From cfb2f0b2f10bbfccc7c4dbb2ec634a818f235e24 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Fri, 29 Sep 2023 01:27:42 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- poqm/ar/falkon_greasemonkey_qt.po | 2 +- poqm/ar/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po | 4 +- poqm/ar/falkon_qt.po | 526 +++++++++--------- poqm/ar/falkon_statusbaricons_qt.po | 20 +- poqm/ar/falkon_tabmanager_qt.po | 46 +- poqm/az/falkon_greasemonkey_qt.po | 2 +- poqm/az/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po | 4 +- poqm/az/falkon_qt.po | 526 +++++++++--------- poqm/az/falkon_statusbaricons_qt.po | 20 +- poqm/az/falkon_tabmanager_qt.po | 46 +- poqm/bg/falkon_greasemonkey_qt.po | 2 +- poqm/bg/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po | 4 +- poqm/bg/falkon_qt.po | 526 +++++++++--------- poqm/bg/falkon_statusbaricons_qt.po | 20 +- poqm/bg/falkon_tabmanager_qt.po | 46 +- poqm/ca/falkon_greasemonkey_qt.po | 2 +- poqm/ca/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po | 4 +- poqm/ca/falkon_qt.po | 526 +++++++++--------- poqm/ca/falkon_statusbaricons_qt.po | 20 +- poqm/ca/falkon_tabmanager_qt.po | 46 +- poqm/ca@valencia/falkon_greasemonkey_qt.po | 2 +- .../falkon_kdeframeworksintegration_qt.po | 4 +- poqm/ca@valencia/falkon_qt.po | 526 +++++++++--------- poqm/ca@valencia/falkon_statusbaricons_qt.po | 20 +- poqm/ca@valencia/falkon_tabmanager_qt.po | 46 +- poqm/cs/falkon_greasemonkey_qt.po | 2 +- poqm/cs/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po | 4 +- poqm/cs/falkon_qt.po | 526 +++++++++--------- poqm/cs/falkon_statusbaricons_qt.po | 20 +- poqm/cs/falkon_tabmanager_qt.po | 46 +- poqm/da/falkon_greasemonkey_qt.po | 2 +- poqm/da/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po | 4 +- poqm/da/falkon_qt.po | 526 +++++++++--------- poqm/da/falkon_statusbaricons_qt.po | 20 +- poqm/da/falkon_tabmanager_qt.po | 46 +- poqm/de/falkon_greasemonkey_qt.po | 2 +- poqm/de/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po | 4 +- poqm/de/falkon_qt.po | 526 +++++++++--------- poqm/de/falkon_statusbaricons_qt.po | 20 +- poqm/de/falkon_tabmanager_qt.po | 46 +- poqm/el/falkon_greasemonkey_qt.po | 2 +- poqm/el/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po | 4 +- poqm/el/falkon_qt.po | 526 +++++++++--------- poqm/el/falkon_statusbaricons_qt.po | 20 +- poqm/el/falkon_tabmanager_qt.po | 46 +- poqm/en/falkon_qt.po | 8 +- poqm/en_GB/falkon_greasemonkey_qt.po | 2 +- .../falkon_kdeframeworksintegration_qt.po | 4 +- poqm/en_GB/falkon_qt.po | 526 +++++++++--------- poqm/en_GB/falkon_statusbaricons_qt.po | 20 +- poqm/en_GB/falkon_tabmanager_qt.po | 46 +- poqm/eo/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po | 4 +- poqm/es/falkon_greasemonkey_qt.po | 2 +- poqm/es/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po | 4 +- poqm/es/falkon_qt.po | 526 +++++++++--------- poqm/es/falkon_statusbaricons_qt.po | 20 +- poqm/es/falkon_tabmanager_qt.po | 46 +- poqm/et/falkon_greasemonkey_qt.po | 2 +- poqm/et/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po | 4 +- poqm/et/falkon_qt.po | 526 +++++++++--------- poqm/et/falkon_statusbaricons_qt.po | 20 +- poqm/et/falkon_tabmanager_qt.po | 46 +- poqm/eu/falkon_greasemonkey_qt.po | 2 +- poqm/eu/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po | 4 +- poqm/eu/falkon_qt.po | 526 +++++++++--------- poqm/eu/falkon_statusbaricons_qt.po | 20 +- poqm/eu/falkon_tabmanager_qt.po | 46 +- poqm/fa/falkon_greasemonkey_qt.po | 2 +- poqm/fa/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po | 4 +- poqm/fa/falkon_qt.po | 526 +++++++++--------- poqm/fa/falkon_statusbaricons_qt.po | 20 +- poqm/fa/falkon_tabmanager_qt.po | 46 +- poqm/fi/falkon_greasemonkey_qt.po | 2 +- poqm/fi/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po | 4 +- poqm/fi/falkon_qt.po | 526 +++++++++--------- poqm/fi/falkon_statusbaricons_qt.po | 20 +- poqm/fi/falkon_tabmanager_qt.po | 46 +- poqm/fr/falkon_greasemonkey_qt.po | 2 +- poqm/fr/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po | 4 +- poqm/fr/falkon_qt.po | 526 +++++++++--------- poqm/fr/falkon_statusbaricons_qt.po | 20 +- poqm/fr/falkon_tabmanager_qt.po | 46 +- poqm/gl/falkon_greasemonkey_qt.po | 2 +- poqm/gl/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po | 4 +- poqm/gl/falkon_qt.po | 526 +++++++++--------- poqm/gl/falkon_statusbaricons_qt.po | 20 +- poqm/gl/falkon_tabmanager_qt.po | 46 +- poqm/hu/falkon_greasemonkey_qt.po | 2 +- poqm/hu/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po | 4 +- poqm/hu/falkon_qt.po | 526 +++++++++--------- poqm/ia/falkon_greasemonkey_qt.po | 2 +- poqm/ia/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po | 4 +- poqm/ia/falkon_qt.po | 526 +++++++++--------- poqm/ia/falkon_statusbaricons_qt.po | 20 +- poqm/ia/falkon_tabmanager_qt.po | 46 +- poqm/id/falkon_greasemonkey_qt.po | 2 +- poqm/id/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po | 4 +- poqm/id/falkon_qt.po | 526 +++++++++--------- poqm/id/falkon_statusbaricons_qt.po | 20 +- poqm/id/falkon_tabmanager_qt.po | 46 +- poqm/is/falkon_greasemonkey_qt.po | 2 +- poqm/is/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po | 4 +- poqm/is/falkon_qt.po | 526 +++++++++--------- poqm/is/falkon_statusbaricons_qt.po | 20 +- poqm/is/falkon_tabmanager_qt.po | 46 +- poqm/it/falkon_greasemonkey_qt.po | 2 +- poqm/it/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po | 4 +- poqm/it/falkon_qt.po | 526 +++++++++--------- poqm/it/falkon_statusbaricons_qt.po | 20 +- poqm/it/falkon_tabmanager_qt.po | 46 +- poqm/ja/falkon_greasemonkey_qt.po | 2 +- poqm/ja/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po | 4 +- poqm/ja/falkon_qt.po | 526 +++++++++--------- poqm/ja/falkon_statusbaricons_qt.po | 20 +- poqm/ja/falkon_tabmanager_qt.po | 46 +- poqm/ka/falkon_greasemonkey_qt.po | 2 +- poqm/ka/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po | 4 +- poqm/ka/falkon_qt.po | 526 +++++++++--------- poqm/ka/falkon_statusbaricons_qt.po | 20 +- poqm/ka/falkon_tabmanager_qt.po | 46 +- poqm/ko/falkon_greasemonkey_qt.po | 2 +- poqm/ko/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po | 4 +- poqm/ko/falkon_qt.po | 526 +++++++++--------- poqm/ko/falkon_statusbaricons_qt.po | 20 +- poqm/ko/falkon_tabmanager_qt.po | 46 +- poqm/lt/falkon_greasemonkey_qt.po | 2 +- poqm/lt/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po | 4 +- poqm/lt/falkon_qt.po | 526 +++++++++--------- poqm/lt/falkon_statusbaricons_qt.po | 20 +- poqm/lt/falkon_tabmanager_qt.po | 46 +- poqm/lv/falkon_greasemonkey_qt.po | 2 +- poqm/lv/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po | 4 +- poqm/lv/falkon_qt.po | 526 +++++++++--------- poqm/lv/falkon_statusbaricons_qt.po | 20 +- poqm/lv/falkon_tabmanager_qt.po | 46 +- poqm/nl/falkon_greasemonkey_qt.po | 2 +- poqm/nl/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po | 4 +- poqm/nl/falkon_qt.po | 526 +++++++++--------- poqm/nl/falkon_statusbaricons_qt.po | 20 +- poqm/nl/falkon_tabmanager_qt.po | 46 +- poqm/pa/falkon_qt.po | 526 +++++++++--------- poqm/pl/falkon_greasemonkey_qt.po | 2 +- poqm/pl/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po | 4 +- poqm/pl/falkon_qt.po | 526 +++++++++--------- poqm/pl/falkon_statusbaricons_qt.po | 20 +- poqm/pl/falkon_tabmanager_qt.po | 46 +- poqm/pt/falkon_greasemonkey_qt.po | 2 +- poqm/pt/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po | 4 +- poqm/pt/falkon_qt.po | 526 +++++++++--------- poqm/pt/falkon_statusbaricons_qt.po | 20 +- poqm/pt/falkon_tabmanager_qt.po | 46 +- poqm/pt_BR/falkon_greasemonkey_qt.po | 2 +- .../falkon_kdeframeworksintegration_qt.po | 4 +- poqm/pt_BR/falkon_qt.po | 526 +++++++++--------- poqm/pt_BR/falkon_statusbaricons_qt.po | 20 +- poqm/pt_BR/falkon_tabmanager_qt.po | 46 +- poqm/ro/falkon_greasemonkey_qt.po | 2 +- poqm/ro/falkon_qt.po | 526 +++++++++--------- poqm/ru/falkon_greasemonkey_qt.po | 2 +- poqm/ru/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po | 4 +- poqm/ru/falkon_qt.po | 526 +++++++++--------- poqm/ru/falkon_statusbaricons_qt.po | 20 +- poqm/ru/falkon_tabmanager_qt.po | 46 +- poqm/sk/falkon_greasemonkey_qt.po | 2 +- poqm/sk/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po | 4 +- poqm/sk/falkon_qt.po | 526 +++++++++--------- poqm/sk/falkon_statusbaricons_qt.po | 20 +- poqm/sk/falkon_tabmanager_qt.po | 46 +- poqm/sl/falkon_greasemonkey_qt.po | 2 +- poqm/sl/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po | 4 +- poqm/sl/falkon_qt.po | 526 +++++++++--------- poqm/sl/falkon_statusbaricons_qt.po | 20 +- poqm/sl/falkon_tabmanager_qt.po | 46 +- poqm/sv/falkon_greasemonkey_qt.po | 2 +- poqm/sv/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po | 4 +- poqm/sv/falkon_qt.po | 526 +++++++++--------- poqm/sv/falkon_statusbaricons_qt.po | 20 +- poqm/sv/falkon_tabmanager_qt.po | 46 +- poqm/ta/falkon_qt.po | 526 +++++++++--------- poqm/tr/falkon_greasemonkey_qt.po | 2 +- poqm/tr/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po | 4 +- poqm/tr/falkon_qt.po | 526 +++++++++--------- poqm/tr/falkon_statusbaricons_qt.po | 20 +- poqm/tr/falkon_tabmanager_qt.po | 46 +- poqm/uk/falkon_greasemonkey_qt.po | 2 +- poqm/uk/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po | 4 +- poqm/uk/falkon_qt.po | 526 +++++++++--------- poqm/uk/falkon_statusbaricons_qt.po | 20 +- poqm/uk/falkon_tabmanager_qt.po | 46 +- poqm/zh_CN/falkon_greasemonkey_qt.po | 2 +- .../falkon_kdeframeworksintegration_qt.po | 4 +- poqm/zh_CN/falkon_qt.po | 526 +++++++++--------- poqm/zh_CN/falkon_statusbaricons_qt.po | 20 +- poqm/zh_CN/falkon_tabmanager_qt.po | 46 +- poqm/zh_HK/falkon_greasemonkey_qt.po | 2 +- .../falkon_kdeframeworksintegration_qt.po | 4 +- poqm/zh_HK/falkon_qt.po | 526 +++++++++--------- poqm/zh_HK/falkon_statusbaricons_qt.po | 20 +- poqm/zh_HK/falkon_tabmanager_qt.po | 46 +- poqm/zh_TW/falkon_greasemonkey_qt.po | 2 +- .../falkon_kdeframeworksintegration_qt.po | 4 +- poqm/zh_TW/falkon_qt.po | 526 +++++++++--------- poqm/zh_TW/falkon_statusbaricons_qt.po | 20 +- poqm/zh_TW/falkon_tabmanager_qt.po | 46 +- 204 files changed, 12723 insertions(+), 12723 deletions(-) diff --git a/poqm/ar/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/ar/falkon_greasemonkey_qt.po index 035c8537a..b1c675d11 100644 --- a/poqm/ar/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/ar/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "‏”%1“ مثبّت فعلًا" -#: gm_manager.cpp:230 +#: gm_manager.cpp:242 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "جريزمَنكي" diff --git a/poqm/ar/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/ar/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po index 23d92703e..cb63bdc70 100644 --- a/poqm/ar/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po +++ b/poqm/ar/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po @@ -44,12 +44,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet" msgstr "محفظة كِيدِي" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet disabled" msgstr "محفظة كِيدِي معطلة" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "Please enable KWallet to save password." msgstr "الرجاء مكن محفظة كِيدِي لحفظ كلمة المرور." diff --git a/poqm/ar/falkon_qt.po b/poqm/ar/falkon_qt.po index 2768e0a5a..9b2287c13 100644 --- a/poqm/ar/falkon_qt.po +++ b/poqm/ar/falkon_qt.po @@ -197,22 +197,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "اشتراك آدبلوك" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "NoCoin List" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "تعذّر تحميل الاشتراك." -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "قواعد مخصّصة" @@ -260,78 +260,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "حجبه %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979 +#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "فالكون" -#: lib/app/browserwindow.cpp:394 +#: lib/app/browserwindow.cpp:399 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "عنوان IP للصفحة الحاليّة" -#: lib/app/browserwindow.cpp:734 +#: lib/app/browserwindow.cpp:743 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (التصفح خِفية)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:981 +#: lib/app/browserwindow.cpp:990 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - فالكون" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1047 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "شريط ال&قائمة" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1052 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "شريط ال&تصفّح" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "شريط ال&علامات" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1062 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "الألسنة من &فوق" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1117 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "غيرها" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "ملفّات HTML" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "ملفّات صور" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "ملفّات نصيّة" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "كلّ الملفّات" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1161 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "افتح ملفًّا..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -359,49 +359,49 @@ msgstr[5] "" "ما زال %n لساناً مفتوحاً وجلستك لن تحفظ.\n" "هل تريد إغلاق هذه النافذة؟" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "لا تسألني ثانيةً" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1500 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "ألسنة مفتوحة" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1087 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " "default browser?" msgstr "ليس «فالكون» متصفّحك المبدئيّ. أتريد جعله كذلك؟" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1088 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "اعرض هذا السؤال عند بدء «فالكون» في كلّ مرة يتغيّر فيها متصفّحي المبدئيّ." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1090 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "المتصفّح المبدئيّ" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1224 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "افتح لسانًا جديدًا" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1225 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "افتح نافذة جديدة" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1226 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "افتح نافذة خفيّة جديدة" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1241 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -1007,14 +1007,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "اختر ملفًّا..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "تعذّر فتح الملفّ." @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "الدليل غير موجود." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1080,12 +1080,12 @@ msgstr "" "يخزّن متصفّح «أوبرا» العلامات في ملفّ نصّيّ اسمه bookmarks.adr. تجد هذا " "الملفّ عادةً في" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "الملفّ الذي اخترته ليس ملفّ علامات Opera صالحًا!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "لا يمكن الاستيراد من ملفّ علامات «أوبرا» ما لم يُكن مرمّزًا وفق UTF-8." @@ -1172,57 +1172,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|" msgid "Organize &Bookmarks" msgstr "ن&ظّم العلامات" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Title" msgstr "العنوان" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Address" msgstr "الموقع" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new tab" msgstr "افتح في لسان جديد" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new window" msgstr "افتح في نافذة جديدة" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new private window" msgstr "افتح في نافذة خفيّة جديدة" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "New Folder" msgstr "مجلّداً جديداً" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Edit" msgstr "عدّل" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Delete" msgstr "احذف" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Icons" msgstr "أظهر فقط الرموز" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Text" msgstr "أظهر فقط النصوص" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Enter Folder Name:" msgstr "أدخل اسم المجلّد:" @@ -1542,40 +1542,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "احذف الكعكات عند الإغلاق" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "لا يُعرف كم بقي" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "تمّ - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "خطأ - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "أُلغي - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "أُلغيَ" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "بضع ثوانٍ" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr[3] "%n ثا" msgstr[4] "%n ثا" msgstr[5] "%n ثا" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr[3] "% د" msgstr[4] "% د" msgstr[5] "% د" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1611,95 +1611,95 @@ msgstr[3] "%n سا" msgstr[4] "%n سا" msgstr[5] "%n سا" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "لا تُعرف السرعة" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "ك.ب/ثا" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "م.ب/ثا" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "ج.ب/ثا" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "لا يُعرف الحجم" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - لا يُعرف الحجم (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "تبقى %1 - %2 من %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "مُلبثة - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "افتح الملف" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "افتح المجلد" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "انسخ رابط التنزيل" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "ألغِ التنزيل" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "عاود التنزيل" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "ألبث التنزيل" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "احذف من القائمة" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "خطأ" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "لم يُوجد" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1708,65 +1708,65 @@ msgid "" " was not found!" msgstr "آسف، لم يُوجد الملف %1!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "مدير التنزيل" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1 من %2 (%3) - تبقى %4" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% مدير التنزيل" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "احفظ الملف كـ..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "أرشيف MIME HTML ‏(*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "صفحة HTML واحدة (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "صفحة HTML كاملة (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "احفظ الصفحة ك‍..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "فالكون: التنزيل انتهى" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "تم تنزيل كل الملفات." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "تحذير" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1777,13 +1777,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "امسح" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "يفتح %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "نُسخَ رابط التنزيل." @@ -2096,92 +2096,92 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Empty Page" msgstr "صفحة فارغة" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back" msgstr "للخلف" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Forward" msgstr "للأمام" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home" msgstr "الصفحة الأولى" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115 msgctxt "NavigationBar|" msgid "New Tab" msgstr "لسان جديد" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools" msgstr "أدوات" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Main Menu" msgstr "القائمة الرئيسة" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "أخرج من ملء الشّاشة" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back and Forward buttons" msgstr "أزرار الأمام و للخلف" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Reload button" msgstr "زر إعادة التحميل" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home button" msgstr "زر المنزل" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Add tab button" msgstr "أضف زر اللسان" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Address and Search bar" msgstr "شريط العنوان والبحث" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools button" msgstr "زر الأدوات" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen button" msgstr "زر الخروج من ملء الشاشة" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Clear history" msgstr "امسح التأريخ" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Toolbars" msgstr "أشرطة الأدوات" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Sidebar" msgstr "الشريط الجانبيّ" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Configure Toolbar" msgstr "اضبط شريط الأدوات" @@ -2237,77 +2237,77 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "أدر محركات البحث" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "أظهر الاقتراحات" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "ابحث عندما أُغير المحرك" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36 msgctxt "ZoomLabel|" msgid "Reset zoom level" msgstr "صفر مستوى التكبير" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61 #, qt-format msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1٪" -#: lib/network/networkmanager.cpp:86 +#: lib/network/networkmanager.cpp:102 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "خطأ في شهادة SSL!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:87 +#: lib/network/networkmanager.cpp:103 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " "certificate:" msgstr "في الصفحة التي تحاول الوصول إليها الأخطاء التالية في شهادة SSL:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:88 +#: lib/network/networkmanager.cpp:104 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "أتريد أن تستثني هذه الشهادة متجاوزاً تلك الأخطاء؟" -#: lib/network/networkmanager.cpp:118 +#: lib/network/networkmanager.cpp:139 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "يُشترط استيثاق " -#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "اسم المستخدم: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212 +#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "كلمة المرور: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:132 +#: lib/network/networkmanager.cpp:153 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "احفظ اسم المستخدم وكلمة المرور لهذا الموقع" -#: lib/network/networkmanager.cpp:140 +#: lib/network/networkmanager.cpp:161 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "يطلب %1 اسم مستخدم وكلمة مرور. يقول الموقع: \"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:204 +#: lib/network/networkmanager.cpp:225 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "يشترط استيثاق الوكيل" -#: lib/network/networkmanager.cpp:224 +#: lib/network/networkmanager.cpp:245 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3418,95 +3418,95 @@ msgid "Search" msgstr "ابحث" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "أظهر كلمات المرور" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "غير النهاية الخلفية..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "غير النهاية الخلفية:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "أتريد حقّا أن تُظهِر كلمات المرور كلها؟" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "أخفِ كلمات المرور" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "تأكيد" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "أتريد حقّا أن تحذف كلمات المرور كلها من حاسوبك؟" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "عدل كلمة المرور" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "غير كلمة المرور:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "اختر ملفّا..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "تعذرت قراءة الملف!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "اُستورِدت بنجاح" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "وقع خطأ أثناء الاستيراد!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "تعذرت الكتابة إلى الملف!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "صُدّرت بنجاح" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "انسخ اسم المستخدم" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "انسخ كلمة المرور" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "عدل كلمة المرور" @@ -3687,88 +3687,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "أمتأكّد من إزالة ”%1“؟" -#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614 +#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "المبدئي" -#: lib/preferences/preferences.cpp:157 +#: lib/preferences/preferences.cpp:159 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "اجعله المبدئي" -#: lib/preferences/preferences.cpp:302 +#: lib/preferences/preferences.cpp:304 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1٪" -#: lib/preferences/preferences.cpp:557 +#: lib/preferences/preferences.cpp:563 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "اختر موقع البرنامج..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:600 +#: lib/preferences/preferences.cpp:606 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "تنبيه OSD" -#: lib/preferences/preferences.cpp:601 +#: lib/preferences/preferences.cpp:607 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "اسحبه ضمن الشاشة لتجعله أين شئت." -#: lib/preferences/preferences.cpp:650 +#: lib/preferences/preferences.cpp:656 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "اختر موقع التنزيل..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:664 +#: lib/preferences/preferences.cpp:670 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "اختر موقع ورقة الأنماط..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:675 +#: lib/preferences/preferences.cpp:681 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "حُذف" -#: lib/preferences/preferences.cpp:783 +#: lib/preferences/preferences.cpp:789 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "اختر مسار الخبيئة..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "حساب جديد" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "اكتب اسم الحساب الجديد:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "خطأ!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "يحمل حساب أنشئ سابقاً الاسم عينه!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "تعذر إنشاء مجلد الحساب!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:840 +#: lib/preferences/preferences.cpp:846 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "تأكيد" -#: lib/preferences/preferences.cpp:841 +#: lib/preferences/preferences.cpp:847 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3777,12 +3777,12 @@ msgid "" msgstr "" "أتريد حقّا أن تحذف الحساب \"%1\" للأبد؟ لا يمكنك التراجع عن هذا فيما بعد!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "ملاحظة: لا يمكنك حذف الحساب الحالي." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1115 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "اختر لوناً" @@ -4927,129 +4927,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|" msgid "Edit" msgstr "عدّل" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_cloned" msgstr "_مستنسخ" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_renamed" msgstr "_معاد تسميته" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Clone Session" msgstr "استنسخ الجلسة" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Rename Session" msgstr "غير اسم الجلسة" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:129 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a new name:" msgstr "رجاء أدخل اسما جديدا:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 msgctxt "SessionManager|" msgid "Error!" msgstr "خطأ" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name." msgstr "ملف الجلسة ”%1“ موجود. رجاء أدخل اسما آخرا." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:143 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:144 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when cloning session file." msgstr "حدث خطأ عند استنساخ ملف الجلسة" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when renaming session file." msgstr "حدث خطأ عند إعادة تسمية ملف الجلسة" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:161 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 msgctxt "SessionManager|" msgid "Save Session" msgstr "احفظ الجلسة" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to save session:" msgstr "فضلًا أدخِل اسماً لحفظ الجلسة:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:164 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Saved Session (%1)" msgstr "الجلسة المحفوظة (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Restore Backup" msgstr "استعد النّسخة الاحتياطيّة" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to replace current session?" msgstr "هل أنت متيقِّن أنك تريد استبدال الجلسة الحالية ؟" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 msgctxt "SessionManager|" msgid "Delete Session" msgstr "احذف الجلسة" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?" msgstr "هل ترغب بحذف جلسة '%1'؟" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:209 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session" msgstr "جلسة جديدة" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to create new session:" msgstr "فضلًا أدخِل اسماً لإنشاء جلسة جديدة:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:212 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session (%1)" msgstr "جلسة جديدة (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:243 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:244 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 1" msgstr "النسخة الاحتياطيّة 1" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:250 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:251 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 2" msgstr "النسخة الاحتياطيّة 2" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:290 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:291 msgctxt "SessionManager|" msgid "Default Session" msgstr "الجلسة المبدئية" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:393 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:394 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please select the startup session:" msgstr "فضلاً اختر جلسة البدء:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:412 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:413 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "%1 (last session)" @@ -5155,12 +5155,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|" msgid "Search..." msgstr "ابحث..." -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108 msgctxt "SideBar|" msgid "Bookmarks" msgstr "العلامات" -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115 msgctxt "SideBar|" msgid "History" msgstr "التأريخ" @@ -5306,12 +5306,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|" msgid "Reloa&d All Tabs" msgstr "أعد تحميل &كل الألسنة" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Unmute Tab" msgstr "أطلق اللسان" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Mute Tab" msgstr "اكتم اللسان" @@ -5490,54 +5490,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" msgid "Display and Audio Capture" msgstr "التقاط الشاشة والصوت" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "this site" msgstr "هذا الموقع" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to show desktop notifications?" msgstr "أتسمح لـ%1 أن يعرض التنبيهات على سطح المكتب؟" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to locate your position?" msgstr "أتسمح لـ%1 أن يطلع على موقعك الجغرافي؟" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone?" msgstr "أتسمح لـ%1 باستخدام الميكرفون؟" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your camera?" msgstr "أتسمح لـ%1 باستخدام الكمرة؟" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" msgstr "أتسمح لـ%1 باستخدام الميكرفون والكمرة؟" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to hide your pointer?" msgstr "أتسمح لـ%1 بإخفاء المؤشر؟" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen?" msgstr "أتسمح لـ%1 أن يلتقط شاشتك؟" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?" @@ -5558,42 +5558,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "امنع" -#: lib/tools/qztools.cpp:379 +#: lib/tools/qztools.cpp:389 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "لا يُعرف الحجم" -#: lib/tools/qztools.cpp:384 +#: lib/tools/qztools.cpp:394 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "ك.ب" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:399 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "م.ب" -#: lib/tools/qztools.cpp:393 +#: lib/tools/qztools.cpp:403 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "ج.ب" -#: lib/tools/qztools.cpp:852 +#: lib/tools/qztools.cpp:862 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "البرنامج: " -#: lib/tools/qztools.cpp:853 +#: lib/tools/qztools.cpp:863 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "المُبادلات: " -#: lib/tools/qztools.cpp:855 +#: lib/tools/qztools.cpp:865 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "تعذر بدء البرنامج الخارجي" -#: lib/tools/qztools.cpp:856 +#: lib/tools/qztools.cpp:866 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5604,7 +5604,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "امنع هذه الصفحة من إنشاء حوارات بعد هذا" -#: lib/webengine/webpage.cpp:330 +#: lib/webengine/webpage.cpp:347 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5615,295 +5615,295 @@ msgstr "" "فهل تريد من فالكون محاولة فتح هذا الرابط ببرنامج في " "النظام؟ " -#: lib/webengine/webpage.cpp:335 +#: lib/webengine/webpage.cpp:352 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "تذكر ما اخترته لهذا البروتوكول" -#: lib/webengine/webpage.cpp:336 +#: lib/webengine/webpage.cpp:353 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "طلب بروتوكول خارجي" -#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417 +#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "فشلَ تحميل الصفحة" -#: lib/webengine/webpage.cpp:418 +#: lib/webengine/webpage.cpp:435 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "حدث خطب ما أثناء تحميل الصفحة..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:419 +#: lib/webengine/webpage.cpp:436 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." msgstr "حاول إعادة تحميل الصفحة أو إغلاق بعض الألسنة لإفراغ بعض الذاكرة." -#: lib/webengine/webpage.cpp:420 +#: lib/webengine/webpage.cpp:437 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "أعد تحميل الصفحة" -#: lib/webengine/webpage.cpp:482 +#: lib/webengine/webpage.cpp:510 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "اختر ملفّا..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:486 +#: lib/webengine/webpage.cpp:514 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "حدد ملفات..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:622 +#: lib/webengine/webpage.cpp:650 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "تنبيه من جافاسكربت" -#: lib/webengine/webpage.cpp:631 +#: lib/webengine/webpage.cpp:659 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "امنع هذه الصفحة من إنشاء حوارات بعد هذا" -#: lib/webengine/webview.cpp:126 +#: lib/webengine/webview.cpp:130 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "صفحة فارغة" -#: lib/webengine/webview.cpp:391 +#: lib/webengine/webview.cpp:397 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "فالكون %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:690 +#: lib/webengine/webview.cpp:711 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "لا اقتراحات" -#: lib/webengine/webview.cpp:741 +#: lib/webengine/webview.cpp:762 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "لل&خلف" -#: lib/webengine/webview.cpp:745 +#: lib/webengine/webview.cpp:766 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "للأ&مام" -#: lib/webengine/webview.cpp:752 +#: lib/webengine/webview.cpp:773 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "أ&ضف صفحة جديدة" -#: lib/webengine/webview.cpp:753 +#: lib/webengine/webview.cpp:774 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "اضبط صفحة الو&صول السريع" -#: lib/webengine/webview.cpp:755 +#: lib/webengine/webview.cpp:776 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "أعد تحميل مُدخلات الوصول السريع" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:795 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "&علم الصفحة" -#: lib/webengine/webview.cpp:775 +#: lib/webengine/webview.cpp:796 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "ا&حفظ الصفحة ك‍..." -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:797 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "انسخ &رابط الصفحة" -#: lib/webengine/webview.cpp:777 +#: lib/webengine/webview.cpp:798 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "أرسل رابط الصفحة..." -#: lib/webengine/webview.cpp:779 +#: lib/webengine/webview.cpp:800 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "اختر ال&كل" -#: lib/webengine/webview.cpp:785 +#: lib/webengine/webview.cpp:806 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "أظهر الشفرة الم&صدرية" -#: lib/webengine/webview.cpp:789 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "أظهر &معلومات عن هذا الموقع" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:816 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "افتح الرابط في لسان &جديد" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:821 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "افتح الرابط في &نافذة جديدة" -#: lib/webengine/webview.cpp:801 +#: lib/webengine/webview.cpp:822 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "افتح الرابط في نافذة &خفية" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "ع&لم الرابط" -#: lib/webengine/webview.cpp:808 +#: lib/webengine/webview.cpp:829 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "اح&فظ الرابط كـ..." -#: lib/webengine/webview.cpp:809 +#: lib/webengine/webview.cpp:830 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "أرسل الرابط..." -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:831 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "ان&سخ الرابط" -#: lib/webengine/webview.cpp:823 +#: lib/webengine/webview.cpp:844 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "أظهر ال&صورة" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:850 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "انسخ الصورة" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:851 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "انسخ رابط الصور&ة" -#: lib/webengine/webview.cpp:832 +#: lib/webengine/webview.cpp:853 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "احفظ ا&لصورة كـ..." -#: lib/webengine/webview.cpp:833 +#: lib/webengine/webview.cpp:854 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "أرسل الصورة..." -#: lib/webengine/webview.cpp:852 +#: lib/webengine/webview.cpp:873 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "أرسل النص..." -#: lib/webengine/webview.cpp:864 +#: lib/webengine/webview.cpp:885 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "اذهب إلى عنوان الوي&ب" -#: lib/webengine/webview.cpp:878 +#: lib/webengine/webview.cpp:899 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "ابحث عن \"%1...\" مستخدماً %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:884 +#: lib/webengine/webview.cpp:905 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "ابحث باستخدام..." -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&شغل" -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "أ&لبث" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "شغل ال&صوت" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "ا&كتم الصوت" -#: lib/webengine/webview.cpp:909 +#: lib/webengine/webview.cpp:930 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "انسخ رابط هذا الص&وت/الفيديو" -#: lib/webengine/webview.cpp:910 +#: lib/webengine/webview.cpp:931 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "أر&سل هذا الصوت/الفيديو" -#: lib/webengine/webview.cpp:911 +#: lib/webengine/webview.cpp:932 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "احفظ هذا الصوت/الفيديو إلى ال&قرص" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:951 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "أنشئ محرك بحث" -#: lib/webengine/webview.cpp:971 +#: lib/webengine/webview.cpp:992 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "ت&راجع" -#: lib/webengine/webview.cpp:977 +#: lib/webengine/webview.cpp:998 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "أ&عد" -#: lib/webengine/webview.cpp:983 +#: lib/webengine/webview.cpp:1004 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&قصّ" -#: lib/webengine/webview.cpp:989 +#: lib/webengine/webview.cpp:1010 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "ان&سخ" -#: lib/webengine/webview.cpp:995 +#: lib/webengine/webview.cpp:1016 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "أ&لصق" -#: lib/webengine/webview.cpp:1001 +#: lib/webengine/webview.cpp:1022 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "اختر الكل" -#: lib/webengine/webview.cpp:1007 +#: lib/webengine/webview.cpp:1028 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "أعد الت&حميل" -#: lib/webengine/webview.cpp:1011 +#: lib/webengine/webview.cpp:1032 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "أو&قِف" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/ar/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/ar/falkon_statusbaricons_qt.po index 2ac82f5dc..c2868d110 100644 --- a/poqm/ar/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/ar/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -81,27 +81,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "أدِر إعدادات جافاسكربت" -#: sbi_networkicon.cpp:65 +#: sbi_networkicon.cpp:73 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "ضبط الخادوم الوكيل" -#: sbi_networkicon.cpp:67 +#: sbi_networkicon.cpp:75 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "اختر خادومًا وكيلًا" -#: sbi_networkicon.cpp:81 +#: sbi_networkicon.cpp:89 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "فارغ" -#: sbi_networkicon.cpp:85 +#: sbi_networkicon.cpp:93 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "أدِر الخواديم الوكيلة" -#: sbi_networkicon.cpp:98 +#: sbi_networkicon.cpp:106 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -111,27 +111,27 @@ msgstr "" "يعرض حالة الشبكة ويدير الخادوم الوكيل

