ""
"Opera stochează semnele de carte în fișierul textbookmarks.adr. Acest "
"fișier este de obicei localzat în "
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr ""
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr ""
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "BookmarksMenu|"
msgid "Organize &Bookmarks"
msgstr "&Organizează semne de carte"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148
#, fuzzy
#| msgctxt "BookmarksImportDialog|"
#| msgid "Title"
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150
#, fuzzy
#| msgctxt "BookmarksSideBar|"
#| msgid "Copy address"
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Address"
msgstr "Copiază adresa"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
#, fuzzy
#| msgctxt "QtWin|"
#| msgid "Open new tab"
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new tab"
msgstr "Deschide tab nou"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
#, fuzzy
#| msgctxt "QtWin|"
#| msgid "Open new window"
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new window"
msgstr "Deschide fereastră noua"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
#, fuzzy
#| msgctxt "QtWin|"
#| msgid "Open new window"
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new private window"
msgstr "Deschide fereastră noua"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Open Folder"
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "New Folder"
msgstr "Deschide folder"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
#, fuzzy
#| msgctxt "AutoFillManager|"
#| msgid "Edit"
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
#, fuzzy
#| msgctxt "HistoryManager|"
#| msgid "Delete"
@@ -1590,17 +1590,17 @@ msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Icons"
msgstr "Arată numai pictograme"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Text"
msgstr "Arată numai text"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
#, fuzzy
#| msgctxt "SiteInfo|"
#| msgid "Site address:"
@@ -1948,40 +1948,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Timpul rămas este indisponibil"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Gata - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Eroare - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Oprite - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Oprit"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "câteva secunde"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -2008,95 +2008,95 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Viteză necunoscută"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kO/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MO/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GO/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Dimensiune necunoscută"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - dimensiune necunoscută (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Rămas %1 - %2 of %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Întrerupt - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Deschide fișier"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Deschide dosar"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Copiază legătură de descărcare"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Oprește descărcarea"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Reia descărcarea"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Întrerupe descărcarea"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Elimină din listă"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Nu a fost găsit"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -2105,50 +2105,50 @@ msgid ""
" was not found!"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Manager de descărcări"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% din %2 fișiere (%3) %4 rămase"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Gestionar descărcări"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Salvare fișier ca..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "Arhivă MIME HTML (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Salvare pagină ca..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadManager|"
#| msgid "Download Finished"
@@ -2156,17 +2156,17 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Descărcare incheiată"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Toate fișierele au fost descărcate cu succes."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadManager|"
#| msgid "Are you sure to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -2182,13 +2182,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Șterge"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Se deschide %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr ""
@@ -2589,27 +2589,27 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Gol"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Forward"
msgstr "Înainte"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home"
msgstr "Acasă"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "New Tab"
msgstr "Tab nou"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135
#, fuzzy
#| msgctxt "QupZilla|"
#| msgid "&Tools"
@@ -2617,17 +2617,17 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools"
msgstr "&Unelte"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Main Menu"
msgstr "Meniu principal"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Ieși din ecran complet"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Show Back / Forward buttons"
@@ -2635,7 +2635,7 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back and Forward buttons"
msgstr "Afișează butoane Înainte/Înapoi"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
#, fuzzy
#| msgctxt "TabBar|"
#| msgid "&Reload Tab"
@@ -2643,7 +2643,7 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Reload button"
msgstr "&Reîncarcă tab"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Show Home button"
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home button"
msgstr "Afișeaza buton acasă"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Show Add Tab button"
@@ -2659,12 +2659,12 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Add tab button"
msgstr "Afișează buton de adăugare tab nou"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Address and Search bar"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Show Home button"
@@ -2672,7 +2672,7 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools button"
msgstr "Afișeaza buton acasă"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197
#, fuzzy
#| msgctxt "NavigationBar|"
#| msgid "Exit Fullscreen"
@@ -2680,12 +2680,12 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen button"
msgstr "Ieși din ecran complet"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Clear history"
msgstr "Șterge istoric"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436
#, fuzzy
#| msgctxt "QupZilla|"
#| msgid "Toolbars"
@@ -2693,7 +2693,7 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Toolbars"
msgstr "Bare de unelte"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437
#, fuzzy
#| msgctxt "QupZilla|"
#| msgid "Sidebars"
@@ -2701,7 +2701,7 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Sidebar"
msgstr "Bare laterale"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466
#, fuzzy
#| msgctxt "BookmarksToolbar|"
#| msgid "&Hide Toolbar"
@@ -2775,33 +2775,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Gestionarea motoarelor de căutare"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr ""
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr ""
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level"
msgstr ""
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
#, qt-format
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:86
+#: lib/network/networkmanager.cpp:102
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Eroare certificat SSL!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:87
+#: lib/network/networkmanager.cpp:103
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2810,12 +2810,12 @@ msgstr ""
"Pagina pe care doriți să o accesați are următoarele erori in certificiatul "
"SSL:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:88
+#: lib/network/networkmanager.cpp:104
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Doriți să faceți o excepție pentru acest certificat?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:118
+#: lib/network/networkmanager.cpp:139
#, fuzzy
#| msgctxt "WebPage|"
#| msgid "Proxy authentication required"
@@ -2823,17 +2823,17 @@ msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Autentificare proxy necesară"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Nume utilizator: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
+#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Parola: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:132
+#: lib/network/networkmanager.cpp:153
#, fuzzy
#| msgctxt "NetworkManager|"
#| msgid "Save username and password on this site"
@@ -2841,7 +2841,7 @@ msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Salvează nume utilizator si parola pe acest site"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:140
+#: lib/network/networkmanager.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Un nume de utilizator și o parolă sunt cerute de %1. Site-ul spune: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:204
+#: lib/network/networkmanager.cpp:225
#, fuzzy
#| msgctxt "WebPage|"
#| msgid "Proxy authentication required"
@@ -2857,7 +2857,7 @@ msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Autentificare proxy necesară"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:224
+#: lib/network/networkmanager.cpp:245
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -4209,39 +4209,39 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Afișează parole"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să afișați toate parolele?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Ascunde parole"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmare"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
#, fuzzy
#| msgctxt "AutoFillManager|"
#| msgid "Are you sure to delete all passwords on your computer?"
@@ -4249,48 +4249,48 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți toate parolele de pe computer?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Editează parolă"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Schimbă parolă:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Alege fișier..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Fișierul nu poate fi citit!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Importat cu succes"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Eroare la import!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Fișierul nu poate fi scris!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Exportat cu succes"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
#, fuzzy
#| msgctxt "AutoFillManager|"
#| msgid "Username"
@@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Nume utilizator"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
#, fuzzy
#| msgctxt "AutoFillManager|"
#| msgid "Password"
@@ -4306,7 +4306,7 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Parolă"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
#, fuzzy
#| msgctxt "AutoFillManager|"
#| msgid "Edit password"
@@ -4515,88 +4515,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să afișați toate parolele?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614
+#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:157
+#: lib/preferences/preferences.cpp:159
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:302
+#: lib/preferences/preferences.cpp:304
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:557
+#: lib/preferences/preferences.cpp:563
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Alegeți locația executabilului..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:600
+#: lib/preferences/preferences.cpp:606
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Notificări OSD"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:601
+#: lib/preferences/preferences.cpp:607
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Trageți-o pe ecran pentru a o plasa unde doriți."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:650
+#: lib/preferences/preferences.cpp:656
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Alege locul de descărcare..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:664
+#: lib/preferences/preferences.cpp:670
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Alege locul foilor de stil..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:675
+#: lib/preferences/preferences.cpp:681
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Șterse"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:783
+#: lib/preferences/preferences.cpp:789
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Profil nou"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Introduceți denumirea noului profil:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Eroare!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Acest profil deja există!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Nu se poate crea dosarul profilului!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:840
+#: lib/preferences/preferences.cpp:846
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmare"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:841
+#: lib/preferences/preferences.cpp:847
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid ""
@@ -4610,12 +4610,12 @@ msgstr ""
"Sunteți sigur că doriți să ștergeți profilul \"%1\"? Aceacstă acțiune nu "
"poate fi anulată!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Notă: Nu puteți șterge profilul activ."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1115
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Alege culoarea"
@@ -5844,12 +5844,12 @@ msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_cloned"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
#, fuzzy
#| msgctxt "AutoFillManager|"
#| msgid "Username"
@@ -5857,7 +5857,7 @@ msgctxt "SessionManager|"
msgid "_renamed"
msgstr "Nume utilizator"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Restore session"
@@ -5865,7 +5865,7 @@ msgctxt "SessionManager|"
msgid "Clone Session"
msgstr "Restaurează sesiune"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Restore session"
@@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt "SessionManager|"
msgid "Rename Session"
msgstr "Restaurează sesiune"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:129
#, fuzzy
#| msgctxt "RSSManager|"
#| msgid "Please enter URL of new feed:"
@@ -5881,9 +5881,9 @@ msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a new name:"
msgstr "Va rugăm introduceți adresa noului feed:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
#, fuzzy
#| msgctxt "BookmarksImportDialog|"
#| msgid "Error!"
@@ -5891,24 +5891,24 @@ msgctxt "SessionManager|"
msgid "Error!"
msgstr "Eroare!"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:143
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:144
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when cloning session file."
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when renaming session file."
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
#, fuzzy
#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
#| msgid "Saved session"
@@ -5916,7 +5916,7 @@ msgctxt "SessionManager|"
msgid "Save Session"
msgstr "Sesiuni salvate"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
#, fuzzy
#| msgctxt "RSSManager|"
#| msgid "Please enter URL of new feed:"
@@ -5924,7 +5924,7 @@ msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to save session:"
msgstr "Va rugăm introduceți adresa noului feed:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:164
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
#| msgid "Saved session"
@@ -5932,12 +5932,12 @@ msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)"
msgstr "Sesiuni salvate"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Restore Backup"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
#, fuzzy
#| msgctxt "AutoFillManager|"
#| msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
@@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să afișați toate parolele?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Restore session"
@@ -5953,7 +5953,7 @@ msgctxt "SessionManager|"
msgid "Delete Session"
msgstr "Restaurează sesiune"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "AutoFillManager|"
#| msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
@@ -5961,7 +5961,7 @@ msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să afișați toate parolele?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
#, fuzzy
#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
#| msgid "Saved session"
@@ -5969,7 +5969,7 @@ msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session"
msgstr "Sesiuni salvate"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
#, fuzzy
#| msgctxt "RSSManager|"
#| msgid "Please enter URL of new feed:"
@@ -5977,13 +5977,13 @@ msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to create new session:"
msgstr "Va rugăm introduceți adresa noului feed:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session (%1)"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
#, fuzzy
#| msgctxt "NavigationBar|"
#| msgid "Back"
@@ -5991,7 +5991,7 @@ msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 1"
msgstr "Înapoi"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
#, fuzzy
#| msgctxt "NavigationBar|"
#| msgid "Back"
@@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 2"
msgstr "Înapoi"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
#, fuzzy
#| msgctxt "SearchEnginesDialog|"
#| msgid "Defaults"
@@ -6007,12 +6007,12 @@ msgctxt "SessionManager|"
msgid "Default Session"
msgstr "Predefinite"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:393
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please select the startup session:"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:412
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Restore session"
@@ -6162,12 +6162,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|"
msgid "Search..."
msgstr "Caută..."
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
msgctxt "SideBar|"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Semne de carte"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115
msgctxt "SideBar|"
msgid "History"
msgstr "Istoric"
@@ -6322,12 +6322,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|"
msgid "Reloa&d All Tabs"
msgstr "Reîn&carcă toate filele"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr "Sonorizează fila"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Mute Tab"
msgstr "Muțește fila"
@@ -6507,54 +6507,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
msgid "Display and Audio Capture"
msgstr ""
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "this site"
msgstr ""
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr ""
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to locate your position?"
msgstr ""
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone?"
msgstr ""
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your camera?"
msgstr ""
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
msgstr ""
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
msgstr ""
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?"
msgstr ""
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?"
@@ -6575,42 +6575,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:379
+#: lib/tools/qztools.cpp:389
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:384
+#: lib/tools/qztools.cpp:394
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:399
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:393
+#: lib/tools/qztools.cpp:403
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:852
+#: lib/tools/qztools.cpp:862
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:853
+#: lib/tools/qztools.cpp:863
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:855
+#: lib/tools/qztools.cpp:865
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:856
+#: lib/tools/qztools.cpp:866
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -6621,7 +6621,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Interzice acestei pagini să deschidă dialoguri noi"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:330
+#: lib/webengine/webpage.cpp:347
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -6629,33 +6629,33 @@ msgid ""
"li>Do you want Falkon to try open this link in system application?"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:335
+#: lib/webengine/webpage.cpp:352
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:336
+#: lib/webengine/webpage.cpp:353
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
+#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Încărcarea paginii a eșuat"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:418
+#: lib/webengine/webpage.cpp:435
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:419
+#: lib/webengine/webpage.cpp:436
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:420
+#: lib/webengine/webpage.cpp:437
#, fuzzy
#| msgctxt "TabBar|"
#| msgid "&Reload Tab"
@@ -6663,12 +6663,12 @@ msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "&Reîncarcă tab"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:482
+#: lib/webengine/webpage.cpp:510
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Alege fișier..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:486
+#: lib/webengine/webpage.cpp:514
#, fuzzy
#| msgctxt "WebPage|"
#| msgid "Choose file..."
@@ -6676,17 +6676,17 @@ msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Alege fișier..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:622
+#: lib/webengine/webpage.cpp:650
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alertă Javascript"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:631
+#: lib/webengine/webpage.cpp:659
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Interzice acestei pagini să deschidă dialoguri noi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:126
+#: lib/webengine/webview.cpp:130
#, fuzzy
#| msgctxt "BookmarksToolbar|"
#| msgid "Empty"
@@ -6694,38 +6694,38 @@ msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Gol"
-#: lib/webengine/webview.cpp:391
+#: lib/webengine/webview.cpp:397
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:690
+#: lib/webengine/webview.cpp:711
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:741
+#: lib/webengine/webview.cpp:762
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Înapoi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:745
+#: lib/webengine/webview.cpp:766
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "Î&nainte"
-#: lib/webengine/webview.cpp:752
+#: lib/webengine/webview.cpp:773
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:753
+#: lib/webengine/webview.cpp:774
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:755
+#: lib/webengine/webview.cpp:776
#, fuzzy
#| msgctxt "TabBar|"
#| msgid "Re&load All Tabs"
@@ -6733,52 +6733,52 @@ msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Re&încarcă toate taburile"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:795
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Adaugă se&mn de carte"
-#: lib/webengine/webview.cpp:775
+#: lib/webengine/webview.cpp:796
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Salvează pagina ca..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:797
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Copiază legătura paginii"
-#: lib/webengine/webview.cpp:777
+#: lib/webengine/webview.cpp:798
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Trimite legătura paginii..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:779
+#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Selectează &tot"
-#: lib/webengine/webview.cpp:785
+#: lib/webengine/webview.cpp:806
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Afișează cod su&rsă"
-#: lib/webengine/webview.cpp:789
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Afișează informații &despre pagină"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Deschide legătura in &tab nou"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Deschide legătura in &fereastră nouă"
-#: lib/webengine/webview.cpp:801
+#: lib/webengine/webview.cpp:822
#, fuzzy
#| msgctxt "WebView|"
#| msgid "Open link in new &window"
@@ -6786,32 +6786,32 @@ msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Deschide legătura in &fereastră nouă"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "&Adaugă legătura la semne de carte"
-#: lib/webengine/webview.cpp:808
+#: lib/webengine/webview.cpp:829
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Salvează legătura ca..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:809
+#: lib/webengine/webview.cpp:830
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Trimite legătura..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:831
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Copiază adresa legăturii"
-#: lib/webengine/webview.cpp:823
+#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Afișează i&magine"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:850
#, fuzzy
#| msgctxt "WebView|"
#| msgid "Copy im&age"
@@ -6819,83 +6819,83 @@ msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Copiază im&agine"
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:851
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Copiază adresa im&aginii"
-#: lib/webengine/webview.cpp:832
+#: lib/webengine/webview.cpp:853
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Salvează imaginea ca..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:833
+#: lib/webengine/webview.cpp:854
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Trimite imagine..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:852
+#: lib/webengine/webview.cpp:873
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Trimite text..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:864
+#: lib/webengine/webview.cpp:885
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Du-te la &adresa web"
-#: lib/webengine/webview.cpp:878
+#: lib/webengine/webview.cpp:899
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Caută \"%1 ..\" cu %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:884
+#: lib/webengine/webview.cpp:905
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Caută cu..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Pornește"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Oprește"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Un&mute"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Mute"
-#: lib/webengine/webview.cpp:909
+#: lib/webengine/webview.cpp:930
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Copiază adresă media"
-#: lib/webengine/webview.cpp:910
+#: lib/webengine/webview.cpp:931
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Trimite adresă media"
-#: lib/webengine/webview.cpp:911
+#: lib/webengine/webview.cpp:932
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Salvează media pe &disc"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:951
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Creează motor de căutare"
-#: lib/webengine/webview.cpp:971
+#: lib/webengine/webview.cpp:992
#, fuzzy
#| msgctxt "QupZilla|"
#| msgid "&Undo"
@@ -6903,7 +6903,7 @@ msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Anulează"
-#: lib/webengine/webview.cpp:977
+#: lib/webengine/webview.cpp:998
#, fuzzy
#| msgctxt "QupZilla|"
#| msgid "&Redo"
@@ -6911,7 +6911,7 @@ msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Refă"
-#: lib/webengine/webview.cpp:983
+#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#, fuzzy
#| msgctxt "QupZilla|"
#| msgid "&Cut"
@@ -6919,7 +6919,7 @@ msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Taie"
-#: lib/webengine/webview.cpp:989
+#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#, fuzzy
#| msgctxt "SourceViewer|"
#| msgid "Copy"
@@ -6927,7 +6927,7 @@ msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "Copiază"
-#: lib/webengine/webview.cpp:995
+#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#, fuzzy
#| msgctxt "QupZilla|"
#| msgid "&Paste"
@@ -6935,22 +6935,22 @@ msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Lipește"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1001
+#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:1007
+#: lib/webengine/webview.cpp:1028
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Reîncarcă"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1011
+#: lib/webengine/webview.cpp:1032
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "S&top"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/ru/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/ru/falkon_greasemonkey_qt.po
index f8165e7da..d6f19b10e 100644
--- a/poqm/ru/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/ru/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "«%1» уже установлен"
-#: gm_manager.cpp:230
+#: gm_manager.cpp:242
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/ru/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/ru/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
index a1d0d1609..d713fa6c4 100644
--- a/poqm/ru/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
+++ b/poqm/ru/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
@@ -46,12 +46,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet"
msgstr "KWallet"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet disabled"
msgstr "Бумажник KDE отключён"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Please enable KWallet to save password."
msgstr "Для сохранения пароля включите Бумажник KDE"
diff --git a/poqm/ru/falkon_qt.po b/poqm/ru/falkon_qt.po
index ddcb9d8ca..3ed685524 100644
--- a/poqm/ru/falkon_qt.po
+++ b/poqm/ru/falkon_qt.po
@@ -198,22 +198,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Подписка AdBlock"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "Фильтр EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "Фильтр NoCoin"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Не удалось загрузить подписку!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Пользовательские правила"
@@ -261,78 +261,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Заблокировано %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979
+#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:394
+#: lib/app/browserwindow.cpp:399
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "IP-адрес текущей страницы"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:734
+#: lib/app/browserwindow.cpp:743
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Режим конфиденциального просмотра)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:981
+#: lib/app/browserwindow.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 — Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1047
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "Панель &меню"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1052
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "Панель &навигации"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "Панель &закладок"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1062
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Вкладки сверху"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1117
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Прочее"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML-файлы"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Файлы изображений"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Текстовые файлы"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1161
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Открыть файл..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -351,17 +351,17 @@ msgstr[2] ""
"Открыто вкладок: %n. Сеанс не будет сохранён.\n"
"Действительно закрыть это окно?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Больше не спрашивать"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1500
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Есть открытые вкладки"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1087
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -370,32 +370,32 @@ msgstr ""
"Программа Falkon не является браузером по умолчанию. Следует ли установить "
"её в качестве браузера по умолчанию?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1088
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Всегда выполнять эту проверку при запуске Falkon."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1090
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Браузер по умолчанию"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1224
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Открыть новую вкладку"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1225
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Открыть новое окно"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Открыть новое окно конфиденциального просмотра"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1241
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -1005,14 +1005,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Выберите файл..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Не удалось открыть файл."
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Каталог не существует."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1078,12 +1078,12 @@ msgstr ""
"Opera хранит закладки в файле bookmarks.adr. Этот файл обычно "
"расположен в"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Недопустимый файл закладок Opera!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Поддерживается только кодировка UTF-8 закладок Opera!"
@@ -1170,57 +1170,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|"
msgid "Organize &Bookmarks"
msgstr "&Управление закладками"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new tab"
msgstr "Открыть в новой вкладке"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new window"
msgstr "Открыть в новом окне"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new private window"
msgstr "Открыть в новом окне конфиденциального просмотра"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "New Folder"
msgstr "Новая папка"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Icons"
msgstr "Показывать только значки"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Text"
msgstr "Показывать только текст"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Enter Folder Name:"
msgstr "Укажите имя папки:"
@@ -1542,40 +1542,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Удалять файлы cookie при закрытии"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Оставшееся время неизвестно"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Готово — %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Ошибка — %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Отменено — %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "несколько секунд"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr[0] "%n секунда"
msgstr[1] "%n секунды"
msgstr[2] "%n секунд"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr[0] "%n минута"
msgstr[1] "%n минуты"
msgstr[2] "%n минут"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1602,95 +1602,95 @@ msgstr[0] "%n час"
msgstr[1] "%n часа"
msgstr[2] "%n часов"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Скорость неизвестна"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "Кбайт/с"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "Мбайт/с"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "Гбайт/с"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Размер неизвестен"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 — неизвестный размер (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Осталось %1 — %2 из %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Приостановлено - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Открыть файл"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Открыть папку"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Скопировать адрес загрузки"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Отменить загрузку"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Продолжить загрузку"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Приостановить загрузку"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Удалить из списка"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Не найдено"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1702,65 +1702,65 @@ msgstr ""
" %1\n"
" не найден!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Диспетчер загрузок"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% из %2 файлов (%3) %4 осталось"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% — диспетчер загрузок"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Сохранить как..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "Архив MIME HTML (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "HTML-страница, одиночная (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "HTML-страница, полностью (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Сохранить страницу как..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: загрузка завершена"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Все файлы успешно загружены."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1771,13 +1771,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Открытие %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Ссылка загрузки скопирована."
@@ -2090,92 +2090,92 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Пустая страница"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Forward"
msgstr "Вперёд"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home"
msgstr "Домашняя страница"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "New Tab"
msgstr "Новая вкладка"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools"
msgstr "Сервис"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Main Menu"
msgstr "Главное меню"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back and Forward buttons"
msgstr "Кнопки «Назад» и «Вперёд»"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Reload button"
msgstr "Кнопка «Обновить»"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home button"
msgstr "Кнопка «Домашняя страница»"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Add tab button"
msgstr "Кнопка «Новая вкладка»"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Address and Search bar"
msgstr "Строка адреса и поиска"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools button"
msgstr "Кнопка «Сервис»"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen button"
msgstr "Кнопка выхода из полноэкранного режима"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Clear history"
msgstr "Очистить журнал"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Toolbars"
msgstr "Панели инструментов"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Sidebar"
msgstr "Боковая панель"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Configure Toolbar"
msgstr "Настроить панель инструментов"
@@ -2231,33 +2231,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Управление поисковыми системами"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Показывать подсказки"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Начать поиск, когда поисковая система изменена"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level"
msgstr ""
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
#, qt-format
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:86
+#: lib/network/networkmanager.cpp:102
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Ошибка сертификата SSL!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:87
+#: lib/network/networkmanager.cpp:103
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2266,44 +2266,44 @@ msgstr ""
"В сертификате SSL страницы, попытка просмотра которой выполняется, имеются "
"следующие ошибки:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:88
+#: lib/network/networkmanager.cpp:104
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Сделать исключение для данного сертификата?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:118
+#: lib/network/networkmanager.cpp:139
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Необходима авторизация"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Имя пользователя: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
+#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:132
+#: lib/network/networkmanager.cpp:153
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Запомнить имя пользователя и пароль для этого сайта"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:140
+#: lib/network/networkmanager.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "%1 запрашивает имя пользователя и пароль. Ответ сайта: «%2»"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:204
+#: lib/network/networkmanager.cpp:225
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Прокси-сервер запрашивает авторизацию"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:224
+#: lib/network/networkmanager.cpp:245
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3421,95 +3421,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Показать пароли"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Изменить сервер..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Изменить сервер:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Действительно показать все пароли?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Скрыть пароли"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Подтверждение"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Действительно удалить все пароли на этом компьютере?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Редактировать пароль"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Изменить пароль:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Выберите файл..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Невозможно прочитать файл!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Импорт успешно завершён!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Ошибка при импорте!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Невозможно выполнить запись в файл!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Экспорт успешно завершён!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Копировать имя пользователя"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Копировать пароль"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Редактировать пароль"
@@ -3700,89 +3700,89 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Действительно удалить «%1»?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614
+#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:157
+#: lib/preferences/preferences.cpp:159
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Установить по умолчанию"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:302
+#: lib/preferences/preferences.cpp:304
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:557
+#: lib/preferences/preferences.cpp:563
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Укажите путь к исполняемому файлу..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:600
+#: lib/preferences/preferences.cpp:606
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Экранные уведомления"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:601
+#: lib/preferences/preferences.cpp:607
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr ""
"Перетащите уведомление в то место на экране, где следует его разместить."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:650
+#: lib/preferences/preferences.cpp:656
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Выберите папку для загрузок..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:664
+#: lib/preferences/preferences.cpp:670
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Укажите расположение таблицы стилей..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:675
+#: lib/preferences/preferences.cpp:681
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Удалено"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:783
+#: lib/preferences/preferences.cpp:789
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Выберите папку кэша..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Новый профиль"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Введите имя профиля:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Ошибка!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Такой профиль уже существует!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Невозможно создать папку для профиля!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:840
+#: lib/preferences/preferences.cpp:846
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Подтверждение"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:841
+#: lib/preferences/preferences.cpp:847
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3790,12 +3790,12 @@ msgid ""
"cannot be undone!"
msgstr "Действительно удалить профиль «%1»? Это действие необратимо!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Примечание: нельзя удалить активный профиль."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1115
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Выберите цвет"
@@ -4963,129 +4963,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_cloned"
msgstr "_клонированный"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_renamed"
msgstr "_переименованный"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Clone Session"
msgstr "Клонировать сеанс"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Rename Session"
msgstr "Переименовать сеанс"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:129
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a new name:"
msgstr "Введите новое название:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Error!"
msgstr "Ошибка!"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
msgstr "Файл сеанса «%1» уже существует. Пожалуйста, введите другое название."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:143
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:144
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when cloning session file."
msgstr "Произошла ошибка при клонировании файла сеанса."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when renaming session file."
msgstr "Произошла ошибка при переименовании файла сеанса."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Save Session"
msgstr "Сохранить сеанс"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to save session:"
msgstr "Введите название сохраняемого сеанса:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)"
msgstr "Сохранённый сеанс (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Restore Backup"
msgstr "Восстановить резервную копию"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
msgstr "Действительно заменить текущий сеанс?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Delete Session"
msgstr "Удалить сеанс"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
msgstr "Действительно удалить сеанс «%1»?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session"
msgstr "Новый сеанс"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to create new session:"
msgstr "Введите название нового сеанса:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session (%1)"
msgstr "Новый сеанс (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 1"
msgstr "Резервная копия 1"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 2"
msgstr "Резервная копия 2"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Default Session"
msgstr "Сеанс по умолчанию"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:393
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please select the startup session:"
msgstr "Выберите стартовый сеанс:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:412
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "%1 (last session)"
@@ -5191,12 +5191,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|"
msgid "Search..."
msgstr "Поиск..."