الشبكة:
%1

الخادوم الوكيل:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:101 +#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "متّصل" -#: sbi_networkicon.cpp:104 +#: sbi_networkicon.cpp:113 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Offline" msgstr "غير متّصل" -#: sbi_networkicon.cpp:109 +#: sbi_networkicon.cpp:123 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "الخادوم الوكيل للنظام" -#: sbi_networkicon.cpp:113 +#: sbi_networkicon.cpp:127 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "بلا خادوم وكيل" -#: sbi_networkicon.cpp:117 +#: sbi_networkicon.cpp:131 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "عرّفه المستخدم" diff --git a/poqm/ar/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/ar/falkon_tabmanager_qt.po index 571f1f02c..42c225b82 100644 --- a/poqm/ar/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/ar/falkon_tabmanager_qt.po @@ -57,83 +57,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "استخدم ملحقة مدير الألسنة كبديل عن شريط الألسنة الرئيس." -#: tabmanagerwidget.cpp:111 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "نظام الملفات المحليّ:" -#: tabmanagerwidget.cpp:114 +#: tabmanagerwidget.cpp:120 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "فالكون:" -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:123 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr "[FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:306 +#: tabmanagerwidget.cpp:316 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "جمّع حسب" -#: tabmanagerwidget.cpp:307 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "ال&نافذة" -#: tabmanagerwidget.cpp:312 +#: tabmanagerwidget.cpp:322 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "الن&طاق" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:327 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "الم&ضيف" -#: tabmanagerwidget.cpp:325 +#: tabmanagerwidget.cpp:335 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "ا&عرض جنبًا إلى جنب" -#: tabmanagerwidget.cpp:331 +#: tabmanagerwidget.cpp:341 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "ا&فصل الألسنة المحدّدة" -#: tabmanagerwidget.cpp:332 +#: tabmanagerwidget.cpp:342 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "&علّم الألسنة المحدّدة" -#: tabmanagerwidget.cpp:333 +#: tabmanagerwidget.cpp:343 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "أ&غلق الألسنة المحدّدة" -#: tabmanagerwidget.cpp:334 +#: tabmanagerwidget.cpp:344 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "ألغِ ت&حميل الألسنة المحدّدة" -#: tabmanagerwidget.cpp:586 +#: tabmanagerwidget.cpp:601 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "اختر مجلّد العلامات:" -#: tabmanagerwidget.cpp:587 +#: tabmanagerwidget.cpp:602 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "علّم الألسنة المحدّدة" -#: tabmanagerwidget.cpp:705 +#: tabmanagerwidget.cpp:720 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "نافذة %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:706 +#: tabmanagerwidget.cpp:721 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "انقر مزدوجًا للتبديل إليها" @@ -143,28 +143,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "مدير الألسنة" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "زرّ مدير الألسنة" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "مدير الألسنة" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "اعرض مدير الألسنة" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "لم يُعثر على الملفّ!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" "الآتية:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:364 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/az/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/az/falkon_greasemonkey_qt.po index e39d3a432..e73f5310d 100644 --- a/poqm/az/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/az/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "\"%1\" artıq quraşdırılıb" -#: gm_manager.cpp:230 +#: gm_manager.cpp:242 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/az/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/az/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po index d37507704..41c410a16 100644 --- a/poqm/az/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po +++ b/poqm/az/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po @@ -38,12 +38,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet" msgstr "KWallet" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet disabled" msgstr "KWallet söndürülüb" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "Please enable KWallet to save password." msgstr "Şifrəni saxlamaq üçün KWallet-i aktiv edin." diff --git a/poqm/az/falkon_qt.po b/poqm/az/falkon_qt.po index f8c1609ab..66a04eb37 100644 --- a/poqm/az/falkon_qt.po +++ b/poqm/az/falkon_qt.po @@ -190,22 +190,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "AdBlock Abunəlikləri" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "NoCoin Siyahısı" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Abunəlik yüklənə bilmir!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "İstifadəçi Qaydaları" @@ -253,78 +253,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "%1 (%2) tərəfindən bloklanıb" -#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979 +#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:394 +#: lib/app/browserwindow.cpp:399 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "Cari səhifənin İP ünvanı" -#: lib/app/browserwindow.cpp:734 +#: lib/app/browserwindow.cpp:743 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (Məxfi Səyahət)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:981 +#: lib/app/browserwindow.cpp:990 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1047 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "&Menyu Paneli" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1052 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "&Naviqasiya Paneli" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "Ə&lfəcinlər Paneli" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1062 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "&Vərəqlər Yuxarıda" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1117 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Digər" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML fayllar" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Şəkil faylları" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Mətn faylları" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Bütün fayllar" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1161 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Faylı açın..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -340,17 +340,17 @@ msgstr[1] "" "Hələdə %n açıq vərəqlər var və sizin sesiyanız saxlanılmayacaq.\n" "Bu pəncərəni bağlamaq istədiyinizə əminsiniz?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Yenidən soruşmamaq" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1500 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Hələ də açıq vərəqlər var" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1087 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -359,32 +359,32 @@ msgstr "" "Hal-hazırda Falkon sizin standart veb-bələdçiniz deyil. Onu standart veb-" "bələdçi kimi təyin etmək istəyirsiniz?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1088 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Falkon, hər başladıldığında bunu yoxlasın." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1090 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Standart Veb-Bələdçi" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1224 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Yeni vərəq açmaq" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1225 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Yeni pəncərə açmaq" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1226 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Yeni məxfi pəncərə açmaq" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1241 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -994,14 +994,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Fayl seçmək..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Faylı açmaq mümkün olmadı." @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Qovluq tapılmadı." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1067,12 +1067,12 @@ msgstr "" "Opera əlfəcinləri bookmarks.adr mətn faylında saxlayır. Bu fayl " "adətən burada yerləşir:" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Fayl düzgün Opera əlfəcinlər faylı deyil!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Yalnız UTF-8 şifrəli Opera əlfəcinlər faylı dəstəklənir!" @@ -1159,57 +1159,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|" msgid "Organize &Bookmarks" msgstr "Əl&fəcinləri Sıralamaq" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Title" msgstr "Başlıq" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Address" msgstr "Ünvan" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new tab" msgstr "Yeni vərəqdə açmaq" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new window" msgstr "Yeni pəncərədə açmaq" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new private window" msgstr "Yeni məxfi pəncərədə açmaq" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "New Folder" msgstr "Yeni Qovluq" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Edit" msgstr "Düzəliş etmək" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Delete" msgstr "Silmək" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Icons" msgstr "Yalnız Nişanları Göstərmək" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Text" msgstr "Yalnız Mətni Göstərmək" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Enter Folder Name:" msgstr "Qovluğun adını göstərin:" @@ -1531,40 +1531,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Çıxışda kukiləri silmək" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Qalan vaxt əlçatmazdır" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Başa çatdı - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Xəta - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "İmtina edildi - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "İmtina edildi" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "bir neçə saniyə" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n saniyə" msgstr[1] "%n saniyə" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n dəqiqə" msgstr[1] "%n dəqiqə" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1588,95 +1588,95 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n saat" msgstr[1] "%n saat" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Sürət bilinmir" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/san" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/san" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "QB/san" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Ölçü bilinmir" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - naməlum ölçü (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Qalan vaxt %1 - %2 - %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Fasilədə - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Faylı Açmaq" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Qovluğu açmaq" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Yükləmə Keçidini Kopyalamaq" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Yükləməni ləğv etmək" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Yükləməyə davam" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Yükləməyə fasilə" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Siyahıdan Silmək" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Xəta" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Tapılmadı" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1688,65 +1688,65 @@ msgstr "" " %1 faylı\n" " tapılmadı!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Yükləmə Meneceri" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%2 fayldan %1% (%3) %4 qalıb" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% Yükləmə Meneceri" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Faylı belə saxlayın..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "MIME HTML Arxiv (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "HTML Səhifə, tək (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "HTML Səhifə, tamam (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Səhifəni belə saxlamaq..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: Yükləmə Qurtardı" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Bütün fayllar müvəffəqiyyətlə yükləndi." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Xəbərdarlıq" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1758,13 +1758,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Təmizləmək" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Açılır %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Yükləmə keçidi kopyalandı." @@ -2077,92 +2077,92 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Empty Page" msgstr "Boş Səhifə" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back" msgstr "Geriyə" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Forward" msgstr "İrəli" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home" msgstr "Ev ünvanı" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115 msgctxt "NavigationBar|" msgid "New Tab" msgstr "Yeni Vərəq" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools" msgstr "Alətlər" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Main Menu" msgstr "Əsas Menyu" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "TamEkran'dan Çıxış" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back and Forward buttons" msgstr "Geriyə və İrəli düymələri" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Reload button" msgstr "Yenidən yüklə düyməsi" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home button" msgstr "Ev düyməsi" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Add tab button" msgstr "Vərəq düyməsi əlavə etmək" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Address and Search bar" msgstr "Ünvan və Axtarış paneli" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools button" msgstr "Alətlər düyməsi" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen button" msgstr "TamEkran'dan Çıxış düyməsi" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Clear history" msgstr "Tarixçəni silmək" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Toolbars" msgstr "Alətlər Paneli" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Sidebar" msgstr "Yan Panel" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Configure Toolbar" msgstr "Alətlər Panelini Tənzimləmək" @@ -2218,33 +2218,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Axtarış Vasitələrinin İdarə Edilməsi" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Təklifləri göstərmək" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Axtarış vasitəsi dəyişdirildiyində axtarmaq" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36 msgctxt "ZoomLabel|" msgid "Reset zoom level" msgstr "Miqyası sıfırlayın" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61 #, qt-format msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/network/networkmanager.cpp:86 +#: lib/network/networkmanager.cpp:102 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "SSL Sertifikatı Xətası!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:87 +#: lib/network/networkmanager.cpp:103 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2252,32 +2252,32 @@ msgid "" msgstr "" "Daxil olmağa cəhd etdiyiniz səhifədə aşağıdakı SSL Sertifikatı xətaları var:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:88 +#: lib/network/networkmanager.cpp:104 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Bu sertifikat üçün bir istisna etmək istəyirsiniz?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:118 +#: lib/network/networkmanager.cpp:139 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "İcazə tələb olunur" -#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "İstifadəçi adı: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212 +#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Şifrə: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:132 +#: lib/network/networkmanager.cpp:153 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Bu səhifə üçün istifadəçi adı və şifrəni saxlamaq" -#: lib/network/networkmanager.cpp:140 +#: lib/network/networkmanager.cpp:161 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" @@ -2285,12 +2285,12 @@ msgid "" msgstr "" "%1 tərəfindən istifadəçi adı və şifrə tələb olunur. Saytın bildirişi: \"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:204 +#: lib/network/networkmanager.cpp:225 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Proksi icazəsi tələb olunur" -#: lib/network/networkmanager.cpp:224 +#: lib/network/networkmanager.cpp:245 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3408,95 +3408,95 @@ msgid "Search" msgstr "Axtarış" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Şifrələri Göstərmək" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Modulu dəyişdirmək..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Modulu dəyişdirmək:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Bütün şifrələri göstərmək istədiyinizə əminsiniz?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Şifrələri Gizlətmək" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Təsdiqləmə" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Komputerinizdəki bütün şifrələri silmək istədiyinizə əminsiniz?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Şifrəyə düzəliş" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Şifrəni dəyişmək:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Fayl seçmək..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Fayl oxuna bilmir!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Uğurla idxal edildi" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "İdxaı zamanı xəta!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Fayla yazıla bilmir!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Uğurla ixrac edildi" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "İstiffadəçi adını kopyalamaq" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Şifrəni kopyalamaq" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Şifrəyə düzəliş" @@ -3677,88 +3677,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "\"%1\" silmək istədiyinizə əminsiniz?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614 +#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Standart" -#: lib/preferences/preferences.cpp:157 +#: lib/preferences/preferences.cpp:159 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Standart olaraq təyin etmək" -#: lib/preferences/preferences.cpp:302 +#: lib/preferences/preferences.cpp:304 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/preferences/preferences.cpp:557 +#: lib/preferences/preferences.cpp:563 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "İcra faylı üçün yer seçin..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:600 +#: lib/preferences/preferences.cpp:606 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "OSD Bildirişləri" -#: lib/preferences/preferences.cpp:601 +#: lib/preferences/preferences.cpp:607 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "İstədiyiniz yerə qoymaq üçün tutaraq ekranda sürüşdürün." -#: lib/preferences/preferences.cpp:650 +#: lib/preferences/preferences.cpp:656 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Yükləmə yerini seçin..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:664 +#: lib/preferences/preferences.cpp:670 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "TərzlərCədvəl yerini seçin..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:675 +#: lib/preferences/preferences.cpp:681 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Silindi" -#: lib/preferences/preferences.cpp:783 +#: lib/preferences/preferences.cpp:789 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Keş yolunu seçin..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Yeni profil" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Yeni profil adı daxil edin:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Xəta!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Bu profil artıq mövcuddur!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Profil qovluğu yaradıla bilmir!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:840 +#: lib/preferences/preferences.cpp:846 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Təsdiqləmə" -#: lib/preferences/preferences.cpp:841 +#: lib/preferences/preferences.cpp:847 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3768,12 +3768,12 @@ msgstr "" "\"%1\" profilini birdəfəlik silmək istədiyinizə əminsiniz? Bu əməliyyat ləğv " "edilə bilməz!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Qeyd: Aktiv profili silə bilməzsiniz." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1115 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Rəng Seçimi" @@ -4916,129 +4916,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|" msgid "Edit" msgstr "Düzəliş" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_cloned" msgstr "_klonlaşdırılmış" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_renamed" msgstr "_adı dəyişdirilmiş" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Clone Session" msgstr "Sesiyanı Klonlaşdırmaq" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Rename Session" msgstr "Sesiyanın Adını Dəyişmək" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:129 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a new name:" msgstr "Yeni ad daxil edin:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 msgctxt "SessionManager|" msgid "Error!" msgstr "Xəta!" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name." msgstr "\"%1\" sesiya faylı mövcud deyil. Lütfən başqa ad daxil edin." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:143 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:144 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when cloning session file." msgstr "Sesiya faylının klonlaşdırılması zamanı xəta baş verdi." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when renaming session file." msgstr "Sesiya faylının adının dəyişdirilməsu zamanı xəta baş verdi." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:161 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 msgctxt "SessionManager|" msgid "Save Session" msgstr "Sesiyanı saxlamaq" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to save session:" msgstr "Saxlanılacaq sesiyanı adlandırın:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:164 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Saved Session (%1)" msgstr "Saxlanılmış Sesiyalar (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Restore Backup" msgstr "Ehtiyyat Nüsxəni Bərpa Etmək" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to replace current session?" msgstr "Cari sesiyannı əvəz etmək istədiyinizə əminsiniz?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 msgctxt "SessionManager|" msgid "Delete Session" msgstr "Sesiyanı Silmək" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?" msgstr "'%1' Sesiyanı silmək istədiyinizə əminsiniz?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:209 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session" msgstr "Yeni Sesiya" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to create new session:" msgstr "Yaradılacaq yeni sesiyanı adlandırın:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:212 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session (%1)" msgstr "Yeni Sesiya (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:243 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:244 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 1" msgstr "Ehtiyyat Nüsxə 1" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:250 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:251 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 2" msgstr "Ehtiyyat Nüsxə 2" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:290 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:291 msgctxt "SessionManager|" msgid "Default Session" msgstr "Standart Sesiya" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:393 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:394 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please select the startup session:" msgstr "Başlanğıc sesiyanı daxil edin:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:412 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:413 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "%1 (last session)" @@ -5144,12 +5144,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|" msgid "Search..." msgstr "Axtarış..." -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108 msgctxt "SideBar|" msgid "Bookmarks" msgstr "Əlfəcinlər" -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115 msgctxt "SideBar|" msgid "History" msgstr "Tarixçə" @@ -5295,12 +5295,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|" msgid "Reloa&d All Tabs" msgstr "Bütün Vərəqləri &Yeniləmək" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Unmute Tab" msgstr "Vərəqdə səsi açmaq" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Mute Tab" msgstr "Vərəqdə səsi susdurmaq" @@ -5479,54 +5479,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" msgid "Display and Audio Capture" msgstr "Ekran görüntüsü və səsi saxlamaq" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "this site" msgstr "bu sayt" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to show desktop notifications?" msgstr "%1-ə/a iş masası bildirilərini göstərməyə icazə verilsin?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to locate your position?" msgstr "%1-ə/a yerinizi müəyyən etməyə icazə verilsin?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone?" msgstr "%1-ə/a mikrofonunuzu istifadə etməyə icazə verilsin?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your camera?" msgstr "%1-ə/a kameranızı istifadə etməyə icazə verilsin?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" msgstr "%1-ə/a mikrofon və kameranızı istifadə etməyə icazə verilsin?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to hide your pointer?" msgstr "%1-ə/a kursorunuzu gizlətməyə icazə verilsin?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen?" msgstr "%1-ə/a, ekran görüntüsünü saxlamağa icazə verilsin?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?" @@ -5547,42 +5547,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Qadağan etmək" -#: lib/tools/qztools.cpp:379 +#: lib/tools/qztools.cpp:389 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Naməlum ölçü" -#: lib/tools/qztools.cpp:384 +#: lib/tools/qztools.cpp:394 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:399 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:393 +#: lib/tools/qztools.cpp:403 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "QB" -#: lib/tools/qztools.cpp:852 +#: lib/tools/qztools.cpp:862 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "İcra edilə bilən: " -#: lib/tools/qztools.cpp:853 +#: lib/tools/qztools.cpp:863 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Arqumentlər: " -#: lib/tools/qztools.cpp:855 +#: lib/tools/qztools.cpp:865 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Xarici proqram başladıla bilmir" -#: lib/tools/qztools.cpp:856 +#: lib/tools/qztools.cpp:866 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5593,7 +5593,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Bu saytın əlavə informasiya qutuları yaratmasını əngəlləmək" -#: lib/webengine/webpage.cpp:330 +#: lib/webengine/webpage.cpp:347 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5603,27 +5603,27 @@ msgstr "" "Falkon %1: keçidlərini təhlil edə bilmir. Tələb olunan keçid Falkonun bu keçidi sistem proqram ilə açmasını istəyirsiniz?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:335 +#: lib/webengine/webpage.cpp:352 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Bu protokol üçün seçimimi yadda saxlamaq" -#: lib/webengine/webpage.cpp:336 +#: lib/webengine/webpage.cpp:353 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Xarici Protokol Tələbi" -#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417 +#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Səhifənin yüklənməsi alınmadı" -#: lib/webengine/webpage.cpp:418 +#: lib/webengine/webpage.cpp:435 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Bu səhifə yüklənən zaman hansısa xəta baş verdi." -#: lib/webengine/webpage.cpp:419 +#: lib/webengine/webpage.cpp:436 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -5631,269 +5631,269 @@ msgstr "" "Səhifəni yeniləməyə cəhd edin və ya daha çox yaddaş əldə etmək üçün bəzi " "vərəqləri bağlayın." -#: lib/webengine/webpage.cpp:420 +#: lib/webengine/webpage.cpp:437 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Yenidən yükləmək" -#: lib/webengine/webpage.cpp:482 +#: lib/webengine/webpage.cpp:510 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Fayl seçmək..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:486 +#: lib/webengine/webpage.cpp:514 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Fayllar seçmək..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:622 +#: lib/webengine/webpage.cpp:650 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "JavaScript xəbərdarlığı" -#: lib/webengine/webpage.cpp:631 +#: lib/webengine/webpage.cpp:659 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Bu saytın əlavə informasiya qutuları yaratmasını əngəlləmək" -#: lib/webengine/webview.cpp:126 +#: lib/webengine/webview.cpp:130 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Boş Səhifə" -#: lib/webengine/webview.cpp:391 +#: lib/webengine/webview.cpp:397 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:690 +#: lib/webengine/webview.cpp:711 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Təklif yoxdur" -#: lib/webengine/webview.cpp:741 +#: lib/webengine/webview.cpp:762 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&Geriyə" -#: lib/webengine/webview.cpp:745 +#: lib/webengine/webview.cpp:766 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&İrəli" -#: lib/webengine/webview.cpp:752 +#: lib/webengine/webview.cpp:773 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "&Yeni səhifə əlavə etmək" -#: lib/webengine/webview.cpp:753 +#: lib/webengine/webview.cpp:774 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&Cəld Yığımı Tənzimləmək" -#: lib/webengine/webview.cpp:755 +#: lib/webengine/webview.cpp:776 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Bütün Yığımları Yeniləmək" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:795 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Səhifəni işarələ&mək" -#: lib/webengine/webview.cpp:775 +#: lib/webengine/webview.cpp:796 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "Səhifəni belə &saxlamaq..." -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:797 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "Səhifənin keçidini &kopyalamaq" -#: lib/webengine/webview.cpp:777 +#: lib/webengine/webview.cpp:798 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Səhifənin keçidini göndərmək..." -#: lib/webengine/webview.cpp:779 +#: lib/webengine/webview.cpp:800 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "H&amısını seçmək" -#: lib/webengine/webview.cpp:785 +#: lib/webengine/webview.cpp:806 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Qaynaq kod&unu göstərmək" -#: lib/webengine/webview.cpp:789 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Sayt haqqında məluma&tları göstərmək" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:816 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Keçidi yeni &vərəqdə açmaq" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:821 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Keçidi yeni &pəncərədə açmaq" -#: lib/webengine/webview.cpp:801 +#: lib/webengine/webview.cpp:822 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Keçidi yeni &məxfi pəncərədə açmaq" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Keçidi əl&fəcin kimi saxlamaq" -#: lib/webengine/webview.cpp:808 +#: lib/webengine/webview.cpp:829 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "Keçidi Belə &Saxlayın..." -#: lib/webengine/webview.cpp:809 +#: lib/webengine/webview.cpp:830 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Keçid Göndərmək..." -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:831 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "Keçid ünvanını &kopyalamaq" -#: lib/webengine/webview.cpp:823 +#: lib/webengine/webview.cpp:844 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Şəklini göstər&mək" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:850 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Şəkli kopyalamaq" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:851 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Şəkilin ün&vanını kopyalamaq" -#: lib/webengine/webview.cpp:832 +#: lib/webengine/webview.cpp:853 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "Şəkli Belə &Saxlayın..." -#: lib/webengine/webview.cpp:833 +#: lib/webengine/webview.cpp:854 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Şəkli Ğöndərmək..." -#: lib/webengine/webview.cpp:852 +#: lib/webengine/webview.cpp:873 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Mətni göndərmək..." -#: lib/webengine/webview.cpp:864 +#: lib/webengine/webview.cpp:885 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Ve&b ünvanını keçmək" -#: lib/webengine/webview.cpp:878 +#: lib/webengine/webview.cpp:899 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "%2 ilə \"%1 ..\" axtarmaq" -#: lib/webengine/webview.cpp:884 +#: lib/webengine/webview.cpp:905 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Bununla axtarmaq..." -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&Oytatmaq" -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Fasilə" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "Səsi aç&maq" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "Susdur&maq" -#: lib/webengine/webview.cpp:909 +#: lib/webengine/webview.cpp:930 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "Mediya ünvanını &kopyalamq" -#: lib/webengine/webview.cpp:910 +#: lib/webengine/webview.cpp:931 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "Media ünvanını &göndərmək" -#: lib/webengine/webview.cpp:911 +#: lib/webengine/webview.cpp:932 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Mediyanı &Diskdə Saxlayın" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:951 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Axtarış Vasitəsi Yaratmaq" -#: lib/webengine/webview.cpp:971 +#: lib/webengine/webview.cpp:992 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "&Qaytarmaq" -#: lib/webengine/webview.cpp:977 +#: lib/webengine/webview.cpp:998 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&Təkrarlamaq" -#: lib/webengine/webview.cpp:983 +#: lib/webengine/webview.cpp:1004 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Kəsmək" -#: lib/webengine/webview.cpp:989 +#: lib/webengine/webview.cpp:1010 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Kopyalamaq" -#: lib/webengine/webview.cpp:995 +#: lib/webengine/webview.cpp:1016 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "&Yerləşdirmək" -#: lib/webengine/webview.cpp:1001 +#: lib/webengine/webview.cpp:1022 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Hamısını seçmək" -#: lib/webengine/webview.cpp:1007 +#: lib/webengine/webview.cpp:1028 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "&Yenidən yükləmək" -#: lib/webengine/webview.cpp:1011 +#: lib/webengine/webview.cpp:1032 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "&Dayandırmaq" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/az/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/az/falkon_statusbaricons_qt.po index bc6e9ca72..a034bc5c6 100644 --- a/poqm/az/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/az/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -74,27 +74,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "JavaScript Meneceri ayarları" -#: sbi_networkicon.cpp:65 +#: sbi_networkicon.cpp:73 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proksi Ayarları" -#: sbi_networkicon.cpp:67 +#: sbi_networkicon.cpp:75 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Proksi seçmək" -#: sbi_networkicon.cpp:81 +#: sbi_networkicon.cpp:89 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Boş" -#: sbi_networkicon.cpp:85 +#: sbi_networkicon.cpp:93 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Proksilər meneceri" -#: sbi_networkicon.cpp:98 +#: sbi_networkicon.cpp:106 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -104,27 +104,27 @@ msgstr "" "Şəbəkə statusunu və proksi menecerini göstərmək

Şəbəkə:
" "%1

Proksi:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:101 +#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Qoşuldu" -#: sbi_networkicon.cpp:104 +#: sbi_networkicon.cpp:113 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Offline" msgstr "Bağlantı yoxdur" -#: sbi_networkicon.cpp:109 +#: sbi_networkicon.cpp:123 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Sistem proksi" -#: sbi_networkicon.cpp:113 +#: sbi_networkicon.cpp:127 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Proksi yoxdur" -#: sbi_networkicon.cpp:117 +#: sbi_networkicon.cpp:131 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "İstifadəçi təyin etdi" diff --git a/poqm/az/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/az/falkon_tabmanager_qt.po index 98bc5bb80..a2873f451 100644 --- a/poqm/az/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/az/falkon_tabmanager_qt.po @@ -54,83 +54,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "Əsas vərəqlər paneli əvəzinə Vərəq Menecerini itifadə etmək." -#: tabmanagerwidget.cpp:111 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Yerli Fayl Sistemi:" -#: tabmanagerwidget.cpp:114 +#: tabmanagerwidget.cpp:120 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:123 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:306 +#: tabmanagerwidget.cpp:316 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Qruplaşma" -#: tabmanagerwidget.cpp:307 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Pəncərə" -#: tabmanagerwidget.cpp:312 +#: tabmanagerwidget.cpp:322 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Domen" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:327 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Host" -#: tabmanagerwidget.cpp:325 +#: tabmanagerwidget.cpp:335 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "Yan-yana gö&stərmək" -#: tabmanagerwidget.cpp:331 +#: tabmanagerwidget.cpp:341 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "İşarələnmiş vərəqləri &ayıtmaq" -#: tabmanagerwidget.cpp:332 +#: tabmanagerwidget.cpp:342 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "İşarələnmiş vərəqləri əlfəcinlə&mək" -#: tabmanagerwidget.cpp:333 +#: tabmanagerwidget.cpp:343 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "İşarələnmiş vərəqləri &bağlayın" -#: tabmanagerwidget.cpp:334 +#: tabmanagerwidget.cpp:344 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "İşarələnmiş vərəqləri b&oşaltmaq" -#: tabmanagerwidget.cpp:586 +#: tabmanagerwidget.cpp:601 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Əlfəcinlər üçün qovluq seçmək:" -#: tabmanagerwidget.cpp:587 +#: tabmanagerwidget.cpp:602 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Seçilmiş Vərəqləri Əlfəcinləmək" -#: tabmanagerwidget.cpp:705 +#: tabmanagerwidget.cpp:720 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Pəncərə %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:706 +#: tabmanagerwidget.cpp:721 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "İki kliklə dəyişmək" @@ -140,28 +140,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Vərəq Meneceri" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Vərəq Meneceri düyməsi" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Vərəq Meneceri" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Vərəq Menecerini Göstərmək" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "Fayl tapılmadı!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" "bilərsiniz:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:364 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/bg/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/bg/falkon_greasemonkey_qt.po index 9dd4e3880..f8c137c2b 100644 --- a/poqm/bg/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/bg/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "" -#: gm_manager.cpp:230 +#: gm_manager.cpp:242 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "" diff --git a/poqm/bg/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/bg/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po index 4e012b808..db1f2d925 100644 --- a/poqm/bg/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po +++ b/poqm/bg/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po @@ -39,12 +39,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet" msgstr "KWallet" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet disabled" msgstr "KWallet е изключен" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "Please enable KWallet to save password." msgstr "Включете KWallet, за да запазвате пароли." diff --git a/poqm/bg/falkon_qt.po b/poqm/bg/falkon_qt.po index 00d55937f..c06b8d457 100644 --- a/poqm/bg/falkon_qt.po +++ b/poqm/bg/falkon_qt.po @@ -193,22 +193,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "Подписка на AdBlock" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "Списък NoCoin" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Невъзможно е да се зареди подписка!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Потребителски правила" @@ -256,78 +256,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Блокирано от %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979 +#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:394 +#: lib/app/browserwindow.cpp:399 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "IP-адрес на текущата страница" -#: lib/app/browserwindow.cpp:734 +#: lib/app/browserwindow.cpp:743 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (Режим на поверително сърфиране)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:981 +#: lib/app/browserwindow.cpp:990 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1047 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "Лента на &менюто" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1052 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "Лента за &навигация" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "Лента с &отметки" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1062 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "Преместване на лентите с &разделите отгоре" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1117 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Други" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML-файлове" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Файлове с изображения" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Текстови файлове" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Всички файлове" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1161 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Отваряне на файл..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -343,17 +343,17 @@ msgstr[1] "" "Все още има %n отворени раздели и сесията няма да бъде запазена.\n" "Наистила ли искате да затворите този прозорец?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Повече не питай" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1500 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Все още има отворени раздели" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1087 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -362,32 +362,32 @@ msgstr "" "Falkon понастоящем не е браузър по подразбиране. Искате ли да го направите " "вашия браузър по подразбиране ?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1088 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Винаги да се проверява това при стартиране на Falkon." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1090 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Браузър по подразбиране" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1224 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Отваряне на нов раздел" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1225 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Отваряне на нов прозорец" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1226 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Отваряне на нов поверителен прозорец" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1241 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -998,14 +998,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Избиране на файл..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Грешка при отваряне на файл." @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Директорията не съществува." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1071,12 +1071,12 @@ msgstr "" "Opera съхранява своите отметки във файл bookmarks.adr. Този файл " "обикновено е разположен в" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Невалиден файл за отметки на Opera!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Поддържа се само файл с кодировка UTF-8 за отметки на Opera!" @@ -1163,57 +1163,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|" msgid "Organize &Bookmarks" msgstr "&Организиране на отметките" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Title" msgstr "Заглавие" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Address" msgstr "Адрес" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new tab" msgstr "Отваряне в нов раздел" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new window" msgstr "Отваряне в нов прозорец" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new private window" msgstr "Отваряне в нов поверителен прозорец" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "New Folder" msgstr "Нова папка" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Edit" msgstr "Редактиране" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Delete" msgstr "Изтриване" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Icons" msgstr "Показване само на икони" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Text" msgstr "Показване само на текст" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Enter Folder Name:" msgstr "Въведете име на папката:" @@ -1535,40 +1535,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Премахване на бисквитки при затваряне" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Оставащо време неизвестно" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Готово - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Грешка - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Отменено - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Отменено" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "няколко секунди" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1576,7 +1576,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n секунда" msgstr[1] "%n секунди" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n минута" msgstr[1] "%n минути" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1592,95 +1592,95 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n час" msgstr[1] "%n часа" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Скорост неизвестна" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/с" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/с" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/с" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Неизвестен размер" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - неизвестен размер (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Оставащи %1 - %2 от %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "На пауза - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Отваряне на файл" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Отваряне на папка" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Копиране на препратката за изтегляне" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Отмяна на изтеглянето" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Продължаване на изтеглянето" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Паузиране на изтеглянето" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Премахване от списъка" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Не е намерен" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1692,65 +1692,65 @@ msgstr "" " %1\n" " не е намерен!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Управление на изтегляния" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% от %2 файлове (%3) %4 оставащи" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - управление на изтегляния" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Запазване на файла като..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "Архив MIME HTML (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "HTML страница, единична (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "HTML страница, пълна (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Запазване на страницата като..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: Изтеглянето завърши" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Всички файлове бяха успешно изтеглени." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1763,13 +1763,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Изчистване" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Отваряне на %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Препратката за изтеглне е копирана." @@ -2082,92 +2082,92 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Empty Page" msgstr "Празна страница" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Forward" msgstr "Напред" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home" msgstr "Домашна страница" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115 msgctxt "NavigationBar|" msgid "New Tab" msgstr "Нов раздел" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools" msgstr "Инструменти" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Main Menu" msgstr "Главно меню" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Изход от пълен екран" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back and Forward buttons" msgstr "Бутони за назад и напред" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Reload button" msgstr "Бутон за обновяване" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home button" msgstr "Бутон за домашна страница" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Add tab button" msgstr "Бутон за добавяне на раздел" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Address and Search bar" msgstr "Адресна лента и лента за търсене" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools button" msgstr "Бутон за инструменти" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen button" msgstr "Бутон за изход от пълен екран" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Clear history" msgstr "Изчистване на история" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Toolbars" msgstr "Ленти с инструменти" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Sidebar" msgstr "Страничен панел" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Configure Toolbar" msgstr "Настройки на лента с инструменти" @@ -2223,33 +2223,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Управление на търсачки" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Показване подсказки" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Започване на търсене, когато търсачката е сменена" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36 msgctxt "ZoomLabel|" msgid "Reset zoom level" msgstr "Възстановяване на мащаба" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61 #, qt-format msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/network/networkmanager.cpp:86 +#: lib/network/networkmanager.cpp:102 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "Грешка на сертификата SSL!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:87 +#: lib/network/networkmanager.cpp:103 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2258,44 +2258,44 @@ msgstr "" "Страницата, която се опитвате да отворите, има следните грешки в сертификата " "SSL:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:88 +#: lib/network/networkmanager.cpp:104 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Искате ли да направите изключение за дадения сертификат?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:118 +#: lib/network/networkmanager.cpp:139 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Изисква се удостоверяване" -#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Име на потребител: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212 +#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Парола: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:132 +#: lib/network/networkmanager.cpp:153 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Запаметяване име на потребител и парола за този сайт" -#: lib/network/networkmanager.cpp:140 +#: lib/network/networkmanager.cpp:161 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "%1 изисква име на потребител и парола. Отговор на сайта: \"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:204 +#: lib/network/networkmanager.cpp:225 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Изисква се удостоверяване за прокси" -#: lib/network/networkmanager.cpp:224 +#: lib/network/networkmanager.cpp:245 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3413,95 +3413,95 @@ msgid "Search" msgstr "Търсене" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Показване пароли" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Смяна на ядро..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Смяна на ядро:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Наистина ли искате да видите всички пароли?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Скриване на пароли" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Потвърждение" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Наистина ли искате да премахнете всички пароли на този компютър?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Редактиране на парола" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Редактиране парола:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Избиране на файл..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Невъзможно прочитане на файл!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Внасянето е завършено успешно" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Грешка при внасяне!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Невъзможно записване във файл!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Изнасянето е успешно завършено" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Копиране име на потребител" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Копиране на парола" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Редактиране на парола" @@ -3683,88 +3683,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Наистина ли искате да премахнете '%1'?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614 +#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "По подразбиране" -#: lib/preferences/preferences.cpp:157 +#: lib/preferences/preferences.cpp:159 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Задаване по подразбиране" -#: lib/preferences/preferences.cpp:302 +#: lib/preferences/preferences.cpp:304 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/preferences/preferences.cpp:557 +#: lib/preferences/preferences.cpp:563 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Избиране на път до изпълним файл..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:600 +#: lib/preferences/preferences.cpp:606 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "Екранни известия" -#: lib/preferences/preferences.cpp:601 +#: lib/preferences/preferences.cpp:607 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Завлечете известието до мястото, където искате да го поставите." -#: lib/preferences/preferences.cpp:650 +#: lib/preferences/preferences.cpp:656 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Избиране на папка за изтегляния..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:664 +#: lib/preferences/preferences.cpp:670 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Избиране на местоположение на таблица със стилове..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:675 +#: lib/preferences/preferences.cpp:681 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Премахнато" -#: lib/preferences/preferences.cpp:783 +#: lib/preferences/preferences.cpp:789 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Избиране на път за кеша..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Нов профил" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Въведете име на новия профил:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Грешка!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Такъв профил вече съществува!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Невъзможно създаване папка за профил!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:840 +#: lib/preferences/preferences.cpp:846 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Потвърждение" -#: lib/preferences/preferences.cpp:841 +#: lib/preferences/preferences.cpp:847 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3773,12 +3773,12 @@ msgid "" msgstr "" "Наистина ли искате да премахнете профил \"%1\"? Това действие е необратимо!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Забележка: Не може да премахнете активен профил." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1115 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Избиране на цвят" @@ -4923,129 +4923,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|" msgid "Edit" msgstr "Редактиране" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_cloned" msgstr "_клонирана" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_renamed" msgstr "_преименуван" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Clone Session" msgstr "Клониране на сесия" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Rename Session" msgstr "Преименуване на сесия" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:129 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a new name:" msgstr "Въведете ново име:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 msgctxt "SessionManager|" msgid "Error!" msgstr "Грешка!" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name." msgstr "Файл на сесия \"%1\" съществува. Въведете друго име." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:143 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:144 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when cloning session file." msgstr "Възникна грешка при клониране на файл на сесия." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when renaming session file." msgstr "Възникна грешка при преименуване на файл на сесия." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:161 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 msgctxt "SessionManager|" msgid "Save Session" msgstr "Запазване на сесия" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to save session:" msgstr "Въведете име за запазване на сесия:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:164 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Saved Session (%1)" msgstr "Запазена сесия (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Restore Backup" msgstr "Възстановяване на резервни копия" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to replace current session?" msgstr "Наистина ли искате да замените текущата сесия?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 msgctxt "SessionManager|" msgid "Delete Session" msgstr "Премахване на сесия" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?" msgstr "Наистина ли искате да премахнете сесия '%1'?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:209 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session" msgstr "Нова сесия" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to create new session:" msgstr "Въведете име за създаване на нова сесия:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:212 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session (%1)" msgstr "Нова сесия (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:243 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:244 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 1" msgstr "Резервни копия 1" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:250 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:251 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 2" msgstr "Резервни копия 2" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:290 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:291 msgctxt "SessionManager|" msgid "Default Session" msgstr "Сесия по подразбиране" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:393 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:394 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please select the startup session:" msgstr "Изберете начална сесия:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:412 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:413 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "%1 (last session)" @@ -5151,12 +5151,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|" msgid "Search..." msgstr "Търсене..." -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108 msgctxt "SideBar|" msgid "Bookmarks" msgstr "Отметки" -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115 msgctxt "SideBar|" msgid "History" msgstr "История" @@ -5302,12 +5302,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|" msgid "Reloa&d All Tabs" msgstr "Повторно зареждане на всички раздели" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Unmute Tab" msgstr "Активиране звук на раздел" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Mute Tab" msgstr "Изключване звук на раздел" @@ -5486,54 +5486,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" msgid "Display and Audio Capture" msgstr "Прихващане на екран и аудио" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "this site" msgstr "този сайт" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to show desktop notifications?" msgstr "Да се разреши ли на %1 да показва известия на работния плот?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to locate your position?" msgstr "Да се разреши ли на %1 да определя Вашето местоположение?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone?" msgstr "Да се разреши ли на %1 да използва Вашия микрофон?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your camera?" msgstr "Да се разреши ли на %1 да използва Вашата камера?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" msgstr "Да се разреши ли на %1 да използва Вашите микрофон и камера?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to hide your pointer?" msgstr "Да се разреши ли на %1 да скрива Вашия показалец?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen?" msgstr "Да се разреши ли на %1 да заснема екрана?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?" @@ -5554,42 +5554,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Забраняване" -#: lib/tools/qztools.cpp:379 +#: lib/tools/qztools.cpp:389 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Неизвестен размер" -#: lib/tools/qztools.cpp:384 +#: lib/tools/qztools.cpp:394 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:399 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:393 +#: lib/tools/qztools.cpp:403 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:852 +#: lib/tools/qztools.cpp:862 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Изпълним файл: " -#: lib/tools/qztools.cpp:853 +#: lib/tools/qztools.cpp:863 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Аргументи: " -#: lib/tools/qztools.cpp:855 +#: lib/tools/qztools.cpp:865 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Не може да се стартира външна програма" -#: lib/tools/qztools.cpp:856 +#: lib/tools/qztools.cpp:866 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5600,7 +5600,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Забраняване на страницата да създава допълнителни диалози" -#: lib/webengine/webpage.cpp:330 +#: lib/webengine/webpage.cpp:347 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5611,27 +5611,27 @@ msgstr "" "%2Искате ли Falkon да опита да отвори връзката с друго приложение " "в системата?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:335 +#: lib/webengine/webpage.cpp:352 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Запаметяване на избора на протокол" -#: lib/webengine/webpage.cpp:336 +#: lib/webengine/webpage.cpp:353 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Запитване външен протокол" -#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417 +#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Страницата е невъзможно да се зареди" -#: lib/webengine/webpage.cpp:418 +#: lib/webengine/webpage.cpp:435 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Нещо се обърка при зареждането на тази страница." -#: lib/webengine/webpage.cpp:419 +#: lib/webengine/webpage.cpp:436 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -5639,269 +5639,269 @@ msgstr "" "Пробвайте да презаредите страницата или да затворите няколко раздела, за да " "освободите повече памет." -#: lib/webengine/webpage.cpp:420 +#: lib/webengine/webpage.cpp:437 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Обновяване на страница" -#: lib/webengine/webpage.cpp:482 +#: lib/webengine/webpage.cpp:510 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Избиране на файл..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:486 +#: lib/webengine/webpage.cpp:514 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Избиране файлове..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:622 +#: lib/webengine/webpage.cpp:650 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "Предупреждение от JavaScript" -#: lib/webengine/webpage.cpp:631 +#: lib/webengine/webpage.cpp:659 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Забраняване на страницата да създава допълнителни диалози" -#: lib/webengine/webview.cpp:126 +#: lib/webengine/webview.cpp:130 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Празна страница" -#: lib/webengine/webview.cpp:391 +#: lib/webengine/webview.cpp:397 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:690 +#: lib/webengine/webview.cpp:711 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Няма предложения" -#: lib/webengine/webview.cpp:741 +#: lib/webengine/webview.cpp:762 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&Назад" -#: lib/webengine/webview.cpp:745 +#: lib/webengine/webview.cpp:766 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&Напред" -#: lib/webengine/webview.cpp:752 +#: lib/webengine/webview.cpp:773 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "&Добавяне на нова страница" -#: lib/webengine/webview.cpp:753 +#: lib/webengine/webview.cpp:774 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&Настройки на бърз достъп" -#: lib/webengine/webview.cpp:755 +#: lib/webengine/webview.cpp:776 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Обновяване на всички страници" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:795 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Добавяне на страницата в &Отметки" -#: lib/webengine/webview.cpp:775 +#: lib/webengine/webview.cpp:796 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "Запазване страницата като...." -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:797 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "Копиране на адреса на &страницата" -#: lib/webengine/webview.cpp:777 +#: lib/webengine/webview.cpp:798 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Изпращане адреса на страницата..." -#: lib/webengine/webview.cpp:779 +#: lib/webengine/webview.cpp:800 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "&Избиране на всичко" -#: lib/webengine/webview.cpp:785 +#: lib/webengine/webview.cpp:806 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Показване на изх&оден код на страницата" -#: lib/webengine/webview.cpp:789 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Информа&ция за страница" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:816 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Отваряне на препратката в нов &раздел" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:821 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Отваряне на препратка в &нов прозорец" -#: lib/webengine/webview.cpp:801 +#: lib/webengine/webview.cpp:822 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Отваряне на препратката в &поверителен прозорец" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Добавяне на препратката в &Отметки" -#: lib/webengine/webview.cpp:808 +#: lib/webengine/webview.cpp:829 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "Запаз&ване на препратката като..." -#: lib/webengine/webview.cpp:809 +#: lib/webengine/webview.cpp:830 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Изпращане на препратката..." -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:831 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&Копиране адреса на препратката" -#: lib/webengine/webview.cpp:823 +#: lib/webengine/webview.cpp:844 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Показване на изображение" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:850 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Копиране на изображение" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:851 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Ко&пиране адреса на изображение" -#: lib/webengine/webview.cpp:832 +#: lib/webengine/webview.cpp:853 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "&Запазване на изображение като..." -#: lib/webengine/webview.cpp:833 +#: lib/webengine/webview.cpp:854 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Изпращане на изображение..." -#: lib/webengine/webview.cpp:852 +#: lib/webengine/webview.cpp:873 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Изпращане на текст..." -#: lib/webengine/webview.cpp:864 +#: lib/webengine/webview.cpp:885 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Отиване до &адрес" -#: lib/webengine/webview.cpp:878 +#: lib/webengine/webview.cpp:899 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Търсене \"%1 ..\" с %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:884 +#: lib/webengine/webview.cpp:905 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Търсене с..." -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "Възп&роизвеждане" -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Пауза" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "Включ&ване на звук" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "Изключване на &звук" -#: lib/webengine/webview.cpp:909 +#: lib/webengine/webview.cpp:930 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "Копиране &адреса на медия" -#: lib/webengine/webview.cpp:910 +#: lib/webengine/webview.cpp:931 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&Изпращане адреса на медия" -#: lib/webengine/webview.cpp:911 +#: lib/webengine/webview.cpp:932 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "&Запазване на медия на диск" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:951 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Добавяне на търсачка" -#: lib/webengine/webview.cpp:971 +#: lib/webengine/webview.cpp:992 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "&Отмяна" -#: lib/webengine/webview.cpp:977 +#: lib/webengine/webview.cpp:998 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&Повтаряне" -#: lib/webengine/webview.cpp:983 +#: lib/webengine/webview.cpp:1004 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Изрязване" -#: lib/webengine/webview.cpp:989 +#: lib/webengine/webview.cpp:1010 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Копиране" -#: lib/webengine/webview.cpp:995 +#: lib/webengine/webview.cpp:1016 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "&Поставяне" -#: lib/webengine/webview.cpp:1001 +#: lib/webengine/webview.cpp:1022 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Избиране на всичко" -#: lib/webengine/webview.cpp:1007 +#: lib/webengine/webview.cpp:1028 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "Об&новяване" -#: lib/webengine/webview.cpp:1011 +#: lib/webengine/webview.cpp:1032 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "&Стоп" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/bg/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/bg/falkon_statusbaricons_qt.po index 0350e83ef..9f976baed 100644 --- a/poqm/bg/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/bg/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -70,27 +70,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "" -#: sbi_networkicon.cpp:65 +#: sbi_networkicon.cpp:73 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "" -#: sbi_networkicon.cpp:67 +#: sbi_networkicon.cpp:75 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "" -#: sbi_networkicon.cpp:81 +#: sbi_networkicon.cpp:89 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "" -#: sbi_networkicon.cpp:85 +#: sbi_networkicon.cpp:93 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "" -#: sbi_networkicon.cpp:98 +#: sbi_networkicon.cpp:106 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -98,27 +98,27 @@ msgid "" ">
Proxy:
%2" msgstr "" -#: sbi_networkicon.cpp:101 +#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "" -#: sbi_networkicon.cpp:104 +#: sbi_networkicon.cpp:113 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Offline" msgstr "" -#: sbi_networkicon.cpp:109 +#: sbi_networkicon.cpp:123 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "" -#: sbi_networkicon.cpp:113 +#: sbi_networkicon.cpp:127 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "" -#: sbi_networkicon.cpp:117 +#: sbi_networkicon.cpp:131 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "" diff --git a/poqm/bg/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/bg/falkon_tabmanager_qt.po index 67c0a1fa4..f23cf5e6f 100644 --- a/poqm/bg/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/bg/falkon_tabmanager_qt.po @@ -55,83 +55,83 @@ msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "" "Използване на приставката за подрозорци вместо основната лента с раздели" -#: tabmanagerwidget.cpp:111 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Локална файлова система:" -#: tabmanagerwidget.cpp:114 +#: tabmanagerwidget.cpp:120 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:123 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:306 +#: tabmanagerwidget.cpp:316 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Групиране по" -#: tabmanagerwidget.cpp:307 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Прозорец" -#: tabmanagerwidget.cpp:312 +#: tabmanagerwidget.cpp:322 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Домейн" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:327 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Хост" -#: tabmanagerwidget.cpp:325 +#: tabmanagerwidget.cpp:335 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "&Показване един до друг" -#: tabmanagerwidget.cpp:331 +#: tabmanagerwidget.cpp:341 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Откачване на маркираните подпрозорци" -#: tabmanagerwidget.cpp:332 +#: tabmanagerwidget.cpp:342 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "&Добавяне в отметки на маркираните подпрозорци" -#: tabmanagerwidget.cpp:333 +#: tabmanagerwidget.cpp:343 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "&Затваряне на маркираните подпрозорци" -#: tabmanagerwidget.cpp:334 +#: tabmanagerwidget.cpp:344 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "&Разтоварване на маркираните подпрозорци" -#: tabmanagerwidget.cpp:586 +#: tabmanagerwidget.cpp:601 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Избиране папка за отметки:" -#: tabmanagerwidget.cpp:587 +#: tabmanagerwidget.cpp:602 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Добавяне в отметки на маркираните подпрозорци" -#: tabmanagerwidget.cpp:705 +#: tabmanagerwidget.cpp:720 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Прозорец %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:706 +#: tabmanagerwidget.cpp:721 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Двойно кликване за превключване" @@ -141,28 +141,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Управление на подпрозорците" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Бутон за управление на подпрозорци" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Управление на подпрозорците" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Управление на подпрозорците" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "Файлът не е намерен!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" "директории:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:364 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/ca/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/ca/falkon_greasemonkey_qt.po index 5964e55fc..1bc5b8959 100644 --- a/poqm/ca/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/ca/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "«%1» ja està instal·lat" -#: gm_manager.cpp:230 +#: gm_manager.cpp:242 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/ca/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/ca/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po index b9c0331db..7c73cc85d 100644 --- a/poqm/ca/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po +++ b/poqm/ca/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po @@ -45,12 +45,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet" msgstr "KWallet" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet disabled" msgstr "El KWallet està desactivat" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "Please enable KWallet to save password." msgstr "Activeu el KWallet per a desar la contrasenya." diff --git a/poqm/ca/falkon_qt.po b/poqm/ca/falkon_qt.po index 167054dc4..2999eccbe 100644 --- a/poqm/ca/falkon_qt.po +++ b/poqm/ca/falkon_qt.po @@ -205,22 +205,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "Subscripció de l'AdBlock" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "Llista NoCoin" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "No s'ha pogut carregar la subscripció!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Regles personalitzades" @@ -268,78 +268,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Bloquejat per %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979 +#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:394 +#: lib/app/browserwindow.cpp:399 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "IP de la pàgina actual" -#: lib/app/browserwindow.cpp:734 +#: lib/app/browserwindow.cpp:743 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (Navegació privada)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:981 +#: lib/app/browserwindow.cpp:990 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1047 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "Barra de &menús" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1052 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "Barra d'eines de &navegació" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "Barra d'eines de les ad&reces d'interès" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1062 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "Pestan&yes a dalt" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1117 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Altres" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "Fitxers HTML" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Fitxers d'imatge" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Fitxers de text" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Tots els fitxers" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1161 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Obre un fitxer..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -355,49 +355,49 @@ msgstr[1] "" "Encara hi ha %n pestanyes obertes i no es desarà la vostra sessió.\n" "Esteu segur que voleu tancar aquesta finestra?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "No m'ho tornis a preguntar" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1500 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Encara hi ha pestanyes obertes" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1087 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " "default browser?" msgstr "El Falkon no és el navegador predeterminat. Voleu fer que ho sigui?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1088 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Fes aquesta comprovació sempre que s'iniciï el Falkon." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1090 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Navegador per defecte" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1224 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Obre una pestanya nova" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1225 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Obre una finestra nova" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1226 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Obre una finestra privada nova" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1241 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -1010,14 +1010,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Tria un fitxer..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "No es pot obrir el fitxer." @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "El directori no existeix." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1083,12 +1083,12 @@ msgstr "" "L'Opera emmagatzema les seves adreces d'interès en el document de text " "bookmarks.adr. Aquest fitxer se sol trobar a" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Aquest no és un fitxer d'adreces d'interès de l'Opera vàlid!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "" @@ -1177,57 +1177,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|" msgid "Organize &Bookmarks" msgstr "&Organitza les adreces d'interès" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Title" msgstr "Nom" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Address" msgstr "Adreça" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new tab" msgstr "Obre en una pestanya nova" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new window" msgstr "Obre en una finestra nova" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new private window" msgstr "Obre en una finestra privada nova" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "New Folder" msgstr "Carpeta nova" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Icons" msgstr "Mostra només les icones" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Text" msgstr "Mostra només el text" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Enter Folder Name:" msgstr "Introduïu el nom de la carpeta:" @@ -1555,40 +1555,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Suprimeix les galetes amb el tancament" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Temps restant desconegut" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Fet - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Error - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Cancel·lat - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Cancel·lat" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "pocs segons" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1596,7 +1596,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n segon" msgstr[1] "%n segons" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n minut" msgstr[1] "%n minuts" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1612,95 +1612,95 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n hora" msgstr[1] "%n hores" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Velocitat desconeguda" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Mida desconeguda" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - mida desconeguda (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Restant %1 - %2 de %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "En pausa - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Obre el fitxer" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Obre la carpeta on es troba" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Copia l'enllaç de baixada" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Cancel·la" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Reprèn la baixada" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Fa pausa de la baixada" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Elimina de la llista" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Hi ha hagut un error" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "No s'ha trobat" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1712,65 +1712,65 @@ msgstr "" "%1 \n" "no s'ha trobat!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Gestor de baixades" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% de %2 fitxers (%3) %4 restants" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - Gestor de baixades" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Anomena i desa el fitxer..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "Arxiu HTML MIME (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "Pàgina HTML, única (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "Pàgina HTML, completa (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Anomena i desa la pàgina..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: ha acabat la baixada" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "S'han acabat de baixar tots els fitxers." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Avís" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1783,13 +1783,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Neteja" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "S'està obrint %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "S'ha copiat l'enllaç de baixada." @@ -2102,92 +2102,92 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Empty Page" msgstr "Pàgina buida" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back" msgstr "Enrere" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Forward" msgstr "Endavant" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home" msgstr "Pàgina d'inici" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115 msgctxt "NavigationBar|" msgid "New Tab" msgstr "Obre una pestanya" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools" msgstr "Eines" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Main Menu" msgstr "Menú principal" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Surt de la pantalla completa" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back and Forward buttons" msgstr "Botons d'avançar i retrocedir" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Reload button" msgstr "Botó de recàrrega" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home button" msgstr "Botó d'inici" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Add tab button" msgstr "Afegeix un botó de pestanya" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Address and Search bar" msgstr "Barra de cerca i d'adreces" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools button" msgstr "Botó d'eines" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen button" msgstr "Botó de sortir de la pantalla completa" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Clear history" msgstr "Neteja l'historial" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Toolbars" msgstr "Barres d'eines" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Configure Toolbar" msgstr "Configura la barra d'eines" @@ -2243,77 +2243,77 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Gestiona els motors de cerca" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Mostra els suggeriments" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Cerca quan es canviï el motor" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36 msgctxt "ZoomLabel|" msgid "Reset zoom level" msgstr "Reinici del nivell de zoom" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61 #, qt-format msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/network/networkmanager.cpp:86 +#: lib/network/networkmanager.cpp:102 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "Error del certificat SSL!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:87 +#: lib/network/networkmanager.cpp:103 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " "certificate:" msgstr "La pàgina on voleu accedir té aquests errors en el certificat SSL:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:88 +#: lib/network/networkmanager.cpp:104 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Voleu fer una excepció per a aquest certificat?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:118 +#: lib/network/networkmanager.cpp:139 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Cal una autorització" -#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Nom d'usuari: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212 +#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Contrasenya: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:132 +#: lib/network/networkmanager.cpp:153 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Desa el nom d'usuari i la contrasenya per a aquest lloc" -#: lib/network/networkmanager.cpp:140 +#: lib/network/networkmanager.cpp:161 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "%1 demana un nom d'usuari i una contrasenya. El lloc diu «%2»" -#: lib/network/networkmanager.cpp:204 +#: lib/network/networkmanager.cpp:225 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Cal una autorització del servidor intermediari" -#: lib/network/networkmanager.cpp:224 +#: lib/network/networkmanager.cpp:245 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3429,95 +3429,95 @@ msgid "Search" msgstr "Cerca" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Mostra les contrasenyes" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Canvia el dorsal..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Canvia el dorsal:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Segur que voleu mostrar totes les contrasenyes?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Amaga les contrasenyes" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmació" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir totes les contrasenyes a l'ordinador?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Edita la contrasenya" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Canvia la contrasenya:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Tria un fitxer..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "No es pot llegir el fitxer!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "S'ha importat correctament" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Hi ha hagut un error en importar!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "No es pot escriure el fitxer!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "S'ha exportat correctament" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Copia el nom d'usuari" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Copia la contrasenya" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Edita la contrasenya" @@ -3698,88 +3698,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar «%1»?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614 +#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: lib/preferences/preferences.cpp:157 +#: lib/preferences/preferences.cpp:159 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Estableix com a predeterminat" -#: lib/preferences/preferences.cpp:302 +#: lib/preferences/preferences.cpp:304 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/preferences/preferences.cpp:557 +#: lib/preferences/preferences.cpp:563 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Tria la ubicació de l'executable..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:600 +#: lib/preferences/preferences.cpp:606 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "Notificació OSD" -#: lib/preferences/preferences.cpp:601 +#: lib/preferences/preferences.cpp:607 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Arrossegueu-la per la pantalla per a col·locar-la on vulgueu." -#: lib/preferences/preferences.cpp:650 +#: lib/preferences/preferences.cpp:656 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Tria la carpeta de baixades..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:664 +#: lib/preferences/preferences.cpp:670 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Tria la ubicació del full d'estils..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:675 +#: lib/preferences/preferences.cpp:681 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Suprimit" -#: lib/preferences/preferences.cpp:783 +#: lib/preferences/preferences.cpp:789 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Tria el camí de la memòria cau..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Perfil nou" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Introduïu el nom del nou perfil:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Hi ha hagut un error!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Aquest perfil ja existeix!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "No s'ha pogut crear el directori del perfil!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:840 +#: lib/preferences/preferences.cpp:846 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmació" -#: lib/preferences/preferences.cpp:841 +#: lib/preferences/preferences.cpp:847 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3789,12 +3789,12 @@ msgstr "" "Esteu segur que voleu suprimir permanentment el perfil «%1»? Aquesta acció " "no es pot desfer!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Nota: No podeu suprimir el perfil actiu." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1115 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Selecciona un color" @@ -4937,130 +4937,130 @@ msgctxt "UserAgentDialog|" msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_cloned" msgstr "_clonat" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_renamed" msgstr "_canviat de nom" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Clone Session" msgstr "Clona la sessió" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Rename Session" msgstr "Canvia de nom la sessió" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:129 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a new name:" msgstr "Si us plau, escriviu un nom nou:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 msgctxt "SessionManager|" msgid "Error!" msgstr "Error!" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name." msgstr "" "El fitxer de sessió «%1» ja existeix. Si us plau, escriviu-ne un altre." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:143 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:144 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when cloning session file." msgstr "Hi ha hagut un error quan es clonava el fitxer de sessió." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when renaming session file." msgstr "Hi ha hagut un error quan es canviava de nom el fitxer de sessió." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:161 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 msgctxt "SessionManager|" msgid "Save Session" msgstr "Desa la sessió" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to save session:" msgstr "Si us plau, escriviu un nom per a desar la sessió:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:164 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Saved Session (%1)" msgstr "Sessió desada (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Restore Backup" msgstr "Restaura la còpia de seguretat" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to replace current session?" msgstr "Segur que voleu substituir la sessió actual?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 msgctxt "SessionManager|" msgid "Delete Session" msgstr "Suprimeix la sessió" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?" msgstr "Segur que voleu suprimir la sessió «%1»?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:209 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session" msgstr "Sessió nova" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to create new session:" msgstr "Si us plau, escriviu un nom per a crear la sessió nova:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:212 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session (%1)" msgstr "Sessió nova (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:243 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:244 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 1" msgstr "Còpia de seguretat 1" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:250 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:251 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 2" msgstr "Còpia de seguretat 2" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:290 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:291 msgctxt "SessionManager|" msgid "Default Session" msgstr "Sessió per defecte" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:393 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:394 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please select the startup session:" msgstr "Si us plau, seleccioneu una sessió d'inici:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:412 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:413 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "%1 (last session)" @@ -5166,12 +5166,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|" msgid "Search..." msgstr "Cerca..." -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108 msgctxt "SideBar|" msgid "Bookmarks" msgstr "Adreces d'interès" -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115 msgctxt "SideBar|" msgid "History" msgstr "Historial" @@ -5317,12 +5317,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|" msgid "Reloa&d All Tabs" msgstr "Torna a carre&gar totes les pestanyes" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Unmute Tab" msgstr "Activa el so de la pestanya" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Mute Tab" msgstr "Silencia la pestanya" @@ -5501,54 +5501,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" msgid "Display and Audio Capture" msgstr "Mostra la captura i l'àudio" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "this site" msgstr "aquest lloc" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to show desktop notifications?" msgstr "Voleu permetre que %1 mostri notificacions a l'escriptori?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to locate your position?" msgstr "Voleu permetre que %1 localitzi la vostra posició?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone?" msgstr "Voleu permetre que %1 usi el vostre micròfon?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your camera?" msgstr "Voleu permetre que %1 usi la vostra càmera?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" msgstr "Voleu permetre que %1 usi el vostre micròfon i la càmera?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to hide your pointer?" msgstr "Voleu permetre que %1 oculti el vostre punter?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen?" msgstr "Voleu permetre que %1 capturi la vostra pantalla?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?" @@ -5569,42 +5569,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Denega" -#: lib/tools/qztools.cpp:379 +#: lib/tools/qztools.cpp:389 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Mida desconeguda" -#: lib/tools/qztools.cpp:384 +#: lib/tools/qztools.cpp:394 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "kB" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:399 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:393 +#: lib/tools/qztools.cpp:403 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:852 +#: lib/tools/qztools.cpp:862 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Executable:" -#: lib/tools/qztools.cpp:853 +#: lib/tools/qztools.cpp:863 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Arguments:" -#: lib/tools/qztools.cpp:855 +#: lib/tools/qztools.cpp:865 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "No es pot iniciar el programa extern" -#: lib/tools/qztools.cpp:856 +#: lib/tools/qztools.cpp:866 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5615,7 +5615,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Evita que aquesta pàgina creï diàlegs addicionals" -#: lib/webengine/webpage.cpp:330 +#: lib/webengine/webpage.cpp:347 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5626,27 +5626,27 @@ msgstr "" "%2. Voleu que el Falkon intenti obrir aquest enllaç amb una altra " "aplicació del sistema?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:335 +#: lib/webengine/webpage.cpp:352 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Recorda la meva elecció per a aquest protocol" -#: lib/webengine/webpage.cpp:336 +#: lib/webengine/webpage.cpp:353 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Sol·licitud de protocol extern" -#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417 +#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "No s'ha pogut carregar la pàgina" -#: lib/webengine/webpage.cpp:418 +#: lib/webengine/webpage.cpp:435 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Alguna cosa ha anat malament mentre es carregava aquesta pàgina." -#: lib/webengine/webpage.cpp:419 +#: lib/webengine/webpage.cpp:436 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -5654,269 +5654,269 @@ msgstr "" "Intenteu tornar a carregar la pàgina o tancar algunes pestanyes per a tenir " "més memòria disponible." -#: lib/webengine/webpage.cpp:420 +#: lib/webengine/webpage.cpp:437 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Torna a carregar la pàgina" -#: lib/webengine/webpage.cpp:482 +#: lib/webengine/webpage.cpp:510 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Tria un fitxer..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:486 +#: lib/webengine/webpage.cpp:514 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Tria els fitxers..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:622 +#: lib/webengine/webpage.cpp:650 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "Alerta de JavaScript" -#: lib/webengine/webpage.cpp:631 +#: lib/webengine/webpage.cpp:659 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Evita que aquesta pàgina creï diàlegs addicionals" -#: lib/webengine/webview.cpp:126 +#: lib/webengine/webview.cpp:130 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Pàgina buida" -#: lib/webengine/webview.cpp:391 +#: lib/webengine/webview.cpp:397 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:690 +#: lib/webengine/webview.cpp:711 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "No hi ha cap suggeriment" -#: lib/webengine/webview.cpp:741 +#: lib/webengine/webview.cpp:762 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&Enrere" -#: lib/webengine/webview.cpp:745 +#: lib/webengine/webview.cpp:766 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "En&davant" -#: lib/webengine/webview.cpp:752 +#: lib/webengine/webview.cpp:773 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "&Afegeix una pàgina nova" -#: lib/webengine/webview.cpp:753 +#: lib/webengine/webview.cpp:774 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "Configura el marcador ràpid" -#: lib/webengine/webview.cpp:755 +#: lib/webengine/webview.cpp:776 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Torna a carregar tots els marcadors" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:795 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Afegeix aquesta pàgina a les adreces d'&interès" -#: lib/webengine/webview.cpp:775 +#: lib/webengine/webview.cpp:796 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "Anomena i de&sa la pàgina..." -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:797 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "Cop&ia l'enllaç de la pàgina" -#: lib/webengine/webview.cpp:777 +#: lib/webengine/webview.cpp:798 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Envia l'enllaç de la pàgina..." -#: lib/webengine/webview.cpp:779 +#: lib/webengine/webview.cpp:800 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Selecciona-ho &tot" -#: lib/webengine/webview.cpp:785 +#: lib/webengine/webview.cpp:806 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Mostra el codi &font de la pàgina" -#: lib/webengine/webview.cpp:789 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Mostra la &informació sobre la pàgina" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:816 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Obre l'enllaç en una pestan&ya nova" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:821 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Obre l'enllaç en una &finestra nova" -#: lib/webengine/webview.cpp:801 +#: lib/webengine/webview.cpp:822 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Obre l'enllaç en una finestra &privada" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Afegeix l'enllaç a les adreces d'&interès" -#: lib/webengine/webview.cpp:808 +#: lib/webengine/webview.cpp:829 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "&Anomena i desa l'enllaç..." -#: lib/webengine/webview.cpp:809 +#: lib/webengine/webview.cpp:830 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Envia l'enllaç..." -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:831 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&Copia l'adreça de l'enllaç" -#: lib/webengine/webview.cpp:823 +#: lib/webengine/webview.cpp:844 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Visualitza la &imatge" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:850 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Copia la imatge" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:851 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "C&opia l'adreça de la imatge" -#: lib/webengine/webview.cpp:832 +#: lib/webengine/webview.cpp:853 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "&Anomena i desa la imatge..." -#: lib/webengine/webview.cpp:833 +#: lib/webengine/webview.cpp:854 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Envia la imatge..." -#: lib/webengine/webview.cpp:852 +#: lib/webengine/webview.cpp:873 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Envia el text..." -#: lib/webengine/webview.cpp:864 +#: lib/webengine/webview.cpp:885 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Ves a l'&adreça" -#: lib/webengine/webview.cpp:878 +#: lib/webengine/webview.cpp:899 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Cerca «%1...» amb %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:884 +#: lib/webengine/webview.cpp:905 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Cerca amb..." -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&Reprodueix" -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "&Treu el silenci" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&Silencia" -#: lib/webengine/webview.cpp:909 +#: lib/webengine/webview.cpp:930 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "Copi&a l'adreça del contingut multimèdia" -#: lib/webengine/webview.cpp:910 +#: lib/webengine/webview.cpp:931 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&Envia l'adreça del contingut multimèdia" -#: lib/webengine/webview.cpp:911 +#: lib/webengine/webview.cpp:932 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Desa el contingut multimèdia al &disc" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:951 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Crea un motor de cerca" -#: lib/webengine/webview.cpp:971 +#: lib/webengine/webview.cpp:992 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "&Desfés" -#: lib/webengine/webview.cpp:977 +#: lib/webengine/webview.cpp:998 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&Refés" -#: lib/webengine/webview.cpp:983 +#: lib/webengine/webview.cpp:1004 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Retalla" -#: lib/webengine/webview.cpp:989 +#: lib/webengine/webview.cpp:1010 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Copia" -#: lib/webengine/webview.cpp:995 +#: lib/webengine/webview.cpp:1016 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "&Enganxa" -#: lib/webengine/webview.cpp:1001 +#: lib/webengine/webview.cpp:1022 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Selecciona-ho tot" -#: lib/webengine/webview.cpp:1007 +#: lib/webengine/webview.cpp:1028 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "&Actualitza" -#: lib/webengine/webview.cpp:1011 +#: lib/webengine/webview.cpp:1032 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "&Atura" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/ca/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/ca/falkon_statusbaricons_qt.po index 3acb99961..72789b7cc 100644 --- a/poqm/ca/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/ca/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -87,27 +87,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Gestiona la configuració de JavaScript" -#: sbi_networkicon.cpp:65 +#: sbi_networkicon.cpp:73 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Configuració del servidor intermediari" -#: sbi_networkicon.cpp:67 +#: sbi_networkicon.cpp:75 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Selecciona un servidor intermediari" -#: sbi_networkicon.cpp:81 +#: sbi_networkicon.cpp:89 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Buit" -#: sbi_networkicon.cpp:85 +#: sbi_networkicon.cpp:93 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Gestiona els servidors intermediaris" -#: sbi_networkicon.cpp:98 +#: sbi_networkicon.cpp:106 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -117,27 +117,27 @@ msgstr "" "Mostra l'estat de la xarxa i gestiona el servidor intermediari