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
msgctxt "SideBar|"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115
msgctxt "SideBar|"
msgid "History"
msgstr "Журнал"
@@ -5342,12 +5342,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|"
msgid "Reloa&d All Tabs"
msgstr "Обно&вить все вкладки"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr "Включить звук на вкладке"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Mute Tab"
msgstr "Отключить звук на вкладке"
@@ -5526,54 +5526,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
msgid "Display and Audio Capture"
msgstr "Захват изображения и звука"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "this site"
msgstr "этому сайту"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr "Разрешить %1 показывать уведомления рабочего стола?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to locate your position?"
msgstr "Разрешить %1 определять местоположение пользователя?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone?"
msgstr "Разрешить %1 использовать микрофон?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your camera?"
msgstr "Разрешить %1 использовать камеру?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
msgstr "Разрешить %1 использовать микрофон и камеру?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
msgstr "Разрешить %1 скрыть указатель?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?"
msgstr "Разрешить %1 захват экрана?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?"
@@ -5594,42 +5594,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Запретить"
-#: lib/tools/qztools.cpp:379
+#: lib/tools/qztools.cpp:389
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Неизвестный размер"
-#: lib/tools/qztools.cpp:384
+#: lib/tools/qztools.cpp:394
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "Кбайт"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:399
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "Мбайт"
-#: lib/tools/qztools.cpp:393
+#: lib/tools/qztools.cpp:403
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "Гбайт"
-#: lib/tools/qztools.cpp:852
+#: lib/tools/qztools.cpp:862
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Исполняемый файл: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:853
+#: lib/tools/qztools.cpp:863
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Параметры запуска: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:855
+#: lib/tools/qztools.cpp:865
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Не удалось запустить внешнюю программу"
-#: lib/tools/qztools.cpp:856
+#: lib/tools/qztools.cpp:866
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5640,7 +5640,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Запретить странице создавать дополнительные диалоги"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:330
+#: lib/webengine/webpage.cpp:347
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5651,27 +5651,27 @@ msgstr ""
"%2Следует ли Falkon открыть эту ссылку с помощью системной "
"программы?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:335
+#: lib/webengine/webpage.cpp:352
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Запомнить пользовательский выбор протокола"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:336
+#: lib/webengine/webpage.cpp:353
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Внешний запрос протокола"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
+#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Невозможно загрузить страницу"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:418
+#: lib/webengine/webpage.cpp:435
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "При загрузке этой страницы возникла ошибка."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:419
+#: lib/webengine/webpage.cpp:436
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5679,269 +5679,269 @@ msgstr ""
"Попробуйте перезагрузить страницу или закрыть некоторые вкладки, чтобы "
"освободить память."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:420
+#: lib/webengine/webpage.cpp:437
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Обновить страницу"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:482
+#: lib/webengine/webpage.cpp:510
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Выберите файл..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:486
+#: lib/webengine/webpage.cpp:514
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Выберите файлы..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:622
+#: lib/webengine/webpage.cpp:650
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Предупреждение JavaScript"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:631
+#: lib/webengine/webpage.cpp:659
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Запретить странице создавать дополнительные диалоги"
-#: lib/webengine/webview.cpp:126
+#: lib/webengine/webview.cpp:130
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Пустая страница"
-#: lib/webengine/webview.cpp:391
+#: lib/webengine/webview.cpp:397
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:690
+#: lib/webengine/webview.cpp:711
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Нет предложений"
-#: lib/webengine/webview.cpp:741
+#: lib/webengine/webview.cpp:762
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Назад"
-#: lib/webengine/webview.cpp:745
+#: lib/webengine/webview.cpp:766
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Вперёд"
-#: lib/webengine/webview.cpp:752
+#: lib/webengine/webview.cpp:773
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Добавить новую страницу"
-#: lib/webengine/webview.cpp:753
+#: lib/webengine/webview.cpp:774
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Настройка быстрого доступа"
-#: lib/webengine/webview.cpp:755
+#: lib/webengine/webview.cpp:776
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Обновить все эскизы"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:795
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Добавить в &закладки"
-#: lib/webengine/webview.cpp:775
+#: lib/webengine/webview.cpp:796
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Сохранить страницу как...."
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:797
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "Копировать &ссылку страницы"
-#: lib/webengine/webview.cpp:777
+#: lib/webengine/webview.cpp:798
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Отправить адрес страницы..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:779
+#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "В&ыделить всё"
-#: lib/webengine/webview.cpp:785
+#: lib/webengine/webview.cpp:806
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Исх&одный код страницы"
-#: lib/webengine/webview.cpp:789
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Информа&ция о странице"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Открыть &в новой вкладке"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Открыть в &новом окне"
-#: lib/webengine/webview.cpp:801
+#: lib/webengine/webview.cpp:822
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Открыть в окне &конфиденциального просмотра"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Добавить ссылку в &закладки"
-#: lib/webengine/webview.cpp:808
+#: lib/webengine/webview.cpp:829
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "С&охранить ссылку как..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:809
+#: lib/webengine/webview.cpp:830
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Отправить ссылку..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:831
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Копировать адрес"
-#: lib/webengine/webview.cpp:823
+#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "О&ткрыть изображение"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:850
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Копировать изображение"
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:851
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Ко&пировать ссылку на изображение"
-#: lib/webengine/webview.cpp:832
+#: lib/webengine/webview.cpp:853
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "С&охранить изображение как..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:833
+#: lib/webengine/webview.cpp:854
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Отправить изображение..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:852
+#: lib/webengine/webview.cpp:873
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Отправить текст..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:864
+#: lib/webengine/webview.cpp:885
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Перейти по &ссылке"
-#: lib/webengine/webview.cpp:878
+#: lib/webengine/webview.cpp:899
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Искать «%1» в %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:884
+#: lib/webengine/webview.cpp:905
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Искать с помощью..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "Воспрои&зведение"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Пауза"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Включи&ть звук"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "Отключи&ть звук"
-#: lib/webengine/webview.cpp:909
+#: lib/webengine/webview.cpp:930
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "Копировать &ссылку медиа"
-#: lib/webengine/webview.cpp:910
+#: lib/webengine/webview.cpp:931
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Отправить ссылку медиа"
-#: lib/webengine/webview.cpp:911
+#: lib/webengine/webview.cpp:932
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "&Сохранить медиа"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:951
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Добавить поисковую систему"
-#: lib/webengine/webview.cpp:971
+#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Отменить"
-#: lib/webengine/webview.cpp:977
+#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Повторить"
-#: lib/webengine/webview.cpp:983
+#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Вырезать"
-#: lib/webengine/webview.cpp:989
+#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Копировать"
-#: lib/webengine/webview.cpp:995
+#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "Вс&тавить"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1001
+#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Выделить всё"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1007
+#: lib/webengine/webview.cpp:1028
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "Об&новить"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1011
+#: lib/webengine/webview.cpp:1032
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "Ос&тановить"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/ru/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/ru/falkon_statusbaricons_qt.po
index 84d6bf908..705cdb1fa 100644
--- a/poqm/ru/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/ru/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -82,27 +82,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Управление параметрами JavaScript"
-#: sbi_networkicon.cpp:65
+#: sbi_networkicon.cpp:73
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Конфигурация прокси"
-#: sbi_networkicon.cpp:67
+#: sbi_networkicon.cpp:75
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Выберите прокси"
-#: sbi_networkicon.cpp:81
+#: sbi_networkicon.cpp:89
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"
-#: sbi_networkicon.cpp:85
+#: sbi_networkicon.cpp:93
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Управление прокси"
-#: sbi_networkicon.cpp:98
+#: sbi_networkicon.cpp:106
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -112,27 +112,27 @@ msgstr ""
"Показывать состояние сети и прокси
Сеть:
%1
Прокси:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:101
+#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Соединение"
-#: sbi_networkicon.cpp:104
+#: sbi_networkicon.cpp:113
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Offline"
msgstr "Автономный режим"
-#: sbi_networkicon.cpp:109
+#: sbi_networkicon.cpp:123
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Системный прокси"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
+#: sbi_networkicon.cpp:127
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Без прокси"
-#: sbi_networkicon.cpp:117
+#: sbi_networkicon.cpp:131
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Пользовательский"
diff --git a/poqm/ru/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/ru/falkon_tabmanager_qt.po
index bfb21a1b9..b82c8f1de 100644
--- a/poqm/ru/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/ru/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -61,83 +61,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "Использовать модуль диспетчера вкладок вместо основной панели вкладок"
-#: tabmanagerwidget.cpp:111
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Локальная файловая система:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:114
+#: tabmanagerwidget.cpp:120
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:123
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:306
+#: tabmanagerwidget.cpp:316
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Группа"
-#: tabmanagerwidget.cpp:307
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Окно"
-#: tabmanagerwidget.cpp:312
+#: tabmanagerwidget.cpp:322
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Домен"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:327
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Хост"
-#: tabmanagerwidget.cpp:325
+#: tabmanagerwidget.cpp:335
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "&Показать рядом"
-#: tabmanagerwidget.cpp:331
+#: tabmanagerwidget.cpp:341
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Отделить проверенные вкладки"
-#: tabmanagerwidget.cpp:332
+#: tabmanagerwidget.cpp:342
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "&Добавить проверенные вкладки в закладки"
-#: tabmanagerwidget.cpp:333
+#: tabmanagerwidget.cpp:343
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Закрыть проверенные вкладки"
-#: tabmanagerwidget.cpp:334
+#: tabmanagerwidget.cpp:344
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "&Выгрузить проверенные вкладки"
-#: tabmanagerwidget.cpp:586
+#: tabmanagerwidget.cpp:601
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Выберите папку для закладок:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:587
+#: tabmanagerwidget.cpp:602
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Добавить выбранные вкладки в закладки"
-#: tabmanagerwidget.cpp:705
+#: tabmanagerwidget.cpp:720
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Окно %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:706
+#: tabmanagerwidget.cpp:721
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Переход по двойному щелчку"
@@ -147,28 +147,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Диспетчер вкладок"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Кнопка диспетчера вкладок"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Диспетчер вкладок"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Показать диспетчер вкладок"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Файл не найден!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"одному из следующих путей:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/sk/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/sk/falkon_greasemonkey_qt.po
index 5b2b9bfcd..98e7dd98d 100644
--- a/poqm/sk/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/sk/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "'%1' je už nainštalovaný"
-#: gm_manager.cpp:230
+#: gm_manager.cpp:242
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/sk/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/sk/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
index f305cc5a3..8c87ff874 100644
--- a/poqm/sk/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
+++ b/poqm/sk/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
@@ -45,12 +45,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet"
msgstr "KWallet"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet disabled"
msgstr "KWallet zakázaný"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Please enable KWallet to save password."
msgstr "Na uloženie tohoto hesla, prosím, povoľte KWallet."
diff --git a/poqm/sk/falkon_qt.po b/poqm/sk/falkon_qt.po
index 928a3d0c7..5986a466c 100644
--- a/poqm/sk/falkon_qt.po
+++ b/poqm/sk/falkon_qt.po
@@ -198,22 +198,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "AdBlock sada filtrov"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "NoCoin Zoznam"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Nepodarilo sa načítať sadu filtrov"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Vlastné pravidlá"
@@ -261,78 +261,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Blokované %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979
+#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:394
+#: lib/app/browserwindow.cpp:399
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "IP adresa aktuálnej stránky"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:734
+#: lib/app/browserwindow.cpp:743
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Súkromné prehliadanie)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:981
+#: lib/app/browserwindow.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1047
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "&Menu panel"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1052
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "Panel &navigácie"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "Panel &záložiek"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1062
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Karty navrchu"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1117
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Ostatné"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML súbory"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Obrázky"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Textové súbory"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Všetky súbory"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1161
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Otvoriť súbor..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -351,17 +351,17 @@ msgstr[2] ""
"Stále je otvorených %n kariet a vaše sedenie nebude uložené.\n"
"Ste si istý, že chcete zatvoriť toto okno?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Znovu sa už nepýtať"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1500
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Stále sú otvorené karty"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1087
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -370,32 +370,32 @@ msgstr ""
"Falkon nie je momentálne predvoleným prehliadačom. Chcete nastaviť Falkon "
"ako predvolený prehliadač?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1088
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Kontrolovať pri každom spustení aplikácie Falkon."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1090
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Predvolený prehliadač"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1224
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Otvoriť novú kratu"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1225
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Otvoriť nové okno"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Otvoriť nové súkromné okno"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1241
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -1004,14 +1004,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Vybrať súbor..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor."
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Priečinok neexistuje."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1077,12 +1077,12 @@ msgstr ""
"Opera ukladá svoje záložky v textovom súbore bookmarks.adr. Tento "
"súbor sa obvykle nachádza v "
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Súbor nie je validnou Opera záložkou!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Len záložky z Opery, ktoré sú kódované UTF-8 sú podporované!"
@@ -1169,57 +1169,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|"
msgid "Organize &Bookmarks"
msgstr "&Organizovať záložky"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Title"
msgstr "Názov"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new tab"
msgstr "Otvoriť na novej karte"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new window"
msgstr "Otvoriť v novom okne"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new private window"
msgstr "Otvoriť v novom okne súkromného prehliadania"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "New Folder"
msgstr "Nový priečinok"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Delete"
msgstr "Vymazať"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Icons"
msgstr "Zobraziť len ikony"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Text"
msgstr "Zobraziť len text"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Enter Folder Name:"
msgstr "Zadajte názov priečinka:"
@@ -1542,40 +1542,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Vymazať cookies pri ukončení"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Zostávajúci čas neznámy"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Dokončené - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Chyba - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Zrušene - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušené"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "pár sekúnd"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr[0] "%n sekunda"
msgstr[1] "%n sekundy"
msgstr[2] "%n sekúnd"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr[0] "%n minúta"
msgstr[1] "%n minúty"
msgstr[2] "%n minút"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1602,95 +1602,95 @@ msgstr[0] "%n hodina"
msgstr[1] "%n hodiny"
msgstr[2] "%n hodín"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Rýchslosť neznáma"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Veľkosť neznáma"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - veľkosť neznáma (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Zostáva %1 - %2 z %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Pozastavené - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Otvoriť súbor"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Otvoriť priečinok"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Skopírovať odkaz sťahovania"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Zrušiť sťahovanie"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Pokračovať sťahovanie"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Pozastaviť sťahovanie"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Odstrániť zo zoznamu"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Nenájdené"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1702,65 +1702,65 @@ msgstr ""
"%1\n"
"sa nenašiel!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Správca sťahovania"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% z %2 súborov (%3) %4 zostávajú"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Správca sťahovania"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Uložiť súbor ako..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "HTML Page, single (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "HTML Page, complete (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Uložiť stránku ako..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: Preberanie dokončené"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Všetky súbory boli úspešne stiahnuté."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1773,13 +1773,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistiť"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Otvára sa %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Odkaz na stihnutie skopírovaný."
@@ -2092,92 +2092,92 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Prázdna strana"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back"
msgstr "Späť"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Forward"
msgstr "Dopredu"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home"
msgstr "Domov"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "New Tab"
msgstr "Nová karta"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Main Menu"
msgstr "Hlavná ponuka"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Ukončiť režim celej obrazovky"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back and Forward buttons"
msgstr "Tlačidlá späť a dopredu"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Reload button"
msgstr "Tlačidlo obnoviť"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home button"
msgstr "Tlačidlo domov"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Add tab button"
msgstr "Tlačidlo pridať kartu"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Address and Search bar"
msgstr "Panel adresy a vyhľadávania"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools button"
msgstr "Tlačidlo nástrojov"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen button"
msgstr "Tlačidlo ukončenia režimu celej obrazovky"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Clear history"
msgstr "Vymazať históriu"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Toolbars"
msgstr "Panely nástrojov"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Sidebar"
msgstr "Bočný panel"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Configure Toolbar"
msgstr "Nastaviť panel nástrojov"
@@ -2233,33 +2233,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Spravovať vyhľadávače"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Zobraziť našepkávač"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Vyhľadávať pri zmene vyhľadávača"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level"
msgstr ""
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
#, qt-format
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:86
+#: lib/network/networkmanager.cpp:102
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Chyba SSL certifikátu!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:87
+#: lib/network/networkmanager.cpp:103
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2268,44 +2268,44 @@ msgstr ""
"Stránka, ktorú sa snažíte zobraziť obsahuje nasledujúce chyby v SSL "
"certifikáte:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:88
+#: lib/network/networkmanager.cpp:104
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Chcete prideliť výnimku tomuto certifikátu?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:118
+#: lib/network/networkmanager.cpp:139
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Požadované overenie"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Meno používateľa: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
+#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Heslo: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:132
+#: lib/network/networkmanager.cpp:153
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Uložiť meno a heslo pre túto stránku"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:140
+#: lib/network/networkmanager.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "%1 požaduje meno používateľa a heslo. Stránka hovorí: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:204
+#: lib/network/networkmanager.cpp:225
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Vyžadované overenie proxy"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:224
+#: lib/network/networkmanager.cpp:245
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3427,95 +3427,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Zobraziť heslá"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Zmeniť beckend..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Zmeniť beckend:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Ste si istý, že chcete zobraziť všetky heslá?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Skryť heslá"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrdenie"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať všetky heslá vo vašom počítači?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Upraviť heslo"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Zmeniť heslo:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Vyberte súbor..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Nie je možné čítať zo súboru!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Importovanie úspešné"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Chyba počas importovania!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Nie je možný zápis do súboru!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Exportovanie úspešné"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Skopírovať meno používateľa"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Skopírovať heslo"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Upraviť heslo"
@@ -3706,88 +3706,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Ste si istý že chcete odstrániť '%1'?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614
+#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:157
+#: lib/preferences/preferences.cpp:159
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Nastaviť ako predvolené"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:302
+#: lib/preferences/preferences.cpp:304
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:557
+#: lib/preferences/preferences.cpp:563
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Vyberte cestu k programu..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:600
+#: lib/preferences/preferences.cpp:606
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD oznámenia"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:601
+#: lib/preferences/preferences.cpp:607
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Pretiahnete ho na obrazovke na miesto, kde ho chcete mať."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:650
+#: lib/preferences/preferences.cpp:656
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Vyberte umiestnenie pre sťahovanie..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:664
+#: lib/preferences/preferences.cpp:670
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Vyberte umiestnenie štýlu..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:675
+#: lib/preferences/preferences.cpp:681
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Vymazaný"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:783
+#: lib/preferences/preferences.cpp:789
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Vyberte cestu ku cache..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Nový profil"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Zadajte názov nového profilu:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Chyba!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Tento profil už existuje!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Nedá sa vytvoriť priečinok profilu!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:840
+#: lib/preferences/preferences.cpp:846
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrdenie"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:841
+#: lib/preferences/preferences.cpp:847
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3797,12 +3797,12 @@ msgstr ""
"Ste si istý, že chcete trvalo vymazať profil \"%1\"? Táto akcia sa nebude "
"dať vrátiť späť!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Poznámka: Nie je možné vymazať aktívny profil."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1115
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Vyberte farbu"
@@ -4967,129 +4967,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_cloned"
msgstr "_kópia"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_renamed"
msgstr "_premenované"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Clone Session"
msgstr "Klonovať sedenie"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Rename Session"
msgstr "Premenovať sedenie"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:129
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a new name:"
msgstr "Prosím vložte nový názov:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Error!"
msgstr "Chyba!"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
msgstr "Súbor zo sedením \"%1\" už existuje. Prosím zadajte iný názov."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:143
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:144
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when cloning session file."
msgstr "Nastala chyba pri klonovaní súboru sedenia."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when renaming session file."
msgstr "Nastala chyba pri premenovaní súboru sedenia."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Save Session"
msgstr "Uložiť sedenie"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to save session:"
msgstr "Prosím zadajte názov na uloženie sedenia:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)"
msgstr "Uložené sedenie (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Restore Backup"
msgstr "Obnoviť zálohu"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
msgstr "Ste si istý že chcete nahradiť aktuálne sedenie?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Delete Session"
msgstr "Odstrániť sedenie"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
msgstr "Ste si istý že chcete vymazať sedenie '%1'?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session"
msgstr "Nové sedenie"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to create new session:"
msgstr "Prosím zadajte názov na vytvorenie nového sedenia:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session (%1)"
msgstr "Nové sedenie (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 1"
msgstr "Záloha 1"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 2"
msgstr "Záloha 2"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Default Session"
msgstr "Predvolené sedenie"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:393
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please select the startup session:"
msgstr "Prosím vyberte sedenie pri štarte:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:412
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "%1 (last session)"
@@ -5195,12 +5195,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|"
msgid "Search..."
msgstr "Hľadať..."
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
msgctxt "SideBar|"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115
msgctxt "SideBar|"
msgid "History"
msgstr "História"
@@ -5346,12 +5346,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|"
msgid "Reloa&d All Tabs"
msgstr "Obnoviť všetky karty"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr "Zrušiť stlmenie karty"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Mute Tab"
msgstr "Stlmiť karty"
@@ -5530,54 +5530,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
msgid "Display and Audio Capture"
msgstr "Zachytávanie obrazovky a zvuku"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "this site"
msgstr "táto stránka"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr "Povoliť %1 zobrazovanie oznámení na ploche?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to locate your position?"
msgstr "Povoliť %1 zistiť vašu polohu?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone?"
msgstr "Povoliť %1 používať váš mikrofón?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your camera?"
msgstr "Povoliť %1 používať vašu kameru?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
msgstr "Povoliť %1 používať váš mikrofón a kameru?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
msgstr "Povoliť %1 skryť váš kurzor?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?"
msgstr "Povoliť %1 zachytiť vašu obrazovku?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?"