Xarxa:
%1

Servidor intermediari:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:101 +#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Connectat" -#: sbi_networkicon.cpp:104 +#: sbi_networkicon.cpp:113 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Offline" msgstr "Desconnectat" -#: sbi_networkicon.cpp:109 +#: sbi_networkicon.cpp:123 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Servidor intermediari del sistema" -#: sbi_networkicon.cpp:113 +#: sbi_networkicon.cpp:127 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Sense servidor intermediari" -#: sbi_networkicon.cpp:117 +#: sbi_networkicon.cpp:131 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Definit per l'usuari" diff --git a/poqm/ca/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/ca/falkon_tabmanager_qt.po index 2ec450288..333f41569 100644 --- a/poqm/ca/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/ca/falkon_tabmanager_qt.po @@ -70,83 +70,83 @@ msgstr "" "Usa el connector TabManager com a substitut de la barra de pestanyes " "principal." -#: tabmanagerwidget.cpp:111 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Sistema de fitxers local:" -#: tabmanagerwidget.cpp:114 +#: tabmanagerwidget.cpp:120 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:123 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:306 +#: tabmanagerwidget.cpp:316 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Agrupa per" -#: tabmanagerwidget.cpp:307 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Finestra" -#: tabmanagerwidget.cpp:312 +#: tabmanagerwidget.cpp:322 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Domini" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:327 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Amfitrió" -#: tabmanagerwidget.cpp:325 +#: tabmanagerwidget.cpp:335 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "Mostra-le&s una al costat de l'altra" -#: tabmanagerwidget.cpp:331 +#: tabmanagerwidget.cpp:341 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Desprèn les pestanyes marcades" -#: tabmanagerwidget.cpp:332 +#: tabmanagerwidget.cpp:342 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "Afegeix les pestanyes &marcades a les adreces d'interès" -#: tabmanagerwidget.cpp:333 +#: tabmanagerwidget.cpp:343 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "Tan&ca les pestanyes marcades" -#: tabmanagerwidget.cpp:334 +#: tabmanagerwidget.cpp:344 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "&Descarrega les pestanyes marcades" -#: tabmanagerwidget.cpp:586 +#: tabmanagerwidget.cpp:601 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Trieu una carpeta per a les adreces d'interès:" -#: tabmanagerwidget.cpp:587 +#: tabmanagerwidget.cpp:602 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Afegeix les pestanyes seleccionades a les adreces d'interès" -#: tabmanagerwidget.cpp:705 +#: tabmanagerwidget.cpp:720 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Finestra %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:706 +#: tabmanagerwidget.cpp:721 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Doble clic per al canvi" @@ -156,28 +156,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Gestor de pestanyes" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Botó del gestor de pestanyes" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Gestor de pestanyes" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Mostra el gestor de pestanyes" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "No s'ha trobat el fitxer!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" "següents:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:364 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/ca@valencia/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/ca@valencia/falkon_greasemonkey_qt.po index d98a920ab..0c7a2f31f 100644 --- a/poqm/ca@valencia/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/ca@valencia/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "«%1» ja està instal·lat" -#: gm_manager.cpp:230 +#: gm_manager.cpp:242 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/ca@valencia/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/ca@valencia/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po index 5ed02419a..d6faa8725 100644 --- a/poqm/ca@valencia/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po +++ b/poqm/ca@valencia/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po @@ -45,12 +45,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet" msgstr "KWallet" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet disabled" msgstr "KWallet està desactivat" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "Please enable KWallet to save password." msgstr "Activeu KWallet per a guardar la contrasenya." diff --git a/poqm/ca@valencia/falkon_qt.po b/poqm/ca@valencia/falkon_qt.po index 751a401e1..c468025d5 100644 --- a/poqm/ca@valencia/falkon_qt.po +++ b/poqm/ca@valencia/falkon_qt.po @@ -205,22 +205,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "Subscripció d'AdBlock" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "Llista NoCoin" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "No s'ha pogut carregar la subscripció!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Regles personalitzades" @@ -268,78 +268,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Bloquejat per %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979 +#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:394 +#: lib/app/browserwindow.cpp:399 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "IP de la pàgina actual" -#: lib/app/browserwindow.cpp:734 +#: lib/app/browserwindow.cpp:743 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (Navegació privada)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:981 +#: lib/app/browserwindow.cpp:990 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1047 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "Barra de &menús" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1052 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "Barra d'eines de &navegació" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "Barra d'eines de les ad&reces d'interés" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1062 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "Pestan&yes a dalt" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1117 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Altres" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "Fitxers HTML" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Fitxers d'imatge" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Fitxers de text" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Tots els fitxers" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1161 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Obri un fitxer..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -355,49 +355,49 @@ msgstr[1] "" "Encara hi ha %n pestanyes obertes i no es guardarà la vostra sessió.\n" "Segur que voleu tancar esta finestra?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "No m'ho tornes a preguntar" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1500 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Encara hi ha pestanyes obertes" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1087 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " "default browser?" msgstr "Falkon no és el navegador predeterminat. Voleu fer que ho siga?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1088 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Fes esta comprovació sempre que s'inicie Falkon." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1090 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Navegador predeterminat" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1224 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Obri una pestanya nova" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1225 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Obri una finestra nova" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1226 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Obri una finestra privada nova" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1241 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -1009,14 +1009,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Tria un fitxer..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "No es pot obrir el fitxer." @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "El directori no existix." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1082,12 +1082,12 @@ msgstr "" "Opera emmagatzema les seues adreces d'interés en el document de text " "bookmarks.adr. Este fitxer se sol trobar en" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Este no és un fitxer d'adreces d'interés d'Opera vàlid!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "" @@ -1175,57 +1175,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|" msgid "Organize &Bookmarks" msgstr "&Organitza les adreces d'interés" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Title" msgstr "Nom" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Address" msgstr "Adreça" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new tab" msgstr "Obri en una pestanya nova" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new window" msgstr "Obri en una finestra nova" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new private window" msgstr "Obri en una finestra privada nova" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "New Folder" msgstr "Carpeta nova" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Delete" msgstr "Suprimix" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Icons" msgstr "Mostra només les icones" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Text" msgstr "Mostra només el text" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Enter Folder Name:" msgstr "Introduïu el nom de la carpeta:" @@ -1549,40 +1549,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Suprimix les galetes amb el tancament" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Temps restant desconegut" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Fet - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Error - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Cancel·lat - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Cancel·lat" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "pocs segons" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n segon" msgstr[1] "%n segons" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n minut" msgstr[1] "%n minuts" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1606,95 +1606,95 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n hora" msgstr[1] "%n hores" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Velocitat desconeguda" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Mida desconeguda" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - mida desconeguda (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Restant %1 - %2 de %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "En pausa - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Obri el fitxer" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Obri la carpeta on es troba" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Copia l'enllaç de baixada" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Cancel·la" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Reprén la baixada" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Fa pausa de la baixada" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Elimina de la llista" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "S'ha produït un error" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "No s'ha trobat" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1706,65 +1706,65 @@ msgstr "" "%1 \n" "no s'ha trobat!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Gestor de baixades" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% de %2 fitxers (%3) %4 restants" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - Gestor de baixades" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Anomena i guarda el fitxer..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "Arxiu HTML MIME (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "Pàgina HTML, única (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "Pàgina HTML, completa (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Anomena i guarda la pàgina..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: ha acabat la baixada" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "S'han acabat de baixar tots els fitxers." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Avís" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1776,13 +1776,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Neteja" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "S'està obrint %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "S'ha copiat l'enllaç de baixada." @@ -2095,92 +2095,92 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Empty Page" msgstr "Pàgina buida" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back" msgstr "Arrere" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Forward" msgstr "Avant" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home" msgstr "Pàgina d'inici" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115 msgctxt "NavigationBar|" msgid "New Tab" msgstr "Obri una pestanya" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools" msgstr "Eines" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Main Menu" msgstr "Menú principal" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Ix de la pantalla completa" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back and Forward buttons" msgstr "Botons d'avançar i retrocedir" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Reload button" msgstr "Botó de recàrrega" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home button" msgstr "Botó d'inici" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Add tab button" msgstr "Afig un botó de pestanya" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Address and Search bar" msgstr "Barra de busca i d'adreces" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools button" msgstr "Botó d'eines" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen button" msgstr "Botó d'eixir de la pantalla completa" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Clear history" msgstr "Neteja l'historial" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Toolbars" msgstr "Barres d'eines" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Configure Toolbar" msgstr "Configura la barra d'eines" @@ -2236,77 +2236,77 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Gestiona els motors de busca" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Mostra els suggeriments" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Busca quan es canvie el motor" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36 msgctxt "ZoomLabel|" msgid "Reset zoom level" msgstr "Reinici del nivell de zoom" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61 #, qt-format msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/network/networkmanager.cpp:86 +#: lib/network/networkmanager.cpp:102 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "S'ha produït un error del certificat SSL!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:87 +#: lib/network/networkmanager.cpp:103 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " "certificate:" msgstr "La pàgina on voleu accedir té estos errors en el certificat SSL:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:88 +#: lib/network/networkmanager.cpp:104 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Voleu fer una excepció per a este certificat?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:118 +#: lib/network/networkmanager.cpp:139 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Cal una autorització" -#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Nom d'usuari: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212 +#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Contrasenya: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:132 +#: lib/network/networkmanager.cpp:153 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Guarda el nom d'usuari i la contrasenya per a este lloc" -#: lib/network/networkmanager.cpp:140 +#: lib/network/networkmanager.cpp:161 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "%1 demana un nom d'usuari i una contrasenya. El lloc diu «%2»" -#: lib/network/networkmanager.cpp:204 +#: lib/network/networkmanager.cpp:225 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Cal una autorització del servidor intermediari" -#: lib/network/networkmanager.cpp:224 +#: lib/network/networkmanager.cpp:245 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3422,95 +3422,95 @@ msgid "Search" msgstr "Busca" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Mostra les contrasenyes" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Canvia el dorsal..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Canvia el dorsal:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Segur que voleu mostrar totes les contrasenyes?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Amaga les contrasenyes" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmació" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Segur que voleu suprimir totes les contrasenyes en l'ordinador?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Edita la contrasenya" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Canvia la contrasenya:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Tria un fitxer..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "No es pot llegir el fitxer!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "S'ha importat correctament" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "S'ha produït un error en importar!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "No es pot escriure el fitxer!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "S'ha exportat correctament" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Copia el nom d'usuari" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Copia la contrasenya" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Edita la contrasenya" @@ -3691,88 +3691,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Segur que voleu eliminar «%1»?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614 +#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Predeterminat" -#: lib/preferences/preferences.cpp:157 +#: lib/preferences/preferences.cpp:159 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Establix com a predeterminat" -#: lib/preferences/preferences.cpp:302 +#: lib/preferences/preferences.cpp:304 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/preferences/preferences.cpp:557 +#: lib/preferences/preferences.cpp:563 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Tria la ubicació de l'executable..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:600 +#: lib/preferences/preferences.cpp:606 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "Notificació OSD" -#: lib/preferences/preferences.cpp:601 +#: lib/preferences/preferences.cpp:607 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Arrossegueu-la per la pantalla per a col·locar-la on vulgueu." -#: lib/preferences/preferences.cpp:650 +#: lib/preferences/preferences.cpp:656 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Tria la carpeta de baixades..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:664 +#: lib/preferences/preferences.cpp:670 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Tria la ubicació del full d'estils..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:675 +#: lib/preferences/preferences.cpp:681 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Suprimit" -#: lib/preferences/preferences.cpp:783 +#: lib/preferences/preferences.cpp:789 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Tria el camí de la memòria cau..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Perfil nou" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Introduïu el nom del nou perfil:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "S'ha produït un error!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Este perfil ja existix!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "No s'ha pogut crear el directori del perfil!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:840 +#: lib/preferences/preferences.cpp:846 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmació" -#: lib/preferences/preferences.cpp:841 +#: lib/preferences/preferences.cpp:847 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3782,12 +3782,12 @@ msgstr "" "Segur que voleu suprimir permanentment el perfil «%1»? Esta acció no es " "podrà desfer!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Nota: No podeu suprimir el perfil actiu." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1115 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Selecciona un color" @@ -4931,129 +4931,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|" msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_cloned" msgstr "_clonat" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_renamed" msgstr "_canviat de nom" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Clone Session" msgstr "Clona la sessió" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Rename Session" msgstr "Canvia de nom la sessió" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:129 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a new name:" msgstr "Per favor, escriviu un nom nou:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 msgctxt "SessionManager|" msgid "Error!" msgstr "Error!" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name." msgstr "El fitxer de sessió «%1» ja existix. Per favor, escriviu-ne un altre." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:143 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:144 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when cloning session file." msgstr "S'ha produït un error quan es clonava el fitxer de sessió." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when renaming session file." msgstr "S'ha produït un error quan es canviava de nom el fitxer de sessió." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:161 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 msgctxt "SessionManager|" msgid "Save Session" msgstr "Guarda la sessió" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to save session:" msgstr "Per favor, escriviu un nom per a guardar la sessió:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:164 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Saved Session (%1)" msgstr "Sessió guardada (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Restore Backup" msgstr "Restaura la còpia de seguretat" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to replace current session?" msgstr "Segur que voleu substituir la sessió actual?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 msgctxt "SessionManager|" msgid "Delete Session" msgstr "Suprimix la sessió" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?" msgstr "Segur que voleu suprimir la sessió «%1»?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:209 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session" msgstr "Sessió nova" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to create new session:" msgstr "Per favor, escriviu un nom per a crear la sessió nova:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:212 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session (%1)" msgstr "Sessió nova (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:243 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:244 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 1" msgstr "Còpia de seguretat 1" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:250 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:251 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 2" msgstr "Còpia de seguretat 2" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:290 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:291 msgctxt "SessionManager|" msgid "Default Session" msgstr "Sessió predeterminada" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:393 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:394 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please select the startup session:" msgstr "Seleccioneu una sessió d'inici:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:412 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:413 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "%1 (last session)" @@ -5159,12 +5159,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|" msgid "Search..." msgstr "Busca..." -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108 msgctxt "SideBar|" msgid "Bookmarks" msgstr "Adreces d'interés" -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115 msgctxt "SideBar|" msgid "History" msgstr "Historial" @@ -5310,12 +5310,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|" msgid "Reloa&d All Tabs" msgstr "Torna a carre&gar totes les pestanyes" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Unmute Tab" msgstr "Activa el so de la pestanya" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Mute Tab" msgstr "Silencia la pestanya" @@ -5494,54 +5494,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" msgid "Display and Audio Capture" msgstr "Mostra la captura i l'àudio" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "this site" msgstr "este lloc" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to show desktop notifications?" msgstr "Voleu permetre que %1 mostre notificacions a l'escriptori?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to locate your position?" msgstr "Voleu permetre que %1 localitze la vostra posició?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone?" msgstr "Voleu permetre que %1 utilitze el vostre micròfon?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your camera?" msgstr "Voleu permetre que %1 utilitze la vostra càmera?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" msgstr "Voleu permetre que %1 utilitze el vostre micròfon i la càmera?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to hide your pointer?" msgstr "Voleu permetre que %1 oculte el vostre punter?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen?" msgstr "Voleu permetre que %1 capture la vostra pantalla?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?" @@ -5562,42 +5562,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Denega" -#: lib/tools/qztools.cpp:379 +#: lib/tools/qztools.cpp:389 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Mida desconeguda" -#: lib/tools/qztools.cpp:384 +#: lib/tools/qztools.cpp:394 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "kB" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:399 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:393 +#: lib/tools/qztools.cpp:403 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:852 +#: lib/tools/qztools.cpp:862 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Executable:" -#: lib/tools/qztools.cpp:853 +#: lib/tools/qztools.cpp:863 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Arguments:" -#: lib/tools/qztools.cpp:855 +#: lib/tools/qztools.cpp:865 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "No es pot iniciar el programa extern" -#: lib/tools/qztools.cpp:856 +#: lib/tools/qztools.cpp:866 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5608,7 +5608,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Evita que esta pàgina cree diàlegs addicionals" -#: lib/webengine/webpage.cpp:330 +#: lib/webengine/webpage.cpp:347 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5619,27 +5619,27 @@ msgstr "" "%2. Voleu que Falkon intente obrir este enllaç amb una altra " "aplicació del sistema?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:335 +#: lib/webengine/webpage.cpp:352 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Recorda la meua elecció per a este protocol" -#: lib/webengine/webpage.cpp:336 +#: lib/webengine/webpage.cpp:353 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Sol·licitud de protocol extern" -#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417 +#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "No s'ha pogut carregar la pàgina" -#: lib/webengine/webpage.cpp:418 +#: lib/webengine/webpage.cpp:435 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Alguna cosa ha anat malament mentre es carregava esta pàgina." -#: lib/webengine/webpage.cpp:419 +#: lib/webengine/webpage.cpp:436 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -5647,269 +5647,269 @@ msgstr "" "Intenteu tornar a carregar la pàgina o tancar algunes pestanyes per a tindre " "més memòria disponible." -#: lib/webengine/webpage.cpp:420 +#: lib/webengine/webpage.cpp:437 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Torna a carregar la pàgina" -#: lib/webengine/webpage.cpp:482 +#: lib/webengine/webpage.cpp:510 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Tria un fitxer..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:486 +#: lib/webengine/webpage.cpp:514 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Tria els fitxers..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:622 +#: lib/webengine/webpage.cpp:650 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "Alerta de JavaScript" -#: lib/webengine/webpage.cpp:631 +#: lib/webengine/webpage.cpp:659 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Evita que esta pàgina cree diàlegs addicionals" -#: lib/webengine/webview.cpp:126 +#: lib/webengine/webview.cpp:130 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Pàgina buida" -#: lib/webengine/webview.cpp:391 +#: lib/webengine/webview.cpp:397 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:690 +#: lib/webengine/webview.cpp:711 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "No hi ha cap suggeriment" -#: lib/webengine/webview.cpp:741 +#: lib/webengine/webview.cpp:762 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "A&rrere" -#: lib/webengine/webview.cpp:745 +#: lib/webengine/webview.cpp:766 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "A&vant" -#: lib/webengine/webview.cpp:752 +#: lib/webengine/webview.cpp:773 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "Afi&g una pàgina nova" -#: lib/webengine/webview.cpp:753 +#: lib/webengine/webview.cpp:774 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "Configura el marcador ràpid" -#: lib/webengine/webview.cpp:755 +#: lib/webengine/webview.cpp:776 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Torna a carregar tots els marcadors" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:795 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Afig esta pàgina a les adreces d'&interés" -#: lib/webengine/webview.cpp:775 +#: lib/webengine/webview.cpp:796 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "Anomena i guar&da la pàgina..." -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:797 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "Cop&ia l'enllaç de la pàgina" -#: lib/webengine/webview.cpp:777 +#: lib/webengine/webview.cpp:798 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Envia l'enllaç de la pàgina..." -#: lib/webengine/webview.cpp:779 +#: lib/webengine/webview.cpp:800 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Selecciona-ho &tot" -#: lib/webengine/webview.cpp:785 +#: lib/webengine/webview.cpp:806 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Mostra el codi &font de la pàgina" -#: lib/webengine/webview.cpp:789 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Mostra la &informació sobre la pàgina" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:816 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Obri l'enllaç en una pestan&ya nova" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:821 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Obri l'enllaç en una &finestra nova" -#: lib/webengine/webview.cpp:801 +#: lib/webengine/webview.cpp:822 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Obri l'enllaç en una finestra &privada" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Afig l'enllaç a les adreces d'&interés" -#: lib/webengine/webview.cpp:808 +#: lib/webengine/webview.cpp:829 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "&Anomena i guarda l'enllaç..." -#: lib/webengine/webview.cpp:809 +#: lib/webengine/webview.cpp:830 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Envia l'enllaç..." -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:831 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&Copia l'adreça de l'enllaç" -#: lib/webengine/webview.cpp:823 +#: lib/webengine/webview.cpp:844 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Visualitza la &imatge" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:850 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Copia la imatge" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:851 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "C&opia l'adreça de la imatge" -#: lib/webengine/webview.cpp:832 +#: lib/webengine/webview.cpp:853 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "&Anomena i guarda la imatge..." -#: lib/webengine/webview.cpp:833 +#: lib/webengine/webview.cpp:854 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Envia la imatge..." -#: lib/webengine/webview.cpp:852 +#: lib/webengine/webview.cpp:873 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Envia el text..." -#: lib/webengine/webview.cpp:864 +#: lib/webengine/webview.cpp:885 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Ves a l'&adreça" -#: lib/webengine/webview.cpp:878 +#: lib/webengine/webview.cpp:899 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Busca «%1...» amb %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:884 +#: lib/webengine/webview.cpp:905 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Busca amb..." -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "Re&produïx" -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "Fes una &pausa" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "&Trau el silenci" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&Silencia" -#: lib/webengine/webview.cpp:909 +#: lib/webengine/webview.cpp:930 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "Copi&a l'adreça del contingut multimèdia" -#: lib/webengine/webview.cpp:910 +#: lib/webengine/webview.cpp:931 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&Envia l'adreça del contingut multimèdia" -#: lib/webengine/webview.cpp:911 +#: lib/webengine/webview.cpp:932 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Guarda el contingut multimèdia al &disc" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:951 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Crea un motor de busca" -#: lib/webengine/webview.cpp:971 +#: lib/webengine/webview.cpp:992 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "&Desfés" -#: lib/webengine/webview.cpp:977 +#: lib/webengine/webview.cpp:998 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&Refés" -#: lib/webengine/webview.cpp:983 +#: lib/webengine/webview.cpp:1004 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Retalla" -#: lib/webengine/webview.cpp:989 +#: lib/webengine/webview.cpp:1010 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Copia" -#: lib/webengine/webview.cpp:995 +#: lib/webengine/webview.cpp:1016 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "A&pega" -#: lib/webengine/webview.cpp:1001 +#: lib/webengine/webview.cpp:1022 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Selecciona-ho tot" -#: lib/webengine/webview.cpp:1007 +#: lib/webengine/webview.cpp:1028 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "Act&ualitza" -#: lib/webengine/webview.cpp:1011 +#: lib/webengine/webview.cpp:1032 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "&Para" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/ca@valencia/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/ca@valencia/falkon_statusbaricons_qt.po index 97bee907d..bce1b5049 100644 --- a/poqm/ca@valencia/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/ca@valencia/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -87,27 +87,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Gestiona la configuració de JavaScript" -#: sbi_networkicon.cpp:65 +#: sbi_networkicon.cpp:73 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Configureu el servidor intermediari" -#: sbi_networkicon.cpp:67 +#: sbi_networkicon.cpp:75 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Selecciona un servidor intermediari" -#: sbi_networkicon.cpp:81 +#: sbi_networkicon.cpp:89 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Buit" -#: sbi_networkicon.cpp:85 +#: sbi_networkicon.cpp:93 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Gestiona els servidors intermediaris" -#: sbi_networkicon.cpp:98 +#: sbi_networkicon.cpp:106 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -117,27 +117,27 @@ msgstr "" "Mostra l'estat de la xarxa i gestiona el servidor intermediari