@@ -5598,42 +5598,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Zakázať"
-#: lib/tools/qztools.cpp:379
+#: lib/tools/qztools.cpp:389
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Neznáma veľkosť"
-#: lib/tools/qztools.cpp:384
+#: lib/tools/qztools.cpp:394
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "kB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:399
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:393
+#: lib/tools/qztools.cpp:403
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:852
+#: lib/tools/qztools.cpp:862
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Program:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:853
+#: lib/tools/qztools.cpp:863
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Argumenty:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:855
+#: lib/tools/qztools.cpp:865
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Nemožno spustiť externý program"
-#: lib/tools/qztools.cpp:856
+#: lib/tools/qztools.cpp:866
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5644,7 +5644,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Zabrániť tejto stránke vo vytváraní ďalších dialógov"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:330
+#: lib/webengine/webpage.cpp:347
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5654,296 +5654,296 @@ msgstr ""
"Falkon nemôže spracovať %1: odkazy. Vyžiadany odkaz je Chcete aby Falkon otvoril tento odkaz v systémovej aplikácií?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:335
+#: lib/webengine/webpage.cpp:352
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Zapamätať moju výber pre tento protokol"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:336
+#: lib/webengine/webpage.cpp:353
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Externý protokol"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
+#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Zlyhalo načítanie stránky"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:418
+#: lib/webengine/webpage.cpp:435
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Pri načítavaní stránky sa vyskytla chyba."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:419
+#: lib/webengine/webpage.cpp:436
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
"Skúste obnoviť stránku alebo zatvorte niektoré karty na uvolnenie pamäti."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:420
+#: lib/webengine/webpage.cpp:437
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Obnoviť stránku"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:482
+#: lib/webengine/webpage.cpp:510
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Vybrať súbor..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:486
+#: lib/webengine/webpage.cpp:514
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Vyberte súbory..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:622
+#: lib/webengine/webpage.cpp:650
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript upozornenie"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:631
+#: lib/webengine/webpage.cpp:659
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Zabrániť tejto stránke vo vytváraní ďalších dialógov"
-#: lib/webengine/webview.cpp:126
+#: lib/webengine/webview.cpp:130
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Prázdna strana"
-#: lib/webengine/webview.cpp:391
+#: lib/webengine/webview.cpp:397
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:690
+#: lib/webengine/webview.cpp:711
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Žiadne návrhy"
-#: lib/webengine/webview.cpp:741
+#: lib/webengine/webview.cpp:762
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Späť"
-#: lib/webengine/webview.cpp:745
+#: lib/webengine/webview.cpp:766
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Dopredu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:752
+#: lib/webengine/webview.cpp:773
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Pridať novú stránku"
-#: lib/webengine/webview.cpp:753
+#: lib/webengine/webview.cpp:774
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Nastaviť Speed Dial"
-#: lib/webengine/webview.cpp:755
+#: lib/webengine/webview.cpp:776
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Znovu načítať všetky rýchle voľby"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:795
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Pridať s&tránku do záložiek"
-#: lib/webengine/webview.cpp:775
+#: lib/webengine/webview.cpp:796
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Uložiť stránku ako..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:797
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "Kpírovať &adresu stránky"
-#: lib/webengine/webview.cpp:777
+#: lib/webengine/webview.cpp:798
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Odoslať adresu stránky..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:779
+#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Vybr&ať všetko"
-#: lib/webengine/webview.cpp:785
+#: lib/webengine/webview.cpp:806
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Zobraziť zdro&jový kód"
-#: lib/webengine/webview.cpp:789
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Z&obraziť informácie o stránke"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Otvoriť odkaz na &novej karte"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Otvoriť odkaz v novom &okne"
-#: lib/webengine/webview.cpp:801
+#: lib/webengine/webview.cpp:822
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Otvoriť odkaz v okne súkromného prehliadania"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Pridať &odkaz do záložiek"
-#: lib/webengine/webview.cpp:808
+#: lib/webengine/webview.cpp:829
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Uložiť cieľ odkazu..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:809
+#: lib/webengine/webview.cpp:830
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Odoslať odkaz..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:831
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Kopírovať adresu odkazu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:823
+#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Zobraziť o&brázok"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:850
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Kopírovať obrázok"
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:851
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Kopírovať a&dresu obrázku"
-#: lib/webengine/webview.cpp:832
+#: lib/webengine/webview.cpp:853
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Uložiť obrázok ako..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:833
+#: lib/webengine/webview.cpp:854
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Odoslať obrázok..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:852
+#: lib/webengine/webview.cpp:873
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Poslať text..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:864
+#: lib/webengine/webview.cpp:885
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Ísť na web&ovú adresu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:878
+#: lib/webengine/webview.cpp:899
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Hľadať \"%1 ..\" s %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:884
+#: lib/webengine/webview.cpp:905
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Hľadať s..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Prehrať"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pauza"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "&Zrušiť stíšenie"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Stíšiť"
-#: lib/webengine/webview.cpp:909
+#: lib/webengine/webview.cpp:930
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Kopírovať adresu média"
-#: lib/webengine/webview.cpp:910
+#: lib/webengine/webview.cpp:931
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Odoslať adresu média"
-#: lib/webengine/webview.cpp:911
+#: lib/webengine/webview.cpp:932
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "&Uložiť médium na disk"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:951
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Vytvoriť vyhľadávač"
-#: lib/webengine/webview.cpp:971
+#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Späť"
-#: lib/webengine/webview.cpp:977
+#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Dopredu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:983
+#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Vystrihnúť"
-#: lib/webengine/webview.cpp:989
+#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopírovať"
-#: lib/webengine/webview.cpp:995
+#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Prilepiť"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1001
+#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Vybrať všetko"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1007
+#: lib/webengine/webview.cpp:1028
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Obnoviť"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1011
+#: lib/webengine/webview.cpp:1032
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "Zas&taviť"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/sk/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/sk/falkon_statusbaricons_qt.po
index d9de1f8ea..8b654e82a 100644
--- a/poqm/sk/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/sk/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -72,27 +72,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Spravovať nastavení JavaScriptuia"
-#: sbi_networkicon.cpp:65
+#: sbi_networkicon.cpp:73
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Konfigurácia proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:67
+#: sbi_networkicon.cpp:75
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Vybrať proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:81
+#: sbi_networkicon.cpp:89
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Prázdne"
-#: sbi_networkicon.cpp:85
+#: sbi_networkicon.cpp:93
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Spravovať proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:98
+#: sbi_networkicon.cpp:106
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -102,27 +102,27 @@ msgstr ""
"Zobrazuje stav siete a spravuje proxy
Sieť:
%1
Proxy:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:101
+#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Pripojené"
-#: sbi_networkicon.cpp:104
+#: sbi_networkicon.cpp:113
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Offline"
msgstr "Odpojené"
-#: sbi_networkicon.cpp:109
+#: sbi_networkicon.cpp:123
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Systémové proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
+#: sbi_networkicon.cpp:127
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Žiadne proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:117
+#: sbi_networkicon.cpp:131
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Určené používateľom"
diff --git a/poqm/sk/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/sk/falkon_tabmanager_qt.po
index c35fd0827..18e48efd3 100644
--- a/poqm/sk/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/sk/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -57,83 +57,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "Používať doplnok správcu kariet ako náhradu za hlavný panel kariet."
-#: tabmanagerwidget.cpp:111
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Lokálny súborový systém:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:114
+#: tabmanagerwidget.cpp:120
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:123
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:306
+#: tabmanagerwidget.cpp:316
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Zoskupiť podľa"
-#: tabmanagerwidget.cpp:307
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Okno"
-#: tabmanagerwidget.cpp:312
+#: tabmanagerwidget.cpp:322
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Doména"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:327
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Host"
-#: tabmanagerwidget.cpp:325
+#: tabmanagerwidget.cpp:335
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "&Zobraziť vedľa seba"
-#: tabmanagerwidget.cpp:331
+#: tabmanagerwidget.cpp:341
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Oddeliť vybraté karty"
-#: tabmanagerwidget.cpp:332
+#: tabmanagerwidget.cpp:342
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "Vytvoriť záložky z vybratých kariet"
-#: tabmanagerwidget.cpp:333
+#: tabmanagerwidget.cpp:343
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Zatvoriť vybraté karty"
-#: tabmanagerwidget.cpp:334
+#: tabmanagerwidget.cpp:344
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "&Uvolniť vybraté karty"
-#: tabmanagerwidget.cpp:586
+#: tabmanagerwidget.cpp:601
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Vybrať priečinok pre záložky:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:587
+#: tabmanagerwidget.cpp:602
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Vytvoriť záložky z vybratých kariet"
-#: tabmanagerwidget.cpp:705
+#: tabmanagerwidget.cpp:720
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Okno %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:706
+#: tabmanagerwidget.cpp:721
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Dvoj-klik na prepnutie"
@@ -143,28 +143,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Správca kariet"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Tlačítko Správcu kariet"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Správca kariet"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Zobraziť správcu kariet"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Súbor nebol nájdený!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
"ciest:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/sl/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/sl/falkon_greasemonkey_qt.po
index 56fde3a70..e7b02ae04 100644
--- a/poqm/sl/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/sl/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -89,7 +89,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "'%1' je že nameščen"
-#: gm_manager.cpp:230
+#: gm_manager.cpp:242
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/sl/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/sl/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
index f976705ed..4b1647e06 100644
--- a/poqm/sl/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
+++ b/poqm/sl/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
@@ -40,12 +40,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet"
msgstr "KWallet"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet disabled"
msgstr "KWallet (onemogočen)"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Please enable KWallet to save password."
msgstr "Omogoči KWallet, da shranim geslo."
diff --git a/poqm/sl/falkon_qt.po b/poqm/sl/falkon_qt.po
index c90c15093..c0d205a34 100644
--- a/poqm/sl/falkon_qt.po
+++ b/poqm/sl/falkon_qt.po
@@ -192,22 +192,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Naročnina AdBlock"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "Preprost seznam"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "Seznam brez kovancev"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Ni mogoče naložiti naročnine!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Pravila po meri"
@@ -255,78 +255,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Blokirano od %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979
+#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:394
+#: lib/app/browserwindow.cpp:399
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "IP naslov trenutne strani"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:734
+#: lib/app/browserwindow.cpp:743
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Zasebno brskanje)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:981
+#: lib/app/browserwindow.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1047
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "Menijska vrstica"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1052
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "Krmilna vrstica"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "Vrstica zaznamkov"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1062
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "Zavihki na vrhu"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1117
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "Datoteke HTML"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Datoteke slik"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Datoteke besedil"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Vse datoteke"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1161
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Odpri datoteko..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -348,17 +348,17 @@ msgstr[3] ""
"Še vedno je %n odprtih zavihkov in vaša seja ne bo shranjena.\n"
"Ali ste prepričani, da želite zapreti to okno?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Ne sprašuj več"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1500
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "So še vedno odprti zavihki"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1087
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -367,32 +367,32 @@ msgstr ""
"Falkon trenutno ni vaš privzeti brskalnik. Bi ga radi postavili kot svojega "
"privzetega brskalnika?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1088
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Vedno izvedi to preverjanje, kadar zaženeš Falkon."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1090
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Privzeti brskalnik"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1224
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Odpri nov zavihek"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1225
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Odpri novo okno"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Odpri novo zasebno okno"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1241
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -1002,14 +1002,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Izberite datoteko..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Datoteke ni bilo mogoče odpreti."
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Imenik ne obstaja."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1075,12 +1075,12 @@ msgstr ""
"Opera shranjuje svoje zaznamke v besedilno datoteko bookmarks.adr. Ta "
"datoteka se ponavadi nahaja v"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Datoteka ni veljavna datoteka zaznamkov Opere!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Podprta je samo datoteka zaznamkov Opera, kodirana z UTF-8!"
@@ -1167,57 +1167,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|"
msgid "Organize &Bookmarks"
msgstr "Organiziraj zavihke"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new tab"
msgstr "Odpri v novem zavihku"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new window"
msgstr "Odpri v novem oknu"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new private window"
msgstr "Odpri v novem zasebnem oknu"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "New Folder"
msgstr "Nova mapa"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Delete"
msgstr "Zbriši"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Icons"
msgstr "Pokaži samo ikone"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Text"
msgstr "Pokaži samo besedila"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Enter Folder Name:"
msgstr "Vnesite ime mape:"
@@ -1541,40 +1541,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Zbriši piškotke ob zaprtju"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Preostali čas ni na voljo"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Narejeno -%1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Napaka - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Preklicano - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Preklicano"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "nekaj sekund"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr[1] "%n sekundi"
msgstr[2] "%n sekunde"
msgstr[3] "%n sekund"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr[1] "%n minuti"
msgstr[2] "%n minute"
msgstr[3] "%n minut"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1604,95 +1604,95 @@ msgstr[1] "%n uri"
msgstr[2] "%n ure"
msgstr[3] "%n ur"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Neznana hitrost"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Neznana velikost"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - neznana velikost (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Preostalo %1 - %2 od %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Zaustavljeno - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Odpri datoteko"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Odpri mapo"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Kopiraj povezavo prenosa"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Prekliči prenos"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Spot vzpostavi prenos"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Začasno zaustavi prenos"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Odstrani s seznama"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Ni najdeno"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1704,65 +1704,65 @@ msgstr ""
"%1\n"
"ni mogoče najti!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Upravljalnik prenosov"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% od %2 datotek (%3) %4 preostaja"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Upravljalnik prenosov"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Shrani datoteko kot..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "Arhiv MIME HTML (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "stran HTML, ena sama (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "stran HTML, celotna (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Shrani stran kot..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: Prenos končan"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Vse datoteke so bile uspešno prenesene."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1774,13 +1774,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Počisti"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Odpiranje %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Povezava za prenos je prekopirana."
@@ -2093,92 +2093,92 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Prazna stran"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Forward"
msgstr "Naprej"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home"
msgstr "Domov"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "New Tab"
msgstr "Nov zavihek"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools"
msgstr "Orodja"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Main Menu"
msgstr "Glavni meni"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Izhod iz celotnega zaslona"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back and Forward buttons"
msgstr "Gumba nazaj in naprej"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Reload button"
msgstr "Gumb ponovno naloži"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home button"
msgstr "Gumb domov"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Add tab button"
msgstr "Gumb dodaj zavihek"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Address and Search bar"
msgstr "Naslovna in iskalna vrstica"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools button"
msgstr "Gumb orodja"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen button"
msgstr "Gumb izhod iz celotnega zaslona"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Clear history"
msgstr "Očisti zgodovino"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Toolbars"
msgstr "Orodne vrstice"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Sidebar"
msgstr "Stranska vrstica"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Configure Toolbar"
msgstr "Nastavi orodno vrstico"
@@ -2234,33 +2234,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Upravljaj iskalnike"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Prikaži sugestije"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Išči, ko je zamenjan iskalnik"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level"
msgstr "Ponastavi povečavo"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
#, qt-format
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:86
+#: lib/network/networkmanager.cpp:102
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Napaka potrdila SSL!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:87
+#: lib/network/networkmanager.cpp:103
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2268,44 +2268,44 @@ msgid ""
msgstr ""
"Stran do katere poskušate dostopati ima naslednje napake v potrdilu SSL:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:88
+#: lib/network/networkmanager.cpp:104
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Bi radi naredili izjemo za to potrdilo?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:118
+#: lib/network/networkmanager.cpp:139
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Zahtevano dovoljenje"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Uporabniško ime: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
+#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Geslo: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:132
+#: lib/network/networkmanager.cpp:153
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Shranite uporabniško ime in geslo za to spletno mesto"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:140
+#: lib/network/networkmanager.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "%1 zahteva uporabniško ime in geslo. Spletno mesto pravi: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:204
+#: lib/network/networkmanager.cpp:225
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Zahtevano pooblastilo posrednika"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:224
+#: lib/network/networkmanager.cpp:245
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3419,95 +3419,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Išči"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Prikaži gesla"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Spremeni ozadje..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Spremeni ozadje:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite prikazati vsa gesla?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Skrij gesla"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Potrjevanje"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati vsa gesla v računalniku?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Uredi geslo"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Spremeni geslo:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Izberite datoteko..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Datoteke ni mogoče prebrati!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Uspešno uvoženo"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Napaka pri uvažanju!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Ni mogoče pisati na datoteko!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Uspešno izvoženo"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Kopiraj uporabniško ime"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Kopiraj geslo"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Uredi geslo"
@@ -3689,88 +3689,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti '%1'?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614
+#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:157
+#: lib/preferences/preferences.cpp:159
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Nastavi kot privzeto"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:302
+#: lib/preferences/preferences.cpp:304
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:557
+#: lib/preferences/preferences.cpp:563
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Izberite lokacijo izvedljivih programov..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:600
+#: lib/preferences/preferences.cpp:606
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Obvestilo OSD"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:601
+#: lib/preferences/preferences.cpp:607
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Povlecite ga na zaslon, da ga postavite kamor želite."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:650
+#: lib/preferences/preferences.cpp:656
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Izberite lokacijo prenosov..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:664
+#: lib/preferences/preferences.cpp:670
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Izberite lokacijo slogovnega lista..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:675
+#: lib/preferences/preferences.cpp:681
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Zbrisano"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:783
+#: lib/preferences/preferences.cpp:789
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Izberite pot predpomnilnika..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Novi profil"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Vnesite ime novega profila:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Napaka!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Ta profil že obstaja!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Ni mogoče ustvariti direktorij profila!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:840
+#: lib/preferences/preferences.cpp:846
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Potrjevanje"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:841
+#: lib/preferences/preferences.cpp:847
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3780,12 +3780,12 @@ msgstr ""
"Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati profil \"%1\"? Te akcije ni "
"mogoče razveljaviti!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Opomba: Aktivnega profila ni mogoče izbrisati."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1115
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Izberite barvo"
@@ -4926,129 +4926,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_cloned"
msgstr "_klon"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_renamed"
msgstr "_preim"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Clone Session"
msgstr "Kloniraj sejo"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Rename Session"
msgstr "Preimenuj sejo"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:129
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a new name:"
msgstr "Vnesite novo ime:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Error!"
msgstr "Napaka!"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
msgstr "Datoteka seje \"%1\" že obstaja. Vnesite drugo ime."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:143
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:144
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when cloning session file."
msgstr "Pri kloniranju datoteke seje je prišlo do napake."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when renaming session file."
msgstr "Pri preimenovanju datoteke seje je prišlo do napake."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Save Session"
msgstr "Shrani sejo"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to save session:"
msgstr "Vnesite ime za shranjevanje seje:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)"
msgstr "Shranjena seja (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Restore Backup"
msgstr "Obnovi varovalno kopijo"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite zamenjati trenutno sejo?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Delete Session"
msgstr "Zbriši sejo"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati sejo '%1'?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session"
msgstr "Nova seja"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to create new session:"
msgstr "Vnesite ime, da ustvarite novo sejo:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session (%1)"
msgstr "Nova seja (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 1"
msgstr "Varovalna kopija 1"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 2"
msgstr "Varovalna kopija 2"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Default Session"
msgstr "Privzeta seja"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:393
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please select the startup session:"
msgstr "Izberite zagonsko sejo:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:412
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "%1 (last session)"
@@ -5154,12 +5154,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|"
msgid "Search..."
msgstr "Išči..."
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
msgctxt "SideBar|"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zaznamki"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115
msgctxt "SideBar|"
msgid "History"
msgstr "Zgodovina"
@@ -5305,12 +5305,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|"
msgid "Reloa&d All Tabs"
msgstr "Ponovno naloži vse zavihke"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr "Prekini utišanje zavihka"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Mute Tab"
msgstr "Utišaj zavihek"
@@ -5489,54 +5489,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
msgid "Display and Audio Capture"
msgstr "Zajem zaslona in zvoka"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "this site"
msgstr "to spletišče"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr "Želite %1 dovoliti prikaz obvestil na namizju?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to locate your position?"
msgstr "Ali dovolite %1 podati vaš položaj?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone?"
msgstr "Ali dovolite %1 uporabiti vaš mikrofon?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your camera?"
msgstr "Ali dovolite %1 uporabiti vašo kamero?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
msgstr "Ali dovolite %1 uporabiti vaš mikrofon in kamero?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
msgstr "Ali dovolite %1 skriti vaš kazalček?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?"
msgstr "Ali dovolite %1 zajeti vaš zaslon?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?"
@@ -5557,42 +5557,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Zavrni"
-#: lib/tools/qztools.cpp:379
+#: lib/tools/qztools.cpp:389
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Neznana velikost"
-#: lib/tools/qztools.cpp:384
+#: lib/tools/qztools.cpp:394
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:399
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:393
+#: lib/tools/qztools.cpp:403
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:852
+#: lib/tools/qztools.cpp:862
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Izvajalni program: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:853
+#: lib/tools/qztools.cpp:863
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Argumenti: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:855
+#: lib/tools/qztools.cpp:865
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Ni mogoče zagnati zunanjega programa"
-#: lib/tools/qztools.cpp:856
+#: lib/tools/qztools.cpp:866
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Preprečite tej strani ustvarjanje dodatnih pogovornih oken"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:330
+#: lib/webengine/webpage.cpp:347
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5614,27 +5614,27 @@ msgstr ""
"%2Ali želite, da Falkon poskusi odpreti to povezavo v sistemski "
"aplikaciji?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:335
+#: lib/webengine/webpage.cpp:352
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Zapomni si mojo izbiro za ta protokol"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:336
+#: lib/webengine/webpage.cpp:353
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Zahtevek za zunanji protokol"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
+#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Nalaganje strani ni uspelo"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:418
+#: lib/webengine/webpage.cpp:435
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Nekaj je šlo narobe pri nalaganju te strani."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:419
+#: lib/webengine/webpage.cpp:436
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5642,269 +5642,269 @@ msgstr ""
"Poskusite znova naložiti stran ali zapreti nekaj zavihkov, da bo na voljo "
"več pomnilnika."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:420
+#: lib/webengine/webpage.cpp:437
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Ponovno naloži stran"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:482
+#: lib/webengine/webpage.cpp:510
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Izberite datoteko..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:486
+#: lib/webengine/webpage.cpp:514
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Izberite datoteke..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:622
+#: lib/webengine/webpage.cpp:650
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Opozorilo JavaScripta"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:631
+#: lib/webengine/webpage.cpp:659
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Preprečite tej strani ustvarjanje dodatnih pogovornih oken"
-#: lib/webengine/webview.cpp:126
+#: lib/webengine/webview.cpp:130
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Prazna stran"
-#: lib/webengine/webview.cpp:391
+#: lib/webengine/webview.cpp:397
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:690
+#: lib/webengine/webview.cpp:711
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Ni predlogov"
-#: lib/webengine/webview.cpp:741
+#: lib/webengine/webview.cpp:762
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "Nazaj"
-#: lib/webengine/webview.cpp:745
+#: lib/webengine/webview.cpp:766
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "Naprej"
-#: lib/webengine/webview.cpp:752
+#: lib/webengine/webview.cpp:773
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "Dodaj novo stran"
-#: lib/webengine/webview.cpp:753
+#: lib/webengine/webview.cpp:774
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "Nastavi hitro klicanje"
-#: lib/webengine/webview.cpp:755
+#: lib/webengine/webview.cpp:776
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Ponovno naloži vse klice"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:795
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Zaznamuj stran"
-#: lib/webengine/webview.cpp:775
+#: lib/webengine/webview.cpp:796
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Shrani stran kot..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:797
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "Kopiraj povezavo strani"
-#: lib/webengine/webview.cpp:777
+#: lib/webengine/webview.cpp:798
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Pošlji povezavo strani..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:779
+#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Izberi vse"
-#: lib/webengine/webview.cpp:785
+#: lib/webengine/webview.cpp:806
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Prikaži izvorno kodo"
-#: lib/webengine/webview.cpp:789
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Pokaži informacije o strani"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Odpri povezavo v novem zavihku"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Odpri povezavo v novem oknu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:801
+#: lib/webengine/webview.cpp:822
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Odpri povezavo v novem zasebnem oknu"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Zaznamuj povezavo"
-#: lib/webengine/webview.cpp:808
+#: lib/webengine/webview.cpp:829
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "Shrani povezavo kot..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:809
+#: lib/webengine/webview.cpp:830
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Pošlji povezavo..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:831
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "Kopiraj naslov povezave"
-#: lib/webengine/webview.cpp:823
+#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Prikaži sliko"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:850
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Kopiraj sliko"
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:851
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Kopiraj naslov slike"
-#: lib/webengine/webview.cpp:832
+#: lib/webengine/webview.cpp:853
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "Shrani sliko kot.."
-#: lib/webengine/webview.cpp:833
+#: lib/webengine/webview.cpp:854
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Pošlji sliko..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:852
+#: lib/webengine/webview.cpp:873
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Pošlji besedilo..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:864
+#: lib/webengine/webview.cpp:885
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Poji na spletni naslov"
-#: lib/webengine/webview.cpp:878
+#: lib/webengine/webview.cpp:899
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Išči \"%1 ..\" z %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:884
+#: lib/webengine/webview.cpp:905
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Išči z..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "Predvajaj"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "Premor"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Prekini utišanje"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "Utišaj"
-#: lib/webengine/webview.cpp:909
+#: lib/webengine/webview.cpp:930
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "Kopiraj naslov medija"
-#: lib/webengine/webview.cpp:910
+#: lib/webengine/webview.cpp:931
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "Pošlji naslov medija"
-#: lib/webengine/webview.cpp:911
+#: lib/webengine/webview.cpp:932
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Shrani medij na disk"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:951
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Ustvari iskalnik"
-#: lib/webengine/webview.cpp:971
+#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "Razveljavi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:977
+#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "Uveljavi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:983
+#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "Izreži"
-#: lib/webengine/webview.cpp:989
+#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "Kopiraj"
-#: lib/webengine/webview.cpp:995
+#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "Prilepi"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1001
+#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Izberi vse"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1007
+#: lib/webengine/webview.cpp:1028
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "Ponovno naloži"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1011
+#: lib/webengine/webview.cpp:1032
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "Ustavi"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/sl/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/sl/falkon_statusbaricons_qt.po
index 078917a43..3b06af354 100644
--- a/poqm/sl/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/sl/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -75,27 +75,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Upravljaj nastavitve JavaScripta"
-#: sbi_networkicon.cpp:65
+#: sbi_networkicon.cpp:73
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Nastavitve posrednega strežnika"
-#: sbi_networkicon.cpp:67
+#: sbi_networkicon.cpp:75
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Izberi posrednika"
-#: sbi_networkicon.cpp:81
+#: sbi_networkicon.cpp:89
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
-#: sbi_networkicon.cpp:85
+#: sbi_networkicon.cpp:93
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Upravljaj posrednike"
-#: sbi_networkicon.cpp:98
+#: sbi_networkicon.cpp:106
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -105,27 +105,27 @@ msgstr ""
"Prikaže stanje omrežja in upravlja posrednika
Omrežje:
"
"%1
Proxy:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:101
+#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Povezano"
-#: sbi_networkicon.cpp:104
+#: sbi_networkicon.cpp:113
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Offline"
msgstr "Nepovezano"
-#: sbi_networkicon.cpp:109
+#: sbi_networkicon.cpp:123
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Sistemski posrednik"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
+#: sbi_networkicon.cpp:127
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Brez posrednika"
-#: sbi_networkicon.cpp:117
+#: sbi_networkicon.cpp:131
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Uporabniško definirano"
diff --git a/poqm/sl/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/sl/falkon_tabmanager_qt.po
index f0171e8c0..29a4dbfb1 100644
--- a/poqm/sl/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/sl/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -56,83 +56,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "Uporabite vtičnik TabManager kot nadomestilo za glavni TabBar."