Xarxa:
%1

Servidor intermediari:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:101 +#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Connectat" -#: sbi_networkicon.cpp:104 +#: sbi_networkicon.cpp:113 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Offline" msgstr "Desconnectat" -#: sbi_networkicon.cpp:109 +#: sbi_networkicon.cpp:123 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Servidor intermediari del sistema" -#: sbi_networkicon.cpp:113 +#: sbi_networkicon.cpp:127 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Sense servidor intermediari" -#: sbi_networkicon.cpp:117 +#: sbi_networkicon.cpp:131 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Definit per l'usuari" diff --git a/poqm/ca@valencia/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/ca@valencia/falkon_tabmanager_qt.po index 872d69346..543c2af45 100644 --- a/poqm/ca@valencia/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/ca@valencia/falkon_tabmanager_qt.po @@ -70,83 +70,83 @@ msgstr "" "Utilitza el connector TabManager com a substitut de la barra de pestanyes " "principal." -#: tabmanagerwidget.cpp:111 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Sistema de fitxers local:" -#: tabmanagerwidget.cpp:114 +#: tabmanagerwidget.cpp:120 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:123 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:306 +#: tabmanagerwidget.cpp:316 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Agrupa per" -#: tabmanagerwidget.cpp:307 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Finestra" -#: tabmanagerwidget.cpp:312 +#: tabmanagerwidget.cpp:322 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Domini" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:327 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Amfitrió" -#: tabmanagerwidget.cpp:325 +#: tabmanagerwidget.cpp:335 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "Mostra-le&s una al costat de l'altra" -#: tabmanagerwidget.cpp:331 +#: tabmanagerwidget.cpp:341 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Desprén les pestanyes marcades" -#: tabmanagerwidget.cpp:332 +#: tabmanagerwidget.cpp:342 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "Afig les pestanyes &marcades a les adreces d'interés" -#: tabmanagerwidget.cpp:333 +#: tabmanagerwidget.cpp:343 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "Tan&ca les pestanyes marcades" -#: tabmanagerwidget.cpp:334 +#: tabmanagerwidget.cpp:344 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "&Descarrega les pestanyes marcades" -#: tabmanagerwidget.cpp:586 +#: tabmanagerwidget.cpp:601 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Seleccioneu una carpeta per a les adreces d'interés:" -#: tabmanagerwidget.cpp:587 +#: tabmanagerwidget.cpp:602 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Afig les pestanyes seleccionades a les adreces d'interés" -#: tabmanagerwidget.cpp:705 +#: tabmanagerwidget.cpp:720 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Finestra %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:706 +#: tabmanagerwidget.cpp:721 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Doble clic per al canvi" @@ -156,28 +156,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Gestor de pestanyes" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Botó del gestor de pestanyes" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Gestor de pestanyes" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Mostra el gestor de pestanyes" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "No s'ha trobat el fitxer!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" "següents:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:364 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/cs/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/cs/falkon_greasemonkey_qt.po index 9cd914a8d..3ac4d2ee8 100644 --- a/poqm/cs/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/cs/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "'%1' již je nainstalován" -#: gm_manager.cpp:230 +#: gm_manager.cpp:242 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/cs/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/cs/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po index e75b1e309..a4c985ec1 100644 --- a/poqm/cs/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po +++ b/poqm/cs/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po @@ -43,12 +43,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet" msgstr "KWallet" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet disabled" msgstr "KWallet zakázáno" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "Please enable KWallet to save password." msgstr "Prosím, povolte KWallet uložení hesla." diff --git a/poqm/cs/falkon_qt.po b/poqm/cs/falkon_qt.po index 466296eca..685409226 100644 --- a/poqm/cs/falkon_qt.po +++ b/poqm/cs/falkon_qt.po @@ -195,22 +195,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "Sada filtrů pro AdBlock" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Nemohu načíst sadu filtrů." -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Vlastní pravidla" @@ -258,78 +258,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Blokováno %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979 +#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:394 +#: lib/app/browserwindow.cpp:399 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "IP adresa aktuální stránky" -#: lib/app/browserwindow.cpp:734 +#: lib/app/browserwindow.cpp:743 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (Soukromé prohlížení)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:981 +#: lib/app/browserwindow.cpp:990 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1047 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "&Hlavní nabídka" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1052 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "&Navigační panel" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "Panel &záložek" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1062 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "Kar&ty nahoře" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1117 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Ostatní" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "Soubory HTML" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Obrázky" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Textové soubory" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Všechny soubory" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1161 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Otevřít soubor..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -348,17 +348,17 @@ msgstr[2] "" "Ještě je otevřeno %n karet a vaše sezení nebude uloženo. \n" "Opravdu chcete zavřít toto okno?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Příště se již nedotazovat" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1500 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Stále jsou otevřeny karty" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1087 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -366,32 +366,32 @@ msgid "" msgstr "" "Falkon není výchozím prohlížečem. Chcete jej nastavit jako výchozí prohlížeč?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1088 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Kontrolovat při každém startu aplikace." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1090 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Výchozí prohlížeč" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1224 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Otevřít novou kartu" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1225 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Otevřít nové okno" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1226 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Otevřít nové soukromé okno" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1241 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -998,14 +998,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Vyberte soubor..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor." @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Adresář neexistuje." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1071,12 +1071,12 @@ msgstr "" "Opera ukládá své záložky v textovém souboru bookmarks.adr. Tento " "soubor se obvykle nachází v " -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Soubor není platným souborem záložek Opera." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Je podporován pouze soubor záložek Opera v kódování UTF-8." @@ -1163,57 +1163,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|" msgid "Organize &Bookmarks" msgstr "Organizovat &záložky" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Title" msgstr "Název" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new tab" msgstr "Otevřít v nové kartě" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new window" msgstr "Otevřít v novém okně" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new private window" msgstr "Otevřít v novém soukromém okně" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "New Folder" msgstr "Nová složka" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Delete" msgstr "Odstranit" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Icons" msgstr "Zobrazit pouze ikony" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Text" msgstr "Zobrazit pouze text" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Enter Folder Name:" msgstr "Zadejte název složky:" @@ -1535,40 +1535,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Vymazat cookies při zavření" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Neznámý zbývající čas" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Hotovo - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Chyba - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Zrušeno - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Zrušeno" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "několik sekund" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr[0] "%n sekunda" msgstr[1] "%n sekundy" msgstr[2] "%n sekund" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr[0] "%n minuta" msgstr[1] "%n minuty" msgstr[2] "%n minut" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1595,95 +1595,95 @@ msgstr[0] "%n hodina" msgstr[1] "%n hodiny" msgstr[2] "%n hodin" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Neznámá rychlost" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Neznámá velikost" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - neznámá velikost (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Zbývá %1 - %2 z %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Pozastaveno - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Otevřít soubor" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Otevřít složku" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Kopírovat stahovaný odkaz" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Zrušit stahování" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Pokračovat ve stahování" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Pozastavit stahování" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Odebrat ze seznamu" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Soubor neexistuje" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1695,65 +1695,65 @@ msgstr "" " %1 \n" "nebyl nalezen." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Správce stahování" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% z %2 souborů (%3) %4 zbývá" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - Správce stahování" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Uložit soubor jako..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "Archiv MIME HTML (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "Stránka HTML, pouze (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "Stránka HTML, kompletní (*html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Uložit stránku jako..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: Stahování dokončeno" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Všechna stahování byla úspěšně dokončena." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1765,13 +1765,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Vyčistit" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Otevírám %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Odkaz ke stažení zkopírován." @@ -2084,92 +2084,92 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Empty Page" msgstr "Prázdná stránka" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Forward" msgstr "Vpřed" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home" msgstr "Domů" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115 msgctxt "NavigationBar|" msgid "New Tab" msgstr "Nová karta" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools" msgstr "Nástroje" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Main Menu" msgstr "Hlavní menu" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Ukončit režim celé obrazovky" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back and Forward buttons" msgstr "Tlačítka Zpět a Vpřed" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Reload button" msgstr "Tlačítko Obnovit" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home button" msgstr "Tlačítko Domů" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Add tab button" msgstr "Tlačítko Přidat kartu" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Address and Search bar" msgstr "Adresní a vyhledávací řádek" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools button" msgstr "Tlačítko Nástroje" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen button" msgstr "Tlačítko Ukončit režim celé obrazovky" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Clear history" msgstr "Smazat historii" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Toolbars" msgstr "Panely nástrojů" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Sidebar" msgstr "Postranní lišta" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Configure Toolbar" msgstr "Nastavit panel nástrojů" @@ -2225,33 +2225,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Spravovat vyhledávače" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Zobrazit našeptávač" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Vyhledávat při změně vyhledávače" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36 msgctxt "ZoomLabel|" msgid "Reset zoom level" msgstr "Obnovit původní přiblížení" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61 #, qt-format msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/network/networkmanager.cpp:86 +#: lib/network/networkmanager.cpp:102 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "Chyba zabezpečení." -#: lib/network/networkmanager.cpp:87 +#: lib/network/networkmanager.cpp:103 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2259,44 +2259,44 @@ msgid "" msgstr "" "Stránka kterou se snažíte navštívit zaslala SSL Certifikát s těmito chybami:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:88 +#: lib/network/networkmanager.cpp:104 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Chcete udělit výjimku tomuto certifikátu?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:118 +#: lib/network/networkmanager.cpp:139 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Je vyžadováno udělení oprávnění" -#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Uživatelské jméno: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212 +#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Heslo: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:132 +#: lib/network/networkmanager.cpp:153 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Uložit jméno a heslo pro tuto stránku" -#: lib/network/networkmanager.cpp:140 +#: lib/network/networkmanager.cpp:161 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "Server %1 požaduje vaše uživatelské jméno a heslo s komentářem: \"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:204 +#: lib/network/networkmanager.cpp:225 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Vyžadováno udělení oprávnění proxy" -#: lib/network/networkmanager.cpp:224 +#: lib/network/networkmanager.cpp:245 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3411,95 +3411,95 @@ msgid "Search" msgstr "Hledat" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Zobrazit hesla" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Změnit podpůrnou vrstvu..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Změnit podpůrnou vrstvu:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Jste si jistí že chcete zobrazit všechna hesla?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Skrýt hesla" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Potvrzení" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Opravdu si přejete smazat všechna hesla?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Upravit heslo" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Změnit heslo:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Vyberte soubor..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Nelze číst ze souboru." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Úspěšně importováno" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Chyba během importování." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Nelze zapisovat do souboru." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Úspěšně exportováno" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Kopírovat uživatelské jméno" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Kopírovat heslo" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Upravit heslo" @@ -3681,88 +3681,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614 +#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: lib/preferences/preferences.cpp:157 +#: lib/preferences/preferences.cpp:159 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Nastavit výchozí" -#: lib/preferences/preferences.cpp:302 +#: lib/preferences/preferences.cpp:304 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/preferences/preferences.cpp:557 +#: lib/preferences/preferences.cpp:563 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Vyberte cestu k programu..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:600 +#: lib/preferences/preferences.cpp:606 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "Upozornění OSD" -#: lib/preferences/preferences.cpp:601 +#: lib/preferences/preferences.cpp:607 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Přetáhněte jej na obrazovce na místo, na kterém jej chcete mít." -#: lib/preferences/preferences.cpp:650 +#: lib/preferences/preferences.cpp:656 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Vyberte složku pro stahování..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:664 +#: lib/preferences/preferences.cpp:670 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Vyberte umístění stylu..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:675 +#: lib/preferences/preferences.cpp:681 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Smazáno" -#: lib/preferences/preferences.cpp:783 +#: lib/preferences/preferences.cpp:789 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Zvolit cestu pro mezipaměť..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Nový profil" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Zvolte jméno nového profilu:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Chyba." -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Tento profil již existuje." -#: lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Nemohu vytvořit složku profilu." -#: lib/preferences/preferences.cpp:840 +#: lib/preferences/preferences.cpp:846 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Potvrzení" -#: lib/preferences/preferences.cpp:841 +#: lib/preferences/preferences.cpp:847 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3772,12 +3772,12 @@ msgstr "" "Jste si jisti že chcete permanentně smazat profil \"%1\"? Tuto akci nelze " "vzít zpět." -#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Poznámka: Nemůžete smazat aktivní profil." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1115 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Zvolte barvu" @@ -4917,129 +4917,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|" msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_cloned" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_renamed" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Clone Session" msgstr "Klonovat sezení" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Rename Session" msgstr "Přejmenovat sezení" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:129 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a new name:" msgstr "Zvolte prosím nové jméno:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 msgctxt "SessionManager|" msgid "Error!" msgstr "Chyba!" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name." msgstr "Soubor sezení \"%1\" už existuje. Zvolte prosím jiný název." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:143 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:144 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when cloning session file." msgstr "Během klonování souboru sezení došlo k chybě." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when renaming session file." msgstr "Během přejmenovávání souboru sezení došlo k chybě." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:161 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 msgctxt "SessionManager|" msgid "Save Session" msgstr "Uložit sezení" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to save session:" msgstr "Pro uložení sezení zadejte název:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:164 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Saved Session (%1)" msgstr "Uložené sezení (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Restore Backup" msgstr "Obnovit ze zálohy" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to replace current session?" msgstr "Opravdu chcete nahradit stávající sezení?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 msgctxt "SessionManager|" msgid "Delete Session" msgstr "Smazat sezení" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?" msgstr "Opravdu chcete odstranit sezení '%1'?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:209 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session" msgstr "Nové sezení" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to create new session:" msgstr "Prosím zadejte název nového sezení:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:212 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session (%1)" msgstr "Nové sezení (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:243 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:244 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 1" msgstr "Záloha 1" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:250 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:251 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 2" msgstr "Záloha 2" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:290 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:291 msgctxt "SessionManager|" msgid "Default Session" msgstr "Výchozí sezení" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:393 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:394 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please select the startup session:" msgstr "Prosím vyberte výchozí sezení při spuštění:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:412 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:413 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "%1 (last session)" @@ -5145,12 +5145,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|" msgid "Search..." msgstr "Hledat..." -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108 msgctxt "SideBar|" msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115 msgctxt "SideBar|" msgid "History" msgstr "Historie" @@ -5296,12 +5296,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|" msgid "Reloa&d All Tabs" msgstr "Obnovit všechny kar&ty" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Unmute Tab" msgstr "Povolit zvuk na kartě" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Mute Tab" msgstr "Ztlumit kartu" @@ -5480,54 +5480,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" msgid "Display and Audio Capture" msgstr "Nahrávání obrazovky a audia" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "this site" msgstr "této stránce" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to show desktop notifications?" msgstr "Povolit %1 zobrazovat upozornění na ploše?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to locate your position?" msgstr "Povolit %1 zjistit vaši polohu?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone?" msgstr "Povolit %1 používat váš mikrofon?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your camera?" msgstr "Povolit %1 použít vaši webovou kameru?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" msgstr "Povolit %1 použít váš mikrofon a webovou kameru?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to hide your pointer?" msgstr "Povolit %1 skrýt váš ukazatel?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen?" msgstr "Povolit %1 nahrávání obrazovky?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?" @@ -5548,42 +5548,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Zakázat" -#: lib/tools/qztools.cpp:379 +#: lib/tools/qztools.cpp:389 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Neznámá velikost" -#: lib/tools/qztools.cpp:384 +#: lib/tools/qztools.cpp:394 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:399 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:393 +#: lib/tools/qztools.cpp:403 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:852 +#: lib/tools/qztools.cpp:862 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Program:" -#: lib/tools/qztools.cpp:853 +#: lib/tools/qztools.cpp:863 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Argumenty:" -#: lib/tools/qztools.cpp:855 +#: lib/tools/qztools.cpp:865 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Nelze spustit externí program" -#: lib/tools/qztools.cpp:856 +#: lib/tools/qztools.cpp:866 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Zabránit stránce ve vytváření dalších dialogů" -#: lib/webengine/webpage.cpp:330 +#: lib/webengine/webpage.cpp:347 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5604,27 +5604,27 @@ msgstr "" "Falkon nemůže otevřít odkazy %1:. Vyžádaný odkaz je . ¿Quiere usted que Falkon intente abrir este enlace en otra " "aplicación del sistema?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:335 +#: lib/webengine/webpage.cpp:352 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Recordar mi elección para este protocolo" -#: lib/webengine/webpage.cpp:336 +#: lib/webengine/webpage.cpp:353 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Solicitud de protocolo externo" -#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417 +#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Ha fallado la carga de la página" -#: lib/webengine/webpage.cpp:418 +#: lib/webengine/webpage.cpp:435 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Algo salió mal al cargar esta página." -#: lib/webengine/webpage.cpp:419 +#: lib/webengine/webpage.cpp:436 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -5654,269 +5654,269 @@ msgstr "" "Pruebe a recargar la página o cerrar algunas pestañas para conseguir más " "memoria disponible." -#: lib/webengine/webpage.cpp:420 +#: lib/webengine/webpage.cpp:437 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Recargar página" -#: lib/webengine/webpage.cpp:482 +#: lib/webengine/webpage.cpp:510 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Elegir archivo..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:486 +#: lib/webengine/webpage.cpp:514 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Escoger archivos..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:622 +#: lib/webengine/webpage.cpp:650 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "Alerta JavaScript" -#: lib/webengine/webpage.cpp:631 +#: lib/webengine/webpage.cpp:659 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Prevenir que esta página cree diálogos adicionales" -#: lib/webengine/webview.cpp:126 +#: lib/webengine/webview.cpp:130 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Página vacía" -#: lib/webengine/webview.cpp:391 +#: lib/webengine/webview.cpp:397 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon - %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:690 +#: lib/webengine/webview.cpp:711 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Sin sugerencias" -#: lib/webengine/webview.cpp:741 +#: lib/webengine/webview.cpp:762 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&Anterior" -#: lib/webengine/webview.cpp:745 +#: lib/webengine/webview.cpp:766 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&Siguiente" -#: lib/webengine/webview.cpp:752 +#: lib/webengine/webview.cpp:773 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "&Añadir nueva página" -#: lib/webengine/webview.cpp:753 +#: lib/webengine/webview.cpp:774 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&Configurar marcación rápida" -#: lib/webengine/webview.cpp:755 +#: lib/webengine/webview.cpp:776 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Recargar todos los marcadores" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:795 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Añadir esta página a &marcadores" -#: lib/webengine/webview.cpp:775 +#: lib/webengine/webview.cpp:796 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "&Guardar página como..." -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:797 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "Cop&iar el enlace de la página" -#: lib/webengine/webview.cpp:777 +#: lib/webengine/webview.cpp:798 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Enviar enlace de la página..." -#: lib/webengine/webview.cpp:779 +#: lib/webengine/webview.cpp:800 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Seleccionar &todo" -#: lib/webengine/webview.cpp:785 +#: lib/webengine/webview.cpp:806 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Ver código &fuente de la página" -#: lib/webengine/webview.cpp:789 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Ver &información de la página" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:816 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Abrir enlace en una nueva &pestaña" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:821 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Abrir enlace en una nueva &ventana" -#: lib/webengine/webview.cpp:801 +#: lib/webengine/webview.cpp:822 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Abrir enlace en &ventana privada" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Añadir enlace a &marcadores" -#: lib/webengine/webview.cpp:808 +#: lib/webengine/webview.cpp:829 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "&Guardar enlace como..." -#: lib/webengine/webview.cpp:809 +#: lib/webengine/webview.cpp:830 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Enviar enlace..." -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:831 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "Copi&ar la ruta del enlace" -#: lib/webengine/webview.cpp:823 +#: lib/webengine/webview.cpp:844 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Mostrar &imagen" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:850 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Copiar imagen" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:851 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "C&opiar la ruta de la imagen" -#: lib/webengine/webview.cpp:832 +#: lib/webengine/webview.cpp:853 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "&Guardar imagen como..." -#: lib/webengine/webview.cpp:833 +#: lib/webengine/webview.cpp:854 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Enviar imagen..." -#: lib/webengine/webview.cpp:852 +#: lib/webengine/webview.cpp:873 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Enviar texto..." -#: lib/webengine/webview.cpp:864 +#: lib/webengine/webview.cpp:885 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Ir a &dirección web" -#: lib/webengine/webview.cpp:878 +#: lib/webengine/webview.cpp:899 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Buscar \"%1 ..\" con %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:884 +#: lib/webengine/webview.cpp:905 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Buscar con..." -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&Reproducir" -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "&Activar sonido" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&Desactivar sonido" -#: lib/webengine/webview.cpp:909 +#: lib/webengine/webview.cpp:930 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "Copi&ar la ruta del medio" -#: lib/webengine/webview.cpp:910 +#: lib/webengine/webview.cpp:931 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&Enviar la ruta del medio" -#: lib/webengine/webview.cpp:911 +#: lib/webengine/webview.cpp:932 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Guardar el medio al &disco" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:951 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Crear motor de búsqueda" -#: lib/webengine/webview.cpp:971 +#: lib/webengine/webview.cpp:992 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "&Deshacer" -#: lib/webengine/webview.cpp:977 +#: lib/webengine/webview.cpp:998 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&Rehacer" -#: lib/webengine/webview.cpp:983 +#: lib/webengine/webview.cpp:1004 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Cortar" -#: lib/webengine/webview.cpp:989 +#: lib/webengine/webview.cpp:1010 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Copiar" -#: lib/webengine/webview.cpp:995 +#: lib/webengine/webview.cpp:1016 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "&Pegar" -#: lib/webengine/webview.cpp:1001 +#: lib/webengine/webview.cpp:1022 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todos" -#: lib/webengine/webview.cpp:1007 +#: lib/webengine/webview.cpp:1028 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "&Recargar" -#: lib/webengine/webview.cpp:1011 +#: lib/webengine/webview.cpp:1032 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "&Detener" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/es/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/es/falkon_statusbaricons_qt.po index 2b3b227e6..939a3b5b5 100644 --- a/poqm/es/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/es/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -72,27 +72,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Gestionar los ajustes de JavaScript" -#: sbi_networkicon.cpp:65 +#: sbi_networkicon.cpp:73 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Configuración del proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:67 +#: sbi_networkicon.cpp:75 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Seleccionar proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:81 +#: sbi_networkicon.cpp:89 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Vacío" -#: sbi_networkicon.cpp:85 +#: sbi_networkicon.cpp:93 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Gestionar proxies" -#: sbi_networkicon.cpp:98 +#: sbi_networkicon.cpp:106 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -102,27 +102,27 @@ msgstr "" "Muestra el estado de la red y gestiona el proxy

Red:
" "%1

Proxy:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:101 +#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: sbi_networkicon.cpp:104 +#: sbi_networkicon.cpp:113 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Offline" msgstr "Desconectado" -#: sbi_networkicon.cpp:109 +#: sbi_networkicon.cpp:123 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Proxy del sistema" -#: sbi_networkicon.cpp:113 +#: sbi_networkicon.cpp:127 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Sin proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:117 +#: sbi_networkicon.cpp:131 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Definido por el usuario" diff --git a/poqm/es/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/es/falkon_tabmanager_qt.po index 6b6250e2d..73760b670 100644 --- a/poqm/es/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/es/falkon_tabmanager_qt.po @@ -62,83 +62,83 @@ msgstr "" "Usar el complemento gestor de pestañas para sustituir la barra de pestañas " "principal." -#: tabmanagerwidget.cpp:111 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Sistema de archivos local:" -#: tabmanagerwidget.cpp:114 +#: tabmanagerwidget.cpp:120 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:123 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr "[FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:306 +#: tabmanagerwidget.cpp:316 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Agrupar por" -#: tabmanagerwidget.cpp:307 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Ventana" -#: tabmanagerwidget.cpp:312 +#: tabmanagerwidget.cpp:322 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Dominio" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:327 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Máquina" -#: tabmanagerwidget.cpp:325 +#: tabmanagerwidget.cpp:335 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "&Mostrar lado a lado" -#: tabmanagerwidget.cpp:331 +#: tabmanagerwidget.cpp:341 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Desprender las pestañas marcadas" -#: tabmanagerwidget.cpp:332 +#: tabmanagerwidget.cpp:342 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "Añadir a &marcadores las pestañas marcadas" -#: tabmanagerwidget.cpp:333 +#: tabmanagerwidget.cpp:343 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "&Cerrar las pestañas marcadas" -#: tabmanagerwidget.cpp:334 +#: tabmanagerwidget.cpp:344 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "Descar&gar las pestañas marcadas" -#: tabmanagerwidget.cpp:586 +#: tabmanagerwidget.cpp:601 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Seleccione la carpeta para los marcadores:" -#: tabmanagerwidget.cpp:587 +#: tabmanagerwidget.cpp:602 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Añadir a marcadores las pestañas seleccionadas" -#: tabmanagerwidget.cpp:705 +#: tabmanagerwidget.cpp:720 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Ventana %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:706 +#: tabmanagerwidget.cpp:721 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Doble clic para cambiar" @@ -148,28 +148,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Gestor de pestañas" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Botón del gestor de pestañas" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Gestor de pestañas" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Mostrar el gestor de pestañas" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "Archivo no encontrado" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" "siguientes rutas:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:364 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/et/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/et/falkon_greasemonkey_qt.po index 663e3fef2..0f9922a28 100644 --- a/poqm/et/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/et/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "'%1' on juba paigaldatud" -#: gm_manager.cpp:230 +#: gm_manager.cpp:242 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/et/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/et/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po index 14e2c6eb9..6d9f7193f 100644 --- a/poqm/et/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po +++ b/poqm/et/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po @@ -38,12 +38,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet" msgstr "KDE turvalaegas" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet disabled" msgstr "KDE turvalaegas on keelatud" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "Please enable KWallet to save password." msgstr "Parooli salvestamiseks palun luba KDE turvalaegas." diff --git a/poqm/et/falkon_qt.po b/poqm/et/falkon_qt.po index 9f7c5a324..7c8aca262 100644 --- a/poqm/et/falkon_qt.po +++ b/poqm/et/falkon_qt.po @@ -190,22 +190,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "AdBlocki tellimus" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "NoCoin List" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Tellimuse laadimine nurjus!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Kohandatud reeglid" @@ -253,78 +253,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Blokeeris %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979 +#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:394 +#: lib/app/browserwindow.cpp:399 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "Aktiivse lehekülje IP-aadress" -#: lib/app/browserwindow.cpp:734 +#: lib/app/browserwindow.cpp:743 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (privaatne lehitsemine)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:981 +#: lib/app/browserwindow.cpp:990 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1047 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "&Menüüriba" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1052 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "&Liikumisriba" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "&Järjehoidjariba" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1062 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "Kaa&rdisakid üleval" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1117 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Muu" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML-failid" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Pildifailid" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Tekstifailid" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Kõik failid" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1161 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Faili avamine ..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -340,17 +340,17 @@ msgstr[1] "" "Veel %n kaarti on avatud ja sinu seanssi ei salvestata.\n" "Kas tõesti sulgeda see aken?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Rohkem ei küsita" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1500 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Leidub veel avatud kaarte" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1087 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -359,32 +359,32 @@ msgstr "" "Falkon ei ole praegu sinu vaikimisi veebilehitseja. Kas soovid muuta selle " "oma vaikimisi veebilehitsejaks?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1088 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Seda kontrollitakse Falkoni käivitamisel alati." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1090 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Vaikimisi veebilehitseja" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1224 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Ava uus kaart" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1225 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Ava uus aken" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1226 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Ava uus privaatne aken" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1241 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -993,14 +993,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Faili valimine ..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Faili avamine nurjus." @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Kataloogi ei ole olemas." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1066,12 +1066,12 @@ msgstr "" "Opera salvestab oma järjehoidjad tekstifaili bookmarks.adr. See fail " "paikneb tavaliselt asukohas" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "See ei ole korrektne Opera järjehoidjafail!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Toetatud on ainult UTF-8 kodeeringus Opera järjehoidjad!" @@ -1158,32 +1158,32 @@ msgctxt "BookmarksMenu|" msgid "Organize &Bookmarks" msgstr "Ko&rralda järjehoidjaid" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Title" msgstr "Nimi" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Address" msgstr "Aadress" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new tab" msgstr "Ava uuel kaardil" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new window" msgstr "Ava uues aknas" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new private window" msgstr "Ava uues privaataknas" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 #, fuzzy #| msgctxt "BookmarksManager|" #| msgid "New Folder" @@ -1191,27 +1191,27 @@ msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "New Folder" msgstr "Uus kataloog" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Edit" msgstr "Muuda" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Delete" msgstr "Kustuta" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Icons" msgstr "Näita ainult ikoone" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Text" msgstr "Näita ainult teksti" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 #, fuzzy #| msgctxt "LocationBar|" #| msgid "Enter address" @@ -1538,40 +1538,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Küpsiste kustutamine sulgemisel" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Järelejäänud aeg pole teada" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Tehtud - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Tõrge - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Katkestati - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Katkestatud" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "mõni sekund" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n sekundit" msgstr[1] "%n sekundit" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n minutit" msgstr[1] "%n minutit" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1595,95 +1595,95 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n tundi" msgstr[1] "%n tundi" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Teadmata kiirus" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Teadmata suurus" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - teadmata suurus (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Jäänud %1 - %2 / %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Pausil - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Ava fail" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Ava kataloog" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Kopeeri allalaadimise link" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Katkesta allalaadimine" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Taasalusta allalaadimist" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Pane allalaadimine pausile" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Eemalda nimekirjast" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Tõrge" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Ei leitud" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1695,65 +1695,65 @@ msgstr "" " %1 \n" " ei leitud!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Allalaadimiste haldur" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1 %2 failist (%3) %4 jäänud" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1 - allalaadimiste haldur" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Faili salvestamine ..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "MIME HTML-arhiiv (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "HTML-lehekülg, üksik (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "HTML-lehekülg, terviklik (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Lehekülje salvestamine ..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: allalaadimine lõpetatud" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Kõik failid on edukalt alla laaditud." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1764,13 +1764,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Puhasta" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "%1 avamine" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Allalaadimise link kopeeritud." @@ -2083,92 +2083,92 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Empty Page" msgstr "Tühi lehekülg" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back" msgstr "Tagasi" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Forward" msgstr "Edasi" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home" msgstr "Kodu" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115 msgctxt "NavigationBar|" msgid "New Tab" msgstr "Uus kaart" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools" msgstr "Tööriistad" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Main Menu" msgstr "Peamenüü" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Välju täisekraanist" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back and Forward buttons" msgstr "Tagasi- ja edasinupud" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Reload button" msgstr "Taaslaadimise nupp" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home button" msgstr "Kodunupp" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Add tab button" msgstr "Kaardi lisamise nupp" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Address and Search bar" msgstr "Aadressi- ja otsinguriba" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools button" msgstr "Tööriistade nupp" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen button" msgstr "Täisekraanist väljumise nupp" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Clear history" msgstr "Puhasta ajalugu" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Toolbars" msgstr "Tööriistaribad" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Sidebar" msgstr "Külgriba" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Configure Toolbar" msgstr "Seadista tööriistariba" @@ -2224,33 +2224,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Halda otsingumootoreid" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Soovituste näitamine" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Otsimine mootori muutumisel" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36 msgctxt "ZoomLabel|" msgid "Reset zoom level" msgstr "" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61 #, qt-format msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:86 +#: lib/network/networkmanager.cpp:102 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "SSL sertifikaadi tõrge!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:87 +#: lib/network/networkmanager.cpp:103 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2258,44 +2258,44 @@ msgid "" msgstr "" "Lehekülje, millele püüad pääseda, SSL sertifikaadis esinevad järgmised vead:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:88 +#: lib/network/networkmanager.cpp:104 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Kas teha sellele sertifikaadile erand?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:118 +#: lib/network/networkmanager.cpp:139 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Vajalik on autentida" -#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Kasutajanimi: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212 +#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Parool: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:132 +#: lib/network/networkmanager.cpp:153 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Selle saidi kasutajanime ja parooli salvestamine" -#: lib/network/networkmanager.cpp:140 +#: lib/network/networkmanager.cpp:161 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "%1 nõuab kasutajanime ja parooli. Sait ütleb: \"%2\"." -#: lib/network/networkmanager.cpp:204 +#: lib/network/networkmanager.cpp:225 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Vajalik on puhverserveri autentimine" -#: lib/network/networkmanager.cpp:224 +#: lib/network/networkmanager.cpp:245 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3418,95 +3418,95 @@ msgid "Search" msgstr "Otsing " #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Näita paroole" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Taustprogrammi muutmine ..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Taustprogrammi muutmine:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Kas tõesti näidata kõiki paroole?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Peida paroolid" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Kinnitus" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Kas tõesti kustutada arvutist kõik paroolid?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Parooli muutmine" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Parooli muutmine:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Faili valimine ..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Faili lugemine nurjus!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Edukalt imporditud" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Tõrge importimisel!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Faili kirjutamine nurjus!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Edukalt eksporditud" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Kopeeri kasutajanimi" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Kopeeri parool" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Muuda parooli" @@ -3700,88 +3700,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Kas tõesti eemaldada \"%1\"?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614 +#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" -#: lib/preferences/preferences.cpp:157 +#: lib/preferences/preferences.cpp:159 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Määra vaikebrauseriks" -#: lib/preferences/preferences.cpp:302 +#: lib/preferences/preferences.cpp:304 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:557 +#: lib/preferences/preferences.cpp:563 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Täitmisfaili asukoha valimine ..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:600 +#: lib/preferences/preferences.cpp:606 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "OSD märguanne" -#: lib/preferences/preferences.cpp:601 +#: lib/preferences/preferences.cpp:607 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Lohista see ekraanil soovitud asukohta." -#: lib/preferences/preferences.cpp:650 +#: lib/preferences/preferences.cpp:656 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Allalaadimise asukoha valimine ..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:664 +#: lib/preferences/preferences.cpp:670 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Laaditabeli asukoha valimine ..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:675 +#: lib/preferences/preferences.cpp:681 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Kustutatud" -#: lib/preferences/preferences.cpp:783 +#: lib/preferences/preferences.cpp:789 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Puhvri asukoha valimine ..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Uus profiil" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Uue profiili nimi:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Tõrge!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "See profiil on juba olemas!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Profiilikataloogi loomine nurjus!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:840 +#: lib/preferences/preferences.cpp:846 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Kinnitus" -#: lib/preferences/preferences.cpp:841 +#: lib/preferences/preferences.cpp:847 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3790,12 +3790,12 @@ msgid "" msgstr "" "Kas tõesti kustutada jäädavalt profiil \"%1\"? Seda ei saa tagasi võtta!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Märkus: aktiivset profiili ei saa kustutada." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1115 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Värvi valimine" @@ -4961,129 +4961,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|" msgid "Edit" msgstr "Muuda" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_cloned" msgstr "_kloonitud" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_renamed" msgstr "_muudetudnimega" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Clone Session" msgstr "Seansi kloonimine" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Rename Session" msgstr "Seansi nime muutmine" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:129 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a new name:" msgstr "Uus nimi:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 msgctxt "SessionManager|" msgid "Error!" msgstr "Tõrge!" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name." msgstr "Seansifail \"%1\" on juba olemas. Palun anna mõni muu nimi." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:143 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:144 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when cloning session file." msgstr "Seansifaili kloonimisel tekkis tõrge." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when renaming session file." msgstr "Seansifaili nime muutmisel tekkis tõrge." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:161 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 msgctxt "SessionManager|" msgid "Save Session" msgstr "Seansi salvestamine" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to save session:" msgstr "Salvestatava seansi nimi:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:164 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Saved Session (%1)" msgstr "Salvestatud seanss (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Restore Backup" msgstr "Varukoopiast taastamine" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to replace current session?" msgstr "Kas tõesti asendada aktiivne seanss?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 msgctxt "SessionManager|" msgid "Delete Session" msgstr "Seansi kustutamine" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?" msgstr "Kas tõesti kustutada seanss '%1'?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:209 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session" msgstr "Uus seanss" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to create new session:" msgstr "Uue seansi nimi:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:212 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session (%1)" msgstr "Uus seanss (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:243 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:244 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 1" msgstr "Varukoopia 1" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:250 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:251 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 2" msgstr "Varukoopia 2" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:290 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:291 msgctxt "SessionManager|" msgid "Default Session" msgstr "Vaikimisi seanss" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:393 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:394 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please select the startup session:" msgstr "Käivitusaegne seanss:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:412 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:413 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "%1 (last session)" @@ -5189,12 +5189,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|" msgid "Search..." msgstr "Otsi ..." -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108 msgctxt "SideBar|" msgid "Bookmarks" msgstr "Järjehoidjad" -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115 msgctxt "SideBar|" msgid "History" msgstr "Ajalugu" @@ -5340,12 +5340,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|" msgid "Reloa&d All Tabs" msgstr "Laa&di kõik kaardid uuesti" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Unmute Tab" msgstr "Heli kaardile tagasi" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Mute Tab" msgstr "Heli kaardilt maha" @@ -5524,48 +5524,48 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" msgid "Display and Audio Capture" msgstr "" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "this site" msgstr "see sait" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to show desktop notifications?" msgstr "Kas lubada, et %1 näitab töölaua märguandeid?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to locate your position?" msgstr "Kas lubada, et %1 tuvastab sinu asukoha?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone?" msgstr "Kas lubada, et %1 võib kasutada sinu mikrofoni?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your camera?" msgstr "Kas lubada, et %1 kasutab sinu kaamerat?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" msgstr "Kas lubada, et %1 kasutab sinu mikrofoni ja kaamerat?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to hide your pointer?" msgstr "Kas lubada, et %1 peidab kursori?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" #| msgid "Allow %1 to locate your position?" @@ -5573,7 +5573,7 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen?" msgstr "Kas lubada, et %1 tuvastab sinu asukoha?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" #| msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" @@ -5596,42 +5596,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Keeldu" -#: lib/tools/qztools.cpp:379 +#: lib/tools/qztools.cpp:389 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Teadmata suurus" -#: lib/tools/qztools.cpp:384 +#: lib/tools/qztools.cpp:394 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:399 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:393 +#: lib/tools/qztools.cpp:403 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:852 +#: lib/tools/qztools.cpp:862 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Täitmisfail: " -#: lib/tools/qztools.cpp:853 +#: lib/tools/qztools.cpp:863 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Argumendid:" -#: lib/tools/qztools.cpp:855 +#: lib/tools/qztools.cpp:865 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Välise programmi käivitamine nurjus" -#: lib/tools/qztools.cpp:856 +#: lib/tools/qztools.cpp:866 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5642,7 +5642,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Sel leheküljel takistatakse lisadialoogide loomine" -#: lib/webengine/webpage.cpp:330 +#: lib/webengine/webpage.cpp:347 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5652,27 +5652,27 @@ msgstr "" "Falkon ei ole suuteline käitlema %1: linke. Nõutav link on Kas lasta Falkonil avada see link süsteemses rakenduses?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:335 +#: lib/webengine/webpage.cpp:352 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Otsuse meeldejätmine selle protokolli jaoks" -#: lib/webengine/webpage.cpp:336 +#: lib/webengine/webpage.cpp:353 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Välise protokolli soov" -#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417 +#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Lehekülje laadimine nurjus" -#: lib/webengine/webpage.cpp:418 +#: lib/webengine/webpage.cpp:435 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Lehekülje laadimisel läks midagi valesti." -#: lib/webengine/webpage.cpp:419 +#: lib/webengine/webpage.cpp:436 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -5680,269 +5680,269 @@ msgstr "" "Püüa lehekülge uuesti laadida või sulge mõned kaardid kättesaadava mälu " "suurendamiseks." -#: lib/webengine/webpage.cpp:420 +#: lib/webengine/webpage.cpp:437 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Laadi leekülg uuesti" -#: lib/webengine/webpage.cpp:482 +#: lib/webengine/webpage.cpp:510 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Faili valimine ..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:486 +#: lib/webengine/webpage.cpp:514 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Failide valimine ..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:622 +#: lib/webengine/webpage.cpp:650 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "JavaScripti häire" -#: lib/webengine/webpage.cpp:631 +#: lib/webengine/webpage.cpp:659 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Sel leheküljel takistatakse lisadialoogide loomine" -#: lib/webengine/webview.cpp:126 +#: lib/webengine/webview.cpp:130 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Tühi lehekülg" -#: lib/webengine/webview.cpp:391 +#: lib/webengine/webview.cpp:397 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:690 +#: lib/webengine/webview.cpp:711 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Soovitusi pole" -#: lib/webengine/webview.cpp:741 +#: lib/webengine/webview.cpp:762 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&Tagasi" -#: lib/webengine/webview.cpp:745 +#: lib/webengine/webview.cpp:766 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&Edasi" -#: lib/webengine/webview.cpp:752 +#: lib/webengine/webview.cpp:773 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "L&isa uus lehekülg" -#: lib/webengine/webview.cpp:753 +#: lib/webengine/webview.cpp:774 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&Seadista kiirvalimist" -#: lib/webengine/webview.cpp:755 +#: lib/webengine/webview.cpp:776 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Laadi kõik kiirvalimised uuesti" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:795 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Pane lehekülg &järjehoidjatesse" -#: lib/webengine/webview.cpp:775 +#: lib/webengine/webview.cpp:796 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "S&alvesta lehekülg kui ..." -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:797 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "&Kopeeri lehekülje link" -#: lib/webengine/webview.cpp:777 +#: lib/webengine/webview.cpp:798 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Saada lehekülje link ..." -#: lib/webengine/webview.cpp:779 +#: lib/webengine/webview.cpp:800 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "&Vali kõik" -#: lib/webengine/webview.cpp:785 +#: lib/webengine/webview.cpp:806 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "&Näita lähtekoodi" -#: lib/webengine/webview.cpp:789 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Näita &saidi teavet" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:816 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Ava link uu&el kaardil" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:821 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Ava link uues &aknas" -#: lib/webengine/webview.cpp:801 +#: lib/webengine/webview.cpp:822 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Ava link uues &privaataknas" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Pan&e link järjehoidjatesse" -#: lib/webengine/webview.cpp:808 +#: lib/webengine/webview.cpp:829 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "Sal&vesta link kui ..." -#: lib/webengine/webview.cpp:809 +#: lib/webengine/webview.cpp:830 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Saada link ..." -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:831 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "Kopeeri lin&gi aadress" -#: lib/webengine/webview.cpp:823 +#: lib/webengine/webview.cpp:844 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Nä&ita pilti" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:850 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Kopeeri pilt" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:851 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Kopeeri pi&ldi aadress" -#: lib/webengine/webview.cpp:832 +#: lib/webengine/webview.cpp:853 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "&Salvesta pilt kui ..." -#: lib/webengine/webview.cpp:833 +#: lib/webengine/webview.cpp:854 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Saada pilt ..." -#: lib/webengine/webview.cpp:852 +#: lib/webengine/webview.cpp:873 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Saada tekst ..." -#: lib/webengine/webview.cpp:864 +#: lib/webengine/webview.cpp:885 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Mine vee&biaadressile" -#: lib/webengine/webview.cpp:878 +#: lib/webengine/webview.cpp:899 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "\"%1\" otsimine ... mootoriga %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:884 +#: lib/webengine/webview.cpp:905 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Otsi mootoriga ..." -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&Esita" -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Paus" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "&Heli tagasi" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&He&li maha" -#: lib/webengine/webview.cpp:909 +#: lib/webengine/webview.cpp:930 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "&Kopeeri meedia aadress" -#: lib/webengine/webview.cpp:910 +#: lib/webengine/webview.cpp:931 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&Saada meedia aadress" -#: lib/webengine/webview.cpp:911 +#: lib/webengine/webview.cpp:932 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Salvesta meedia ke&ttale" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:951 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Loo otsingumootor" -#: lib/webengine/webview.cpp:971 +#: lib/webengine/webview.cpp:992 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "&Võta tagasi" -#: lib/webengine/webview.cpp:977 +#: lib/webengine/webview.cpp:998 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&Tee uuesti" -#: lib/webengine/webview.cpp:983 +#: lib/webengine/webview.cpp:1004 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Lõika" -#: lib/webengine/webview.cpp:989 +#: lib/webengine/webview.cpp:1010 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Kopeeri" -#: lib/webengine/webview.cpp:995 +#: lib/webengine/webview.cpp:1016 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "&Aseta" -#: lib/webengine/webview.cpp:1001 +#: lib/webengine/webview.cpp:1022 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Vali kõik" -#: lib/webengine/webview.cpp:1007 +#: lib/webengine/webview.cpp:1028 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "Laa&di uuesti" -#: lib/webengine/webview.cpp:1011 +#: lib/webengine/webview.cpp:1032 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "&Peata" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/et/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/et/falkon_statusbaricons_qt.po index 3714d05d9..e352d664c 100644 --- a/poqm/et/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/et/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -73,27 +73,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Halda JavaScripti seadistusi" -#: sbi_networkicon.cpp:65 +#: sbi_networkicon.cpp:73 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Puhverserveri seadistus" -#: sbi_networkicon.cpp:67 +#: sbi_networkicon.cpp:75 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Vali puhverserver" -#: sbi_networkicon.cpp:81 +#: sbi_networkicon.cpp:89 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Tühi" -#: sbi_networkicon.cpp:85 +#: sbi_networkicon.cpp:93 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Halda puhverservereid" -#: sbi_networkicon.cpp:98 +#: sbi_networkicon.cpp:106 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -103,27 +103,27 @@ msgstr "" "Võrguoleku näitamine ja puhverserveri haldamine