-#: tabmanagerwidget.cpp:111
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Lokalni sistem datotek:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:114
+#: tabmanagerwidget.cpp:120
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:123
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:306
+#: tabmanagerwidget.cpp:316
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Grupirano po"
-#: tabmanagerwidget.cpp:307
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "Okno"
-#: tabmanagerwidget.cpp:312
+#: tabmanagerwidget.cpp:322
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "Domena"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:327
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "Gostitelj"
-#: tabmanagerwidget.cpp:325
+#: tabmanagerwidget.cpp:335
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "Prikaži drug ob drugem"
-#: tabmanagerwidget.cpp:331
+#: tabmanagerwidget.cpp:341
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "Loči odkljukane zavihke"
-#: tabmanagerwidget.cpp:332
+#: tabmanagerwidget.cpp:342
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "Zaznamuj odkljukane zavihke"
-#: tabmanagerwidget.cpp:333
+#: tabmanagerwidget.cpp:343
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "Zapri odkljukane zavihke"
-#: tabmanagerwidget.cpp:334
+#: tabmanagerwidget.cpp:344
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "Razloži odkljukane zavihke"
-#: tabmanagerwidget.cpp:586
+#: tabmanagerwidget.cpp:601
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Izberi mape za zaznamke:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:587
+#: tabmanagerwidget.cpp:602
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Zaznamuj izbrane zavihke"
-#: tabmanagerwidget.cpp:705
+#: tabmanagerwidget.cpp:720
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Okno %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:706
+#: tabmanagerwidget.cpp:721
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Dvojno kliknite za preklop"
@@ -142,28 +142,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Upravljalnik zavihkov"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Gumb upravljalnika zavihkov"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Upravljalnik zavihkov"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Prikaži upravljalnika zavihkov"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Datoteke ni mogoče najti!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
"poti:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/sv/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/sv/falkon_greasemonkey_qt.po
index c8fdfc74a..c7b903e2e 100644
--- a/poqm/sv/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/sv/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "'%1' är redan installerat"
-#: gm_manager.cpp:230
+#: gm_manager.cpp:242
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/sv/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/sv/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
index f3092c9e2..0047c411f 100644
--- a/poqm/sv/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
+++ b/poqm/sv/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
@@ -38,12 +38,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet"
msgstr "Plånbok"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet disabled"
msgstr "Plånbok inaktiverad"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Please enable KWallet to save password."
msgstr "Aktivera plånboken för att spara lösenord."
diff --git a/poqm/sv/falkon_qt.po b/poqm/sv/falkon_qt.po
index 6128c9bd4..ff627f801 100644
--- a/poqm/sv/falkon_qt.po
+++ b/poqm/sv/falkon_qt.po
@@ -195,22 +195,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Prenumeration på reklamblockering"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "NoCoin List"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Kan inte hämta prenumeration."
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Specialregler"
@@ -258,78 +258,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Blockerad av %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979
+#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:394
+#: lib/app/browserwindow.cpp:399
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "Nuvarande sidas IP-adress"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:734
+#: lib/app/browserwindow.cpp:743
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Privat surfning)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:981
+#: lib/app/browserwindow.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1047
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "&Menyrad"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1052
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "&Navigeringsrad"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "&Bokmärkesrad"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1062
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Flikraden överst"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1117
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Annat"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "Html-filer"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Bildfiler"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Textfiler"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1161
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Öppna fil..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -346,17 +346,17 @@ msgstr[1] ""
"sparas.\n"
"Är du säker på att du vill stänga detta fönster?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Fråga inte igen"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1500
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Det finns fortfarande öppna flikar"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1087
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -365,32 +365,32 @@ msgstr ""
"Falkon är för närvarande inte din standardwebbläsare. Skulle du vilja göra "
"den till din standardwebbläsare?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1088
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Utför alltid kontrollen när Falkon startas"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1090
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Standardwebbläsare"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1224
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Öppna ny flik"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1225
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Öppna nytt fönster"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Öppna nytt privat fönster"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1241
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -1001,14 +1001,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Välj fil..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Kan inte öppna filen."
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Denna katalog saknas."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1074,12 +1074,12 @@ msgstr ""
"Opera sparar sina bokmärken i textfilen bookmarks.adr. Denna fil "
"finns vanligen i"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Denna fil är inte en giltig bokmärkesfil i Opera."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Endast Operas UTF-8-kodade bokmärkesfiler stöds."
@@ -1166,57 +1166,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|"
msgid "Organize &Bookmarks"
msgstr "Organisera &bokmärken"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Address"
msgstr "Adress:"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new tab"
msgstr "Öppna i ny flik"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new window"
msgstr "Öppna i nytt fönster"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new private window"
msgstr "Öppna i nytt privat fönster"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "New Folder"
msgstr "Ny katalog"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Icons"
msgstr "Visa endast ikoner"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Text"
msgstr "Visa endast text"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Enter Folder Name:"
msgstr "Ange katalognamn:"
@@ -1541,40 +1541,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Ta bort kakorna vid avslutning"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Återstående tid otillgänglig"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Klart - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Fel - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Avbruten - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "ett par sekunder"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n sekund"
msgstr[1] "%n sekunder"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n minut"
msgstr[1] "%n minuter"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1598,95 +1598,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n timma"
msgstr[1] "%n timmar"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Okänd hastighet"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Okänd storlek"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - okänd storlek (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Återstående %1 - %2 av %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Paus - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Öppna fil"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Öppna katalog"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Kopiera nerladdningslänk"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Avbryt nerladdning"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Återuppta nerladdning"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Pausa nerladdning"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Ta bort från lista"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Inte hittad"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1698,65 +1698,65 @@ msgstr ""
"inte filen\n"
"%1 "
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Nerladdningshanterare"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% av %2 filer (%3) %4 återstår"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1 % - Nerladdningshanterare"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Spara fil som..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "MIME HTML-arkiv (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "HTML-sida, enstaka (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "HTML-sida, fullständig (*html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Spara sida som..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: Nerladdning klar"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Alla filer har laddats ner med lyckat resultat."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1769,13 +1769,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Öppnar %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Nerladdningslänk kopierad."
@@ -2088,92 +2088,92 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Tom sida"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back"
msgstr "Bakåt"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Forward"
msgstr "Framåt"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home"
msgstr "Hem"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "New Tab"
msgstr "Ny flik"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Main Menu"
msgstr "Huvudmeny"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Avsluta fullskärm"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back and Forward buttons"
msgstr "Bakåt- och framåtknappar"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Reload button"
msgstr "Uppdateringsknapp"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home button"
msgstr "Hemknapp"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Add tab button"
msgstr "Lägg till flik-knapp"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Address and Search bar"
msgstr "Adress- och sökrad"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools button"
msgstr "Verktygsknapp"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen button"
msgstr "Avsluta fullskärmsknapp"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Clear history"
msgstr "Rensa historik"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Toolbars"
msgstr "Verktygsrader"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidorad"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Configure Toolbar"
msgstr "Anpassa verktygsrad"
@@ -2229,77 +2229,77 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Hantera söktjänster"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Visa förslag"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Sök när söktjänst ändras"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level"
msgstr "Nollställ zoomnivå"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
#, qt-format
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:86
+#: lib/network/networkmanager.cpp:102
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "SSL-certifikatsfel!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:87
+#: lib/network/networkmanager.cpp:103
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
"certificate:"
msgstr "Sidan du försöker nå har följande fel i SSL-certifikatet:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:88
+#: lib/network/networkmanager.cpp:104
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Vill du göra ett undantag för detta certifikat?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:118
+#: lib/network/networkmanager.cpp:139
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Behörighetskontroll krävs"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Användarnamn:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
+#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Lösenord:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:132
+#: lib/network/networkmanager.cpp:153
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Spara användarnamn och lösenord för sidan"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:140
+#: lib/network/networkmanager.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "Ett användarnamn och lösenord efterfrågas av %1. Sidan säger \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:204
+#: lib/network/networkmanager.cpp:225
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Proxy-behörighetskontroll krävs"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:224
+#: lib/network/networkmanager.cpp:245
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3415,95 +3415,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Visa lösenord"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Byt backend ..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Byt backend:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Är du säker på att du vill visa alla lösenord?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Göm lösenord"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekräftelse"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort alla lösenord från din dator?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Redigera lösenord"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Byt lösenord:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Välj fil ..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Kan ej läsa fil!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Importeringen lyckades"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Fel vid importering!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Kan ej skriva till fil!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Exporteringen lyckades"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Kopiera användarnamn"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Kopiera lösenord"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Redigera lösenord"
@@ -3685,88 +3685,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort '%1'?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614
+#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:157
+#: lib/preferences/preferences.cpp:159
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Använd som standardvärde"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:302
+#: lib/preferences/preferences.cpp:304
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:557
+#: lib/preferences/preferences.cpp:563
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Välj den körbara filens plats..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:600
+#: lib/preferences/preferences.cpp:606
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Skärmunderrättelse"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:601
+#: lib/preferences/preferences.cpp:607
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Flytta runt den på skämen för att placera den där du vill ha den."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:650
+#: lib/preferences/preferences.cpp:656
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Välj nerladdningsdestination..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:664
+#: lib/preferences/preferences.cpp:670
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Välj stilmallens plats..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:675
+#: lib/preferences/preferences.cpp:681
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Borttagen"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:783
+#: lib/preferences/preferences.cpp:789
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Välj cache-sökväg..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Ny profil"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Välj namn på den nya profilen:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Fel!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Denna profil finns redan!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Kan inte skapa profilensökväg!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:840
+#: lib/preferences/preferences.cpp:846
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekräftelse"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:841
+#: lib/preferences/preferences.cpp:847
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3776,12 +3776,12 @@ msgstr ""
"Är du säker på att du vill ta bort profilen \"%1\" permanent? Åtgärden kan "
"inte ångras."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Observera: Du kan inte ta bort aktiv profil."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1115
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Välj färg"
@@ -4923,129 +4923,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_cloned"
msgstr "_duplicerad"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_renamed"
msgstr "_namnbytt"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Clone Session"
msgstr "Duplicera session"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Rename Session"
msgstr "Byt namn på session"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:129
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a new name:"
msgstr "Ange ett nytt namn:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Error!"
msgstr "Fel."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
msgstr "Sessionsfilen \"%1\" finns. Ange ett annat namn."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:143
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:144
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when cloning session file."
msgstr "Ett fel uppstod vid duplicering av sessionsfilen."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when renaming session file."
msgstr "Ett fel uppstod vid namnbyte av sessionsfilen."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Save Session"
msgstr "Spara session"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to save session:"
msgstr "Ange ett namn för att spara sessionen:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)"
msgstr "Sparad session (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Restore Backup"
msgstr "Återställer säkerhetskopia"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
msgstr "Är du säker på att du vill ersätta aktuell session?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Delete Session"
msgstr "Ta bort session"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort sessionen '%1'?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session"
msgstr "Ny session"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to create new session:"
msgstr "Ange ett namn för att skapa en ny session:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session (%1)"
msgstr "Ny session (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 1"
msgstr "Säkerhetskopia 1"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 2"
msgstr "Säkerhetskopia 2"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Default Session"
msgstr "Standardsession"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:393
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please select the startup session:"
msgstr "Välj startsessionen:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:412
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "%1 (last session)"
@@ -5151,12 +5151,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|"
msgid "Search..."
msgstr "Sök..."
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
msgctxt "SideBar|"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmärken"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115
msgctxt "SideBar|"
msgid "History"
msgstr "Historik"
@@ -5302,12 +5302,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|"
msgid "Reloa&d All Tabs"
msgstr "Upp&datera alla flikar"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr "Tysta inte flik"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Mute Tab"
msgstr "Tysta flik"
@@ -5486,54 +5486,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
msgid "Display and Audio Capture"
msgstr "Skärmbild och ljudinspelning"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "this site"
msgstr "denna plats"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr "Tillåt %1 att visa underrättelser på skrivbordet?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to locate your position?"
msgstr "Tillåt %1 att få reda på din position?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone?"
msgstr "Tillåt %1 att använda din mikrofon?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your camera?"
msgstr "Tillåt %1 att använda din kamera?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
msgstr "Tillåt %1 att använda din mikrofon och kamera?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
msgstr "Tillåt %1 att dölja muspekaren?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?"
msgstr "Tillåt %1 att ta en skärmbild?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?"
@@ -5554,42 +5554,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Neka"
-#: lib/tools/qztools.cpp:379
+#: lib/tools/qztools.cpp:389
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Okänd storlek"
-#: lib/tools/qztools.cpp:384
+#: lib/tools/qztools.cpp:394
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KiB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:399
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MiB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:393
+#: lib/tools/qztools.cpp:403
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GiB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:852
+#: lib/tools/qztools.cpp:862
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Körbart program: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:853
+#: lib/tools/qztools.cpp:863
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Argument: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:855
+#: lib/tools/qztools.cpp:865
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Kan inte starta externt program"
-#: lib/tools/qztools.cpp:856
+#: lib/tools/qztools.cpp:866
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5600,7 +5600,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Förhindra att denna sidan skapar fler dialogrutor"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:330
+#: lib/webengine/webpage.cpp:347
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5611,27 +5611,27 @@ msgstr ""
"Vill du att Falkon ska försöka visa länken med ett "
"systemprogram?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:335
+#: lib/webengine/webpage.cpp:352
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Kom ihåg valet för protokollet"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:336
+#: lib/webengine/webpage.cpp:353
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Extern protokollbegäran"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
+#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Misslyckades hämta sidan"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:418
+#: lib/webengine/webpage.cpp:435
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Någonting gick fel när sidan hämtades."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:419
+#: lib/webengine/webpage.cpp:436
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5639,269 +5639,269 @@ msgstr ""
"Försök att uppdatera sidan eller stänga några flikar för att göra mer minne "
"tillgängligt."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:420
+#: lib/webengine/webpage.cpp:437
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Uppdatera sida"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:482
+#: lib/webengine/webpage.cpp:510
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Välj fil..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:486
+#: lib/webengine/webpage.cpp:514
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Välj filer..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:622
+#: lib/webengine/webpage.cpp:650
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript-varning"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:631
+#: lib/webengine/webpage.cpp:659
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Förhindra att denna sidan skapar fler dialogrutor"
-#: lib/webengine/webview.cpp:126
+#: lib/webengine/webview.cpp:130
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Tom sida"
-#: lib/webengine/webview.cpp:391
+#: lib/webengine/webview.cpp:397
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:690
+#: lib/webengine/webview.cpp:711
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Inga förslag"
-#: lib/webengine/webview.cpp:741
+#: lib/webengine/webview.cpp:762
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Bakåt"
-#: lib/webengine/webview.cpp:745
+#: lib/webengine/webview.cpp:766
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Framåt"
-#: lib/webengine/webview.cpp:752
+#: lib/webengine/webview.cpp:773
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Lägg till ny sida"
-#: lib/webengine/webview.cpp:753
+#: lib/webengine/webview.cpp:774
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "A&npassa snabbnummer"
-#: lib/webengine/webview.cpp:755
+#: lib/webengine/webview.cpp:776
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Uppdatera alla nummer"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:795
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Bok&märk sida"
-#: lib/webengine/webview.cpp:775
+#: lib/webengine/webview.cpp:796
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Spara sida som..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:797
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Kopiera sidlänk"
-#: lib/webengine/webview.cpp:777
+#: lib/webengine/webview.cpp:798
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Skicka sidlänk..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:779
+#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Markera &allt"
-#: lib/webengine/webview.cpp:785
+#: lib/webengine/webview.cpp:806
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Visa &källkod"
-#: lib/webengine/webview.cpp:789
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Visa &information om denna plats"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Öppna länk i ny &flik"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Öppna länk i nytt &fönster"
-#: lib/webengine/webview.cpp:801
+#: lib/webengine/webview.cpp:822
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Öppna länk i &privat fönster"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Bokmärk &länk"
-#: lib/webengine/webview.cpp:808
+#: lib/webengine/webview.cpp:829
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Spara länk som..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:809
+#: lib/webengine/webview.cpp:830
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Skicka länk..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:831
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Kopiera länkadress"
-#: lib/webengine/webview.cpp:823
+#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Visa &bild"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:850
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Kopiera bild"
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:851
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Kopiera bild&adress"
-#: lib/webengine/webview.cpp:832
+#: lib/webengine/webview.cpp:853
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Spara bild som..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:833
+#: lib/webengine/webview.cpp:854
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Skicka bild..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:852
+#: lib/webengine/webview.cpp:873
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Skicka text..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:864
+#: lib/webengine/webview.cpp:885
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Gå till &webadress"
-#: lib/webengine/webview.cpp:878
+#: lib/webengine/webview.cpp:899
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Sök efter\"%1 ..\"på %2 "
-#: lib/webengine/webview.cpp:884
+#: lib/webengine/webview.cpp:905
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Sök med..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Spela upp"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Paus"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Slå &på ljud"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Stäng av ljud"
-#: lib/webengine/webview.cpp:909
+#: lib/webengine/webview.cpp:930
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Kopiera medieadress"
-#: lib/webengine/webview.cpp:910
+#: lib/webengine/webview.cpp:931
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Skicka medieadress"
-#: lib/webengine/webview.cpp:911
+#: lib/webengine/webview.cpp:932
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Spara media till &hårddisk"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:951
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Skapa söktjänst"
-#: lib/webengine/webview.cpp:971
+#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Ångra"
-#: lib/webengine/webview.cpp:977
+#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Gör om"
-#: lib/webengine/webview.cpp:983
+#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "Klipp &ut"
-#: lib/webengine/webview.cpp:989
+#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopiera"
-#: lib/webengine/webview.cpp:995
+#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "Klistra &in"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1001
+#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Välj alla"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1007
+#: lib/webengine/webview.cpp:1028
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Hämta om"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1011
+#: lib/webengine/webview.cpp:1032
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&Stopp"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/sv/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/sv/falkon_statusbaricons_qt.po
index 937224558..452940f85 100644
--- a/poqm/sv/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/sv/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -73,27 +73,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Hantera inställningar av Javascript"
-#: sbi_networkicon.cpp:65
+#: sbi_networkicon.cpp:73
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Inställning av proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:67
+#: sbi_networkicon.cpp:75
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Välj proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:81
+#: sbi_networkicon.cpp:89
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
-#: sbi_networkicon.cpp:85
+#: sbi_networkicon.cpp:93
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Hantera proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:98
+#: sbi_networkicon.cpp:106
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -103,27 +103,27 @@ msgstr ""
"Visar nätverksstatus och hanterar proxy
Nätverk:
%1
Proxy:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:101
+#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Ansluten"
-#: sbi_networkicon.cpp:104
+#: sbi_networkicon.cpp:113
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Offline"
msgstr "Nerkopplad"
-#: sbi_networkicon.cpp:109
+#: sbi_networkicon.cpp:123
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Systemets proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
+#: sbi_networkicon.cpp:127
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Ingen proxy"
-#: sbi_networkicon.cpp:117
+#: sbi_networkicon.cpp:131
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Användardefinierad"
diff --git a/poqm/sv/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/sv/falkon_tabmanager_qt.po
index fb0977e13..373b81f06 100644
--- a/poqm/sv/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/sv/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -55,83 +55,83 @@ msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr ""
"Använd insticksprogrammet Flikhanterare som ersättning för huvudflikrad."
-#: tabmanagerwidget.cpp:111
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Lokalt filsystem:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:114
+#: tabmanagerwidget.cpp:120
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:123
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:306
+#: tabmanagerwidget.cpp:316
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Gruppera enligt"
-#: tabmanagerwidget.cpp:307
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Fönster"
-#: tabmanagerwidget.cpp:312
+#: tabmanagerwidget.cpp:322
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Domän"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:327
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Värddator"
-#: tabmanagerwidget.cpp:325
+#: tabmanagerwidget.cpp:335
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "&Visa sida vid sida"
-#: tabmanagerwidget.cpp:331
+#: tabmanagerwidget.cpp:341
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Koppla loss markerade flikar"
-#: tabmanagerwidget.cpp:332
+#: tabmanagerwidget.cpp:342
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "Bokmärk &markerade flikar"
-#: tabmanagerwidget.cpp:333
+#: tabmanagerwidget.cpp:343
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Stäng markerade flikar"
-#: tabmanagerwidget.cpp:334
+#: tabmanagerwidget.cpp:344
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "&Ladda ur markerade flikar"
-#: tabmanagerwidget.cpp:586
+#: tabmanagerwidget.cpp:601
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Välj katalog för bokmärken:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:587
+#: tabmanagerwidget.cpp:602
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Bokmärk markerade flikar"
-#: tabmanagerwidget.cpp:705
+#: tabmanagerwidget.cpp:720
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Fönster %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:706
+#: tabmanagerwidget.cpp:721
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Dubbelklicka för att byta"
@@ -141,28 +141,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Flikhanterare"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Knapp för flikhanterare"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Flikhanterare"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Visa flikhanterare"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Filen hittades inte."
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
"följande sökvägar:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/ta/falkon_qt.po b/poqm/ta/falkon_qt.po
index 660a823a1..7bc910927 100644
--- a/poqm/ta/falkon_qt.po
+++ b/poqm/ta/falkon_qt.po
@@ -190,22 +190,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr ""
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr ""
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr ""
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr ""
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "தனிப்பயன் விதிகள்"
@@ -253,78 +253,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "தடுத்தது %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979
+#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "ஃபால்கன்"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:394
+#: lib/app/browserwindow.cpp:399
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் IP முகவரி"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:734
+#: lib/app/browserwindow.cpp:743
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr "கமுக்க உலாவல்"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:981
+#: lib/app/browserwindow.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - ஃபால்கன்"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1047
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "&பட்டிப் பட்டை"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1052
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "&உலாவல் பட்டை"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "&நினைவுக்குறி பட்டை"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1062
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "கீற்றுகள் மேலே"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1117
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "மற்றவை"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML கோப்புகள்"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "படக் கோப்புகள்"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "உரை கோப்புகள்"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "அனைத்து கோப்புகள்"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1161
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "கோப்பை திற..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -340,17 +340,17 @@ msgstr[1] ""
"%n கீற்றுகள் திறந்துள்ளன, மேலும் இந்த அமர்வு சேமிக்கப்படாது.\n"
"உறுதியாக இச்சாளரத்தை மூட வேண்டுமா?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "மீண்டும் கேட்காதே"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1500
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "கீற்றுகள் இன்னும் திறந்துள்ளன"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1087
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -359,32 +359,32 @@ msgstr ""
"ஃபால்க்கன் உங்கள் இயல்பிருப்பு இணைய உலாவியாக தற்போது இல்லை. அதை இயல்பிருப்பு இணைய "
"உலாவியாக அமைக்க வேண்டுமா?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1088
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "ஃபால்க்கன் துவக்கும்போது இதை சரிபார்."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1090
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "இயல்பிருப்பு உலாவி"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1224
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "புதிய கீற்றை திற"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1225
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "புதிய சாளரத்தை திற"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "புதிய கமுக்க சாளரத்தை திற"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1241
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -980,14 +980,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "கோப்பைத் தேர்ந்தெடு..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "கோப்பைத் திறக்க முடியவில்லை."
@@ -1038,19 +1038,19 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "அடைவு இல்லை."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
"usually located in"
msgstr ""
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr ""
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr ""
@@ -1137,57 +1137,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|"
msgid "Organize &Bookmarks"
msgstr ""
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Title"
msgstr "தலைப்பு"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Address"
msgstr "முகவரி"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new tab"
msgstr "புதிய கீற்றில் திற"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new window"
msgstr "புதிய சாளரத்தில் திற"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new private window"
msgstr "புதிய கமுக்க சாளரத்தில் திற"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "New Folder"
msgstr "புதிய அடைவு"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Edit"
msgstr "திருத்து"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Delete"
msgstr "நீக்கு"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Icons"
msgstr "சின்னங்களை மட்டும் காட்டு"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Text"
msgstr "உரையை மட்டும் காட்டு"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Enter Folder Name:"
msgstr "அடைவின் பெயரை உள்ளிடவும்:"
@@ -1507,40 +1507,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1564,95 +1564,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1661,65 +1661,65 @@ msgid ""
" was not found!"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1730,13 +1730,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr ""
@@ -2049,92 +2049,92 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Empty Page"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Forward"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "New Tab"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Main Menu"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back and Forward buttons"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Reload button"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home button"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Add tab button"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Address and Search bar"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools button"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen button"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Clear history"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Sidebar"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Configure Toolbar"
msgstr ""
@@ -2190,77 +2190,77 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr ""
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr ""
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr ""
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level"
msgstr ""
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
#, qt-format
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:86
+#: lib/network/networkmanager.cpp:102
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:87
+#: lib/network/networkmanager.cpp:103
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
"certificate:"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:88
+#: lib/network/networkmanager.cpp:104
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:118
+#: lib/network/networkmanager.cpp:139
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
+#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:132
+#: lib/network/networkmanager.cpp:153
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:140
+#: lib/network/networkmanager.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:204
+#: lib/network/networkmanager.cpp:225
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:224
+#: lib/network/networkmanager.cpp:245
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3363,95 +3363,95 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr ""
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr ""
@@ -3634,88 +3634,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614
+#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:157
+#: lib/preferences/preferences.cpp:159
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:302
+#: lib/preferences/preferences.cpp:304
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:557
+#: lib/preferences/preferences.cpp:563
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:600
+#: lib/preferences/preferences.cpp:606
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:601
+#: lib/preferences/preferences.cpp:607
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:650
+#: lib/preferences/preferences.cpp:656
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:664
+#: lib/preferences/preferences.cpp:670
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:675
+#: lib/preferences/preferences.cpp:681
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:783
+#: lib/preferences/preferences.cpp:789
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:840
+#: lib/preferences/preferences.cpp:846
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:841
+#: lib/preferences/preferences.cpp:847
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3723,12 +3723,12 @@ msgid ""
"cannot be undone!"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1115
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr ""
@@ -4864,129 +4864,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_cloned"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_renamed"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Clone Session"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Rename Session"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:129
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a new name:"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:143
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:144
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when cloning session file."
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when renaming session file."
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Save Session"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to save session:"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Restore Backup"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Delete Session"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to create new session:"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session (%1)"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 1"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 2"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Default Session"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:393
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please select the startup session:"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:412
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "%1 (last session)"
@@ -5092,12 +5092,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|"
msgid "Search..."
msgstr ""
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
msgctxt "SideBar|"
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115
msgctxt "SideBar|"
msgid "History"
msgstr ""
@@ -5243,12 +5243,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|"
msgid "Reloa&d All Tabs"
msgstr ""
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr ""
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Mute Tab"
msgstr ""
@@ -5425,54 +5425,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
msgid "Display and Audio Capture"
msgstr ""
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "this site"
msgstr ""
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr ""
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to locate your position?"
msgstr ""
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone?"
msgstr ""
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your camera?"
msgstr ""
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
msgstr ""
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
msgstr ""
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?"
msgstr ""
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?"