Võrk:
" "%1

Puhverserver:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:101 +#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Ühendatud" -#: sbi_networkicon.cpp:104 +#: sbi_networkicon.cpp:113 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Offline" msgstr "Pole võrgus" -#: sbi_networkicon.cpp:109 +#: sbi_networkicon.cpp:123 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Süsteemne puhverserver" -#: sbi_networkicon.cpp:113 +#: sbi_networkicon.cpp:127 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Puhverserver puudub" -#: sbi_networkicon.cpp:117 +#: sbi_networkicon.cpp:131 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Kasutaja määratud" diff --git a/poqm/et/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/et/falkon_tabmanager_qt.po index 37e5c37c3..c633df548 100644 --- a/poqm/et/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/et/falkon_tabmanager_qt.po @@ -54,83 +54,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "Kaardihalduri plugina kasutamine põhikaardiriba asemel." -#: tabmanagerwidget.cpp:111 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Kohalik failisüsteem:" -#: tabmanagerwidget.cpp:114 +#: tabmanagerwidget.cpp:120 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:123 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:306 +#: tabmanagerwidget.cpp:316 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Rühmitamise alus" -#: tabmanagerwidget.cpp:307 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Aken" -#: tabmanagerwidget.cpp:312 +#: tabmanagerwidget.cpp:322 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Domeen" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:327 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Masin" -#: tabmanagerwidget.cpp:325 +#: tabmanagerwidget.cpp:335 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "&Näitamine kõrvuti" -#: tabmanagerwidget.cpp:331 +#: tabmanagerwidget.cpp:341 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Haagi märgitud kaardid lahti" -#: tabmanagerwidget.cpp:332 +#: tabmanagerwidget.cpp:342 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "&Pane märgitud kaardid järjehoidjatesse" -#: tabmanagerwidget.cpp:333 +#: tabmanagerwidget.cpp:343 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "&Sulge märgitud kaardid" -#: tabmanagerwidget.cpp:334 +#: tabmanagerwidget.cpp:344 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "&Tühista märgitud kaartide laadimine" -#: tabmanagerwidget.cpp:586 +#: tabmanagerwidget.cpp:601 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Järjehoidjate kataloog:" -#: tabmanagerwidget.cpp:587 +#: tabmanagerwidget.cpp:602 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Valitud kaartide lisamine järjehoidjatesse" -#: tabmanagerwidget.cpp:705 +#: tabmanagerwidget.cpp:720 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Aken %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:706 +#: tabmanagerwidget.cpp:721 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Topeltklõps lülitab" @@ -140,28 +140,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Kaardihaldur" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Kaardihalduri nupp" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Kaardihaldur" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Kaardihalduri näitamine" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "Faili ei leitud!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" "asukohtadest:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:364 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/eu/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/eu/falkon_greasemonkey_qt.po index 061c50ae8..0f914b9af 100644 --- a/poqm/eu/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/eu/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "'%1' jadanik ezarrita dago" -#: gm_manager.cpp:230 +#: gm_manager.cpp:242 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/eu/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/eu/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po index ae20505c3..65d0a21ff 100644 --- a/poqm/eu/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po +++ b/poqm/eu/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po @@ -45,12 +45,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet" msgstr "KWallet" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet disabled" msgstr "KWallet ezgaituta dago" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "Please enable KWallet to save password." msgstr "Gaitu KWallet pasahitza gordetzeko." diff --git a/poqm/eu/falkon_qt.po b/poqm/eu/falkon_qt.po index d3bf5f2f4..c15543598 100644 --- a/poqm/eu/falkon_qt.po +++ b/poqm/eu/falkon_qt.po @@ -198,22 +198,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "AdBlock Harpidetza" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "Zerrenda-Erraza" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "NoCoin zerrenda" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Ezinezkoa harpidetza gertatzea!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Neurrira eginiko arauak" @@ -261,78 +261,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Blokeatzailea: %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979 +#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:394 +#: lib/app/browserwindow.cpp:399 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "Oraingo orrialdearen IP Helbidea " -#: lib/app/browserwindow.cpp:734 +#: lib/app/browserwindow.cpp:743 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr "(Nabigazio Pribatua)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:981 +#: lib/app/browserwindow.cpp:990 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1047 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "&Menu Barra" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1052 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "&Nabigazio Tresnabarra" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "&Lastermarka Tresnabarra" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1062 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "&Fitxak Gainean" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1117 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Beste" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML agiriak" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Irudi agiriak" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Idazki agiriak" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Agiri agiriak" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1161 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Ireki agiriak..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -348,17 +348,17 @@ msgstr[1] "" "Oraindik %n fitxa irekita daude eta zure saioa ez da gordeko. \n" "Ziur zaude leiho hau itxi nahi duzula?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Ez galdetu berriro" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1500 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Oraindik irekitako fitxak daude" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1087 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -367,32 +367,32 @@ msgstr "" "Falkon ez da une honetan zure nabigatzailea lehenetsia. Zure nabigatzaile " "lehenetsia egin nahi duzu?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1088 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Egin beti egiaztapen hau Falkon abiatzean." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1090 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Berezko Nabigatzailea" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1224 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Ireki fitxa berria" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1225 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Ireki leiho berria" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1226 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Ireki leiho pribatu berria" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1241 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -1000,14 +1000,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Hautatu agiria..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Ezinezkoa agiria irekitzea." @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Zuzenbidea ez dago." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1073,12 +1073,12 @@ msgstr "" "Opera-k bere lastermarkak lastermarkak.adr idazki agirian " "biltegiratzen ditu. Agiri hau arrunt hemen dago " -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Agiria ez da baliozko Opera lastermarka agiria!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "UTF-8 kodeaketako Opera lastermarka agiria bakarrik sostengatzen da!" @@ -1165,57 +1165,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|" msgid "Organize &Bookmarks" msgstr "Antolatu &Lastermarkak" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Title" msgstr "Izenburua" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Address" msgstr "Helbidea" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new tab" msgstr "Ireki fitsa berrian" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new window" msgstr "Ireki leiho berrian" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new private window" msgstr "Ireki leiho pribatu berrian" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "New Folder" msgstr "Karpeta berria" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Edit" msgstr "Editatu" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Icons" msgstr "Erakutsi Ikurrak Bakarrik" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Text" msgstr "Erakutsi Idazkia Bakarrik" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Enter Folder Name:" msgstr "Sartu karpetaren izena:" @@ -1542,40 +1542,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Ezabatu cookieak isterakoan" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Gelditzen den denbora eskuraezina" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Eginda - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Akatsa - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Ezeztaturik - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Ezeztaturik" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "segundu gutxi" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1583,7 +1583,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n segundu" msgstr[1] "%n segundu" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1591,7 +1591,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "% minutu" msgstr[1] "% minutu" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1599,95 +1599,95 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "% ordu" msgstr[1] "% ordu" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Abiadura ezezaguna" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Neurri ezezaguna" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - neurri ezezaguna (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Gelditzen da %1 - %2 -> %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Etenda - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Ireki Agiria" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Ireki karpeta" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Kopiatu Jeisketa Lotura" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Ezeztatu jeisketa" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Berrekin zama-jaistea" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Eten zama-jaistea" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Kendu zerrendatik" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Akatsa" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Ez da aurkitu" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1699,65 +1699,65 @@ msgstr "" " %1 agiria\n" "ez da aurkitu!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Zama-jaitsiera kudeatzailea" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% -> %2 agiri (%3) %4 gelditzen d(ir)a" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - Jeisketa Kudeatzailea" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Gorde agiria honela..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "MIME HTML Artxiboa (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "HTML Orrialdea, bakarra (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "HTML Orrialdea, osoa (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Gorde orrialdea honela..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: Zama-jaistea amaitu da" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Agiri guztiak ongi jeitsi dira." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Kontuz" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1769,13 +1769,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Garbitu" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Irekitzen %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Jeisketa lotura kopiatuta." @@ -2088,92 +2088,92 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Empty Page" msgstr "Orrialde Hutsa" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back" msgstr "Atzera" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Forward" msgstr "Aurrera" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home" msgstr "Etxea" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115 msgctxt "NavigationBar|" msgid "New Tab" msgstr "Fitxa berria" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools" msgstr "Tresnak" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Main Menu" msgstr "Menu Nagusia" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Irten Ikusleiho-osotik" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back and Forward buttons" msgstr "Atzera eta Aurrera botoiak" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Reload button" msgstr "Birgertatu botoia" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home button" msgstr "Etxea botoia" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Add tab button" msgstr "Gehitu fitxa botoia" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Address and Search bar" msgstr "Helbide eta bilaketa barra" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools button" msgstr "Tresnak botoia" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen button" msgstr "Irten Ikusleiho-osotik botoia" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Clear history" msgstr "Garbitu historia" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Toolbars" msgstr "Tresnabarrak" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Sidebar" msgstr "Albobarra" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Configure Toolbar" msgstr "Itxuratu Tresnabarra" @@ -2229,33 +2229,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Kudeatu Bilaketa Gailuak" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Erakutsi iradokizunak" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Bilatu gailua aldatutakoan" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36 msgctxt "ZoomLabel|" msgid "Reset zoom level" msgstr "Berrezarri zoom maila" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61 #, qt-format msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%%1" -#: lib/network/networkmanager.cpp:86 +#: lib/network/networkmanager.cpp:102 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "SSL Egiaztapen Akatsa!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:87 +#: lib/network/networkmanager.cpp:103 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2264,32 +2264,32 @@ msgstr "" "Sartzen saiatzen ari zaren orrialdeak hurrengo akatsak ditu SSL " "egiaztagirian:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:88 +#: lib/network/networkmanager.cpp:104 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Nahi duzu salbuespen bat egitea egiaztagiri honentzat?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:118 +#: lib/network/networkmanager.cpp:139 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Baimen-ematea beharrezkoa da" -#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Erabiltzaile-izena: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212 +#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Sarhitza: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:132 +#: lib/network/networkmanager.cpp:153 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Gorde erabiltzaile-izena eta sarhitza gune honetan" -#: lib/network/networkmanager.cpp:140 +#: lib/network/networkmanager.cpp:161 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" @@ -2297,12 +2297,12 @@ msgid "" msgstr "" "%1-k erabiltzaile-izena eta sarhitza eskatzen ditu. Guneak hau dio: \"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:204 +#: lib/network/networkmanager.cpp:225 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Proxy-aren baimen-ematea beharrezkoa da" -#: lib/network/networkmanager.cpp:224 +#: lib/network/networkmanager.cpp:245 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3417,96 +3417,96 @@ msgid "Search" msgstr "Bilatu" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Erakutsi Sarhitzak" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Aldatu atzealdea..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Aldatu atzealdea:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Zihur zaude sarhitz guztiak erakustea nahi dituzula?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Ezkutatu Sarhitzak" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Baieztapena" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "" "Zihur zaude sarhitz guztiak zure ordenagailutik ezabatzea nahi dituzula?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Editatu sarhitza" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Aldatu sarhitza:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Hautatu agiria..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Ezinezkoa agiria irakurtzea!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Ongi inportatu da" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Akatsa inportatzerakoan!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Ezinezkoa agirira idaztea!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Ongi esportatu da" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Kopiatu Erabiltzaile-izena" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Kopiatu Sarhitza" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Editatu Sarhitza" @@ -3688,88 +3688,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Ziur zaude «%1» kendu nahi duzula?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614 +#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Berezkoa" -#: lib/preferences/preferences.cpp:157 +#: lib/preferences/preferences.cpp:159 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Ezarri berezko bezala" -#: lib/preferences/preferences.cpp:302 +#: lib/preferences/preferences.cpp:304 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%%1" -#: lib/preferences/preferences.cpp:557 +#: lib/preferences/preferences.cpp:563 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Hautatu exekutagarri kokalekua..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:600 +#: lib/preferences/preferences.cpp:606 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "IGE Jakinarazpena" -#: lib/preferences/preferences.cpp:601 +#: lib/preferences/preferences.cpp:607 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Arrastatu ikusleihoan nahi duzun tokian jartzeko." -#: lib/preferences/preferences.cpp:650 +#: lib/preferences/preferences.cpp:656 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Hautatu jeisketa kokalekua..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:664 +#: lib/preferences/preferences.cpp:670 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Hautatu estilo-orriaren kokalekua..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:675 +#: lib/preferences/preferences.cpp:681 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Ezabatuta" -#: lib/preferences/preferences.cpp:783 +#: lib/preferences/preferences.cpp:789 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Hautatu cachearen bide-izena..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Profil Berria" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Sartu profil berriaren izena:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Akatsa!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Profil hau jadanik badago!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Ezinezkoa profil zuzenbidea sortzea!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:840 +#: lib/preferences/preferences.cpp:846 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Baieztapena" -#: lib/preferences/preferences.cpp:841 +#: lib/preferences/preferences.cpp:847 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3779,12 +3779,12 @@ msgstr "" "Zihur zaude \"%1\" profila betirako ezabatzea nahi duzula? Ekintza hau ezin " "da desegin!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Oharra: Ezin duzu gaituriko profila ezabatu." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1115 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Hautatu Margoa" @@ -4924,129 +4924,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|" msgid "Edit" msgstr "Editatu" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_cloned" msgstr "_klonatuta" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_renamed" msgstr "_berrizendatuta" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Clone Session" msgstr "Klonatu Saioa" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Rename Session" msgstr "Berrizendatu Saioa" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:129 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a new name:" msgstr "Mesedez sartu izen berri bat:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 msgctxt "SessionManager|" msgid "Error!" msgstr "Akatsa!" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name." msgstr "\"%1\" saio agiria badago. Mesedez sartu beste izena bat." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:143 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:144 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when cloning session file." msgstr "Akats bat gertatu da saio agiria klonatzerakoan." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when renaming session file." msgstr "Akats bat gertatu da saio agiria berrizendatzerakoan." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:161 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 msgctxt "SessionManager|" msgid "Save Session" msgstr "Gorde Saioa" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to save session:" msgstr "Mesedez sartu izen bat saioa gordetzeko:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:164 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Saved Session (%1)" msgstr "Gorde Saioa (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Restore Backup" msgstr "Leheneratu Babeskopia" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to replace current session?" msgstr "Zihur zaude oraingo saioa ordeztea nahi duzula?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 msgctxt "SessionManager|" msgid "Delete Session" msgstr "Ezabatu Saioa" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?" msgstr "Zihur zaude '%1' saioa ezabatzea nahi duzula?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:209 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session" msgstr "Saio Berria" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to create new session:" msgstr "Mesedez sartu izen bat saio berria sortzeko:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:212 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session (%1)" msgstr "Saio Berria (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:243 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:244 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 1" msgstr "Babeskopia 1" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:250 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:251 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 2" msgstr "Babeskopia 2" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:290 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:291 msgctxt "SessionManager|" msgid "Default Session" msgstr "Berezko Saioa" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:393 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:394 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please select the startup session:" msgstr "Mesedez hautatu hasiera saioa:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:412 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:413 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "%1 (last session)" @@ -5152,12 +5152,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|" msgid "Search..." msgstr "Bilatu..." -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108 msgctxt "SideBar|" msgid "Bookmarks" msgstr "Lastermarkak" -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115 msgctxt "SideBar|" msgid "History" msgstr "Historia" @@ -5303,12 +5303,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|" msgid "Reloa&d All Tabs" msgstr "Birza&matu fitxa guztiak" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Unmute Tab" msgstr "Ozendu fitxa" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Mute Tab" msgstr "Isilarazi fitxa" @@ -5487,54 +5487,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" msgid "Display and Audio Capture" msgstr "Azaldu atzemandako audioa" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "this site" msgstr "gune hau" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to show desktop notifications?" msgstr "%1(e)ri mahaigaineko jakinarazpenak erakusten utzi?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to locate your position?" msgstr "%1(e)ri zure kokapena kokatzen utzi?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone?" msgstr "%1(e)ri zure mikrofonoa erabiltzen utzi?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your camera?" msgstr "%1(e)ri zure kamera erabiltzen utzi?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" msgstr "%1(e)ri zure mikrofonoa eta kamera erabiltzen utzi?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to hide your pointer?" msgstr "%1(e)ri zure erakuslea ezkutatzen utzi?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen?" msgstr "%1(e)ri zure pantaila atzematen utzi?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?" @@ -5555,42 +5555,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Ukatu" -#: lib/tools/qztools.cpp:379 +#: lib/tools/qztools.cpp:389 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Neurri ezezaguna" -#: lib/tools/qztools.cpp:384 +#: lib/tools/qztools.cpp:394 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:399 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:393 +#: lib/tools/qztools.cpp:403 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:852 +#: lib/tools/qztools.cpp:862 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Exekutagarria: " -#: lib/tools/qztools.cpp:853 +#: lib/tools/qztools.cpp:863 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Argumentoak: " -#: lib/tools/qztools.cpp:855 +#: lib/tools/qztools.cpp:865 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Ezinezkoa kanpoko programa abiaraztea" -#: lib/tools/qztools.cpp:856 +#: lib/tools/qztools.cpp:866 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5601,7 +5601,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Saihestu orrialde hau elkarrizketa gehigarriak sortzetik" -#: lib/webengine/webpage.cpp:330 +#: lib/webengine/webpage.cpp:347 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5612,27 +5612,27 @@ msgstr "" "%2 da. Falkon esteka hau sistemako aplikazioarekin irekitzen " "saiatzea nahi duzu?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:335 +#: lib/webengine/webpage.cpp:352 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Gogoratu nire hautapena protokolo honetarako" -#: lib/webengine/webpage.cpp:336 +#: lib/webengine/webpage.cpp:353 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Kanpoko Protokolo Eskabidea" -#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417 +#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Hutsegitea orrialdea gertatzerakoan" -#: lib/webengine/webpage.cpp:418 +#: lib/webengine/webpage.cpp:435 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Zerbait okerra gertatu da orrialde hau gertatzerakoan." -#: lib/webengine/webpage.cpp:419 +#: lib/webengine/webpage.cpp:436 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -5640,269 +5640,269 @@ msgstr "" "Saiatu orria birzamatzen edo fitxa batzuk ixten oroimen erabilgarri gehiago " "izateko." -#: lib/webengine/webpage.cpp:420 +#: lib/webengine/webpage.cpp:437 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Birgertatu orrialdea" -#: lib/webengine/webpage.cpp:482 +#: lib/webengine/webpage.cpp:510 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Hautatu agiria..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:486 +#: lib/webengine/webpage.cpp:514 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Hautatu agiriak..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:622 +#: lib/webengine/webpage.cpp:650 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "JavaScript alerta" -#: lib/webengine/webpage.cpp:631 +#: lib/webengine/webpage.cpp:659 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Saihestu orrialde hau elkarrizketa gehigarriak sortzetik" -#: lib/webengine/webview.cpp:126 +#: lib/webengine/webview.cpp:130 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Orrialde Hutsa" -#: lib/webengine/webview.cpp:391 +#: lib/webengine/webview.cpp:397 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:690 +#: lib/webengine/webview.cpp:711 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Ez dago iradokizunik" -#: lib/webengine/webview.cpp:741 +#: lib/webengine/webview.cpp:762 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "A&tzera" -#: lib/webengine/webview.cpp:745 +#: lib/webengine/webview.cpp:766 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "A&urrera" -#: lib/webengine/webview.cpp:752 +#: lib/webengine/webview.cpp:773 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "&Gehitu Orrialde Berria" -#: lib/webengine/webview.cpp:753 +#: lib/webengine/webview.cpp:774 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&Itxuratu Abiarazpen Azkarra" -#: lib/webengine/webview.cpp:755 +#: lib/webengine/webview.cpp:776 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Birgertatu Abiarazpen Azkar Guztiak" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:795 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "&Lastermarkatu orrialdea" -#: lib/webengine/webview.cpp:775 +#: lib/webengine/webview.cpp:796 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "&Gorde orrialdea honela..." -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:797 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "&Kopiatu orrialde lotura" -#: lib/webengine/webview.cpp:777 +#: lib/webengine/webview.cpp:798 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Bidali orrialde lotura..." -#: lib/webengine/webview.cpp:779 +#: lib/webengine/webview.cpp:800 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Hautatu &denak" -#: lib/webengine/webview.cpp:785 +#: lib/webengine/webview.cpp:806 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "&Erakutsi iturburu kodea" -#: lib/webengine/webview.cpp:789 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "E&rakutsi gunearen argibideak" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:816 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Ireki esteka &fitxa berrian" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:821 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Ireki lotura &leiho berrian" -#: lib/webengine/webview.cpp:801 +#: lib/webengine/webview.cpp:822 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Ireki lotura leiho &pribatuan" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Laster&markatu lotura" -#: lib/webengine/webview.cpp:808 +#: lib/webengine/webview.cpp:829 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "&Gorde lotura honela..." -#: lib/webengine/webview.cpp:809 +#: lib/webengine/webview.cpp:830 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Bidali lotura..." -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:831 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "Kopiat&u lotura helbidea" -#: lib/webengine/webview.cpp:823 +#: lib/webengine/webview.cpp:844 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "&Erakutsi irudia" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:850 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Kopiatu irudia" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:851 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "K&opiatu irudiaren helbidea" -#: lib/webengine/webview.cpp:832 +#: lib/webengine/webview.cpp:853 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "Go&rde irudia honela..." -#: lib/webengine/webview.cpp:833 +#: lib/webengine/webview.cpp:854 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Bidali irudia..." -#: lib/webengine/webview.cpp:852 +#: lib/webengine/webview.cpp:873 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Bidali idazkia..." -#: lib/webengine/webview.cpp:864 +#: lib/webengine/webview.cpp:885 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Joan &web helbidera" -#: lib/webengine/webview.cpp:878 +#: lib/webengine/webview.cpp:899 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Bilatu \"%1 ..\" honekin %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:884 +#: lib/webengine/webview.cpp:905 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Bilatu honekin..." -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&Irakurri" -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Pausatu" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "&Desmututu" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&Mututu" -#: lib/webengine/webview.cpp:909 +#: lib/webengine/webview.cpp:930 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "&Kopiatu Multimedia Helbidea" -#: lib/webengine/webview.cpp:910 +#: lib/webengine/webview.cpp:931 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&Bidali Multimedia Helbidea" -#: lib/webengine/webview.cpp:911 +#: lib/webengine/webview.cpp:932 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "&Gorde Multimedia Diskan" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:951 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Sortu Bilaketa Gailua" -#: lib/webengine/webview.cpp:971 +#: lib/webengine/webview.cpp:992 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "&Desegin" -#: lib/webengine/webview.cpp:977 +#: lib/webengine/webview.cpp:998 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "Be&rregin" -#: lib/webengine/webview.cpp:983 +#: lib/webengine/webview.cpp:1004 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Ebaki" -#: lib/webengine/webview.cpp:989 +#: lib/webengine/webview.cpp:1010 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Kopiatu" -#: lib/webengine/webview.cpp:995 +#: lib/webengine/webview.cpp:1016 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "It&satsi" -#: lib/webengine/webview.cpp:1001 +#: lib/webengine/webview.cpp:1022 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Hautatu Denak" -#: lib/webengine/webview.cpp:1007 +#: lib/webengine/webview.cpp:1028 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "&Birgertatu" -#: lib/webengine/webview.cpp:1011 +#: lib/webengine/webview.cpp:1032 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "&Gelditu" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/eu/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/eu/falkon_statusbaricons_qt.po index 3b8b2e782..e08041120 100644 --- a/poqm/eu/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/eu/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -71,27 +71,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Kudeatu JavaScript ezarpenak" -#: sbi_networkicon.cpp:65 +#: sbi_networkicon.cpp:73 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proxy Itxurapena" -#: sbi_networkicon.cpp:67 +#: sbi_networkicon.cpp:75 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Hautatu proxya" -#: sbi_networkicon.cpp:81 +#: sbi_networkicon.cpp:89 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Hutsik" -#: sbi_networkicon.cpp:85 +#: sbi_networkicon.cpp:93 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Kudeatu proxyak" -#: sbi_networkicon.cpp:98 +#: sbi_networkicon.cpp:106 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -101,27 +101,27 @@ msgstr "" "Sare egoera erakutsi eta proxya kudeatzen du