@@ -5493,42 +5493,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:379
+#: lib/tools/qztools.cpp:389
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:384
+#: lib/tools/qztools.cpp:394
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:399
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:393
+#: lib/tools/qztools.cpp:403
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:852
+#: lib/tools/qztools.cpp:862
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:853
+#: lib/tools/qztools.cpp:863
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:855
+#: lib/tools/qztools.cpp:865
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr ""
-#: lib/tools/qztools.cpp:856
+#: lib/tools/qztools.cpp:866
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5539,7 +5539,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:330
+#: lib/webengine/webpage.cpp:347
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5547,295 +5547,295 @@ msgid ""
"li>Do you want Falkon to try open this link in system application?"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:335
+#: lib/webengine/webpage.cpp:352
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:336
+#: lib/webengine/webpage.cpp:353
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
+#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:418
+#: lib/webengine/webpage.cpp:435
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:419
+#: lib/webengine/webpage.cpp:436
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:420
+#: lib/webengine/webpage.cpp:437
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:482
+#: lib/webengine/webpage.cpp:510
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:486
+#: lib/webengine/webpage.cpp:514
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:622
+#: lib/webengine/webpage.cpp:650
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:631
+#: lib/webengine/webpage.cpp:659
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:126
+#: lib/webengine/webview.cpp:130
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:391
+#: lib/webengine/webview.cpp:397
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:690
+#: lib/webengine/webview.cpp:711
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:741
+#: lib/webengine/webview.cpp:762
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:745
+#: lib/webengine/webview.cpp:766
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:752
+#: lib/webengine/webview.cpp:773
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:753
+#: lib/webengine/webview.cpp:774
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:755
+#: lib/webengine/webview.cpp:776
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:795
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:775
+#: lib/webengine/webview.cpp:796
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:797
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:777
+#: lib/webengine/webview.cpp:798
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:779
+#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:785
+#: lib/webengine/webview.cpp:806
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:789
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:801
+#: lib/webengine/webview.cpp:822
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:808
+#: lib/webengine/webview.cpp:829
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:809
+#: lib/webengine/webview.cpp:830
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:831
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:823
+#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:850
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:851
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:832
+#: lib/webengine/webview.cpp:853
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:833
+#: lib/webengine/webview.cpp:854
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:852
+#: lib/webengine/webview.cpp:873
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:864
+#: lib/webengine/webview.cpp:885
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:878
+#: lib/webengine/webview.cpp:899
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:884
+#: lib/webengine/webview.cpp:905
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:909
+#: lib/webengine/webview.cpp:930
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:910
+#: lib/webengine/webview.cpp:931
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:911
+#: lib/webengine/webview.cpp:932
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:951
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:971
+#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:977
+#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:983
+#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:989
+#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:995
+#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:1001
+#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:1007
+#: lib/webengine/webview.cpp:1028
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:1011
+#: lib/webengine/webview.cpp:1032
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr ""
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/tr/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/tr/falkon_greasemonkey_qt.po
index 067747154..a742d9640 100644
--- a/poqm/tr/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/tr/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "'%1' is zaten kurulu"
-#: gm_manager.cpp:230
+#: gm_manager.cpp:242
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/tr/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/tr/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
index 330076d5b..b5ee8f8c1 100644
--- a/poqm/tr/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
+++ b/poqm/tr/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
@@ -43,12 +43,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet"
msgstr "K Cüzdan"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet disabled"
msgstr "K Cüzdan devre dışı"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Please enable KWallet to save password."
msgstr "Parolayı kaydetmek için K Cüzdan'ı etkinleştirin."
diff --git a/poqm/tr/falkon_qt.po b/poqm/tr/falkon_qt.po
index eb412d7ce..1d8fc6747 100644
--- a/poqm/tr/falkon_qt.po
+++ b/poqm/tr/falkon_qt.po
@@ -196,22 +196,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "AdBlock Aboneliği"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "NoCoin Listesi"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Abonelik yüklenemiyor!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Özel Kurallar"
@@ -259,78 +259,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Göre engelli %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979
+#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:394
+#: lib/app/browserwindow.cpp:399
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "Etkin sayfanın IP adresi"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:734
+#: lib/app/browserwindow.cpp:743
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Gizli Tarama)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:981
+#: lib/app/browserwindow.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1047
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "&Menü Çubuğu"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1052
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "Do&laşım Çubuğu"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "Yer İmleri Çu&buğu"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1062
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Sekmeler Üstte"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1117
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML dosyaları"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Görsel dosyaları"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Metin dosyaları"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Tüm dosyalar"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1161
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Dosya aç..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -346,17 +346,17 @@ msgstr[1] ""
"Hâlâ %n açık sekme var ve oturumunuz depolanmayacak.\n"
"Bu pencereyi kapatmak istediğinize emin misiniz?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Yeniden sorma"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1500
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Açık sekmeler var"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1087
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -365,32 +365,32 @@ msgstr ""
"Falkon öntanımlı web tarayıcınız değil. Öntanımlı web tarayıcınız yapmak "
"ister misiniz?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1088
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Falkon başlarken bu denetimi her zaman gerçekleştir."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1090
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Öntanımlı Web Tarayıcısı"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1224
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Yeni sekme aç"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1225
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Yeni pencere aç"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Yeni bir gizli sekme aç"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1241
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -997,14 +997,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Dosya seç..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Dosya açılamadı."
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Dizin mevcut değil."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1070,12 +1070,12 @@ msgstr ""
"Opera yer imlerini genelde bookmarks.adr metin dosyasında saklar. Bu "
"dosya genelde şurada bulunur"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Bu dosya Opera yer imleri dosyası değil!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Yalnızca UTF-8 ile kodlanmış Opera yer imleri dosyası desteklenir!"
@@ -1162,57 +1162,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|"
msgid "Organize &Bookmarks"
msgstr "Yer İmlerini &Düzenle"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new tab"
msgstr "Yeni sekmede aç"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new window"
msgstr "Yeni pencerede aç"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new private window"
msgstr "Yeni gizli pencerede aç"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "New Folder"
msgstr "Yeni Klasör"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Icons"
msgstr "Yalnızca Simgeleri Göster"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Text"
msgstr "Yalnızca Metni Göster"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Enter Folder Name:"
msgstr "Klasör Adı Girin:"
@@ -1536,40 +1536,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Kapatılırken çerezleri sil"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Kalan süre belli değil"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Tamamlandı - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Hata - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "İptal edildi - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal Edildi"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "birkaç saniye"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n saniye"
msgstr[1] "%n saniye"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n dakika"
msgstr[1] "%n dakika"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1593,95 +1593,95 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n saat"
msgstr[1] "%n saat"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Bilinmeyen hız"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/sn"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/sn"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/sn"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Bilinmeyen boyut"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - bilinmeyen boyut (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Kalan süre %1 - %2/%3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Duraklatıldı - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Dosyayı Aç"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Klasörü Aç"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "İndirme Bağlantısını Kopyala"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "İndirmeyi iptal et"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "İndirmeyi sürdür"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "İndirmeyi duraklat"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Listeden Kaldır"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Bulunamadı"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1693,65 +1693,65 @@ msgstr ""
" %1 \n"
" dosyası bulunamadı!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "İndirme Yöneticisi"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%%1/%%2 dosya (%3) %4 kalan"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%%1 -İndirme Yöneticisi"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Dosyayı Farklı Kaydet..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "MIME HTML Arşivi (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "HTML Sayfası, tek (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "HTML Sayfası, tamamı (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Sayfayı Farklı Kaydet..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: İndirme Tamamlandı"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Tüm dosyalar başarıyla indirildi."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1764,13 +1764,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Açılıyor %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "İndirme bağlantısı kopyalandı."
@@ -2083,92 +2083,92 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Boş Sayfa"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back"
msgstr "Geri"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Forward"
msgstr "İleri"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home"
msgstr "Ana Sayfa"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "New Tab"
msgstr "Yeni Sekme"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Main Menu"
msgstr "Ana Menü"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Tam Ekrandan Çık"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back and Forward buttons"
msgstr "Geri ve İleri düğmeleri"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Reload button"
msgstr "Yenile düğmesi"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home button"
msgstr "Ana sayfa düğmesi"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Add tab button"
msgstr "Sekme düğmesi ekle"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Address and Search bar"
msgstr "Adres ve Arama çubuğu"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools button"
msgstr "Araçlar düğmesi"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen button"
msgstr "Tam Ekrandan Çık tuşu"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Clear history"
msgstr "Geçmişi Temizle"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Toolbars"
msgstr "Araç Çubukları"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Sidebar"
msgstr "Kenar Çubuğu"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Configure Toolbar"
msgstr "Araç Çubuklarını Özelleştir"
@@ -2224,65 +2224,65 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Arama Motorlarını Yönet"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Önerileri Göster"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Arama motoru değiştiğinde ara"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level"
msgstr "Yakınlaştırma düzeyini sıfırla"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
#, qt-format
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%%1"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:86
+#: lib/network/networkmanager.cpp:102
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "SSSL Sertifika Hatası!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:87
+#: lib/network/networkmanager.cpp:103
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
"certificate:"
msgstr "Girmek istediğiniz sayfa SSL sertifika aşağıdaki hatalarını içeriyor:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:88
+#: lib/network/networkmanager.cpp:104
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Bu sertifikayı geçersiz yapmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:118
+#: lib/network/networkmanager.cpp:139
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Yetkilendirme gerekli"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Kullanıcı adı: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
+#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Parola: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:132
+#: lib/network/networkmanager.cpp:153
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Bu site için kullanıcı adı ve parolayı kaydet"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:140
+#: lib/network/networkmanager.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
@@ -2290,12 +2290,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"%1 için bir kullanıcı adı ve parola gerekmekte. Sitenin verdiği bilgi: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:204
+#: lib/network/networkmanager.cpp:225
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Vekil sunucu yetkilendirmesi gerekli"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:224
+#: lib/network/networkmanager.cpp:245
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3407,95 +3407,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Parolaları Göster"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Arka ucu değiştir..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Arka ucu değiştir:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Bütün parolaları görmek istediğinize emin misiniz?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Parolaları Gizle"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Onay"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Bu bilgisayardaki bütün parolaları silmek istediğinize emin misiniz?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Parolayı düzenle"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Parolayı değiştir:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Dosyayı seç..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Dosya okunamadı!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "İçe aktarma başarıyla gerçekleştirildi"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "İçe aktarma sırasında hata oluştu!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Dosyaya yazılamadı!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Dışa aktarma başarıyla gerçekleştirildi"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Kullanıcı Adını Kopyala"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Parolayı Kopyala"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Parolayı Düzenle"
@@ -3677,88 +3677,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "'%1' ögesini kaldırmak istediğinize emin misiniz?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614
+#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:157
+#: lib/preferences/preferences.cpp:159
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Öntanımlı olarak ayarla"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:302
+#: lib/preferences/preferences.cpp:304
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%%1"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:557
+#: lib/preferences/preferences.cpp:563
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Yürütülebilir konumunu seçin..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:600
+#: lib/preferences/preferences.cpp:606
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD Bildirimi"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:601
+#: lib/preferences/preferences.cpp:607
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Ekranda istediğiniz yere sürükleyin."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:650
+#: lib/preferences/preferences.cpp:656
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "İndirme konumunu seçin..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:664
+#: lib/preferences/preferences.cpp:670
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Biçem sayfası konumunu seçin..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:675
+#: lib/preferences/preferences.cpp:681
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Silindi"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:783
+#: lib/preferences/preferences.cpp:789
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Önbellek yolunu seçin..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Yeni Profil"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Yeni profil adını girin:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Hata!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Bu profil zaten mevcut!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Profil klasörü oluşturulamadı!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:840
+#: lib/preferences/preferences.cpp:846
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Onay"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:841
+#: lib/preferences/preferences.cpp:847
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3768,12 +3768,12 @@ msgstr ""
"%1 adlı profili kalıcı olarak silmek istediğinize emin misiniz? Bu işlem "
"geri alınamaz!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Not: Geçerli profili silemezsiniz."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1115
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Renk Seç"
@@ -4914,129 +4914,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_cloned"
msgstr "_klonlandı"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_renamed"
msgstr "_yeniden_adlandırıldı"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Clone Session"
msgstr "Oturumu Klonla"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Rename Session"
msgstr "Oturumu Yeniden Adlandır"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:129
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a new name:"
msgstr "Lütfen yeni bir ad girin:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Error!"
msgstr "Hata!"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
msgstr "Oturum dosyası \"%1\" mevcut. Lütfen başka bir ad girin."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:143
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:144
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when cloning session file."
msgstr "Oturum dosyası kopyalanırken bir hata oluştu."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when renaming session file."
msgstr "Oturum dosyası yeniden adlandırılırken bir hata oluştu."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Save Session"
msgstr "Oturumu Kaydet"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to save session:"
msgstr "Lütfen oturumu kaydetmek için bir ad girin:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)"
msgstr "Kayıtlı Oturum (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Restore Backup"
msgstr "Yedeklemeyi Geri Yükle"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
msgstr "Geçerli oturumu değiştirmek istediğinize emin misiniz?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Delete Session"
msgstr "Oturumu Sil"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
msgstr "'%1' oturumunu silmek istediğinize emin misiniz?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session"
msgstr "Yeni Oturum"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to create new session:"
msgstr "Yeni oturum oluşturmak için lütfen bir ad girin:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session (%1)"
msgstr "New Session (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 1"
msgstr "Yedek 1"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 2"
msgstr "Yedek 2"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Default Session"
msgstr "Öntanımlı Oturum"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:393
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please select the startup session:"
msgstr "Lütfen başlangıç oturumunu seçin:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:412
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "%1 (last session)"
@@ -5142,12 +5142,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|"
msgid "Search..."
msgstr "Ara..."
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
msgctxt "SideBar|"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Yer İmleri"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115
msgctxt "SideBar|"
msgid "History"
msgstr "Geçmiş"
@@ -5293,12 +5293,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|"
msgid "Reloa&d All Tabs"
msgstr "T&üm Sekmeleri Yenile"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr "Sekme Sesini Aç"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Mute Tab"
msgstr "Sekmeyi Sessize Al"
@@ -5477,55 +5477,55 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
msgid "Display and Audio Capture"
msgstr "Ekran ve Ses Yakala"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "this site"
msgstr "bu site"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr "%1 ögesinin masaüstü bildirimleri göstermesine izin veriyor musunuz?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to locate your position?"
msgstr "%1 ögesinin konumunuzu belirlemesine izin veriyor musunuz?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone?"
msgstr "%1 ögesinin mikrofonunuzu kullanmasına izin veriyor musunuz?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your camera?"
msgstr "%1 ögesinin kameranızı kullanmasına izin veriyor musunuz?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
msgstr ""
"%1 ögesinin mikrofonunuzu ve kameranızı kullanmasına izin veriyor musunuz?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
msgstr "%1 ögesinin imlecinizi gizlemesine izin veriyor musunuz?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?"
msgstr "%1 ögesinin ekranınızı yakalamasına izin veriyor musunuz?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?"
@@ -5548,42 +5548,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Reddet"
-#: lib/tools/qztools.cpp:379
+#: lib/tools/qztools.cpp:389
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Bilinmeyen boyut"
-#: lib/tools/qztools.cpp:384
+#: lib/tools/qztools.cpp:394
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:399
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:393
+#: lib/tools/qztools.cpp:403
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:852
+#: lib/tools/qztools.cpp:862
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Yürütülebilir:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:853
+#: lib/tools/qztools.cpp:863
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Argümanlar: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:855
+#: lib/tools/qztools.cpp:865
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Dış program çalıştırılamadı"
-#: lib/tools/qztools.cpp:856
+#: lib/tools/qztools.cpp:866
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Bu sayfanın ek iletişim kutuları oluşturmasını engelle"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:330
+#: lib/webengine/webpage.cpp:347
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5604,27 +5604,27 @@ msgstr ""
"Falkon, %1: bağlantılarını açamaz. İstenilen bağlantı şu: Bu bağlantıyı bir sistem uygulamasıyla açmak ister misiniz?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:335
+#: lib/webengine/webpage.cpp:352
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Bu protokol için seçimimi anımsa"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:336
+#: lib/webengine/webpage.cpp:353
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Dış Protokol Başvurusu"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
+#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Sayfa yüklenirken hata oluştu"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:418
+#: lib/webengine/webpage.cpp:435
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Bu sayfayı yükleme sırasında bir şeyler ters gitti."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:419
+#: lib/webengine/webpage.cpp:436
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5632,269 +5632,269 @@ msgstr ""
"Daha fazla belleği kullanıma açmak için sayfayı yeniden yüklemeyi veya "
"birkaç sekmeyi kapatmayı deneyin."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:420
+#: lib/webengine/webpage.cpp:437
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Sayfayı Yeniden Yükle"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:482
+#: lib/webengine/webpage.cpp:510
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Dosya seç..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:486
+#: lib/webengine/webpage.cpp:514
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Dosya seç..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:622
+#: lib/webengine/webpage.cpp:650
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript uyarısı"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:631
+#: lib/webengine/webpage.cpp:659
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Bu sayfanın ek iletişim kutuları oluşturmasını engelle"
-#: lib/webengine/webview.cpp:126
+#: lib/webengine/webview.cpp:130
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Boş Sayfa"
-#: lib/webengine/webview.cpp:391
+#: lib/webengine/webview.cpp:397
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon - %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:690
+#: lib/webengine/webview.cpp:711
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Öneri yok"
-#: lib/webengine/webview.cpp:741
+#: lib/webengine/webview.cpp:762
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Geri"
-#: lib/webengine/webview.cpp:745
+#: lib/webengine/webview.cpp:766
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "İ&leri"
-#: lib/webengine/webview.cpp:752
+#: lib/webengine/webview.cpp:773
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "Yeni Sayf&a Ekle"
-#: lib/webengine/webview.cpp:753
+#: lib/webengine/webview.cpp:774
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Hızlı Erişimi Yapılandır"
-#: lib/webengine/webview.cpp:755
+#: lib/webengine/webview.cpp:776
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Aramaları Yeniden Yükle"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:795
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Sayfayı Yer İmlerine Ekl&e"
-#: lib/webengine/webview.cpp:775
+#: lib/webengine/webview.cpp:796
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Sayfayı Farklı Kaydet..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:797
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "Sayfa Bağlantısını Ko&pyala"
-#: lib/webengine/webview.cpp:777
+#: lib/webengine/webview.cpp:798
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Sayfa Bağlantısını Gönder..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:779
+#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "&Tümünü Seç"
-#: lib/webengine/webview.cpp:785
+#: lib/webengine/webview.cpp:806
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Sayfanın kaynak kod&unu göster"
-#: lib/webengine/webview.cpp:789
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Sayfa hakkında bil&gileri göster"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Bağlantıyı Yeni &Sekmede Aç"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Bağlantıyı Yeni &Pencerede Aç"
-#: lib/webengine/webview.cpp:801
+#: lib/webengine/webview.cpp:822
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Bağlantıyı &Gizli Tarama Penceresinde Aç"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Bağlantıyı &Yer İmlerine Ekle"
-#: lib/webengine/webview.cpp:808
+#: lib/webengine/webview.cpp:829
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "Bağlantıyı &Farklı Kaydet..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:809
+#: lib/webengine/webview.cpp:830
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Bağlantıyı Gönder..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:831
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "Bağlantı adresini ko&pyala"
-#: lib/webengine/webview.cpp:823
+#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "&Görsel göster"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:850
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Görseli Kopyala"
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:851
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Görsel A&dresini Kopyala"
-#: lib/webengine/webview.cpp:832
+#: lib/webengine/webview.cpp:853
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Görseli Farklı Kaydet..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:833
+#: lib/webengine/webview.cpp:854
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Görseli Gönder..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:852
+#: lib/webengine/webview.cpp:873
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Metni gönder..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:864
+#: lib/webengine/webview.cpp:885
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "&Web adresine git"
-#: lib/webengine/webview.cpp:878
+#: lib/webengine/webview.cpp:899
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "\"%1 ..\" ögesini %2 ile ara"
-#: lib/webengine/webview.cpp:884
+#: lib/webengine/webview.cpp:905
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Şununla ara..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "O&ynat"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "D&uraklat"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Ses&li"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Sessiz"
-#: lib/webengine/webview.cpp:909
+#: lib/webengine/webview.cpp:930
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "Ortam Adresini Ko&pyala"
-#: lib/webengine/webview.cpp:910
+#: lib/webengine/webview.cpp:931
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "Ortam Adre&sini Gönder"
-#: lib/webengine/webview.cpp:911
+#: lib/webengine/webview.cpp:932
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Ortamı &Diske Kaydet"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:951
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Arama Motoru Oluştur"
-#: lib/webengine/webview.cpp:971
+#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "Geri &Al"
-#: lib/webengine/webview.cpp:977
+#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "Y&inele"
-#: lib/webengine/webview.cpp:983
+#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Kes"
-#: lib/webengine/webview.cpp:989
+#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "Ko&pyala"
-#: lib/webengine/webview.cpp:995
+#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Yapıştır"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1001
+#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seç"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1007
+#: lib/webengine/webview.cpp:1028
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "Yenide&n Yükle"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1011
+#: lib/webengine/webview.cpp:1032
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&Durdur"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/tr/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/tr/falkon_statusbaricons_qt.po
index efd0604ba..004ab32b0 100644
--- a/poqm/tr/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/tr/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -79,27 +79,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "JavaScript Ayarlarını Yönet"
-#: sbi_networkicon.cpp:65
+#: sbi_networkicon.cpp:73
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Vekil Sunucu Yapılandırması"
-#: sbi_networkicon.cpp:67
+#: sbi_networkicon.cpp:75
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Vekil sunucu seç"
-#: sbi_networkicon.cpp:81
+#: sbi_networkicon.cpp:89
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Boş"
-#: sbi_networkicon.cpp:85
+#: sbi_networkicon.cpp:93
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Vekil sunucuları yönet"
-#: sbi_networkicon.cpp:98
+#: sbi_networkicon.cpp:106
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -109,27 +109,27 @@ msgstr ""
"Ağ durumunu ve yönetilen vekil sunucuları gösterir
Ağ:
"
"%1
Vekil sunucu:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:101
+#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Bağlı"
-#: sbi_networkicon.cpp:104
+#: sbi_networkicon.cpp:113
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Offline"
msgstr "Çevrimdışı"
-#: sbi_networkicon.cpp:109
+#: sbi_networkicon.cpp:123
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Sistem vekil sunucusu"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
+#: sbi_networkicon.cpp:127
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Vekil sunucu yok"
-#: sbi_networkicon.cpp:117
+#: sbi_networkicon.cpp:131
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Kullanıcı tanımlı"
diff --git a/poqm/tr/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/tr/falkon_tabmanager_qt.po
index 46ae6f5b0..74c1a0069 100644
--- a/poqm/tr/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/tr/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -60,83 +60,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "TabManager eklentisini ana sekme çubuğu yerine kullanın."
-#: tabmanagerwidget.cpp:111
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Yerel Dosya Sistemi:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:114
+#: tabmanagerwidget.cpp:120
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:123
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:306
+#: tabmanagerwidget.cpp:316
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Grupla:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:307
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Pencere"
-#: tabmanagerwidget.cpp:312
+#: tabmanagerwidget.cpp:322
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Alan Adı"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:327
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Yer Sağlayıcı"
-#: tabmanagerwidget.cpp:325
+#: tabmanagerwidget.cpp:335
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "&Yan Yana Göster"
-#: tabmanagerwidget.cpp:331
+#: tabmanagerwidget.cpp:341
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&İşaretli Sekmeleri Ayır"
-#: tabmanagerwidget.cpp:332
+#: tabmanagerwidget.cpp:342
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "&İşaretli Sekmeleri Yer İmlerine Ekle"
-#: tabmanagerwidget.cpp:333
+#: tabmanagerwidget.cpp:343
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "İşaretli &Sekmeleri Kapat"
-#: tabmanagerwidget.cpp:334
+#: tabmanagerwidget.cpp:344
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "İşaretli Sekmeleri &Kaldır"
-#: tabmanagerwidget.cpp:586
+#: tabmanagerwidget.cpp:601
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Yer imleri için dizin seçin: "
-#: tabmanagerwidget.cpp:587
+#: tabmanagerwidget.cpp:602
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Seçili Sekmeleri Yer İmlerine Ekle"
-#: tabmanagerwidget.cpp:705
+#: tabmanagerwidget.cpp:720
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Pencere %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:706
+#: tabmanagerwidget.cpp:721
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Değiştirmek için çift tıkla"
@@ -146,28 +146,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Sekme Yöneticisi"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Sekme Yöneticisi düğmesi"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Sekme Yöneticisi"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Sekme Yöneticisini Göster"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Dosya bulunamadı!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
"indirebilirsiniz:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/uk/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/uk/falkon_greasemonkey_qt.po
index e2b2bba52..207e744f6 100644
--- a/poqm/uk/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/uk/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "'%1' уже встановлено"
-#: gm_manager.cpp:230
+#: gm_manager.cpp:242
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/uk/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/uk/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
index 77d402fc4..8c0db5e6c 100644
--- a/poqm/uk/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
+++ b/poqm/uk/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
@@ -45,12 +45,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet"
msgstr "KWallet"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet disabled"
msgstr "KWallet вимкнено"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Please enable KWallet to save password."
msgstr "Будь ласка, увімкніть KWallet, щоб мати змогу зберігати паролі."
diff --git a/poqm/uk/falkon_qt.po b/poqm/uk/falkon_qt.po
index b23404b47..4f8600bdc 100644
--- a/poqm/uk/falkon_qt.po
+++ b/poqm/uk/falkon_qt.po
@@ -200,22 +200,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "Підписка AdBlock"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "Список NoCoin"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "Неможливо завантажити підписку!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Правила користувача"
@@ -263,78 +263,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "Заблоковано %1 (%2)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979
+#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:394
+#: lib/app/browserwindow.cpp:399
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "IP адреса поточної сторінки"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:734
+#: lib/app/browserwindow.cpp:743
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (Анонімний перегляд)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:981
+#: lib/app/browserwindow.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 — Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1047
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "Панель &меню"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1052
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "Панель &навігації"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "Панель &закладок"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1062
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "&Вкладки згори"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1117
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "Інше"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML-файли"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "Файли зображень"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "Текстові файли"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "Всі файли"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1161
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "Відкрити файл…"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -356,17 +356,17 @@ msgstr[3] ""
"Все ще маємо %n відкриту вкладку і ваш сеанс не буде збережено. \n"
"Ви впевнені, що хочете закрити це вікно?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "Не питати знову"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1500
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "Все ще маємо відкриті вкладки"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1087
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
@@ -374,32 +374,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Falkon не є вашим типовим переглядачем. Чи хочете ви зробити його таким?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1088
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "Завжди виконувати перевірку під час запуску Falkon."
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1090
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "Типовий переглядач"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1224
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "Відкрити нову вкладку"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1225
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "Відкрити нове вікно"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "Відкрити нове приватне вікно"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1241
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -1009,14 +1009,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Оберіть файл…"
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Не вдається відкрити файл."
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Каталогу не існує."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1082,12 +1082,12 @@ msgstr ""
"Opera зберігає свої закладки в bookmarks.adr текстовому файлі. Цей "
"файл зазвичай розташований в "
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "Файл не є допустимим файлом закладок Opera!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "Підтримується лише файл закладок Opera з кодуванням UTF-8!"
@@ -1174,57 +1174,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|"
msgid "Organize &Bookmarks"
msgstr "Навести лад в &закладках"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Title"
msgstr "Назва"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new tab"
msgstr "Відкрити в новій вкладці"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new window"
msgstr "Відкрити в новому вікні"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new private window"
msgstr "Відкрити в новому анонімному вікні"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "New Folder"
msgstr "Нова тека"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Icons"
msgstr "Показати лише піктограми"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Text"
msgstr "Показувати лише текст"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Enter Folder Name:"
msgstr "Введіть назву теки:"
@@ -1546,40 +1546,40 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Вилучати куки під час закриття"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "Час, що залишився недоступний"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Виконано - %1(%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Помилка — %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Скасовано - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Скасовано"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "кілька секунд"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr[1] "%n секунд"
msgstr[2] "%n секунди"
msgstr[3] "%n секунда"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr[1] "%n хвилин"
msgstr[2] "%n хвилини"
msgstr[3] "%n хвилина"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@@ -1609,95 +1609,95 @@ msgstr[1] "%n годин"
msgstr[2] "%n годин"
msgstr[3] "%n година"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Швидкість невідома"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "КБ/с"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "МБ/с"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "ГБ/с"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Розмір невідомий"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - розмір невідомий (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Залишилось %1 - %2 з %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Призупинено — %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Відкрити файл"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Відкрити теку"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Копіювати посилання завантаження"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Скасувати завантаження"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Поновити отримання даних"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Призупинити отримання даних"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Вилучити зі списку"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Не знайдено"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1709,65 +1709,65 @@ msgstr ""
" %1 \n"
" не було знайдено!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Менеджер завантаження"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% з %2 файлів (%3) %4 залишилось"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Менеджер завантаження"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Зберегти файл як…"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "Архів MIME HTML (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "Лише HTML-сторінка (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "Повна HTML-сторінка (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Зберегти сторінку як…"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: Завантаження завершено"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Всі файли було успішно завантажено."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1779,13 +1779,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "Відкриваю %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Посилання на завантаження скопійовано"
@@ -2098,92 +2098,92 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Порожня сторінка"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Forward"
msgstr "Вперед"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home"
msgstr "Домашня сторінка"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "New Tab"
msgstr "Нова вкладка"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools"
msgstr "Інструменти"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Main Menu"
msgstr "Головне меню"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back and Forward buttons"
msgstr "Кнопки Вперед і Назад"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Reload button"
msgstr "Кнопка Перезавантажити"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home button"
msgstr "Кнопка Домівка"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Add tab button"
msgstr "Кнопка Додати вкладку"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Address and Search bar"
msgstr "Адреса та рядок пошуку"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools button"
msgstr "Кнопка інструментів"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen button"
msgstr "Кнопка Вийти з повноекранного режиму"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Clear history"
msgstr "Очистити історію"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Toolbars"
msgstr "Панелі інструментів"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Sidebar"
msgstr "Бічна панель"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Configure Toolbar"
msgstr "Налаштувати панель інструментів"
@@ -2239,33 +2239,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Керування пошуковими двигунами"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "Показувати підказки"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "Перешукати коли двигун змінюється"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level"
msgstr "Відновити типовий масштаб"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
#, qt-format
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:86
+#: lib/network/networkmanager.cpp:102
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Помилка сертифікату SSL!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:87
+#: lib/network/networkmanager.cpp:103
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
@@ -2273,44 +2273,44 @@ msgid ""
msgstr ""
"Сторінка, на яку Ви намагаєтесь зайти має наступні помилки в сертифікаті SSL:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:88
+#: lib/network/networkmanager.cpp:104
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Чи хочете Ви зробити виняток для цього сертифікату?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:118
+#: lib/network/networkmanager.cpp:139
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "Слід пройти розпізнавання"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "Ім’я користувача: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
+#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "Пароль:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:132
+#: lib/network/networkmanager.cpp:153
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Зберегти ім’я користувача і пароль для цього сайту"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:140
+#: lib/network/networkmanager.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "%1 вимагає ім’я користувача і пароль. Сайт каже: \"%2\""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:204
+#: lib/network/networkmanager.cpp:225
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Слід пройти розпізнавання на проксі"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:224
+#: lib/network/networkmanager.cpp:245
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3427,95 +3427,95 @@ msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "Показати паролі"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "Змінити backend…"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "Змінити backend"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете показати усі паролі?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "Приховати паролі"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Підтвердження"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити усі паролі з комп’ютера?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "Редагувати пароль"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "Змінити пароль:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Виберіть файл…"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "Неможливо прочитати файл!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "Успішно імпортовано"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "Помилка під час імпорту!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "Не вдалося виконати запис до файла!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "Успішно експортовано"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "Копіювати ім'я користувача"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "Копіювати пароль"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "Редагувати пароль"
@@ -3697,89 +3697,89 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити «%1»?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614
+#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Типовий"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:157
+#: lib/preferences/preferences.cpp:159
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Зробити типовим"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:302
+#: lib/preferences/preferences.cpp:304
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:557
+#: lib/preferences/preferences.cpp:563
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Виберіть розташування виконуваного файла…"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:600
+#: lib/preferences/preferences.cpp:606
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD сповіщення"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:601
+#: lib/preferences/preferences.cpp:607
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr ""
"Перетягніть по екрану в місце, де Ви хочете щоб розміщувалося сповіщення."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:650
+#: lib/preferences/preferences.cpp:656
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Виберіть розташування завантаження…"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:664
+#: lib/preferences/preferences.cpp:670
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Виберіть розташування таблиці стилів…"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:675
+#: lib/preferences/preferences.cpp:681
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Вилучено"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:783
+#: lib/preferences/preferences.cpp:789
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Виберіть шлях для кешу…"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Новий профіль"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Введіть ім'я нового профілю:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Помилка!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Такий профіль вже існує!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Неможливо створити теку профілю!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:840
+#: lib/preferences/preferences.cpp:846
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Підтвердження"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:841
+#: lib/preferences/preferences.cpp:847
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3788,12 +3788,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ви дійсно хочете остаточно вилучити профіль «%1»? Цю дію не можна скасувати!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Примітка: Ви не можете вилучити активний профіль."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1115
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "Оберіть колір"
@@ -4937,129 +4937,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_cloned"
msgstr "_дубльовано"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_renamed"
msgstr "_перейменовано"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Clone Session"
msgstr "Дублювати сеанс"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Rename Session"
msgstr "Перейменувати сеанс"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:129
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a new name:"
msgstr "Будь ласка, вкажіть нове ім'я:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Error!"
msgstr "Помилка!"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
msgstr "Файл сеансу «%1» вже існує. Будь ласка, вкажіть інше ім'я."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:143
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:144
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when cloning session file."
msgstr "Сталася помилка під час дублювання файла сеансу."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when renaming session file."
msgstr "Сталася помилка під час перейменування файла сеансу."
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Save Session"
msgstr "Зберегти сеанс"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to save session:"
msgstr "Будь ласка, вкажіть ім'я, щоб зберегти сеанс:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)"
msgstr "Збережений сеанс (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Restore Backup"
msgstr "Відновити з резервної копії"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
msgstr "Ви справді хочете замінити поточну сеанс?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Delete Session"
msgstr "Вилучити сеанс"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
msgstr "Ви справді хочете вилучити сеанс '%1'?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session"
msgstr "Новий сеанс"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to create new session:"
msgstr "Будь ласка, вкажіть назву нового сеансу:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session (%1)"
msgstr "Новий сеанс (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 1"
msgstr "Резервна копія 1"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 2"
msgstr "Резервна копія 2"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Default Session"
msgstr "Типовий сеанс"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:393
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please select the startup session:"
msgstr "Будь ласка, виберіть початковий сеанс:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:412
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "%1 (last session)"
@@ -5165,12 +5165,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|"
msgid "Search..."
msgstr "Пошук…"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
msgctxt "SideBar|"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115
msgctxt "SideBar|"
msgid "History"
msgstr "Історія"
@@ -5316,12 +5316,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|"
msgid "Reloa&d All Tabs"
msgstr "Перезаванта&жити всі вкладки"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr "Увімкнути звук вкладки"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Mute Tab"
msgstr "Притишити вкладку"
@@ -5500,54 +5500,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
msgid "Display and Audio Capture"
msgstr "Захоплення екрана і звуку"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "this site"
msgstr "цей сайт"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr "Дозволити %1 показувати сповіщення на робочому столі?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to locate your position?"
msgstr "Дозволити %1 визначати ваше розташування?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone?"
msgstr "Дозволити %1 використовувати ваш мікрофон?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your camera?"
msgstr "Дозволити %1 використовувати вашу камеру?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
msgstr "Дозволити %1 використовувати ваші мікрофон і камеру?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
msgstr "Дозволити %1 приховати вказівник миші?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?"
msgstr "Дозволити %1 захоплювати зображення з екрана?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?"
@@ -5568,42 +5568,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "Заборонити"
-#: lib/tools/qztools.cpp:379
+#: lib/tools/qztools.cpp:389
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Розмір невідомий"
-#: lib/tools/qztools.cpp:384
+#: lib/tools/qztools.cpp:394
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "КБ"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:399
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "МБ"
-#: lib/tools/qztools.cpp:393
+#: lib/tools/qztools.cpp:403
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "ГБ"
-#: lib/tools/qztools.cpp:852
+#: lib/tools/qztools.cpp:862
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "Виконуваний файл: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:853
+#: lib/tools/qztools.cpp:863
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "Параметри запуску: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:855
+#: lib/tools/qztools.cpp:865
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "Неможливо запустити зовнішню програму"
-#: lib/tools/qztools.cpp:856
+#: lib/tools/qztools.cpp:866
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5614,7 +5614,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Перешкоджати створенню додаткових діалогів на цій сторінці"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:330
+#: lib/webengine/webpage.cpp:347
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5625,27 +5625,27 @@ msgstr ""
". Чи хочете ви, аби Falkon спробував відкрити це "
"посилання за допомогою системної програми?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:335
+#: lib/webengine/webpage.cpp:352
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Запам'ятати мій вибір для цього протоколу"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:336
+#: lib/webengine/webpage.cpp:353
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Запит зовнішнього протоколу"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
+#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Не вдалося завантажити сторінку"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:418
+#: lib/webengine/webpage.cpp:435
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Під час завантаження цієї сторінки щось пішло не так."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:419
+#: lib/webengine/webpage.cpp:436
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@@ -5653,269 +5653,269 @@ msgstr ""
"Спробуйте перезавантажити сторінку або закрити деякі вкладки, щоб звільнити "
"пам'ять."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:420
+#: lib/webengine/webpage.cpp:437
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Перезавантажити сторінку"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:482
+#: lib/webengine/webpage.cpp:510
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Оберіть файл…"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:486
+#: lib/webengine/webpage.cpp:514
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Оберіть файли…"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:622
+#: lib/webengine/webpage.cpp:650
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Тривога JavaScript"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:631
+#: lib/webengine/webpage.cpp:659
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Перешкоджати створенню додаткових діалогів на цій сторінці"
-#: lib/webengine/webview.cpp:126
+#: lib/webengine/webview.cpp:130
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Порожня сторінка"
-#: lib/webengine/webview.cpp:391
+#: lib/webengine/webview.cpp:397
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:690
+#: lib/webengine/webview.cpp:711
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Немає пропозицій"
-#: lib/webengine/webview.cpp:741
+#: lib/webengine/webview.cpp:762
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Назад"
-#: lib/webengine/webview.cpp:745
+#: lib/webengine/webview.cpp:766
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Вперед"
-#: lib/webengine/webview.cpp:752
+#: lib/webengine/webview.cpp:773
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Додати нову сторінку"
-#: lib/webengine/webview.cpp:753
+#: lib/webengine/webview.cpp:774
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Налаштування швидкого набору"
-#: lib/webengine/webview.cpp:755
+#: lib/webengine/webview.cpp:776
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr " Перезавантажити весь набір?"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:795
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Додати &закладку на сторінку"
-#: lib/webengine/webview.cpp:775
+#: lib/webengine/webview.cpp:796
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Зберегти сторінку як…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:797
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Копіювати посилання на сторінку"
-#: lib/webengine/webview.cpp:777
+#: lib/webengine/webview.cpp:798
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Відправити посилання на сторінку…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:779
+#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Виділити &все"
-#: lib/webengine/webview.cpp:785
+#: lib/webengine/webview.cpp:806
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Показати &вихідний код"
-#: lib/webengine/webview.cpp:789
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Показати інформацію &про сайт"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Відкрити посилання в новій &вкладці"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Відкрити посилання в новому &вікні"
-#: lib/webengine/webview.cpp:801
+#: lib/webengine/webview.cpp:822
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Відкрити посилання в &анонімному вікні"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Додати &закладку на посилання"
-#: lib/webengine/webview.cpp:808
+#: lib/webengine/webview.cpp:829
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Зберегти посилання як…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:809
+#: lib/webengine/webview.cpp:830
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Відправити посилання…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:831
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Копіювати адресу посилання"
-#: lib/webengine/webview.cpp:823
+#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Показати &зображення"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:850
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Копіювати зображення"
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:851
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Копіювати &адресу зображення"
-#: lib/webengine/webview.cpp:832
+#: lib/webengine/webview.cpp:853
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Зберегти зображення як…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:833
+#: lib/webengine/webview.cpp:854
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Відправити зображення…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:852
+#: lib/webengine/webview.cpp:873
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Відправити текст…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:864
+#: lib/webengine/webview.cpp:885
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Перейти до &вебадреси"
-#: lib/webengine/webview.cpp:878
+#: lib/webengine/webview.cpp:899
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Шукати \"%1 ..\" в %2"
-#: lib/webengine/webview.cpp:884
+#: lib/webengine/webview.cpp:905
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Шукати з…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Грати"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Пауза"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "&Увімкнути звук"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Вимкнути звук"
-#: lib/webengine/webview.cpp:909
+#: lib/webengine/webview.cpp:930
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Копіювати адресу медіа"
-#: lib/webengine/webview.cpp:910
+#: lib/webengine/webview.cpp:931
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Відіслати адресу медіа"
-#: lib/webengine/webview.cpp:911
+#: lib/webengine/webview.cpp:932
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Зберегти медіаконтент на &диск"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:951
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Створити пошуковий двигун"
-#: lib/webengine/webview.cpp:971
+#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "Від&мінити дію"
-#: lib/webengine/webview.cpp:977
+#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "Пов&торити дію"
-#: lib/webengine/webview.cpp:983
+#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Вирізати"
-#: lib/webengine/webview.cpp:989
+#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Копіювати"
-#: lib/webengine/webview.cpp:995
+#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "Вс&тавити"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1001
+#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Вибрати все"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1007
+#: lib/webengine/webview.cpp:1028
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Перезавантажити"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1011
+#: lib/webengine/webview.cpp:1032
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&Зупинити"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/uk/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/uk/falkon_statusbaricons_qt.po
index 295f75c9b..eaa7e0636 100644
--- a/poqm/uk/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/uk/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -81,27 +81,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Керувати налаштуваннями JavaScript"
-#: sbi_networkicon.cpp:65
+#: sbi_networkicon.cpp:73
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Налаштування проксі"
-#: sbi_networkicon.cpp:67
+#: sbi_networkicon.cpp:75
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Виберіть проксі"
-#: sbi_networkicon.cpp:81
+#: sbi_networkicon.cpp:89
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Порожньо"
-#: sbi_networkicon.cpp:85
+#: sbi_networkicon.cpp:93
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Керувати проксі"
-#: sbi_networkicon.cpp:98
+#: sbi_networkicon.cpp:106
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -111,27 +111,27 @@ msgstr ""
"Показує стан мережі і керує проксі
Мережа:
%1
Проксі:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:101
+#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Підключено"
-#: sbi_networkicon.cpp:104
+#: sbi_networkicon.cpp:113
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Offline"
msgstr "Поза мережею"
-#: sbi_networkicon.cpp:109
+#: sbi_networkicon.cpp:123
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Системний проксі"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
+#: sbi_networkicon.cpp:127
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Без проксі"
-#: sbi_networkicon.cpp:117
+#: sbi_networkicon.cpp:131
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Користувацьке"
diff --git a/poqm/uk/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/uk/falkon_tabmanager_qt.po
index 719449c61..b0a916a19 100644
--- a/poqm/uk/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/uk/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -65,83 +65,83 @@ msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr ""
"Використовувати додаток «Менеджер вкладок» замість основної панелі вкладок."
-#: tabmanagerwidget.cpp:111
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Локальна файлова система:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:114
+#: tabmanagerwidget.cpp:120
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:123
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:306
+#: tabmanagerwidget.cpp:316
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Групувати за"
-#: tabmanagerwidget.cpp:307
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Вікно"
-#: tabmanagerwidget.cpp:312
+#: tabmanagerwidget.cpp:322
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Домен"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:327
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Вузол"
-#: tabmanagerwidget.cpp:325
+#: tabmanagerwidget.cpp:335
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "Показати &поряд"
-#: tabmanagerwidget.cpp:331
+#: tabmanagerwidget.cpp:341
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Від'єднати позначені вкладки"
-#: tabmanagerwidget.cpp:332
+#: tabmanagerwidget.cpp:342
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "&Додати позначені вкладки до закладок"
-#: tabmanagerwidget.cpp:333
+#: tabmanagerwidget.cpp:343
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "&Закрити позначені вкладки"
-#: tabmanagerwidget.cpp:334
+#: tabmanagerwidget.cpp:344
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "Виванта&жити позначені вкладки"
-#: tabmanagerwidget.cpp:586
+#: tabmanagerwidget.cpp:601
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Оберіть теку для закладок:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:587
+#: tabmanagerwidget.cpp:602
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Додати до закладок вибрані вкладки"
-#: tabmanagerwidget.cpp:705
+#: tabmanagerwidget.cpp:720
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Вікно %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:706
+#: tabmanagerwidget.cpp:721
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Натисніть двічі, щоб перемкнутися"
@@ -151,28 +151,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Менеджер вкладок"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Кнопка менеджера вкладок"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Менеджер вкладок"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Показати менеджер вкладок"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Файл не знайдено!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
"таких місць:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/zh_CN/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/zh_CN/falkon_greasemonkey_qt.po
index 8dd35d538..a9c7ee55e 100644
--- a/poqm/zh_CN/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/zh_CN/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -89,7 +89,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "“%1”已安装"
-#: gm_manager.cpp:230
+#: gm_manager.cpp:242
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "油猴"
diff --git a/poqm/zh_CN/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/zh_CN/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
index 0604bb661..7c91ab17e 100644
--- a/poqm/zh_CN/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
+++ b/poqm/zh_CN/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
@@ -41,12 +41,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet"
msgstr "KWallet"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet disabled"
msgstr "KWallet 已禁用"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Please enable KWallet to save password."
msgstr "请启用 KWallet 以保存密码。"
diff --git a/poqm/zh_CN/falkon_qt.po b/poqm/zh_CN/falkon_qt.po
index 0f1a68971..d608339ad 100644
--- a/poqm/zh_CN/falkon_qt.po
+++ b/poqm/zh_CN/falkon_qt.po
@@ -192,22 +192,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "广告屏蔽订阅"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList 简易列表"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "NoCoin List 阻止挖矿列表"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "无法加载订阅!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "自定义规则"
@@ -255,78 +255,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "被 %1 (%2) 屏蔽"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979
+#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:394
+#: lib/app/browserwindow.cpp:399
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "当前页面的 IP 地址"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:734
+#: lib/app/browserwindow.cpp:743
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (隐私浏览)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:981
+#: lib/app/browserwindow.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1047
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "菜单栏(&M)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1052
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "导航工具栏(&N)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "书签工具栏(&B)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1062
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "标签在顶部(&T)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1117
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "其他"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML 文件"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "图像文件"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "文本文件"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "所有文件"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1161
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "打开文件..."
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -337,49 +337,49 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to close this window?"
msgstr[0] "仍有 %n 个打开的标签页且您的会话不会保存。您确定要关闭此窗口吗?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "不再询问"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1500
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "仍有打开的标签页"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1087
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
"default browser?"
msgstr "Falkon 目前不是您的默认浏览器。是否要将其设置为默认浏览器?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1088
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "启动 Falkon 时,始终执行此检查。"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1090
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "默认浏览器"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1224
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "打开新标签"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1225
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "打开新窗口"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "打开新的隐私窗口"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1241
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -980,14 +980,14 @@ msgstr "谷歌 Chrome 将其书签存储在 Bookmarks 文本文件中。
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "选择文件..."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "无法打开文件."
@@ -1041,19 +1041,19 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "目录不存在."
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
"usually located in"
msgstr "Opera 将其书签存储在 bookmarks. adr 文本文件中。此文件通常位于"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "文件不是有效的 Opera 书签文件!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "仅支持 UTF-8 编码的 Opera 书签文件!"
@@ -1140,57 +1140,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|"
msgid "Organize &Bookmarks"
msgstr "组织书签(&B)"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Title"
msgstr "标题"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Address"
msgstr "地址"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new tab"
msgstr "在新标签页中打开"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new window"
msgstr "在新窗口中打开"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new private window"
msgstr "在新隐私窗口中打开"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "New Folder"
msgstr "新建文件夹"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Icons"
msgstr "仅显示图标"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Text"
msgstr "仅显示文本"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Enter Folder Name:"
msgstr "输入文件夹名称:"
@@ -1510,149 +1510,149 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "关闭时删除 Cookie"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "剩余时间不可用"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "完成 - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "错误 - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "已取消 - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "几秒钟"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n 秒"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n 分钟"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n 小时"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "未知速度"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "未知尺寸"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - 未知大小 (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "剩余 %1 - %2 / %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "已暂停 - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "打开文件"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "打开文件夹"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "复制下载链接"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "取消下载"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "继续下载"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "暂停下载"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "从列表中移除"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "未找到"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1661,65 +1661,65 @@ msgid ""
" was not found!"
msgstr "抱歉,文件 %1 未找到!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "下载管理器"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%2 个文件 (%3) 的 %1% ,剩余 %4"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - 下载管理器"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "文件另存为..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "MIME HTML 归档 (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "单个 HTML 页面 (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "完整 HTML 页面 (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "页面另存为..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon:下载已完成"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "所有文件都已经成功下载"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1730,13 +1730,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "清除"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "正在打开 %1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "下载链接已复制。"
@@ -2049,92 +2049,92 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Empty Page"
msgstr "空白页"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back"
msgstr "背面"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Forward"
msgstr "转发"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "New Tab"
msgstr "新建标签页"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools"
msgstr "工具"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Main Menu"
msgstr "主菜单"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "退出全屏"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back and Forward buttons"
msgstr "后退和前进按钮"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Reload button"
msgstr "重新加载按钮"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home button"
msgstr "主文件夹按钮"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Add tab button"
msgstr "添加标签页按钮"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Address and Search bar"
msgstr "地址和搜索栏"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools button"
msgstr "工具按钮"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen button"
msgstr "退出全屏按钮"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Clear history"
msgstr "清除历史"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Toolbars"
msgstr "工具栏"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Sidebar"
msgstr "侧边栏"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Configure Toolbar"
msgstr "配置工具栏"
@@ -2190,77 +2190,77 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "管理搜索引擎"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "显示建议"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "更改搜索引擎时搜索"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level"
msgstr "重置缩放级别"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
#, qt-format
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:86
+#: lib/network/networkmanager.cpp:102
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "SSL证书错误!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:87
+#: lib/network/networkmanager.cpp:103
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
"certificate:"
msgstr "您试图访问的页面的 SSL 证书中有以下错误:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:88
+#: lib/network/networkmanager.cpp:104
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "是否对此证书进行例外处理?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:118
+#: lib/network/networkmanager.cpp:139
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "需要授权"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "用户名: "
-#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
+#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "密码:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:132
+#: lib/network/networkmanager.cpp:153
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "保存此网站的用户名和密码"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:140
+#: lib/network/networkmanager.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "%1 请求用户名和密码。该网站说:“%2”"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:204
+#: lib/network/networkmanager.cpp:225
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "需要代理授权"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:224
+#: lib/network/networkmanager.cpp:245
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3369,95 +3369,95 @@ msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "显示密码"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "更改后端..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "更改后端:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "您确定要显示所有密码吗?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "隐藏密码"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "确认"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "确实要删除计算机上的所有密码吗?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "编辑密码"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "更改密码:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "选择文件..."
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "无法读取文件!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "成功导入"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "导入时出错!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "无法写入文件!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "成功导出"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "复制用户名"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "复制密码"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "修改密码"
@@ -3637,88 +3637,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "您确定要移除“%1”吗?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614
+#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "默认"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:157
+#: lib/preferences/preferences.cpp:159
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "设为默认"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:302
+#: lib/preferences/preferences.cpp:304
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:557
+#: lib/preferences/preferences.cpp:563
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "选择可执行程序位置..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:600
+#: lib/preferences/preferences.cpp:606
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD 通知"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:601
+#: lib/preferences/preferences.cpp:607
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "在屏幕上拖动它,放置到您喜欢的位置。"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:650
+#: lib/preferences/preferences.cpp:656
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "选择下载位置..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:664
+#: lib/preferences/preferences.cpp:670
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "选择样式表位置..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:675
+#: lib/preferences/preferences.cpp:681
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "已删除"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:783
+#: lib/preferences/preferences.cpp:789
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "选择换从路径..."