Sarea:
" "%1

Proxya:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:101 +#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Elkarketaturik" -#: sbi_networkicon.cpp:104 +#: sbi_networkicon.cpp:113 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Offline" msgstr "Lineaz-kanpo" -#: sbi_networkicon.cpp:109 +#: sbi_networkicon.cpp:123 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Sistema proxya" -#: sbi_networkicon.cpp:113 +#: sbi_networkicon.cpp:127 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Proxy gabe" -#: sbi_networkicon.cpp:117 +#: sbi_networkicon.cpp:131 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Erabiltzaileak zehaztuta" diff --git a/poqm/eu/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/eu/falkon_tabmanager_qt.po index d5d449dbd..6804bc34c 100644 --- a/poqm/eu/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/eu/falkon_tabmanager_qt.po @@ -64,83 +64,83 @@ msgstr "" "Erabili Fitxak kudeatzeko «TabManager» plugina fitxa-barra nagusiaren " "ordezko bezala." -#: tabmanagerwidget.cpp:111 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Fitxategi-sistema lokala:" -#: tabmanagerwidget.cpp:114 +#: tabmanagerwidget.cpp:120 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:123 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:306 +#: tabmanagerwidget.cpp:316 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Taldekatu honen arabera," -#: tabmanagerwidget.cpp:307 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Leihoa" -#: tabmanagerwidget.cpp:312 +#: tabmanagerwidget.cpp:322 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Domeinua" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:327 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Ostalaria" -#: tabmanagerwidget.cpp:325 +#: tabmanagerwidget.cpp:335 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "&Erakutsi alderik alde" -#: tabmanagerwidget.cpp:331 +#: tabmanagerwidget.cpp:341 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Bereizi markatutako fitxak" -#: tabmanagerwidget.cpp:332 +#: tabmanagerwidget.cpp:342 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "Egin markatuta dauden fitxen laster-&marka" -#: tabmanagerwidget.cpp:333 +#: tabmanagerwidget.cpp:343 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "It&xi markatutako fitxak" -#: tabmanagerwidget.cpp:334 +#: tabmanagerwidget.cpp:344 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "Zama-h&ustu markatutako fitxak" -#: tabmanagerwidget.cpp:586 +#: tabmanagerwidget.cpp:601 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Hautatu laster-marken karpeta:" -#: tabmanagerwidget.cpp:587 +#: tabmanagerwidget.cpp:602 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Egin hautatutako fitxen laster-markak" -#: tabmanagerwidget.cpp:705 +#: tabmanagerwidget.cpp:720 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "%1 leihoa" -#: tabmanagerwidget.cpp:706 +#: tabmanagerwidget.cpp:721 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Egin klik bikoitza aldatzeko" @@ -150,28 +150,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Fitxa kudeatzailea" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Fitxa-kudeatzaile botoia" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Fitxa kudeatzailea" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Erakutsi fitxa-kudeatzailea" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "Fitxategia ez da aurkitu!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "jaitsi dezakezu:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:364 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/fa/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/fa/falkon_greasemonkey_qt.po index 0ede303a1..e1bb8356c 100644 --- a/poqm/fa/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/fa/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "" -#: gm_manager.cpp:230 +#: gm_manager.cpp:242 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/fa/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/fa/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po index 4bc38dbff..61da4b34e 100644 --- a/poqm/fa/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po +++ b/poqm/fa/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet" msgstr "KWallet" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 #, fuzzy #| msgctxt "KWalletPlugin|" #| msgid "KWallet" @@ -47,7 +47,7 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet disabled" msgstr "KWallet" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "Please enable KWallet to save password." msgstr "" diff --git a/poqm/fa/falkon_qt.po b/poqm/fa/falkon_qt.po index c4335b283..d84eedd3a 100644 --- a/poqm/fa/falkon_qt.po +++ b/poqm/fa/falkon_qt.po @@ -188,22 +188,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "اشتراک AdBlock" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "فهرست راحت" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "قاعده‌های خودساخته" @@ -251,78 +251,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979 +#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:394 +#: lib/app/browserwindow.cpp:399 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:734 +#: lib/app/browserwindow.cpp:743 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:981 +#: lib/app/browserwindow.cpp:990 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1047 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1052 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1062 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1117 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1161 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -334,17 +334,17 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1500 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1087 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 #, fuzzy #| msgctxt "MainApplication|" #| msgid "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "" "کوپزیلا مرورگر پیش‌فرض شما نیست. آیا علاقه دارید آن را مرورگر پیش‌فرض خود " "سازید؟" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1088 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 #, fuzzy #| msgctxt "MainApplication|" #| msgid "Always perform this check when starting QupZilla." @@ -366,27 +366,27 @@ msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "همیشه در هنگام شروع کوپزیلا این را بررسی کن." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1090 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "مرورگر پیش‌فرض" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1224 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1225 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1226 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1241 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 #, fuzzy #| msgctxt "MainApplication|" #| msgid "" @@ -1006,14 +1006,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "" @@ -1064,19 +1064,19 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " "usually located in" msgstr "" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "" @@ -1163,32 +1163,32 @@ msgctxt "BookmarksMenu|" msgid "Organize &Bookmarks" msgstr "" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Title" msgstr "" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Address" msgstr "" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new tab" msgstr "" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new window" msgstr "" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new private window" msgstr "" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Open Folder" @@ -1196,27 +1196,27 @@ msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "New Folder" msgstr "بازکردن پوشه" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Edit" msgstr "" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Delete" msgstr "" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Icons" msgstr "فقط آیکون‌ها را نمایش بده" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Text" msgstr "" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 #, fuzzy #| msgctxt "AutoFillManager|" #| msgid "Username" @@ -1544,40 +1544,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "زمان باقیمانده دردسترس نیست" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "لغو شد - ‏%1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "رد شد" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "چند ثانیه‌ای" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 #, fuzzy, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1585,7 +1585,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n ثانیه" msgstr[1] "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 #, fuzzy, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n دقیقه" msgstr[1] "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 #, fuzzy, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1601,44 +1601,44 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n ساعت" msgstr[1] "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "سرعت نامعلوم" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "کیلو‌بایت\\ثانیه" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "مگابایت\\ثانیه" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "گیگابایت\\ثانیه" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "اندازه نامعلوم" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "‏%2 - اندازه نامعلوم ‏(%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "باقیمانده %1‏ -‏ ‏%2 از %3 ‏(%4)‏" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancelled - %1" @@ -1646,27 +1646,27 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "لغو شد - ‏%1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "بازکردن پرونده" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "بازکردن پوشه" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "رونگاشت لینک دریافت" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "لغو دریافت‌کردن" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancel downloading" @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "لغو دریافت‌کردن" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancel downloading" @@ -1682,22 +1682,22 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "لغو دریافت‌کردن" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "حذف از فهرست" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "خطا" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "پیدا نشد" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1709,50 +1709,50 @@ msgstr "" "%1\n" "پیدا نشد!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "مدیر دریافت" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1 از %2 پرونده (%3)‏‏ ‏%4 باقیمانده" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1%‏ - مدیر دریافت" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadOptionsDialog|" #| msgid "Download link copied." @@ -1760,17 +1760,17 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "از لینک دریافت رونگاشت برداری شد." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "همه پرونده‌ها با موفقیت دریافت شدند." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "هشدار" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1781,13 +1781,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "پاک کردن" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "در حال بازکردن %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "از لینک دریافت رونگاشت برداری شد." @@ -2103,92 +2103,92 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Empty Page" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back" msgstr "پیشین" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Forward" msgstr "پسین" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home" msgstr "خانه" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115 msgctxt "NavigationBar|" msgid "New Tab" msgstr "برگه تازه" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Main Menu" msgstr "منوی اصلی" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back and Forward buttons" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Reload button" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home button" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Add tab button" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Address and Search bar" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools button" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen button" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Clear history" msgstr "حذف پیشینه" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Toolbars" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Sidebar" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Configure Toolbar" msgstr "" @@ -2244,33 +2244,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "مدیریت موتورهای یابنده" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "پیشنهادها را نشان بده" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "یافتن دوباره هنگامی که موتور یابنده تغییر یابد" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36 msgctxt "ZoomLabel|" msgid "Reset zoom level" msgstr "" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61 #, qt-format msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:86 +#: lib/network/networkmanager.cpp:102 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "خطا در گواهینامه اس‌اس‌ال!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:87 +#: lib/network/networkmanager.cpp:103 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2279,12 +2279,12 @@ msgstr "" "صفحه‌ای که سعی دارید به آن دسترسی پیدا کنید خطاهای زیر را در گواهینامه اس‌اس‌ال " "دارد:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:88 +#: lib/network/networkmanager.cpp:104 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "آیا می‌خواهید برای این گواهینامه استثناء ایجاد کنید؟" -#: lib/network/networkmanager.cpp:118 +#: lib/network/networkmanager.cpp:139 #, fuzzy #| msgctxt "NetworkManager|" #| msgid "Authorisation required" @@ -2292,29 +2292,29 @@ msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "برای ورود اجازه لازم است" -#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "نام‌کاربری:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212 +#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "رمز:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:132 +#: lib/network/networkmanager.cpp:153 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:140 +#: lib/network/networkmanager.cpp:161 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "بوسیله %1 نام کاربری و رمز درخواست شده است. تارنما می‌گوید: «%2»" -#: lib/network/networkmanager.cpp:204 +#: lib/network/networkmanager.cpp:225 #, fuzzy #| msgctxt "NetworkManager|" #| msgid "Proxy authorisation required" @@ -2322,7 +2322,7 @@ msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "برای استفاده پروکسی اجازه لازم است" -#: lib/network/networkmanager.cpp:224 +#: lib/network/networkmanager.cpp:245 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3662,95 +3662,95 @@ msgid "Search" msgstr "یافتن" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "نمایش رمز‌ها" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "تعویض هسته مدیریت..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "تعویض هسته مدیریت:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "آیا از نمایش همه رمز‌ها اطمینان دارید؟" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "مخفی کردن رمزها" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "تایید" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "ویرایش رمز" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "تغییر رمز:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "انتخاب پرونده..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "نمی‌تواند پرونده را بخواند!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "درون‌ریزی با موفقیت به انجام رسید" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "خطا هنگام درون‌ریزی!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "نمی‌تواند بر روی پرونده بنویسد!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "برون‌ریزی با موفقیت به انجام رسید" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "" @@ -3953,88 +3953,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "آیا از نمایش همه رمز‌ها اطمینان دارید؟" -#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614 +#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "پیش‌فرض" -#: lib/preferences/preferences.cpp:157 +#: lib/preferences/preferences.cpp:159 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "تنظیم به عنوان پیش‌فرض" -#: lib/preferences/preferences.cpp:302 +#: lib/preferences/preferences.cpp:304 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:557 +#: lib/preferences/preferences.cpp:563 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "انتخاب مکان پرونده‌اجرایی..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:600 +#: lib/preferences/preferences.cpp:606 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "آگاه‌سازی بر صفحه‌نمایش" -#: lib/preferences/preferences.cpp:601 +#: lib/preferences/preferences.cpp:607 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "با موشواره آن را بکشید به مکانی که می‌خواهید." -#: lib/preferences/preferences.cpp:650 +#: lib/preferences/preferences.cpp:656 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "انتخاب مکان دانلود..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:664 +#: lib/preferences/preferences.cpp:670 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "انتخاب مکان شیوه‌نامه..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:675 +#: lib/preferences/preferences.cpp:681 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "حذف شد" -#: lib/preferences/preferences.cpp:783 +#: lib/preferences/preferences.cpp:789 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "انتخاب مسیر نهان‌گاه..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "نمایه تازه" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "نام نمایه تازه را وارد کنید:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "خطا!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "این نمایه هم‌اکنون موجود است!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "پوشه نمایه را نمی‌تواند ایجاد کند!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:840 +#: lib/preferences/preferences.cpp:846 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "تایید" -#: lib/preferences/preferences.cpp:841 +#: lib/preferences/preferences.cpp:847 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -4042,12 +4042,12 @@ msgid "" "cannot be undone!" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "توجه: نمایه فعال را نمی‌توانید حذف کنید." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1115 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "انتخاب رنگ" @@ -5218,129 +5218,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|" msgid "Edit" msgstr "ویرایش" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_cloned" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_renamed" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Clone Session" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Rename Session" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:129 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a new name:" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 msgctxt "SessionManager|" msgid "Error!" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name." msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:143 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:144 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when cloning session file." msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when renaming session file." msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:161 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 msgctxt "SessionManager|" msgid "Save Session" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to save session:" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:164 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Saved Session (%1)" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Restore Backup" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to replace current session?" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 msgctxt "SessionManager|" msgid "Delete Session" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:209 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to create new session:" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:212 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session (%1)" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:243 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:244 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 1" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:250 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:251 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 2" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:290 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:291 msgctxt "SessionManager|" msgid "Default Session" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:393 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:394 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please select the startup session:" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:412 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:413 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "%1 (last session)" @@ -5446,12 +5446,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|" msgid "Search..." msgstr "یافتن..." -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108 msgctxt "SideBar|" msgid "Bookmarks" msgstr "نشان‌ها" -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115 msgctxt "SideBar|" msgid "History" msgstr "پیشینه" @@ -5597,12 +5597,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|" msgid "Reloa&d All Tabs" msgstr "" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Unmute Tab" msgstr "" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Mute Tab" msgstr "" @@ -5786,48 +5786,48 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" msgid "Display and Audio Capture" msgstr "" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "this site" msgstr "این تارنما" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to show desktop notifications?" msgstr "آیا به %1 اجازه نمایش آگاه‌سازی‌ها روی میزکار داده شود؟" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to locate your position?" msgstr "آیا به %1 اجازه برای یافتن مکان شما داده شود؟" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone?" msgstr "" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your camera?" msgstr "" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" msgstr "" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to hide your pointer?" msgstr "" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" #| msgid "Allow %1 to locate your position?" @@ -5835,7 +5835,7 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen?" msgstr "آیا به %1 اجازه برای یافتن مکان شما داده شود؟" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" #| msgid "Allow %1 to locate your position?" @@ -5858,42 +5858,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "رد کردن" -#: lib/tools/qztools.cpp:379 +#: lib/tools/qztools.cpp:389 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "اندازه نامعلوم" -#: lib/tools/qztools.cpp:384 +#: lib/tools/qztools.cpp:394 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "کیلو‌بایت" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:399 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "مگابایت" -#: lib/tools/qztools.cpp:393 +#: lib/tools/qztools.cpp:403 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "گیگابایت" -#: lib/tools/qztools.cpp:852 +#: lib/tools/qztools.cpp:862 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "نرم‌افزار اجرایی: " -#: lib/tools/qztools.cpp:853 +#: lib/tools/qztools.cpp:863 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "نشانوندها: " -#: lib/tools/qztools.cpp:855 +#: lib/tools/qztools.cpp:865 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "نرم‌افزار بیرونی را نمی‌تواند اجرا کند" -#: lib/tools/qztools.cpp:856 +#: lib/tools/qztools.cpp:866 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5904,7 +5904,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "از ایجاد پنجره پرس‌وجوی تازه توسط صفحه جلوگیری کن" -#: lib/webengine/webpage.cpp:330 +#: lib/webengine/webpage.cpp:347 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "WebPage|" #| msgid "" @@ -5920,295 +5920,295 @@ msgstr "" "لینک درخواست شده است، آیا می‌خواهید کوپزیلا سعی کند این لینک را با نرم‌افزار " "معرفی شده در سیستم باز کند؟" -#: lib/webengine/webpage.cpp:335 +#: lib/webengine/webpage.cpp:352 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "انتخابم را برای این پروتکل به‌خاطر بسپار" -#: lib/webengine/webpage.cpp:336 +#: lib/webengine/webpage.cpp:353 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "درخواست پروتکل بیرونی" -#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417 +#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "خطا در بارگذاری صفحه" -#: lib/webengine/webpage.cpp:418 +#: lib/webengine/webpage.cpp:435 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:419 +#: lib/webengine/webpage.cpp:436 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:420 +#: lib/webengine/webpage.cpp:437 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:482 +#: lib/webengine/webpage.cpp:510 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "انتخاب پرونده..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:486 +#: lib/webengine/webpage.cpp:514 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:622 +#: lib/webengine/webpage.cpp:650 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "اعلان اسکریپت‌های جاوا" -#: lib/webengine/webpage.cpp:631 +#: lib/webengine/webpage.cpp:659 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "از ایجاد پنجره پرس‌وجوی تازه توسط صفحه جلوگیری کن" -#: lib/webengine/webview.cpp:126 +#: lib/webengine/webview.cpp:130 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:391 +#: lib/webengine/webview.cpp:397 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:690 +#: lib/webengine/webview.cpp:711 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:741 +#: lib/webengine/webview.cpp:762 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&پیشین" -#: lib/webengine/webview.cpp:745 +#: lib/webengine/webview.cpp:766 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&پسین" -#: lib/webengine/webview.cpp:752 +#: lib/webengine/webview.cpp:773 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "&افزودن برگه تازه" -#: lib/webengine/webview.cpp:753 +#: lib/webengine/webview.cpp:774 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&پیکربندی شماره‌گیر سریع" -#: lib/webengine/webview.cpp:755 +#: lib/webengine/webview.cpp:776 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:795 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "صفحه &نشان‌دار کردن" -#: lib/webengine/webview.cpp:775 +#: lib/webengine/webview.cpp:796 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:797 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "رونگاشت از &لینک صفحه" -#: lib/webengine/webview.cpp:777 +#: lib/webengine/webview.cpp:798 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "فرستادن لینک صفحه..." -#: lib/webengine/webview.cpp:779 +#: lib/webengine/webview.cpp:800 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "انتخاب &همه" -#: lib/webengine/webview.cpp:785 +#: lib/webengine/webview.cpp:806 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "نمایش &سورس‌کد" -#: lib/webengine/webview.cpp:789 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "نمایش اطلاعاتی &درباره تارنما" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:816 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "بازکردن لینک در &برگه تازه" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:821 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "بازکردن لینک در &پنجره تازه" -#: lib/webengine/webview.cpp:801 +#: lib/webengine/webview.cpp:822 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "&نشان‌دار کردن لینک" -#: lib/webengine/webview.cpp:808 +#: lib/webengine/webview.cpp:829 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "&رونوشت‌برداری لینک به..." -#: lib/webengine/webview.cpp:809 +#: lib/webengine/webview.cpp:830 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "فرستادن لینک..." -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:831 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "رونگاشت آدرس &لینک" -#: lib/webengine/webview.cpp:823 +#: lib/webengine/webview.cpp:844 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "نمایش &شکل" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:850 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:851 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "رونگاشت &آدرس شکل" -#: lib/webengine/webview.cpp:832 +#: lib/webengine/webview.cpp:853 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "رونو&شت‌برداری شکل به..." -#: lib/webengine/webview.cpp:833 +#: lib/webengine/webview.cpp:854 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "فرستادن شکل..." -#: lib/webengine/webview.cpp:852 +#: lib/webengine/webview.cpp:873 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "فرستادن متن..." -#: lib/webengine/webview.cpp:864 +#: lib/webengine/webview.cpp:885 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "به آدرس &وب برو" -#: lib/webengine/webview.cpp:878 +#: lib/webengine/webview.cpp:899 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "یافتن «%1 ..» بوسیله %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:884 +#: lib/webengine/webview.cpp:905 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "یافتن بوسیله..." -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&اجرا" -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&توقف" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "با &صدا" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&بی صدا" -#: lib/webengine/webview.cpp:909 +#: lib/webengine/webview.cpp:930 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "&رونگاشت آدرس رسانه" -#: lib/webengine/webview.cpp:910 +#: lib/webengine/webview.cpp:931 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&فرستادن آدرس رسانه" -#: lib/webengine/webview.cpp:911 +#: lib/webengine/webview.cpp:932 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "رونوشت‌برداری رسانه به &دیسک" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:951 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "ایجادِ موتور یابنده" -#: lib/webengine/webview.cpp:971 +#: lib/webengine/webview.cpp:992 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:977 +#: lib/webengine/webview.cpp:998 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:983 +#: lib/webengine/webview.cpp:1004 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:989 +#: lib/webengine/webview.cpp:1010 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:995 +#: lib/webengine/webview.cpp:1016 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:1001 +#: lib/webengine/webview.cpp:1022 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "انتخاب همه" -#: lib/webengine/webview.cpp:1007 +#: lib/webengine/webview.cpp:1028 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "&تازه‌سازی" -#: lib/webengine/webview.cpp:1011 +#: lib/webengine/webview.cpp:1032 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "تو&قف" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/fa/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/fa/falkon_statusbaricons_qt.po index 7e10c0043..4aaeda083 100644 --- a/poqm/fa/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/fa/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -71,27 +71,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "مدیریت تنظیمات جاوا اسکریپت" -#: sbi_networkicon.cpp:65 +#: sbi_networkicon.cpp:73 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "" -#: sbi_networkicon.cpp:67 +#: sbi_networkicon.cpp:75 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "انتخاب پروکسی" -#: sbi_networkicon.cpp:81 +#: sbi_networkicon.cpp:89 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "خالی" -#: sbi_networkicon.cpp:85 +#: sbi_networkicon.cpp:93 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "مدیریت پروکسی‌ها" -#: sbi_networkicon.cpp:98 +#: sbi_networkicon.cpp:106 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -101,27 +101,27 @@ msgstr "" "وضعیت شبکه را نشان می‌دهد و پروکسی‌ها را مدیریت می‌کند

شبکه:
%1

پروکسی:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:101 +#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "متصل" -#: sbi_networkicon.cpp:104 +#: sbi_networkicon.cpp:113 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Offline" msgstr "برون‌خط" -#: sbi_networkicon.cpp:109 +#: sbi_networkicon.cpp:123 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "پروکسی سیستم" -#: sbi_networkicon.cpp:113 +#: sbi_networkicon.cpp:127 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "بدون پروکسی" -#: sbi_networkicon.cpp:117 +#: sbi_networkicon.cpp:131 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "تعریف شده توسط کاربر" diff --git a/poqm/fa/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/fa/falkon_tabmanager_qt.po index 02ea659e1..dec8c8408 100644 --- a/poqm/fa/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/fa/falkon_tabmanager_qt.po @@ -65,22 +65,22 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:111 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "پرونده‌های روی سیستم:" -#: tabmanagerwidget.cpp:114 +#: tabmanagerwidget.cpp:120 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:123 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr "‏ [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:306 +#: tabmanagerwidget.cpp:316 #, fuzzy #| msgctxt "TabManagerWidget|" #| msgid "Group By:" @@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "گروه‌بندی با:" -#: tabmanagerwidget.cpp:307 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 #, fuzzy #| msgctxt "TabManagerWidget|" #| msgid "Window" @@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "پنجره" -#: tabmanagerwidget.cpp:312 +#: tabmanagerwidget.cpp:322 #, fuzzy #| msgctxt "TabManagerWidget|" #| msgid "Domain" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "نام دامنه" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:327 #, fuzzy #| msgctxt "TabManagerWidget|" #| msgid "Host" @@ -112,17 +112,17 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "نام سایت" -#: tabmanagerwidget.cpp:325 +#: tabmanagerwidget.cpp:335 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:331 +#: tabmanagerwidget.cpp:341 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:332 +#: tabmanagerwidget.cpp:342 #, fuzzy #| msgctxt "TabManagerWidget|" #| msgid "Bookmark Selected Tabs" @@ -130,33 +130,33 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "برگه‌های انتخابی را نشان‌دار کن" -#: tabmanagerwidget.cpp:333 +#: tabmanagerwidget.cpp:343 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:334 +#: tabmanagerwidget.cpp:344 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:586 +#: tabmanagerwidget.cpp:601 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "انتخاب پوشه برای نشان‌ها:" -#: tabmanagerwidget.cpp:587 +#: tabmanagerwidget.cpp:602 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "برگه‌های انتخابی را نشان‌دار کن" -#: tabmanagerwidget.cpp:705 +#: tabmanagerwidget.cpp:720 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "پنجره %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:706 +#: tabmanagerwidget.cpp:721 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "جفت‌کلیک برای نمایش پنجره" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "مدیر برگه" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 #, fuzzy #| msgctxt "TabManagerWidget|" #| msgid "Tab Manager" @@ -174,23 +174,23 @@ msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "مدیر برگه" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "مدیر برگه" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "نمایش مدیر برگه" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -200,7 +200,7 @@ msgid "" "%2" msgstr "" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:364 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/fi/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/fi/falkon_greasemonkey_qt.po index 5821ab4b8..f9ce24230 100644 --- a/poqm/fi/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/fi/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "”%1” on jo asennettu" -#: gm_manager.cpp:230 +#: gm_manager.cpp:242 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/fi/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/fi/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po index b11d36b69..8f1154374 100644 --- a/poqm/fi/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po +++ b/poqm/fi/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po @@ -38,12 +38,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet" msgstr "KWallet" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet disabled" msgstr "KWallet ei käytössä" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "Please enable KWallet to save password." msgstr "Ota KWallet käyttöön tallentaaksesi salasanan." diff --git a/poqm/fi/falkon_qt.po b/poqm/fi/falkon_qt.po index 080424dd9..76179a6b1 100644 --- a/poqm/fi/falkon_qt.po +++ b/poqm/fi/falkon_qt.po @@ -190,22 +190,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "Mainosestotilaus" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "NoCoin List" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Tilausta ei voi ladata!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Mukautetut säännöt" @@ -253,78 +253,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Torjunut %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979 +#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:394 +#: lib/app/browserwindow.cpp:399 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "Nykyisen sivun IP-osoite" -#: lib/app/browserwindow.cpp:734 +#: lib/app/browserwindow.cpp:743 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr "(Yksityinen selaus)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:981 +#: lib/app/browserwindow.cpp:990 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 – Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1047 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "&Valikkorivi" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1052 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "&Navigointityökalurivi" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "&Kirjanmerkkityökalurivi" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1062 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "Välilehdet &ylhäällä" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1117 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Muu" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML-tiedostot" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Kuvatiedostot" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Tekstitiedostot" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Kaikki tiedostot" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1161 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Avaa tiedosto…" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -340,17 +340,17 @@ msgstr[1] "" "%n välilehteä on yhä auki eikä istuntoasi voida tallentaa.\n" "Haluatko varmasti sulkea tämän ikkunan?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Älä kysy uudelleen" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1500 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Välilehtiä on yhä auki" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1087 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -358,32 +358,32 @@ msgid "" msgstr "" "Falkon ei ole tällä hetkellä oletusselaimesi. Haluatko tehdä siitä sen?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1088 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Tarkista aina Falkonia käynnistettäessä." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1090 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Oletusselain" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1224 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Avaa uusi välilehti" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1225 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Avaa uusi ikkuna" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1226 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Avaa uusi yksityisikkuna" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1241 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -993,14 +993,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Valitse tiedosto…" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Tiedostoa ei voitu avata." @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Kansiota ei ole olemassa." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1066,12 +1066,12 @@ msgstr "" "Opera tallentaa kirjanmerkkinsä bookmarks.adr-tekstitiedostoon. " "Tiedosto sijaitsee yleensä kansiossa" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Tiedosto ei ole kelvollinen Opera-kirjanmerkkitiedosto!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Vain UTF-8-koodattuja Opera-kirjanmerkkejä tuetaan!" @@ -1158,57 +1158,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|" msgid "Organize &Bookmarks" msgstr "Kirjan&merkkien hallinta" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Title" msgstr "Otsikko" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Address" msgstr "Osoite" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new tab" msgstr "Avaa uuteen välilehteen" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new window" msgstr "Avaa uuteen ikkunaan" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new private window" msgstr "Avaa uuteen yksityisikkunaan" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "New Folder" msgstr "Uusi kansio" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Icons" msgstr "Näytä vain kuvakkeet" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Text" msgstr "Näytä vain teksti" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Enter Folder Name:" msgstr "Anna kansion nimi:" @@ -1530,40 +1530,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Poista evästeet suljettaessa" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Jäljellä olevaa aikaa ei ole käytettävissä" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Valmis – %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Virhe – %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Peruttu – %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Peruttu" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "muutama sekunti" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n sekunti" msgstr[1] "%n sekuntia" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n minuutti" msgstr[1] "%n minuuttia" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1587,95 +1587,95 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n tunti" msgstr[1] "%n tuntia" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Tuntematon nopeus" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kt/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "Mt/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "Gt/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Tuntematon koko" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 – tuntematon koko (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Jäljellä %1 – %2/%3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Keskeytetty – %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Avaa tiedosto" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Avaa kansio" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Kopioi latauslinkki" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Peru lataus" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Jatka latausta" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Keskeytä lataus" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Poista luettelosta" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Ei löytynyt" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1687,65 +1687,65 @@ msgstr "" " %1\n" " ei löytynyt!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Latausten hallintaohjelma" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1/%2 tiedostoa (%3) %4 jäljellä" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1 – Latausten hallinta" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Tallenna tiedosto nimellä…" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "MIME-HTML-arkisto (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "Yksittäinen HTML-sivu (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "Täydellinen HTML-sivu (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Tallenna sivu nimellä…" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: Lataus valmistui" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Kaikki tiedostot onnistuttiin lataamaan." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1756,13 +1756,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Avataan %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Latauslinkki kopioitu." @@ -2077,92 +2077,92 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Empty Page" msgstr "Tyhjä sivu" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back" msgstr "Takaisin" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Forward" msgstr "Eteenpäin" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home" msgstr "Koti" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115 msgctxt "NavigationBar|" msgid "New Tab" msgstr "Uusi välilehti" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools" msgstr "Työkalut" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Main Menu" msgstr "Päävalikko" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Poistu koko näytöltä" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back and Forward buttons" msgstr "Taakse- ja eteenpäin-painikkeet" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Reload button" msgstr "Päivityspainike" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home button" msgstr "Kotipainike" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Add tab button" msgstr "Uusi välilehti -painike" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Address and Search bar" msgstr "Osoite- ja hakurivi" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools button" msgstr "Työkalupainike" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen button" msgstr "Poistu koko näytöltä -painike" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Clear history" msgstr "Tyhjennä historia" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Toolbars" msgstr "&Työkalurivit" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Sidebar" msgstr "Sivupalkki" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Configure Toolbar" msgstr "Työkalurivin asetukset" @@ -2218,33 +2218,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Hakukoneiden hallinta" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Näytä ehdotukset" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Etsi hakukoneen vaihduttua" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36 msgctxt "ZoomLabel|" msgid "Reset zoom level" msgstr "Palauta lähennystaso" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61 #, qt-format msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1 %" -#: lib/network/networkmanager.cpp:86 +#: lib/network/networkmanager.cpp:102 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "SSL-varmennevirhe!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:87 +#: lib/network/networkmanager.cpp:103 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2252,44 +2252,44 @@ msgid "" msgstr "" "Sivulla, jolle yrität siirtyä, on SSL-varmenteessaan seuraavat virheet:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:88 +#: lib/network/networkmanager.cpp:104 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Haluatko tehdä tämän varmenteen kohdalla poikkeuksen?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:118 +#: lib/network/networkmanager.cpp:139 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Tunnistautumista vaaditaan" -#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Käyttäjätunnus:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212 +#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Salasana:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:132 +#: lib/network/networkmanager.cpp:153 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Tallenna sivuston käyttäjätunnus ja salasana" -#: lib/network/networkmanager.cpp:140 +#: lib/network/networkmanager.cpp:161 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "%1 pyytää käyttäjätunnusta ja salasanaa. Sivusto sanoo: ”%2”" -#: lib/network/networkmanager.cpp:204 +#: lib/network/networkmanager.cpp:225 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Välityspalvelimeen tunnistautumista vaaditaan" -#: lib/network/networkmanager.cpp:224 +#: lib/network/networkmanager.cpp:245 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3405,95 +3405,95 @@ msgid "Search" msgstr "Etsi" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Näytä salasanat" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Vaihda taustaosaa…" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Vaihda taustaosaksi:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Haluatko varmasti näyttää kaikki salasanat?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Piilota salasanat" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Vahvistus" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa koneeltasi kaikki salasanat?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Muokkaa salasanaa" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Vaihda salasanaksi:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Valitse tiedosto…" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Tuonti onnistui" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Virhe tuotaessa!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Tiedostoon ei voida kirjoittaa!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Vienti onnistui" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Kopioi käyttäjätunnus" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Kopioi salasana" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Muokkaa salasanaa" @@ -3674,88 +3674,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa liitännäisen ”%1”?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614 +#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: lib/preferences/preferences.cpp:157 +#: lib/preferences/preferences.cpp:159 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Aseta oletukseksi" -#: lib/preferences/preferences.cpp:302 +#: lib/preferences/preferences.cpp:304 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1 %" -#: lib/preferences/preferences.cpp:557 +#: lib/preferences/preferences.cpp:563 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Valitse ohjelmatiedoston sijainti…" -#: lib/preferences/preferences.cpp:600 +#: lib/preferences/preferences.cpp:606 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "Ruutuilmoitus" -#: lib/preferences/preferences.cpp:601 +#: lib/preferences/preferences.cpp:607 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Vedä ilmoitus haluamaasi paikkaan." -#: lib/preferences/preferences.cpp:650 +#: lib/preferences/preferences.cpp:656 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Valitse latausten sijainti…" -#: lib/preferences/preferences.cpp:664 +#: lib/preferences/preferences.cpp:670 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Valitse tyylisivun sijainti…" -#: lib/preferences/preferences.cpp:675 +#: lib/preferences/preferences.cpp:681 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Poistettu" -#: lib/preferences/preferences.cpp:783 +#: lib/preferences/preferences.cpp:789 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Valitse välimuistin sijainti…" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Uusi profiili" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Anna uudelle profiilille nimi:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Virhe!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Tämä profiili on jo olemassa!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Profiilikansiota ei voi luoda!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:840 +#: lib/preferences/preferences.cpp:846 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Vahvistus" -#: lib/preferences/preferences.cpp:841 +#: lib/preferences/preferences.cpp:847 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3764,12 +3764,12 @@ msgid "" msgstr "" "Haluatko varmasti pysyvästi poistaa profiilin ”%1”? Toimintoa ei voi kumota!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Huomaa: aktiivista profiilia ei voi poistaa." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1115 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Valitse väri" @@ -4913,129 +4913,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|" msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_cloned" msgstr "_monistettu" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_renamed" msgstr "_nimi_muutettu" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Clone Session" msgstr "Monista istunto" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Rename Session" msgstr "Muuta istunnon nimeä" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:129 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a new name:" msgstr "Anna uusi nimi:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 msgctxt "SessionManager|" msgid "Error!" msgstr "Virhe!" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name." msgstr "Istuntotiedosto ”%1” on jo olemassa. Valitse toinen nimi." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:143 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:144 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when cloning session file." msgstr "Sattui virhe monistettaessa istuntotiedostoa." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when renaming session file." msgstr "Sattui virhe muutettaessa istuntotiedoston nimeä." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:161 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 msgctxt "SessionManager|" msgid "Save Session" msgstr "Tallenna istunto" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to save session:" msgstr "Tallenna istunto antamalla sille nimi:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:164 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Saved Session (%1)" msgstr "Tallennettu istunto (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Restore Backup" msgstr "Palauta varmuuskopio" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to replace current session?" msgstr "Haluatko varmasti korvata nykyisen istunnon?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 msgctxt "SessionManager|" msgid "Delete Session" msgstr "Poista istunto" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa istunnon ”%1”?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:209 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session" msgstr "Uusi istunto" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to create new session:" msgstr "Luo istunto antamalla sille nimi:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:212 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session (%1)" msgstr "Uusi istunto (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:243 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:244 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 1" msgstr "Varmuuskopio 1" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:250 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:251 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 2" msgstr "Varmuuskopio 2" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:290 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:291 msgctxt "SessionManager|" msgid "Default Session" msgstr "Oletusistunto" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:393 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:394 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please select the startup session:" msgstr "Valitse käynnistysistunto:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:412 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:413 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "%1 (last session)" @@ -5141,12 +5141,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|" msgid "Search..." msgstr "Etsi…" -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108 msgctxt "SideBar|" msgid "Bookmarks" msgstr "Kirjanmerkit" -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115 msgctxt "SideBar|" msgid "History" msgstr "Historia" @@ -5292,12 +5292,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|" msgid "Reloa&d All Tabs" msgstr "Päivitä k&aikki välilehdet" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Unmute Tab" msgstr "Poista välilehden vaimennus" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Mute Tab" msgstr "Vaimenna välilehti" @@ -5476,54 +5476,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" msgid "Display and Audio Capture" msgstr "Ruutu- ja äänikaappaus" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "this site" msgstr "tämä sivusto" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to show desktop notifications?" msgstr "Saako %1 näyttää työpöytäilmoituksia?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to locate your position?" msgstr "Saako %1 paikantaa sijaintisi?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone?" msgstr "Saako %1 käyttää mikrofonia?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your camera?" msgstr "Saako %1 käyttää kameraa?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" msgstr "Saako %1 käyttää mikrofonia ja kameraa?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to hide your pointer?" msgstr "Saako %1 piilottaa kohdistimen?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen?" msgstr "Saako %1 kaapata kuvan?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?" @@ -5544,42 +5544,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Kiellä" -#: lib/tools/qztools.cpp:379 +#: lib/tools/qztools.cpp:389 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Tuntematon koko" -#: lib/tools/qztools.cpp:384 +#: lib/tools/qztools.cpp:394 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "kt" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:399 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "Mt" -#: lib/tools/qztools.cpp:393 +#: lib/tools/qztools.cpp:403 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "Gt" -#: lib/tools/qztools.cpp:852 +#: lib/tools/qztools.cpp:862 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Ohjelmatiedosto: " -#: lib/tools/qztools.cpp:853 +#: lib/tools/qztools.cpp:863 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Parametrit: " -#: lib/tools/qztools.cpp:855 +#: lib/tools/qztools.cpp:865 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Ulkoista sovellusta ei voida käynnistää" -#: lib/tools/qztools.cpp:856 +#: lib/tools/qztools.cpp:866 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5590,7 +5590,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Estä tätä sivua luomasta lisävalintaikkunoita" -#: lib/webengine/webpage.cpp:330 +#: lib/webengine/webpage.cpp:347 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5600,296 +5600,296 @@ msgstr "" "Falkon ei osaa käsitellä %1:-linkkejä. Pyydetty linkkli on Haluatko Falkonin yrittävän avata linkin järjestelmäsovellukseen?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:335 +#: lib/webengine/webpage.cpp:352 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Muista valintani tälle yhteyskäytännölle" -#: lib/webengine/webpage.cpp:336 +#: lib/webengine/webpage.cpp:353 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Ulkoinen yhteyskäytäntöpyyntö" -#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417 +#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Sivun lataus epäonnistui" -#: lib/webengine/webpage.cpp:418 +#: lib/webengine/webpage.cpp:435 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Jokin meni pieleen sivua ladattaessa." -#: lib/webengine/webpage.cpp:419 +#: lib/webengine/webpage.cpp:436 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." msgstr "" "Yritä päivittää sivu tai sulkea muutama välilehti vapauttaaksesi muistia." -#: lib/webengine/webpage.cpp:420 +#: lib/webengine/webpage.cpp:437 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Päivitä sivu" -#: lib/webengine/webpage.cpp:482 +#: lib/webengine/webpage.cpp:510 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Valitse tiedosto…" -#: lib/webengine/webpage.cpp:486 +#: lib/webengine/webpage.cpp:514 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Valitse tiedostot…" -#: lib/webengine/webpage.cpp:622 +#: lib/webengine/webpage.cpp:650 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "JavaScript-hälytys" -#: lib/webengine/webpage.cpp:631 +#: lib/webengine/webpage.cpp:659 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Estä tätä sivua luomasta lisävalintaikkunoita" -#: lib/webengine/webview.cpp:126 +#: lib/webengine/webview.cpp:130 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Tyhjä sivu" -#: lib/webengine/webview.cpp:391 +#: lib/webengine/webview.cpp:397 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:690 +#: lib/webengine/webview.cpp:711 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Ei ehdotuksia" -#: lib/webengine/webview.cpp:741 +#: lib/webengine/webview.cpp:762 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&Takaisin" -#: lib/webengine/webview.cpp:745 +#: lib/webengine/webview.cpp:766 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&Eteenpäin" -#: lib/webengine/webview.cpp:752 +#: lib/webengine/webview.cpp:773 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "L&isää uusi sivu" -#: lib/webengine/webview.cpp:753 +#: lib/webengine/webview.cpp:774 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&Pikavalintojen asetukset" -#: lib/webengine/webview.cpp:755 +#: lib/webengine/webview.cpp:776 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Päivitä kaikki pikavalinnat" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:795 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "T&ee sivusta kirjanmerkki" -#: lib/webengine/webview.cpp:775 +#: lib/webengine/webview.cpp:796 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "&Tallenna sivu nimellä…" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:797 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "&Kopioi sivun linkki" -#: lib/webengine/webview.cpp:777 +#: lib/webengine/webview.cpp:798 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Lähetä sivulinkki…" -#: lib/webengine/webview.cpp:779 +#: lib/webengine/webview.cpp:800 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "V&alitse kaikki" -#: lib/webengine/webview.cpp:785 +#: lib/webengine/webview.cpp:806 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Näytä &lähdekoodi" -#: lib/webengine/webview.cpp:789 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Näytä &sivuston tiedot" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:816 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Avaa linkki uuteen &välilehteen" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:821 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Avaa linkki &uuteen ikkunaan" -#: lib/webengine/webview.cpp:801 +#: lib/webengine/webview.cpp:822 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Avaa linkki &yksityisikkunaan" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "T&ee linkistä kirjanmerkki" -#: lib/webengine/webview.cpp:808 +#: lib/webengine/webview.cpp:829 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "Tallenna linkki &nimellä…" -#: lib/webengine/webview.cpp:809 +#: lib/webengine/webview.cpp:830 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Lähetä linkki…" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:831 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "Kopioi &linkin osoite" -#: lib/webengine/webview.cpp:823 +#: lib/webengine/webview.cpp:844 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "&Näytä kuva" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:850 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Kopioi kuva" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:851 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "K&opioi kuvan osoite" -#: lib/webengine/webview.cpp:832 +#: lib/webengine/webview.cpp:853 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "&Tallenna kuva nimellä…" -#: lib/webengine/webview.cpp:833 +#: lib/webengine/webview.cpp:854 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Lähetä kuva…" -#: lib/webengine/webview.cpp:852 +#: lib/webengine/webview.cpp:873 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Lähetä tekstiä…" -#: lib/webengine/webview.cpp:864 +#: lib/webengine/webview.cpp:885 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Siirry &verkko-osoitteeseen" -#: lib/webengine/webview.cpp:878 +#: lib/webengine/webview.cpp:899 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Etsi ”%1…” hakukoneella %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:884 +#: lib/webengine/webview.cpp:905 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Etsi hakukoneella…" -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&Soita" -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Tauko" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "Palauta &äänet" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&Vaimenna" -#: lib/webengine/webview.cpp:909 +#: lib/webengine/webview.cpp:930 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "&Kopioi median osoite" -#: lib/webengine/webview.cpp:910 +#: lib/webengine/webview.cpp:931 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "Lähetä median &osoite" -#: lib/webengine/webview.cpp:911 +#: lib/webengine/webview.cpp:932 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Tallenna &media levylle" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:951 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Luo hakukone" -#: lib/webengine/webview.cpp:971 +#: lib/webengine/webview.cpp:992 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "K&umoa" -#: lib/webengine/webview.cpp:977 +#: lib/webengine/webview.cpp:998 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "T&ee uudelleen" -#: lib/webengine/webview.cpp:983 +#: lib/webengine/webview.cpp:1004 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Leikkaa" -#: lib/webengine/webview.cpp:989 +#: lib/webengine/webview.cpp:1010 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Kopioi" -#: lib/webengine/webview.cpp:995 +#: lib/webengine/webview.cpp:1016 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "L&iitä" -#: lib/webengine/webview.cpp:1001 +#: lib/webengine/webview.cpp:1022 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" -#: lib/webengine/webview.cpp:1007 +#: lib/webengine/webview.cpp:1028 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "&Päivitä" -#: lib/webengine/webview.cpp:1011 +#: lib/webengine/webview.cpp:1032 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "K&eskeytä" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/fi/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/fi/falkon_statusbaricons_qt.po index 5fb03bd07..2899a69d8 100644 --- a/poqm/fi/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/fi/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -73,27 +73,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "JavaScript-asetukset" -#: sbi_networkicon.cpp:65 +#: sbi_networkicon.cpp:73 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Välityspalvelinasetukset" -#: sbi_networkicon.cpp:67 +#: sbi_networkicon.cpp:75 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Valitse välityspalvelin" -#: sbi_networkicon.cpp:81 +#: sbi_networkicon.cpp:89 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Tyhjä" -#: sbi_networkicon.cpp:85 +#: sbi_networkicon.cpp:93 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Välityspalvelinten hallinta" -#: sbi_networkicon.cpp:98 +#: sbi_networkicon.cpp:106 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -103,27 +103,27 @@ msgstr "" "Näyttää verkon tilan ja hallitse välityspalvelimia