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "新建配置方案"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "输入新配置的名称:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "错误!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "配置文件已存在!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "无法创建配置文件目录!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:840
+#: lib/preferences/preferences.cpp:846
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "确认"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:841
+#: lib/preferences/preferences.cpp:847
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3726,12 +3726,12 @@ msgid ""
"cannot be undone!"
msgstr "您确定要彻底删除“%1”配置文件吗?此操作无法撤销!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "注意:您无法删除活动的配置文件。"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1115
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "选择颜色"
@@ -4865,129 +4865,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_cloned"
msgstr "_克隆"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_renamed"
msgstr "_重命名"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Clone Session"
msgstr "克隆会话"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Rename Session"
msgstr "重命名会话"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:129
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a new name:"
msgstr "请输入一个新的名称:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Error!"
msgstr "错误!"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
msgstr "会话文件“%1”已存在。请输入别的名称。"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:143
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:144
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when cloning session file."
msgstr "克隆会话文件时发生了错误。"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when renaming session file."
msgstr "重命名会话文件时发生了错误。"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Save Session"
msgstr "保存会话"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to save session:"
msgstr "请输入名称来保存新会话:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)"
msgstr "保存会话 (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Restore Backup"
msgstr "还原备份"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
msgstr "您确定要替换当前会话吗?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Delete Session"
msgstr "删除会话"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
msgstr "您确定要删除会话“%1”吗?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session"
msgstr "新建会话"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to create new session:"
msgstr "请输入名称以创建新会话:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session (%1)"
msgstr "新建会话 (&%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 1"
msgstr "备份 1"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 2"
msgstr "备份 2"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Default Session"
msgstr "默认会话"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:393
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please select the startup session:"
msgstr "请选择启动会话:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:412
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "%1 (last session)"
@@ -5093,12 +5093,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|"
msgid "Search..."
msgstr "搜索..."
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
msgctxt "SideBar|"
msgid "Bookmarks"
msgstr "书签"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115
msgctxt "SideBar|"
msgid "History"
msgstr "历史记录"
@@ -5244,12 +5244,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|"
msgid "Reloa&d All Tabs"
msgstr "重新加载全部标签(&D)"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr "取消静音标签"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Mute Tab"
msgstr "静音标签"
@@ -5428,54 +5428,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
msgid "Display and Audio Capture"
msgstr "显示和音频捕获"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "this site"
msgstr "此站点"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr "允许 %1 显示桌面通知吗?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to locate your position?"
msgstr "允许 %1 定位您的位置吗?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone?"
msgstr "允许 %1 使用您的麦克风吗?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your camera?"
msgstr "允许 %1 使用您的摄像头吗?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
msgstr "允许 %1 使用您的麦克风和摄像头吗?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
msgstr "允许 %1 隐藏您的指针吗?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?"
msgstr "允许 %1 录制您的屏幕?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?"
@@ -5496,42 +5496,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "拒绝"
-#: lib/tools/qztools.cpp:379
+#: lib/tools/qztools.cpp:389
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "未知尺寸"
-#: lib/tools/qztools.cpp:384
+#: lib/tools/qztools.cpp:394
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:399
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:393
+#: lib/tools/qztools.cpp:403
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:852
+#: lib/tools/qztools.cpp:862
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "可执行文件: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:853
+#: lib/tools/qztools.cpp:863
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "参数: "
-#: lib/tools/qztools.cpp:855
+#: lib/tools/qztools.cpp:865
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "无法启动外部程序"
-#: lib/tools/qztools.cpp:856
+#: lib/tools/qztools.cpp:866
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5542,7 +5542,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "阻止页面创建更多对话框"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:330
+#: lib/webengine/webpage.cpp:347
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5552,295 +5552,295 @@ msgstr ""
"Falkon 无法处理 %1: 链接。请求的链接是 您想要 "
"Falkon 尝试用系统应用打开此链接吗?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:335
+#: lib/webengine/webpage.cpp:352
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "为此协议记住我的选择"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:336
+#: lib/webengine/webpage.cpp:353
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "外部协议请求"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
+#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "加载页面失败"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:418
+#: lib/webengine/webpage.cpp:435
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "加载页面时出错。"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:419
+#: lib/webengine/webpage.cpp:436
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr "请尝试重新加载页面或者关闭一些标签页已节约内存。"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:420
+#: lib/webengine/webpage.cpp:437
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "重新加载页面"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:482
+#: lib/webengine/webpage.cpp:510
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "选择文件..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:486
+#: lib/webengine/webpage.cpp:514
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "选择文件..."
-#: lib/webengine/webpage.cpp:622
+#: lib/webengine/webpage.cpp:650
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript alert"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:631
+#: lib/webengine/webpage.cpp:659
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "阻止页面创建更多对话框"
-#: lib/webengine/webview.cpp:126
+#: lib/webengine/webview.cpp:130
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "空白页"
-#: lib/webengine/webview.cpp:391
+#: lib/webengine/webview.cpp:397
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:690
+#: lib/webengine/webview.cpp:711
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "无建议"
-#: lib/webengine/webview.cpp:741
+#: lib/webengine/webview.cpp:762
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "上一步(&B)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:745
+#: lib/webengine/webview.cpp:766
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "下一步(&F)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:752
+#: lib/webengine/webview.cpp:773
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "添加新页面(&A)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:753
+#: lib/webengine/webview.cpp:774
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "配置快速拨号(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:755
+#: lib/webengine/webview.cpp:776
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "重新加载全部快速拨号"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:795
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "将页面加入书签(&M)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:775
+#: lib/webengine/webview.cpp:796
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "页面另存为(&S)..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:797
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "复制页面链接(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:777
+#: lib/webengine/webview.cpp:798
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "发送页面链接..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:779
+#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "选择全部(&A)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:785
+#: lib/webengine/webview.cpp:806
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "显示源代码(&U)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:789
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "显示网站信息(&O)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "在新标签页中打开链接(&T)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "在新窗口中打开链接(&W)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:801
+#: lib/webengine/webview.cpp:822
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "在新隐私窗口中打开链接(&P)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "将链接加为书签"
-#: lib/webengine/webview.cpp:808
+#: lib/webengine/webview.cpp:829
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "链接另存为(&S)..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:809
+#: lib/webengine/webview.cpp:830
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "发送链接..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:831
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "复制链接地址(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:823
+#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "显示图像(&M)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:850
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "复制图像"
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:851
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "复制图像地址(&D)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:832
+#: lib/webengine/webview.cpp:853
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "图形另存为(&S)..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:833
+#: lib/webengine/webview.cpp:854
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "发送图像..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:852
+#: lib/webengine/webview.cpp:873
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "发送文本..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:864
+#: lib/webengine/webview.cpp:885
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "转到网址(&W)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:878
+#: lib/webengine/webview.cpp:899
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "在 %2 中搜索“%1 ..”"
-#: lib/webengine/webview.cpp:884
+#: lib/webengine/webview.cpp:905
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "使用搜索引擎搜索..."
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "播放(&P)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "暂停(&P)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "取消静音(&M)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "静音(&M)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:909
+#: lib/webengine/webview.cpp:930
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "复制媒体地址(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:910
+#: lib/webengine/webview.cpp:931
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "发送媒体地址(&S)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:911
+#: lib/webengine/webview.cpp:932
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "保存媒体到磁盘(&D)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:951
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "创建搜索引擎"
-#: lib/webengine/webview.cpp:971
+#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "撤销(&U)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:977
+#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "重做(&R)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:983
+#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&剪切"
-#: lib/webengine/webview.cpp:989
+#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "复制(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:995
+#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "粘贴(&P)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1001
+#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "全部选择"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1007
+#: lib/webengine/webview.cpp:1028
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "重新加载(&R)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1011
+#: lib/webengine/webview.cpp:1032
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "停止(&T)"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/zh_CN/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/zh_CN/falkon_statusbaricons_qt.po
index 7166af9fb..018b7abfe 100644
--- a/poqm/zh_CN/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/zh_CN/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -75,27 +75,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "管理 JavaScript 设置"
-#: sbi_networkicon.cpp:65
+#: sbi_networkicon.cpp:73
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "代理服务器配置"
-#: sbi_networkicon.cpp:67
+#: sbi_networkicon.cpp:75
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "选择代理服务器"
-#: sbi_networkicon.cpp:81
+#: sbi_networkicon.cpp:89
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "空"
-#: sbi_networkicon.cpp:85
+#: sbi_networkicon.cpp:93
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "管理代理服务器"
-#: sbi_networkicon.cpp:98
+#: sbi_networkicon.cpp:106
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -105,27 +105,27 @@ msgstr ""
"显示网络状态并管理代理服务器
网络:
%1
代理服"
"务器:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:101
+#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "已连接"
-#: sbi_networkicon.cpp:104
+#: sbi_networkicon.cpp:113
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Offline"
msgstr "离线"
-#: sbi_networkicon.cpp:109
+#: sbi_networkicon.cpp:123
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "系统代理服务器"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
+#: sbi_networkicon.cpp:127
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "无代理服务器"
-#: sbi_networkicon.cpp:117
+#: sbi_networkicon.cpp:131
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "用户自定义"
diff --git a/poqm/zh_CN/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/zh_CN/falkon_tabmanager_qt.po
index e70759e1e..b231a708d 100644
--- a/poqm/zh_CN/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/zh_CN/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -55,83 +55,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "使用标签页管理器插件替代主标签栏"
-#: tabmanagerwidget.cpp:111
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "本地文件系统:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:114
+#: tabmanagerwidget.cpp:120
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:123
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:306
+#: tabmanagerwidget.cpp:316
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "分组"
-#: tabmanagerwidget.cpp:307
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "窗口(&W)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:312
+#: tabmanagerwidget.cpp:322
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&域"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:327
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "主机(&H)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:325
+#: tabmanagerwidget.cpp:335
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "并排显示(&S)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:331
+#: tabmanagerwidget.cpp:341
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "分离选中的标签页(&D)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:332
+#: tabmanagerwidget.cpp:342
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "将选中的标签页加入书签(&M)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:333
+#: tabmanagerwidget.cpp:343
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "关闭选中的标签页(&C)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:334
+#: tabmanagerwidget.cpp:344
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "取消加载选中的标签页(&U)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:586
+#: tabmanagerwidget.cpp:601
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "选择书签文件夹:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:587
+#: tabmanagerwidget.cpp:602
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "将选中的标签页加入书签"
-#: tabmanagerwidget.cpp:705
+#: tabmanagerwidget.cpp:720
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "窗口 %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:706
+#: tabmanagerwidget.cpp:721
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "双击切换"
@@ -141,28 +141,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "标签页管理器"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "标签页管理器按钮"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "标签页管理器"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "显示标签页管理器"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "未找到文件!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
"您可以从此处下载并保存到下列路径之一:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/zh_HK/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/zh_HK/falkon_greasemonkey_qt.po
index c6b20e291..9891f3be9 100644
--- a/poqm/zh_HK/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/zh_HK/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "已安裝「%1」"
-#: gm_manager.cpp:230
+#: gm_manager.cpp:242
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/zh_HK/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/zh_HK/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
index 0c331f578..2df44506c 100644
--- a/poqm/zh_HK/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
+++ b/poqm/zh_HK/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet"
msgstr "KWallet"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
#, fuzzy
#| msgctxt "KWalletPlugin|"
#| msgid "KWallet"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet disabled"
msgstr "KWallet"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Please enable KWallet to save password."
msgstr ""
diff --git a/poqm/zh_HK/falkon_qt.po b/poqm/zh_HK/falkon_qt.po
index bed0e1dbf..23d9a2f19 100644
--- a/poqm/zh_HK/falkon_qt.po
+++ b/poqm/zh_HK/falkon_qt.po
@@ -190,22 +190,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "AdBlock訂閱"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr ""
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "無法載入訂閱。"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "自訂規則"
@@ -253,78 +253,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979
+#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:394
+#: lib/app/browserwindow.cpp:399
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "目前頁面的IP位址"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:734
+#: lib/app/browserwindow.cpp:743
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr "(私密瀏覽)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:981
+#: lib/app/browserwindow.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr ""
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1047
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "選單列(&M)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1052
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "導航列(&N)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "書籤列(&B)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1062
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "分頁移往最上層(&T)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1117
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "其他"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML檔案"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "圖像檔案"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "文字檔案"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "全部檔案"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1161
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "開啟檔案…"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "BrowserWindow|"
#| msgid ""
@@ -344,17 +344,17 @@ msgstr[0] ""
"仍有%n個開啟的分頁。工作階段不會被儲存。\n"
"確定關閉這個視窗?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "不要再詢問"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1500
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "仍有開啟的分頁"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1087
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgid ""
"default browser?"
msgstr "QupZilla並非你的預設瀏覽器。是否要QupZilla成為預設瀏覽器?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1088
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid "Always perform this check when starting QupZilla."
@@ -374,27 +374,27 @@ msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "每次啟動QupZilla均進行確認"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1090
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "預設瀏覽器"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1224
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1225
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr ""
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1241
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
#, fuzzy
#| msgctxt "MainApplication|"
#| msgid ""
@@ -1012,14 +1012,14 @@ msgstr "Google Chrome將書籤儲存於Bookmarks文字檔案。這個檔
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "選取檔案…"
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "無法開啟檔案。"
@@ -1073,19 +1073,19 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "目錄不存在。"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
"usually located in"
msgstr "Opera將書籤儲存於bookmarks.adr文字檔案。這個檔案通常位於"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "無效Opera書籤檔。"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "僅支援UTF-8編碼的Opera書籤檔。"
@@ -1172,32 +1172,32 @@ msgctxt "BookmarksMenu|"
msgid "Organize &Bookmarks"
msgstr "整理書籤(&B)"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Title"
msgstr "標題"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Address"
msgstr "網址"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new tab"
msgstr "新分頁中開啟"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new window"
msgstr "新視窗中開啟"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new private window"
msgstr "新私密視窗中開啟"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
#, fuzzy
#| msgctxt "BookmarksManager|"
#| msgid "New Folder"
@@ -1205,27 +1205,27 @@ msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "New Folder"
msgstr "新資料夾"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Icons"
msgstr "僅顯示圖示"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Text"
msgstr "僅顯示文字"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
#, fuzzy
#| msgctxt "AutoFillManager|"
#| msgid "Username"
@@ -1551,98 +1551,98 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "未知剩餘時間"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "完成 - %1(%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "錯誤 - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "已取消 - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "幾秒"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n秒"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n分鐘"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n小時"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "未知速度"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "未知大小"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - 未知大小(目前速度%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "剩餘%1 - 已下載%3中的%2(目前速度%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancelled - %1"
@@ -1650,27 +1650,27 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "已取消 - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "開啟檔案"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "開啟資料夾"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "複製下載連結"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "取消下載"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancel downloading"
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "取消下載"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Cancel downloading"
@@ -1686,22 +1686,22 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "取消下載"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "從清單中移除"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "未找到"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1713,50 +1713,50 @@ msgstr ""
"%1\n"
"檔案。"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "下載管理員"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%2個檔案的%1%(目前速度%3)剩餘%4"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - 下載管理員"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "另存新檔…"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr ""
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
#| msgid "Download link copied."
@@ -1764,17 +1764,17 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "已複製下載連結。"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "成功下載全部檔案。"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1785,13 +1785,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "清除"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "現正開啟%1"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "已複製下載連結。"
@@ -2107,92 +2107,92 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Empty Page"
msgstr "空白頁面"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back"
msgstr "上一頁"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Forward"
msgstr "下一頁"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home"
msgstr "首頁"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "New Tab"
msgstr "新分頁"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Main Menu"
msgstr "主選單"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back and Forward buttons"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Reload button"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home button"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Add tab button"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Address and Search bar"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools button"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen button"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Clear history"
msgstr "清除歷史"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Sidebar"
msgstr ""
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Configure Toolbar"
msgstr ""
@@ -2248,45 +2248,45 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "管理搜尋器"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "顯示建議"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "切換搜尋器時進行搜尋"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level"
msgstr ""
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
#, qt-format
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/network/networkmanager.cpp:86
+#: lib/network/networkmanager.cpp:102
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "SSL憑證錯誤"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:87
+#: lib/network/networkmanager.cpp:103
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
"certificate:"
msgstr "存取的頁面有以下SSL憑證錯誤:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:88
+#: lib/network/networkmanager.cpp:104
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "是否給予這個憑證例外待遇?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:118
+#: lib/network/networkmanager.cpp:139
#, fuzzy
#| msgctxt "NetworkManager|"
#| msgid "Authorisation required"
@@ -2294,29 +2294,29 @@ msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "須認證"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "用戶名:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
+#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "密碼:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:132
+#: lib/network/networkmanager.cpp:153
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "儲存這頁面填寫的用戶名和密碼"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:140
+#: lib/network/networkmanager.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "網站%1要求用戶名和密碼。訊息:%2"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:204
+#: lib/network/networkmanager.cpp:225
#, fuzzy
#| msgctxt "NetworkManager|"
#| msgid "Proxy authorisation required"
@@ -2324,7 +2324,7 @@ msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "代理伺服器要求認證"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:224
+#: lib/network/networkmanager.cpp:245
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3657,95 +3657,95 @@ msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "顯示密碼"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "更改後端…"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "更改後端:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "顯示全部密碼,確定?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "隱藏密碼"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "刪除電腦上全部密碼,確定?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "編輯密碼"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "更改密碼:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "選取檔案…"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "無法讀取檔案。"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "成功匯入"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "匯入時發生錯誤。"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "無法寫入檔案。"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "成功匯出"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "複製用戶名"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "複製密碼"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "編輯密碼"
@@ -3951,88 +3951,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "移除這個快速連接,確定?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614
+#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "預設"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:157
+#: lib/preferences/preferences.cpp:159
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "設定為預設"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:302
+#: lib/preferences/preferences.cpp:304
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
-#: lib/preferences/preferences.cpp:557
+#: lib/preferences/preferences.cpp:563
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "選取執行程式位置…"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:600
+#: lib/preferences/preferences.cpp:606
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "畫面顯示通知"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:601
+#: lib/preferences/preferences.cpp:607
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "可拖放更改「畫面顯示通知」於螢幕上的位置。"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:650
+#: lib/preferences/preferences.cpp:656
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "選取下載位置…"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:664
+#: lib/preferences/preferences.cpp:670
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "選取樣式表位置…"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:675
+#: lib/preferences/preferences.cpp:681
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "已刪除"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:783
+#: lib/preferences/preferences.cpp:789
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "選取網頁留駐路徑…"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "新設定檔"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "新設定檔名稱:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "錯誤"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "存在同名設定檔。"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "無法建立設定檔目錄。"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:840
+#: lib/preferences/preferences.cpp:846
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:841
+#: lib/preferences/preferences.cpp:847
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -4040,12 +4040,12 @@ msgid ""
"cannot be undone!"
msgstr "永遠刪除設定檔「%1」,確定?(動作無法逆轉)"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "注意:無法刪除使用中設定檔。"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1115
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "選取色彩"
@@ -5221,129 +5221,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_cloned"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_renamed"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Clone Session"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Rename Session"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:129
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a new name:"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:143
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:144
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when cloning session file."
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when renaming session file."
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Save Session"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to save session:"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Restore Backup"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Delete Session"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to create new session:"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session (%1)"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 1"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 2"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Default Session"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:393
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please select the startup session:"
msgstr ""
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:412
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "%1 (last session)"
@@ -5449,12 +5449,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|"
msgid "Search..."
msgstr "搜尋…"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
msgctxt "SideBar|"
msgid "Bookmarks"
msgstr "書籤"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115
msgctxt "SideBar|"
msgid "History"
msgstr "歷史"
@@ -5603,12 +5603,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|"
msgid "Reloa&d All Tabs"
msgstr ""
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr ""
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Mute Tab"
msgstr ""
@@ -5792,48 +5792,48 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
msgid "Display and Audio Capture"
msgstr ""
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "this site"
msgstr "這個網站"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr "容許%1顯示桌面通知?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to locate your position?"
msgstr "容許%1查詢你的位置?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone?"
msgstr "容許%1使用你支咪?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your camera?"
msgstr "容許%1使用你的鏡頭?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
msgstr "容許%1使用你的咪和鏡頭?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
msgstr "容許%1隱藏滑鼠游標?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
#| msgid "Allow %1 to locate your position?"
@@ -5841,7 +5841,7 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?"
msgstr "容許%1查詢你的位置?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
#| msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
@@ -5864,42 +5864,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "拒絕"
-#: lib/tools/qztools.cpp:379
+#: lib/tools/qztools.cpp:389
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "未知大小"
-#: lib/tools/qztools.cpp:384
+#: lib/tools/qztools.cpp:394
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:399
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:393
+#: lib/tools/qztools.cpp:403
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:852
+#: lib/tools/qztools.cpp:862
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "執行程式:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:853
+#: lib/tools/qztools.cpp:863
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "參數值:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:855
+#: lib/tools/qztools.cpp:865
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "無法啟動外部程式"
-#: lib/tools/qztools.cpp:856
+#: lib/tools/qztools.cpp:866
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5910,7 +5910,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "防止這個頁面建立更多話匣"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:330
+#: lib/webengine/webpage.cpp:347
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "WebPage|"
#| msgid ""
@@ -5925,63 +5925,63 @@ msgstr ""
"QupZilla無法處理%1:連結。是否要QupZilla使用系統程式嘗試開啟以下連結?"
""
-#: lib/webengine/webpage.cpp:335
+#: lib/webengine/webpage.cpp:352
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "記住我對這個協定的選擇"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:336
+#: lib/webengine/webpage.cpp:353
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "外部協定請求"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
+#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "載入頁面失敗"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:418
+#: lib/webengine/webpage.cpp:435
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "載入頁面時發生錯誤"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:419
+#: lib/webengine/webpage.cpp:436
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr "重新載入頁面或關閉部份分頁以釋放更多記億體。"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:420
+#: lib/webengine/webpage.cpp:437
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "重新載入頁面"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:482
+#: lib/webengine/webpage.cpp:510
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "選取檔案…"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:486
+#: lib/webengine/webpage.cpp:514
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "選取檔案…"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:622
+#: lib/webengine/webpage.cpp:650
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript警告"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:631
+#: lib/webengine/webpage.cpp:659
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "防止這個頁面建立更多話匣"
-#: lib/webengine/webview.cpp:126
+#: lib/webengine/webview.cpp:130
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "空白頁面"
-#: lib/webengine/webview.cpp:391
+#: lib/webengine/webview.cpp:397
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Done - %1 (%2)"
@@ -5989,233 +5989,233 @@ msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "完成 - %1(%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:690
+#: lib/webengine/webview.cpp:711
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr ""
-#: lib/webengine/webview.cpp:741
+#: lib/webengine/webview.cpp:762
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "上一頁(&B)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:745
+#: lib/webengine/webview.cpp:766
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "下一頁(&F)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:752
+#: lib/webengine/webview.cpp:773
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "加入新頁面(&A)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:753
+#: lib/webengine/webview.cpp:774
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "設定快速連接(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:755
+#: lib/webengine/webview.cpp:776
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "重新載入全部快速連接"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:795
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "頁面加入到書籤(&M)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:775
+#: lib/webengine/webview.cpp:796
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "頁面另存新檔(&S)…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:797
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "複製頁面連結(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:777
+#: lib/webengine/webview.cpp:798
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "傳送頁面連結…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:779
+#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "選取全部(&A)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:785
+#: lib/webengine/webview.cpp:806
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "顯示原始碼(&U)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:789
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "顯示網站資訊(&O)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "新分頁中開啟連結(&T)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "新視窗中開啟連結(&W)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:801
+#: lib/webengine/webview.cpp:822
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "私密視窗中開啟連結(&P)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "連結加入到書籤(&O)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:808
+#: lib/webengine/webview.cpp:829
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "連結另存新檔(&S)…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:809
+#: lib/webengine/webview.cpp:830
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "傳送連結…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:831
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "複製網址(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:823
+#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "顯示圖像(&M)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:850
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "複製圖像"
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:851
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "複製圖像網址(&D)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:832
+#: lib/webengine/webview.cpp:853
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "圖像另存新檔(&S)…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:833
+#: lib/webengine/webview.cpp:854
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "傳送圖像…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:852
+#: lib/webengine/webview.cpp:873
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "傳送文字…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:864
+#: lib/webengine/webview.cpp:885
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "前往網址(&W)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:878
+#: lib/webengine/webview.cpp:899
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "使用%2搜尋「%1…」"
-#: lib/webengine/webview.cpp:884
+#: lib/webengine/webview.cpp:905
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "搜尋…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "播放(&P)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "暫停(&P)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "取消靜音(&M)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "靜音(&M)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:909
+#: lib/webengine/webview.cpp:930
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "複製影音網址(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:910
+#: lib/webengine/webview.cpp:931
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "傳送影音網址(&S)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:911
+#: lib/webengine/webview.cpp:932
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "儲存影音到磁碟(&D)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:951
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "建立搜尋器"
-#: lib/webengine/webview.cpp:971
+#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "取消動作(&U)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:977
+#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "重做動作(&R)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:983
+#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "剪下(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:989
+#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "複製(&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:995
+#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "貼上(&P)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1001
+#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "選取全部"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1007
+#: lib/webengine/webview.cpp:1028
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "重新載入(&R)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1011
+#: lib/webengine/webview.cpp:1032
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "停止(&T)"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/zh_HK/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/zh_HK/falkon_statusbaricons_qt.po
index e27c3f110..fb6618ffe 100644
--- a/poqm/zh_HK/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/zh_HK/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -73,27 +73,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "管理JavaScript設定"
-#: sbi_networkicon.cpp:65
+#: sbi_networkicon.cpp:73
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "設定代理伺服器"
-#: sbi_networkicon.cpp:67
+#: sbi_networkicon.cpp:75
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "選取代理伺服器"
-#: sbi_networkicon.cpp:81
+#: sbi_networkicon.cpp:89
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "空白"
-#: sbi_networkicon.cpp:85
+#: sbi_networkicon.cpp:93
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "管理代理伺服器"
-#: sbi_networkicon.cpp:98
+#: sbi_networkicon.cpp:106
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -103,27 +103,27 @@ msgstr ""
"顯示網絡狀態和代理伺服器
網絡:
%1
代理伺服"
"器:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:101
+#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "連接"
-#: sbi_networkicon.cpp:104
+#: sbi_networkicon.cpp:113
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Offline"
msgstr "離線"
-#: sbi_networkicon.cpp:109
+#: sbi_networkicon.cpp:123
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "系統代理伺服器"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
+#: sbi_networkicon.cpp:127
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "無代理伺服器"
-#: sbi_networkicon.cpp:117
+#: sbi_networkicon.cpp:131
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "用戶定義"
diff --git a/poqm/zh_HK/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/zh_HK/falkon_tabmanager_qt.po
index 0c396ca1a..cbf8fe720 100644
--- a/poqm/zh_HK/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/zh_HK/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -53,83 +53,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "使用分頁管理員外掛程式取代主分頁列。"
-#: tabmanagerwidget.cpp:111
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "本地檔案系統:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:114
+#: tabmanagerwidget.cpp:120
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:123
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:306
+#: tabmanagerwidget.cpp:316
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "分組按照"
-#: tabmanagerwidget.cpp:307
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "視窗(&W)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:312
+#: tabmanagerwidget.cpp:322
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "域名(&D)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:327
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "主機(&H)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:325
+#: tabmanagerwidget.cpp:335
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "並排顯示(&S)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:331
+#: tabmanagerwidget.cpp:341
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "所選分頁移往新視窗(&D)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:332
+#: tabmanagerwidget.cpp:342
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "所選分頁加入到書籤(&M)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:333
+#: tabmanagerwidget.cpp:343
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "關閉所選分頁(&C)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:334
+#: tabmanagerwidget.cpp:344
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidget.cpp:586
+#: tabmanagerwidget.cpp:601
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "選取書籤資料夾:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:587
+#: tabmanagerwidget.cpp:602
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "所選分頁加入到書籤"
-#: tabmanagerwidget.cpp:705
+#: tabmanagerwidget.cpp:720
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "視窗%1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:706
+#: tabmanagerwidget.cpp:721
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "按兩下切換"
@@ -139,28 +139,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "分頁管理員"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr ""
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "分頁管理員"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "顯示分頁管理員"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr ""
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
"%2"
msgstr ""
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
diff --git a/poqm/zh_TW/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/zh_TW/falkon_greasemonkey_qt.po
index f8c185268..cdf70f78d 100644
--- a/poqm/zh_TW/falkon_greasemonkey_qt.po
+++ b/poqm/zh_TW/falkon_greasemonkey_qt.po
@@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "「%1」已安裝"
-#: gm_manager.cpp:230
+#: gm_manager.cpp:242
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
diff --git a/poqm/zh_TW/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/zh_TW/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
index b29f71895..0ed8cba2b 100644
--- a/poqm/zh_TW/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
+++ b/poqm/zh_TW/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po
@@ -44,12 +44,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet"
msgstr "KWallet"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet disabled"
msgstr "已停用 KWallet"
-#: kwalletpasswordbackend.cpp:186
+#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Please enable KWallet to save password."
msgstr "請啟用 KWallet 以儲存密碼。"
diff --git a/poqm/zh_TW/falkon_qt.po b/poqm/zh_TW/falkon_qt.po
index 0122267de..df41a01eb 100644
--- a/poqm/zh_TW/falkon_qt.po
+++ b/poqm/zh_TW/falkon_qt.po
@@ -196,22 +196,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "AdBlock Subscription"
msgstr "AdBlock 組合"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "EasyList"
msgstr "EasyList"
-#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
+#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326
msgctxt "AdBlockManager|"
msgid "NoCoin List"
msgstr "NoCoin 列表"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
msgctxt "AdBlockSubscription|"
msgid "Cannot load subscription!"
msgstr "無法載入組合!"
-#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286
+#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
msgctxt "AdBlockCustomList|"
msgid "Custom Rules"
msgstr "自訂規則"
@@ -259,78 +259,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
msgid "Blocked by %1 (%2)"
msgstr "被 %1 (%2) 阻擋"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979
+#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Falkon"
msgstr "Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:394
+#: lib/app/browserwindow.cpp:399
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "IP Address of current page"
msgstr "目前頁面的 IP 位址"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:734
+#: lib/app/browserwindow.cpp:743
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid " (Private Browsing)"
msgstr " (隱私瀏覽)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:981
+#: lib/app/browserwindow.cpp:990
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1047
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Menu Bar"
msgstr "選單列 (&M)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1052
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1061
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Navigation Toolbar"
msgstr "導覽工具列 (&N)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1056
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1065
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Bookmarks Toolbar"
msgstr "書籤列 (&B)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1062
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1071
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "&Tabs on Top"
msgstr "將分頁置頂 (&T)"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1117
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1126
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Other"
msgstr "其他"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "HTML files"
msgstr "HTML 檔案"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Image files"
msgstr "影像檔案"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Text files"
msgstr "文字檔案"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1159
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1168
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "All files"
msgstr "所有檔案"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1161
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1170
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..."
msgstr "開啟檔案…"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1507
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""
@@ -343,49 +343,49 @@ msgstr[0] ""
"您仍有 %n 個開啟的分頁,但是您的作業階段不會被儲存。\n"
"您確定要關閉這個視窗嗎?"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1499
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1508
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Don't ask again"
msgstr "不要再詢問"
-#: lib/app/browserwindow.cpp:1500
+#: lib/app/browserwindow.cpp:1509
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "There are still open tabs"
msgstr "仍然有開啟中分頁"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1087
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1111
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
"default browser?"
msgstr "Falkon 並非您現在的預設網頁瀏覽器。是否要設為預設網頁瀏覽器?"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1088
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1112
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Always perform this check when starting Falkon."
msgstr "啟動 Falkon 總是顯示此確認。"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1090
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1114
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Default Browser"
msgstr "預設網頁瀏覽器"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1224
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1254
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new tab"
msgstr "開啟新分頁"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1225
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1255
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new window"
msgstr "開啟新視窗"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1256
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr "開啟新的隱私瀏覽視窗"
-#: lib/app/mainapplication.cpp:1241
+#: lib/app/mainapplication.cpp:1271
msgctxt "MainApplication|"
msgid ""
"Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
@@ -988,14 +988,14 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..."
msgstr "選擇檔案…"
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Unable to open file."
msgstr "無法開啟檔案。"
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist."
msgstr "目錄不存在。"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid ""
"Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is "
@@ -1059,12 +1059,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Opera 將它的書籤儲存在 bookmarks.adr 文字檔案。這份檔案通常位於 "
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "File is not valid Opera bookmarks file!"
msgstr "此檔案不是有效的 Opera 書籤檔!"
-#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69
+#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73
msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
msgstr "只支援 UTF-8 編碼的 Opera 書籤檔!"
@@ -1151,57 +1151,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|"
msgid "Organize &Bookmarks"
msgstr "整理書籤 (&B)"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Title"
msgstr "標題"
-#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149
+#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150
msgctxt "BookmarksModel|"
msgid "Address"
msgstr "位址"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new tab"
msgstr "在新分頁中開啟"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new window"
msgstr "在新視窗中開啟"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new private window"
msgstr "在新的隱私瀏覽視窗中開啟"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "New Folder"
msgstr "新資料夾"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Icons"
msgstr "只顯示圖示"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Show Only Text"
msgstr "只顯示文字"
-#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
+#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Enter Folder Name:"
msgstr "輸入資料夾名稱:"
@@ -1522,149 +1522,149 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close"
msgstr "關閉時刪除 Cookies"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining time unavailable"
msgstr "剩餘時間不可用"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "完成 - %1 (%2)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "錯誤 - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "取消 - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "幾秒"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n 秒"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "%n 分鐘"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n 小時"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "未知速度"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "kB/秒"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/秒"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GB/秒"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "未知大小"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - 未知大小 (%3)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "剩餘 %1-%2 / %3 (%4)"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "已暫停 - %1"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "開啟檔案"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "開啟資料夾"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "複製下載連結"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "取消下載"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "重新開始下載"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "暫停下載"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "從清單中移除"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "找不到"
-#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
+#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@@ -1676,65 +1676,65 @@ msgstr ""
" %1 \n"
"找不到!"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "下載管理員"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1% / %2 檔案 (%3) 剩餘 %4"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - 下載管理員"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "將檔案另存為…"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "MIME HTML 歸檔 (*.mhtml)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "單一 HTML 頁面 (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "完整 HTML 頁面 (*.html)"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "另存網頁為..."
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon:下載結束"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "所有檔案皆成功下載。"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
+#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@@ -1745,13 +1745,13 @@ msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "清除"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53
#, qt-format
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Opening %1"
msgstr "開啟 %1 中"
-#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
+#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "下載連結已複製。"
@@ -2064,92 +2064,92 @@ msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Empty Page"
msgstr "空頁面"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back"
msgstr "上一頁"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Forward"
msgstr "下一頁"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home"
msgstr "首頁"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "New Tab"
msgstr "新增分頁"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools"
msgstr "工具"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Main Menu"
msgstr "主要選單"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "離開全螢幕"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Back and Forward buttons"
msgstr "後退與前進鍵"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Reload button"
msgstr "重新整理按鍵"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home button"
msgstr "首頁按鍵"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Add tab button"
msgstr "新增分頁按鍵"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Address and Search bar"
msgstr "網址與搜尋列"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Tools button"
msgstr "工具按鍵"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Exit Fullscreen button"
msgstr "離開全螢幕按鈕"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Clear history"
msgstr "清除歷史"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Toolbars"
msgstr "工具列"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Sidebar"
msgstr "側邊欄"
-#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464
+#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Configure Toolbar"
msgstr "設定工具列"
@@ -2205,22 +2205,22 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "管理搜尋引擎"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Show suggestions"
msgstr "顯示支援"
-#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
+#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266
msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed"
msgstr "當搜尋引擎變更時進行搜尋"
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level"
msgstr ""
-#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
+#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "%1%"
@@ -2228,56 +2228,56 @@ msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:86
+#: lib/network/networkmanager.cpp:102
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "SSL 憑證錯誤!"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:87
+#: lib/network/networkmanager.cpp:103
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
"certificate:"
msgstr "您試圖存取的頁面有下列 SSL 憑證錯誤:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:88
+#: lib/network/networkmanager.cpp:104
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "您想讓這個憑證作為例外嗎?"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:118
+#: lib/network/networkmanager.cpp:139
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required"
msgstr "需要授權"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
+#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: "
msgstr "使用者名稱:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
+#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "密碼:"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:132
+#: lib/network/networkmanager.cpp:153
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "為此頁面儲存使用者名稱與密碼"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:140
+#: lib/network/networkmanager.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "%1 要求使用者名稱及密碼。該網站說:「%2」"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:204
+#: lib/network/networkmanager.cpp:225
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required"
msgstr "需要代理伺服器的授權"
-#: lib/network/networkmanager.cpp:224
+#: lib/network/networkmanager.cpp:245
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@@ -3441,95 +3441,95 @@ msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "顯示密碼"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..."
msgstr "更換後端…"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend:"
msgstr "更換後端:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "確定要顯示所有密碼?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "隱藏密碼"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "您確定要刪除所有電腦上的密碼嗎?"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "編輯密碼"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "更換密碼:"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..."
msgstr "選擇檔案…"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot read file!"
msgstr "無法讀取檔案!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully imported"
msgstr "成功匯入"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Error while importing!"
msgstr "匯入時發生錯誤!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Cannot write to file!"
msgstr "無法寫入檔案!"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Successfully exported"
msgstr "成功匯出"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username"
msgstr "複製使用者名稱"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "複製密碼"
-#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375
+#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "編輯密碼"
@@ -3719,88 +3719,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "確定移除「%1」?"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614
+#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "預設"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:157
+#: lib/preferences/preferences.cpp:159
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "設定為預設"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:302
+#: lib/preferences/preferences.cpp:304
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:557
+#: lib/preferences/preferences.cpp:563
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "選擇可執行檔位置…"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:600
+#: lib/preferences/preferences.cpp:606
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD 通知"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:601
+#: lib/preferences/preferences.cpp:607
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "在螢幕上拖曳它到您想要的位置。"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:650
+#: lib/preferences/preferences.cpp:656
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "選擇下載位置…"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:664
+#: lib/preferences/preferences.cpp:670
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "選擇樣式表位置…"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:675
+#: lib/preferences/preferences.cpp:681
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "已刪除"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:783
+#: lib/preferences/preferences.cpp:789
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "選擇快取路徑…"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "新增個人設定"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:814
+#: lib/preferences/preferences.cpp:820
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "輸入新的個人設定名稱:"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "錯誤!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:824
+#: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "此個人設定已存在!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:829
+#: lib/preferences/preferences.cpp:835
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "無法建立個人設定目錄!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:840
+#: lib/preferences/preferences.cpp:846
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:841
+#: lib/preferences/preferences.cpp:847
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@@ -3808,12 +3808,12 @@ msgid ""
"cannot be undone!"
msgstr "您確定要永久刪除「%1」設定檔嗎?這個動作無法還原!"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227
+#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "注意:您不能刪除正在運行的個人設定。"
-#: lib/preferences/preferences.cpp:1115
+#: lib/preferences/preferences.cpp:1121
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color"
msgstr "選擇顏色"
@@ -4973,129 +4973,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_cloned"
msgstr "已複製(_C)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
msgctxt "SessionManager|"
msgid "_renamed"
msgstr "已重新命名(_R)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Clone Session"
msgstr "複製工作階段"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Rename Session"
msgstr "重新命名工作階段"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:128
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:129
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a new name:"
msgstr "請輸入新名稱:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Error!"
msgstr "錯誤!"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:218
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:219
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
msgstr "工作階段檔案「%1」已存在。請輸入其他名稱。"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:143
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:144
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when cloning session file."
msgstr "複製工作階段檔案時發生錯誤。"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:149
msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when renaming session file."
msgstr "重新命名工作階段檔案時發生錯誤。"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Save Session"
msgstr "儲存工作階段"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to save session:"
msgstr "請輸入新的名稱以儲存工作階段:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)"
msgstr "儲存工作階段 (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Restore Backup"
msgstr "復原備份"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
msgstr "您確定您想要取代目前的工作階段嗎?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Delete Session"
msgstr "刪除工作階段"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:199
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
msgstr "您確定您想要刪除工作階段 '%1' 嗎?"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session"
msgstr "新工作階段"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to create new session:"
msgstr "請輸入新的名稱以建立新工作階段:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:211
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session (%1)"
msgstr "新工作階段 (%1)"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 1"
msgstr "備份 1"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:250
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Backup 2"
msgstr "備份 2"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Default Session"
msgstr "預設工作階段"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:393
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please select the startup session:"
msgstr "請選取起始工作階段:"
-#: lib/session/sessionmanager.cpp:412
+#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
#, qt-format
msgctxt "SessionManager|"
msgid "%1 (last session)"
@@ -5201,12 +5201,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|"
msgid "Search..."
msgstr "搜尋…"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
msgctxt "SideBar|"
msgid "Bookmarks"
msgstr "書籤"
-#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114
+#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115
msgctxt "SideBar|"
msgid "History"
msgstr "歷史"
@@ -5352,12 +5352,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|"
msgid "Reloa&d All Tabs"
msgstr "重新整理所有分頁(&D)"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr "分頁取消靜音"
-#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
+#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169
msgctxt "TabIcon|"
msgid "Mute Tab"
msgstr "分頁靜音"
@@ -5537,54 +5537,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
msgid "Display and Audio Capture"
msgstr "螢幕與音效擷取"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "this site"
msgstr "這個網站"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr "允許 %1 顯示桌面通知?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to locate your position?"
msgstr "允許 %1 標記您的位置嗎?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone?"
msgstr "允許 %1 使用您的麥克風嗎?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your camera?"
msgstr "允許 %1 使用您的攝影機嗎?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
msgstr "允許 %1 使用您的麥克風與攝影機嗎?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
msgstr "允許 %1 隱藏您的游標嗎?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?"
msgstr "允許 %1 擷取您的螢幕嗎?"
-#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
+#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?"
@@ -5605,42 +5605,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Deny"
msgstr "拒絕"
-#: lib/tools/qztools.cpp:379
+#: lib/tools/qztools.cpp:389
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown size"
msgstr "未知大小"
-#: lib/tools/qztools.cpp:384
+#: lib/tools/qztools.cpp:394
msgctxt "QObject|"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:389
+#: lib/tools/qztools.cpp:399
msgctxt "QObject|"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:393
+#: lib/tools/qztools.cpp:403
msgctxt "QObject|"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: lib/tools/qztools.cpp:852
+#: lib/tools/qztools.cpp:862
msgctxt "QObject|"
msgid "Executable: "
msgstr "可執行檔:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:853
+#: lib/tools/qztools.cpp:863
msgctxt "QObject|"
msgid "Arguments: "
msgstr "參數:"
-#: lib/tools/qztools.cpp:855
+#: lib/tools/qztools.cpp:865
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program"
msgstr "無法啟動外部的程式"
-#: lib/tools/qztools.cpp:856
+#: lib/tools/qztools.cpp:866
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Cannot start external program! %1"
@@ -5651,7 +5651,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "防止此頁建立額外對話窗"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:330
+#: lib/webengine/webpage.cpp:347
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@@ -5661,295 +5661,295 @@ msgstr ""
"Falkon 無法處理 %1: 連結。請求的連結為 您想要讓 "
"Falkon 以系統應用程式試著開啟此連結嗎?"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:335
+#: lib/webengine/webpage.cpp:352
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "記住我對此協定的選擇"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:336
+#: lib/webengine/webpage.cpp:353
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "外部協定請求"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
+#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "載入頁面失敗"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:418
+#: lib/webengine/webpage.cpp:435
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "載入此頁面時發生了錯誤"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:419
+#: lib/webengine/webpage.cpp:436
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr "嘗試重新整理頁面或關閉部份分頁以讓可用的記憶體更多。"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:420
+#: lib/webengine/webpage.cpp:437
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "重新整理頁面"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:482
+#: lib/webengine/webpage.cpp:510
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "選擇檔案…"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:486
+#: lib/webengine/webpage.cpp:514
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "選擇檔案…"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:622
+#: lib/webengine/webpage.cpp:650
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript 警告"
-#: lib/webengine/webpage.cpp:631
+#: lib/webengine/webpage.cpp:659
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "防止此頁建立額外的對話窗"
-#: lib/webengine/webview.cpp:126
+#: lib/webengine/webview.cpp:130
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "空頁面"
-#: lib/webengine/webview.cpp:391
+#: lib/webengine/webview.cpp:397
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:690
+#: lib/webengine/webview.cpp:711
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "沒有建議單字"
-#: lib/webengine/webview.cpp:741
+#: lib/webengine/webview.cpp:762
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "上一頁 (&B)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:745
+#: lib/webengine/webview.cpp:766
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "下一頁 (&F)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:752
+#: lib/webengine/webview.cpp:773
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "新增頁面 (%A)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:753
+#: lib/webengine/webview.cpp:774
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "設定快速撥號 (&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:755
+#: lib/webengine/webview.cpp:776
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "重新整理所有撥號"
-#: lib/webengine/webview.cpp:774
+#: lib/webengine/webview.cpp:795
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "頁面加入書籤 (&M)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:775
+#: lib/webengine/webview.cpp:796
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "另存網頁為…(&S)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:776
+#: lib/webengine/webview.cpp:797
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "複製網頁連結 (&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:777
+#: lib/webengine/webview.cpp:798
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "傳送網頁連結…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:779
+#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "選擇所有 (&A)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:785
+#: lib/webengine/webview.cpp:806
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "顯示原始碼 (&U)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:789
+#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "顯示有關網站的資訊 (&O)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:795
+#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "在新分頁中開啟連結 (&T)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:800
+#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "在新視窗中開啟連結 (&W)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:801
+#: lib/webengine/webview.cpp:822
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "在新的隱私瀏覽視窗中開啟連結 (&P)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:806
+#: lib/webengine/webview.cpp:827
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "連結加到書籤 (&O)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:808
+#: lib/webengine/webview.cpp:829
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "另存連結為…(&S)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:809
+#: lib/webengine/webview.cpp:830
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "傳送連結…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:810
+#: lib/webengine/webview.cpp:831
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "複製連結位址 (&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:823
+#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "顯示影像 (&M)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:829
+#: lib/webengine/webview.cpp:850
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "複製影像"
-#: lib/webengine/webview.cpp:830
+#: lib/webengine/webview.cpp:851
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "複製圖片位址 (&D)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:832
+#: lib/webengine/webview.cpp:853
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "影像另存為…(&S)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:833
+#: lib/webengine/webview.cpp:854
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "傳送影像…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:852
+#: lib/webengine/webview.cpp:873
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "傳送文字…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:864
+#: lib/webengine/webview.cpp:885
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "前往網址 (&W)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:878
+#: lib/webengine/webview.cpp:899
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "使用 %2 搜尋「%1…」"
-#: lib/webengine/webview.cpp:884
+#: lib/webengine/webview.cpp:905
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "以此搜尋…"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "播放 (&P)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:906
+#: lib/webengine/webview.cpp:927
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "暫停 (&P)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "取消靜音 (&M)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:907
+#: lib/webengine/webview.cpp:928
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "靜音 (&M)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:909
+#: lib/webengine/webview.cpp:930
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "複製媒體位址 (&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:910
+#: lib/webengine/webview.cpp:931
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "傳送媒體位址 (&S)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:911
+#: lib/webengine/webview.cpp:932
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "儲存媒體至硬碟中 (&D)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:930
+#: lib/webengine/webview.cpp:951
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "建立搜尋引擎"
-#: lib/webengine/webview.cpp:971
+#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "還原 (&U)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:977
+#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "重作 (&R)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:983
+#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "剪下 (&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:989
+#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "複製 (&C)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:995
+#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "貼上 (&P)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1001
+#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "選擇所有"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1007
+#: lib/webengine/webview.cpp:1028
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "重新整理 (&R)"
-#: lib/webengine/webview.cpp:1011
+#: lib/webengine/webview.cpp:1032
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "停止 (&T)"
-#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150
+#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
diff --git a/poqm/zh_TW/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/zh_TW/falkon_statusbaricons_qt.po
index 85c48ac57..ead839632 100644
--- a/poqm/zh_TW/falkon_statusbaricons_qt.po
+++ b/poqm/zh_TW/falkon_statusbaricons_qt.po
@@ -70,27 +70,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "管理 JavaScript 設定"
-#: sbi_networkicon.cpp:65
+#: sbi_networkicon.cpp:73
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "代理組態"
-#: sbi_networkicon.cpp:67
+#: sbi_networkicon.cpp:75
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "選擇代理伺服器"
-#: sbi_networkicon.cpp:81
+#: sbi_networkicon.cpp:89
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "空"
-#: sbi_networkicon.cpp:85
+#: sbi_networkicon.cpp:93
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "管理代理伺服器"
-#: sbi_networkicon.cpp:98
+#: sbi_networkicon.cpp:106
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
@@ -100,27 +100,27 @@ msgstr ""
"顯示網路狀態及管理代理伺服器
網路:
%1
代理伺"
"服器:
%2"
-#: sbi_networkicon.cpp:101
+#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "已連線"
-#: sbi_networkicon.cpp:104
+#: sbi_networkicon.cpp:113
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Offline"
msgstr "離線"
-#: sbi_networkicon.cpp:109
+#: sbi_networkicon.cpp:123
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "系統代理伺服器"
-#: sbi_networkicon.cpp:113
+#: sbi_networkicon.cpp:127
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "無代理伺服器"
-#: sbi_networkicon.cpp:117
+#: sbi_networkicon.cpp:131
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "使用者自訂"
diff --git a/poqm/zh_TW/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/zh_TW/falkon_tabmanager_qt.po
index ad968ca6b..f23bfe80e 100644
--- a/poqm/zh_TW/falkon_tabmanager_qt.po
+++ b/poqm/zh_TW/falkon_tabmanager_qt.po
@@ -57,83 +57,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "使用分頁管理員外掛程式取代主分頁列。"
-#: tabmanagerwidget.cpp:111
+#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "本機檔案系統:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:114
+#: tabmanagerwidget.cpp:120
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:117
+#: tabmanagerwidget.cpp:123
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
-#: tabmanagerwidget.cpp:306
+#: tabmanagerwidget.cpp:316
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "以此種方式分組"
-#: tabmanagerwidget.cpp:307
+#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "視窗 (&W)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:312
+#: tabmanagerwidget.cpp:322
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "網域 (&D)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:317
+#: tabmanagerwidget.cpp:327
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "主機 (&H)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:325
+#: tabmanagerwidget.cpp:335
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "並排顯示 (&S)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:331
+#: tabmanagerwidget.cpp:341
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "分離勾選的分頁 (&D)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:332
+#: tabmanagerwidget.cpp:342
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "將勾選的分頁加入書籤 (&M)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:333
+#: tabmanagerwidget.cpp:343
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "關閉勾選的分頁 (&C)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:334
+#: tabmanagerwidget.cpp:344
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "取消載入已勾選的分頁(&U)"
-#: tabmanagerwidget.cpp:586
+#: tabmanagerwidget.cpp:601
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "選取書籤資料夾:"
-#: tabmanagerwidget.cpp:587
+#: tabmanagerwidget.cpp:602
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "將選取的分頁加入書籤"
-#: tabmanagerwidget.cpp:705
+#: tabmanagerwidget.cpp:720
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "視窗 %1"
-#: tabmanagerwidget.cpp:706
+#: tabmanagerwidget.cpp:721
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "雙擊以切換"
@@ -143,28 +143,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "分頁管理員"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "分頁管理器按鈕"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "分頁管理員"
-#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
+#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "顯示分頁管理員"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "檔案不存在!"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
"你可以從 這裡 下載到以下路徑之一:\n"
"%2"
-#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
+#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""