Verkko:
%1

Välityspalvelin:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:101 +#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Verkossa" -#: sbi_networkicon.cpp:104 +#: sbi_networkicon.cpp:113 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Offline" msgstr "Ei verkossa" -#: sbi_networkicon.cpp:109 +#: sbi_networkicon.cpp:123 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Järjestelmän välityspalvelin" -#: sbi_networkicon.cpp:113 +#: sbi_networkicon.cpp:127 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Ei välityspalvelinta" -#: sbi_networkicon.cpp:117 +#: sbi_networkicon.cpp:131 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Käyttäjän määrittämä" diff --git a/poqm/fi/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/fi/falkon_tabmanager_qt.po index 2652ac00a..b476520dc 100644 --- a/poqm/fi/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/fi/falkon_tabmanager_qt.po @@ -54,83 +54,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "Käytä TabManager-liitännäistä välilehtipalkin sijaan." -#: tabmanagerwidget.cpp:111 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Paikallinen tiedostojärjestelmä:" -#: tabmanagerwidget.cpp:114 +#: tabmanagerwidget.cpp:120 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:123 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:306 +#: tabmanagerwidget.cpp:316 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Ryhmittelyperuste" -#: tabmanagerwidget.cpp:307 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Ikkuna" -#: tabmanagerwidget.cpp:312 +#: tabmanagerwidget.cpp:322 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Verkkoalue" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:327 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Konenimi" -#: tabmanagerwidget.cpp:325 +#: tabmanagerwidget.cpp:335 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "Näytä &rinnakkain" -#: tabmanagerwidget.cpp:331 +#: tabmanagerwidget.cpp:341 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Irrota valitut välilehdet" -#: tabmanagerwidget.cpp:332 +#: tabmanagerwidget.cpp:342 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "&Tee valituista välilehdistä kirjanmerkit" -#: tabmanagerwidget.cpp:333 +#: tabmanagerwidget.cpp:343 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "&Sulje valitut välilehdet" -#: tabmanagerwidget.cpp:334 +#: tabmanagerwidget.cpp:344 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "&Peru valittujen välilehtien lataus" -#: tabmanagerwidget.cpp:586 +#: tabmanagerwidget.cpp:601 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Valitse kirjanmerkkien kansio:" -#: tabmanagerwidget.cpp:587 +#: tabmanagerwidget.cpp:602 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Tee valituista välilehdistä kirjanmerkit" -#: tabmanagerwidget.cpp:705 +#: tabmanagerwidget.cpp:720 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Ikkuna %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:706 +#: tabmanagerwidget.cpp:721 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Vaihda kaksoisnapsauttamalla" @@ -140,28 +140,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Välilehtien hallinta" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Välilehtien hallinta -painike" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Välilehtien hallinta" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Näytä välilehtien hallinta" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "Tiedostoa ei löydy" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" "sijainneista:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:364 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/fr/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/fr/falkon_greasemonkey_qt.po index 0cc2a0240..78158e052 100644 --- a/poqm/fr/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/fr/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "« %1 » est déjà installé" -#: gm_manager.cpp:230 +#: gm_manager.cpp:242 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/fr/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/fr/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po index 6b0859504..0891ad5c3 100644 --- a/poqm/fr/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po +++ b/poqm/fr/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po @@ -45,12 +45,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet" msgstr "KWallet" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet disabled" msgstr "KWallet désactivé" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "Please enable KWallet to save password." msgstr "Veuillez activer KWallet pour enregistrer le mot de passe." diff --git a/poqm/fr/falkon_qt.po b/poqm/fr/falkon_qt.po index df945224d..94879b8e0 100644 --- a/poqm/fr/falkon_qt.po +++ b/poqm/fr/falkon_qt.po @@ -198,22 +198,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "Liste AdBlock" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "Liste simple" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "Liste « NoCoin »" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Impossible de charger la liste !" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Règles personnalisées" @@ -261,78 +261,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Bloqué par %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979 +#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:394 +#: lib/app/browserwindow.cpp:399 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "Adresse IP de la page actuelle" -#: lib/app/browserwindow.cpp:734 +#: lib/app/browserwindow.cpp:743 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr "(Navigation Privée)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:981 +#: lib/app/browserwindow.cpp:990 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1047 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "Barre de &menu" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1052 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "Barre de &navigation" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "&Barre d'outils marque-pages" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1062 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "&Onglets en premier" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1117 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Autre" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "Fichiers HTML" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Fichiers image" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Fichiers texte" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1161 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Ouvrir un fichier..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -350,17 +350,17 @@ msgstr[1] "" "enregistrée.\n" "Voulez-vous vraiment fermer cette fenêtre ?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Ne plus afficher ce message" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1500 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Il y a encore des onglets ouverts" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1087 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -368,32 +368,32 @@ msgid "" msgstr "" "Falkon n'est pas votre navigateur par défaut. Voulez-vous qu'il le devienne ?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1088 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Toujours effectuer cette vérification au démarrage de Falkon." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1090 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Navigateur par défaut" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1224 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Ouvrir un nouvel onglet" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1225 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1226 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre en navigation privée" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1241 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -1008,14 +1008,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Choisir un fichier..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier." @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Le dossier n'existe pas." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1081,12 +1081,12 @@ msgstr "" "Opera stocke ses marque-pages dans le dossier bookmarks.adr. Ce " "fichier est généralement situé dans " -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Ce fichier n'est pas un fichier de signets Opera valable !" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "" @@ -1174,57 +1174,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|" msgid "Organize &Bookmarks" msgstr "&Organiser les marque-pages" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Title" msgstr "Titre" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new tab" msgstr "Ouvrir dans un nouvel onglet" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new window" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new private window" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre en navigation privée" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "New Folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Edit" msgstr "Édition" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Icons" msgstr "Afficher uniquement les icônes" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Text" msgstr "Afficher le texte uniquement" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Enter Folder Name:" msgstr "Saisissez un nom de dossier :" @@ -1552,40 +1552,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Supprimer les cookies à la fermeture" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Temps restant indisponible" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Fait - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Erreur - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Annulé -%1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "quelques secondes" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n seconde" msgstr[1] "%n secondes" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1601,7 +1601,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n minute" msgstr[1] "%n minutes" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1609,95 +1609,95 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n heure" msgstr[1] "%n heures" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Vitesse inconnue" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "Ko / s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "Mo / s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Taille inconnue" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - taille inconnue (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Temps restant %1 - %2 de %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "En pause - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Ouvrir le fichier" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Ouvrir le dossier" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Copier l'adresse du téléchargement" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Annuler le téléchargement" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Reprendre le téléchargement" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Mettre le téléchargement en pause" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Supprimer de la Liste" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Non trouvé" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1709,65 +1709,65 @@ msgstr "" "le fichier\n" "%1 !" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Gestionnaire de téléchargement" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% de %2 fichiers (%3) %4 restant" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - Gestionnaire de téléchargement" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Enregistrer le fichier sous..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "Archive MIME HTML (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "Page HTML, seule (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "Page HTML, complète (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Enregistrer la page sous…" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon : téléchargement terminé" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Tous les fichiers ont été téléchargés avec succès." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Attention" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1780,13 +1780,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Nettoyer" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Ouverture de %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Télécharger le lien copié." @@ -2099,92 +2099,92 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Empty Page" msgstr "Page vide" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back" msgstr "Retour" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Forward" msgstr "Précédent" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home" msgstr "Accueil" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115 msgctxt "NavigationBar|" msgid "New Tab" msgstr "Nouvel onglet" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Main Menu" msgstr "Menu principal" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Sortir du mode plein écran" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back and Forward buttons" msgstr "Boutons Précédent/Suivant" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Reload button" msgstr "Bouton Recharger" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home button" msgstr "Bouton Page d'accueil" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Add tab button" msgstr "Bouton Ajouter un onglet" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Address and Search bar" msgstr "Barre d'adresse et de recherche" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools button" msgstr "Bouton Outils" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen button" msgstr "Bouton Sortir du mode plein écran" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Clear history" msgstr "Supprimer l'historique" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Toolbars" msgstr "Barre d'outils" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Sidebar" msgstr "Panneau latéral" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Configure Toolbar" msgstr "Configurer la barre d'outils" @@ -2240,33 +2240,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Gérer les moteurs de recherche" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Afficher les suggestions" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Rechercher au changement de moteur" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36 msgctxt "ZoomLabel|" msgid "Reset zoom level" msgstr "Réinitialiser le niveau de zoom" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61 #, qt-format msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1 %" -#: lib/network/networkmanager.cpp:86 +#: lib/network/networkmanager.cpp:102 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "Erreur de certificat SSL !" -#: lib/network/networkmanager.cpp:87 +#: lib/network/networkmanager.cpp:103 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2275,32 +2275,32 @@ msgstr "" "La page à laquelle vous essayez d'accéder présente les erreurs suivantes " "dans son certificat SSL :" -#: lib/network/networkmanager.cpp:88 +#: lib/network/networkmanager.cpp:104 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Voulez-vous créer une exception pour ce certificat ?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:118 +#: lib/network/networkmanager.cpp:139 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Autorisation nécessaire" -#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Nom d'utilisateur : " -#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212 +#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Mot de passe : " -#: lib/network/networkmanager.cpp:132 +#: lib/network/networkmanager.cpp:153 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Enregistrer le nom d'utilisateur et le mot de passe pour ce site" -#: lib/network/networkmanager.cpp:140 +#: lib/network/networkmanager.cpp:161 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" @@ -2309,12 +2309,12 @@ msgstr "" "Un nom d'utilisateur et un mot de passe sont requis par %1. Le site " "indique : « %2 »" -#: lib/network/networkmanager.cpp:204 +#: lib/network/networkmanager.cpp:225 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Autorisation du serveur mandataire nécessaire" -#: lib/network/networkmanager.cpp:224 +#: lib/network/networkmanager.cpp:245 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3440,97 +3440,97 @@ msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Afficher les mots de passe" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Changer de moteur…" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Changer de moteur :" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Voulez-vous vraiment afficher tous les mots de passe ?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Masquer les mots de passe" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer tous les mots de passe enregistrés sur cet " "ordinateur ?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Modifier le mot de passe" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Modifier le mot de passe :" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Choisir un fichier..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Impossible de lire le fichier !" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Importation réussie" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Erreur lors de l'importation !" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier !" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Exportation réussie" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Copier le nom d'utilisateur" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Copier le mot de passe" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Modifier le mot de passe" @@ -3712,88 +3712,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %1 » ?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614 +#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Défaut" -#: lib/preferences/preferences.cpp:157 +#: lib/preferences/preferences.cpp:159 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Utiliser par défaut" -#: lib/preferences/preferences.cpp:302 +#: lib/preferences/preferences.cpp:304 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1 %" -#: lib/preferences/preferences.cpp:557 +#: lib/preferences/preferences.cpp:563 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Choisir l'emplacement de l'application..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:600 +#: lib/preferences/preferences.cpp:606 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "Notification OSD" -#: lib/preferences/preferences.cpp:601 +#: lib/preferences/preferences.cpp:607 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Faites-le glisser sur l'écran pour le placer où vous voulez." -#: lib/preferences/preferences.cpp:650 +#: lib/preferences/preferences.cpp:656 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Choisir l'emplacement de téléchargement..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:664 +#: lib/preferences/preferences.cpp:670 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Choisir l'emplacement des feuilles de style..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:675 +#: lib/preferences/preferences.cpp:681 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Supprimé" -#: lib/preferences/preferences.cpp:783 +#: lib/preferences/preferences.cpp:789 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Choisir l'emplacement du cache..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Nouveau profil" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Saisir le nom du nouveau profil :" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Erreur !" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Ce profil existe déjà !" -#: lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Impossible de créer le dossier du profil !" -#: lib/preferences/preferences.cpp:840 +#: lib/preferences/preferences.cpp:846 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" -#: lib/preferences/preferences.cpp:841 +#: lib/preferences/preferences.cpp:847 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3803,12 +3803,12 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer de façon permanente le profil « %1 » ? Cette " "action est irréversible !" -#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Remarque : vous ne pouvez pas supprimer le profil actif." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1115 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Sélectionner la couleur" @@ -4955,129 +4955,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|" msgid "Edit" msgstr "Édition" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_cloned" msgstr "_cloné" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_renamed" msgstr "_renommé" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Clone Session" msgstr "Cloner la session" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Rename Session" msgstr "Renommer la session" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:129 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a new name:" msgstr "Veuillez saisir un nouveau nom :" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 msgctxt "SessionManager|" msgid "Error!" msgstr "Erreur !" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name." msgstr "Le fichier de session « %1 » existe. Veuillez saisir un autre nom." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:143 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:144 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when cloning session file." msgstr "Il y a eu une erreur lors du clonage du fichier de session." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when renaming session file." msgstr "Il y a eu une erreur lors du renommage du fichier de session." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:161 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 msgctxt "SessionManager|" msgid "Save Session" msgstr "Enregistrer la session" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to save session:" msgstr "Saisissez un nouveau nom pour enregistrer la session :" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:164 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Saved Session (%1)" msgstr "Session enregistrée (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Restore Backup" msgstr "Restauration d'une sauvegarde" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to replace current session?" msgstr "Voulez-vous vraiment remplacer la session actuelle ?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 msgctxt "SessionManager|" msgid "Delete Session" msgstr "Supprimer la session" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la session « %1 » ?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:209 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session" msgstr "Nouvelle session" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to create new session:" msgstr "Saisissez un nom pour créer une nouvelle session :" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:212 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session (%1)" msgstr "Nouvelle session (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:243 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:244 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 1" msgstr "Sauvegarde 1" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:250 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:251 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 2" msgstr "Sauvegarde 2" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:290 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:291 msgctxt "SessionManager|" msgid "Default Session" msgstr "Session par défaut" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:393 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:394 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please select the startup session:" msgstr "Veuillez sélectionner la session de démarrage :" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:412 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:413 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "%1 (last session)" @@ -5183,12 +5183,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|" msgid "Search..." msgstr "Chercher..." -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108 msgctxt "SideBar|" msgid "Bookmarks" msgstr "Signets" -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115 msgctxt "SideBar|" msgid "History" msgstr "Historique" @@ -5334,12 +5334,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|" msgid "Reloa&d All Tabs" msgstr "Rechar&ger tous les onglets" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Unmute Tab" msgstr "Remettre le son de l'onglet" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Mute Tab" msgstr "Mettre l'onglet en sourdine" @@ -5518,54 +5518,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" msgid "Display and Audio Capture" msgstr "Capture de l'affichage et de l'audio" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "this site" msgstr "ce site" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to show desktop notifications?" msgstr "Autoriser %1 à afficher des notifications sur le bureau ?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to locate your position?" msgstr "Autoriser %1 à localiser votre position ?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone?" msgstr "Autoriser %1 à utiliser votre microphone ?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your camera?" msgstr "Autoriser %1 à utiliser votre caméra ?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" msgstr "Autoriser %1 à utiliser votre microphone et votre caméra ?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to hide your pointer?" msgstr "Autoriser %1 à cacher le pointeur ?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen?" msgstr "Autoriser %1 à capturer votre écran ?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?" @@ -5586,42 +5586,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Refuser" -#: lib/tools/qztools.cpp:379 +#: lib/tools/qztools.cpp:389 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Taille inconnue" -#: lib/tools/qztools.cpp:384 +#: lib/tools/qztools.cpp:394 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "Ko" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:399 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "Mo" -#: lib/tools/qztools.cpp:393 +#: lib/tools/qztools.cpp:403 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "Go" -#: lib/tools/qztools.cpp:852 +#: lib/tools/qztools.cpp:862 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Application : " -#: lib/tools/qztools.cpp:853 +#: lib/tools/qztools.cpp:863 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Options : " -#: lib/tools/qztools.cpp:855 +#: lib/tools/qztools.cpp:865 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Impossible de lancer le programme externe" -#: lib/tools/qztools.cpp:856 +#: lib/tools/qztools.cpp:866 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5632,7 +5632,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Empêcher cette page de créer des boîtes de dialogue supplémentaires" -#: lib/webengine/webpage.cpp:330 +#: lib/webengine/webpage.cpp:347 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5643,27 +5643,27 @@ msgstr "" "%2 Voulez-vous que Falkon essaie d'ouvrir ce lien avec " "l'application système ?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:335 +#: lib/webengine/webpage.cpp:352 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Se rappeler de mon choix pour ce protocole" -#: lib/webengine/webpage.cpp:336 +#: lib/webengine/webpage.cpp:353 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Requête de protocole externe" -#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417 +#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Échec lors du chargement de la page" -#: lib/webengine/webpage.cpp:418 +#: lib/webengine/webpage.cpp:435 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Une erreur est survenue durant le chargement de la page." -#: lib/webengine/webpage.cpp:419 +#: lib/webengine/webpage.cpp:436 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -5671,269 +5671,269 @@ msgstr "" "Essayez de recharger la page ou de fermer des onglets pour libérer de la " "mémoire." -#: lib/webengine/webpage.cpp:420 +#: lib/webengine/webpage.cpp:437 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Recharger la page" -#: lib/webengine/webpage.cpp:482 +#: lib/webengine/webpage.cpp:510 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Choisir un fichier..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:486 +#: lib/webengine/webpage.cpp:514 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Choisir des fichiers…" -#: lib/webengine/webpage.cpp:622 +#: lib/webengine/webpage.cpp:650 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "Alerte JavaScript" -#: lib/webengine/webpage.cpp:631 +#: lib/webengine/webpage.cpp:659 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Empêcher cette page de créer des boîtes de dialogue supplémentaires" -#: lib/webengine/webview.cpp:126 +#: lib/webengine/webview.cpp:130 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Page vide" -#: lib/webengine/webview.cpp:391 +#: lib/webengine/webview.cpp:397 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:690 +#: lib/webengine/webview.cpp:711 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Pas de suggestions" -#: lib/webengine/webview.cpp:741 +#: lib/webengine/webview.cpp:762 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&Retour" -#: lib/webengine/webview.cpp:745 +#: lib/webengine/webview.cpp:766 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&Suivant" -#: lib/webengine/webview.cpp:752 +#: lib/webengine/webview.cpp:773 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "&Ajouter une Nouvelle Page" -#: lib/webengine/webview.cpp:753 +#: lib/webengine/webview.cpp:774 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&Configurer l'accès rapide" -#: lib/webengine/webview.cpp:755 +#: lib/webengine/webview.cpp:776 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Recharger tous les accès rapides" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:795 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Aj&outer cette page aux signets" -#: lib/webengine/webview.cpp:775 +#: lib/webengine/webview.cpp:796 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "&Enregistrer la page sous…" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:797 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "&Copier le lien de la page" -#: lib/webengine/webview.cpp:777 +#: lib/webengine/webview.cpp:798 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Envoyer le lien de la page..." -#: lib/webengine/webview.cpp:779 +#: lib/webengine/webview.cpp:800 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Tout sél&ectionner" -#: lib/webengine/webview.cpp:785 +#: lib/webengine/webview.cpp:806 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Afficher le &code source" -#: lib/webengine/webview.cpp:789 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Informations à prop&os du site" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:816 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Ouvrir le lien dans un nouvel ongle&t" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:821 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Ouvrir le lien dans une nouvelle &fenêtre" -#: lib/webengine/webview.cpp:801 +#: lib/webengine/webview.cpp:822 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Ouvrir le lien dans une fenêtre &privée" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Lien d&u signet" -#: lib/webengine/webview.cpp:808 +#: lib/webengine/webview.cpp:829 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "Enregi&strer le lien sous..." -#: lib/webengine/webview.cpp:809 +#: lib/webengine/webview.cpp:830 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Envoyer le lien..." -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:831 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&Copier l'adresse du lien" -#: lib/webengine/webview.cpp:823 +#: lib/webengine/webview.cpp:844 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Afficher l'i&mage" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:850 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Copier l'image" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:851 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Copier l'a&dresse de l'image" -#: lib/webengine/webview.cpp:832 +#: lib/webengine/webview.cpp:853 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "Enregi&strer l'image sous..." -#: lib/webengine/webview.cpp:833 +#: lib/webengine/webview.cpp:854 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Envoyer l'image..." -#: lib/webengine/webview.cpp:852 +#: lib/webengine/webview.cpp:873 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Envoyer le texte..." -#: lib/webengine/webview.cpp:864 +#: lib/webengine/webview.cpp:885 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Suivre le &lien" -#: lib/webengine/webview.cpp:878 +#: lib/webengine/webview.cpp:899 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Recherche de « %1... » avec %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:884 +#: lib/webengine/webview.cpp:905 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Chercher avec..." -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&Lecture" -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "Enle&ver la sourdine" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&Muet" -#: lib/webengine/webview.cpp:909 +#: lib/webengine/webview.cpp:930 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "Copier l'adresse du &média" -#: lib/webengine/webview.cpp:910 +#: lib/webengine/webview.cpp:931 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "Envoyer l'adre&sse du média" -#: lib/webengine/webview.cpp:911 +#: lib/webengine/webview.cpp:932 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Enregistrer le média sur le &disque" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:951 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Créer un moteur de recherche" -#: lib/webengine/webview.cpp:971 +#: lib/webengine/webview.cpp:992 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "Ann&uler" -#: lib/webengine/webview.cpp:977 +#: lib/webengine/webview.cpp:998 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&Rétablir" -#: lib/webengine/webview.cpp:983 +#: lib/webengine/webview.cpp:1004 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Couper" -#: lib/webengine/webview.cpp:989 +#: lib/webengine/webview.cpp:1010 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Copier" -#: lib/webengine/webview.cpp:995 +#: lib/webengine/webview.cpp:1016 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "Co&ller" -#: lib/webengine/webview.cpp:1001 +#: lib/webengine/webview.cpp:1022 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" -#: lib/webengine/webview.cpp:1007 +#: lib/webengine/webview.cpp:1028 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "&Recharger" -#: lib/webengine/webview.cpp:1011 +#: lib/webengine/webview.cpp:1032 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "Arrê&ter" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/fr/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/fr/falkon_statusbaricons_qt.po index 080fc3d32..f3d2b26c5 100644 --- a/poqm/fr/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/fr/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -79,27 +79,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Gérer les paramètres JavaScript" -#: sbi_networkicon.cpp:65 +#: sbi_networkicon.cpp:73 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Configuration du serveur mandataire" -#: sbi_networkicon.cpp:67 +#: sbi_networkicon.cpp:75 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Sélectionner le serveur mandataire" -#: sbi_networkicon.cpp:81 +#: sbi_networkicon.cpp:89 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Vide" -#: sbi_networkicon.cpp:85 +#: sbi_networkicon.cpp:93 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Gérer les serveurs mandataires" -#: sbi_networkicon.cpp:98 +#: sbi_networkicon.cpp:106 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -109,27 +109,27 @@ msgstr "" "Afficher l'état du réseau et gérer le serveur mandataire

Réseau :
%1

Serveur mandataire :
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:101 +#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Connecté" -#: sbi_networkicon.cpp:104 +#: sbi_networkicon.cpp:113 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Offline" msgstr "Non connecté" -#: sbi_networkicon.cpp:109 +#: sbi_networkicon.cpp:123 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Serveur mandataire du système" -#: sbi_networkicon.cpp:113 +#: sbi_networkicon.cpp:127 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Aucun serveur mandataire" -#: sbi_networkicon.cpp:117 +#: sbi_networkicon.cpp:131 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Défini par l'utilisateur " diff --git a/poqm/fr/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/fr/falkon_tabmanager_qt.po index db5e58afb..9f07efe13 100644 --- a/poqm/fr/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/fr/falkon_tabmanager_qt.po @@ -63,83 +63,83 @@ msgstr "" "Utiliser le module externe « TabManager » à la place de la barre principale " "d'onglets." -#: tabmanagerwidget.cpp:111 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Système de fichiers local :" -#: tabmanagerwidget.cpp:114 +#: tabmanagerwidget.cpp:120 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon :" -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:123 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:306 +#: tabmanagerwidget.cpp:316 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Grouper par" -#: tabmanagerwidget.cpp:307 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Fenêtre" -#: tabmanagerwidget.cpp:312 +#: tabmanagerwidget.cpp:322 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Domaine" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:327 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Hôte" -#: tabmanagerwidget.cpp:325 +#: tabmanagerwidget.cpp:335 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "&Afficher côte à côte" -#: tabmanagerwidget.cpp:331 +#: tabmanagerwidget.cpp:341 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Détacher les onglets cochés" -#: tabmanagerwidget.cpp:332 +#: tabmanagerwidget.cpp:342 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "&Marquer les onglets cochés" -#: tabmanagerwidget.cpp:333 +#: tabmanagerwidget.cpp:343 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "&Fermer les onglets cochés" -#: tabmanagerwidget.cpp:334 +#: tabmanagerwidget.cpp:344 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "&Décharger les onglets cochés" -#: tabmanagerwidget.cpp:586 +#: tabmanagerwidget.cpp:601 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Choisissez un dossier pour les marque-pages :" -#: tabmanagerwidget.cpp:587 +#: tabmanagerwidget.cpp:602 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Marquer les onglets sélectionnés" -#: tabmanagerwidget.cpp:705 +#: tabmanagerwidget.cpp:720 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Fenêtre %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:706 +#: tabmanagerwidget.cpp:721 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Double-cliquez pour changer" @@ -149,28 +149,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Gestionnaire d'onglets" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Bouton du Gestionnaire d'onglets" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Gestionnaire d'onglets" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Afficher le gestionnaire d'onglets" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "Impossible de trouver le fichier !" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" "l'enregistrer dans l'un des emplacements suivants :\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:364 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/gl/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/gl/falkon_greasemonkey_qt.po index 77f639319..e71e9d43b 100644 --- a/poqm/gl/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/gl/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "«%1» xa está instalado" -#: gm_manager.cpp:230 +#: gm_manager.cpp:242 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/gl/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/gl/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po index 0dbfa7b24..cbeeac15f 100644 --- a/poqm/gl/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po +++ b/poqm/gl/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po @@ -38,12 +38,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet" msgstr "KWallet" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet disabled" msgstr "KWallet está desactivado" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "Please enable KWallet to save password." msgstr "Active KWallet para gardar o contrasinal." diff --git a/poqm/gl/falkon_qt.po b/poqm/gl/falkon_qt.po index 92faa81de..7455b3a51 100644 --- a/poqm/gl/falkon_qt.po +++ b/poqm/gl/falkon_qt.po @@ -190,22 +190,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "Subscrición de AdBlock" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "Lista de NoCoin" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Non se pode cargar a subscrición!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Regras personalizadas" @@ -253,78 +253,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Bloqueado por %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979 +#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:394 +#: lib/app/browserwindow.cpp:399 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "Enderezo de IP da páxina actual" -#: lib/app/browserwindow.cpp:734 +#: lib/app/browserwindow.cpp:743 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (navegación privada)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:981 +#: lib/app/browserwindow.cpp:990 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 — Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1047 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "Barra de &menú" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1052 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "Barra de &navegación" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "&Barra de marcadores" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1062 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "Separadores en&riba" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1117 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Outro" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "Ficheiros HTML" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Ficheiros de imaxe" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Ficheiros de texto" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1161 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Abrir un ficheiro…" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -340,49 +340,49 @@ msgstr[1] "" "Aínda hai %n separadores abertos e a sesión non se restaurará.\n" "Seguro que quere pechar a xanela?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Non preguntar de novo." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1500 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Aínda hai separadores abertos" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1087 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " "default browser?" msgstr "Falkon non é o seu navegador predeterminado. Quere que o sexa?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1088 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Comprobalo sempre que se inicie Falkon." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1090 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Navegador predeterminado" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1224 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Abrir un novo separador" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1225 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Abrir unha xanela nova" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1226 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Abrir unha nova xanela privada" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1241 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -992,14 +992,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Escoller un ficheiro…" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Non se pode abrir o ficheiro." @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "O cartafol non existe." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1065,12 +1065,12 @@ msgstr "" "Opera almacena os seus marcadores no ficheiro de texto bookmarks.adr. " "Este ficheiro adoita estar situado en" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "O ficheiro non é un ficheiro de marcadores de Opera válido!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "" @@ -1158,57 +1158,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|" msgid "Organize &Bookmarks" msgstr "Organizar os &marcadores" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Title" msgstr "Título" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Address" msgstr "Enderezo" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new tab" msgstr "Abrir nun novo separador" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new window" msgstr "Abrir nunha nova xanela" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new private window" msgstr "Abrir nunha nova xanela privada" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "New Folder" msgstr "Novo cartafol" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Icons" msgstr "Amosar só iconas" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Text" msgstr "Amosar só texto" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Enter Folder Name:" msgstr "Escriba o nome do cartafol:" @@ -1531,40 +1531,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Eliminar as cookies ao pechar" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Tempo restante dispoñíbel" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Feito — %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Erro — %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Cancelado — %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "poucos segundos" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n segundo" msgstr[1] "%n segundos" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n minuto" msgstr[1] "%n minutos" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1588,95 +1588,95 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n hora" msgstr[1] "%n horas" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Velocidade descoñecida" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Tamaño descoñecido" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 — tamaño descoñecido (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Faltan %1 — %2 de %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "En pausa — %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Abrir o ficheiro" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Abrir un cartafol" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Copiar a ligazón de descarga" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Cancelar a descarga" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Continuar descargando" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Poñer en pausa a descarga" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Retirar da lista" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Erro" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Non se atopou" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1688,65 +1688,65 @@ msgstr "" " %1 \n" " non se atopou!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Xestor de descargas" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% de %2 ficheiros (%3) %4 restantes" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% — Xestor de descargas" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Gardar o ficheiro como…" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "Arquivo HTML MIME (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "Páxina HTML, única (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "Páxina HTML, completa (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Gardar a páxina como…" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: As descargas remataron" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Descargáronse correctamente todos os ficheiros." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1757,13 +1757,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Borrar" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Abrindo %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Copiouse a ligazón de descarga." @@ -2076,92 +2076,92 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Empty Page" msgstr "Páxina baleira" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Forward" msgstr "Adiante" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115 msgctxt "NavigationBar|" msgid "New Tab" msgstr "Novo separador" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Main Menu" msgstr "Menú principal" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Saír da pantalla completa" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back and Forward buttons" msgstr "Botóns de atrás e adiante" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Reload button" msgstr "Botón de cargar de novo" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home button" msgstr "Botón de inicio" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Add tab button" msgstr "Botón de engadir un separador" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Address and Search bar" msgstr "Barra de enderezo e busca" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools button" msgstr "Botón de ferramentas" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen button" msgstr "Botón de saír da pantalla completa" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Clear history" msgstr "Eliminar o historial" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Toolbars" msgstr "Barras de ferramentas" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Configure Toolbar" msgstr "Configurar a barra de ferramentas" @@ -2217,33 +2217,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Xestionar os motores de busca" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Amosar suxestións" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Buscar cando cambie o motor" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36 msgctxt "ZoomLabel|" msgid "Reset zoom level" msgstr "Restablecer o nivel de ampliación" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61 #, qt-format msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/network/networkmanager.cpp:86 +#: lib/network/networkmanager.cpp:102 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "Erro do certificado de SSL!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:87 +#: lib/network/networkmanager.cpp:103 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2252,32 +2252,32 @@ msgstr "" "A páxina á que intenta acceder ten os seguintes erros no seu certificado de " "SSL:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:88 +#: lib/network/networkmanager.cpp:104 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Quere facer unha excepción con este certificado?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:118 +#: lib/network/networkmanager.cpp:139 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Requírese autorización" -#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Nome de usuaria: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212 +#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Contrasinal: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:132 +#: lib/network/networkmanager.cpp:153 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Gardar o nome de persoa usuaria e o contrasinal para este sitio." -#: lib/network/networkmanager.cpp:140 +#: lib/network/networkmanager.cpp:161 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" @@ -2286,12 +2286,12 @@ msgstr "" "%1 está a solicitar un nome de persoa usuaria e un contrasinal. O sitio di: " "«%2»." -#: lib/network/networkmanager.cpp:204 +#: lib/network/networkmanager.cpp:225 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Requírese autorización do mandatario" -#: lib/network/networkmanager.cpp:224 +#: lib/network/networkmanager.cpp:245 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3405,95 +3405,95 @@ msgid "Search" msgstr "Buscar" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Amosar os contrasinais" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Cambiar de motor…" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Cambiar de motor:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Seguro que quere amosar todos os contrasinais?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Agochar os contrasinais" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmación" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Seguro que quere eliminar todos os contrasinais do computador?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Editar o contrasinal" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Cambiar o contrasinal:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Escoller un ficheiro…" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Non se pode ler o ficheiro!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Importouse correctamente" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Erro ao importar!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Non se pode escribir no ficheiro!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Exportouse correctamente" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Copiar o nome de usuaria" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Copiar o contrasinal" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Editar o contrasinal" @@ -3674,88 +3674,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Seguro que quere retirar «%1»?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614 +#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: lib/preferences/preferences.cpp:157 +#: lib/preferences/preferences.cpp:159 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Facer predeterminado" -#: lib/preferences/preferences.cpp:302 +#: lib/preferences/preferences.cpp:304 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/preferences/preferences.cpp:557 +#: lib/preferences/preferences.cpp:563 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Escoller o lugar do executábel…" -#: lib/preferences/preferences.cpp:600 +#: lib/preferences/preferences.cpp:606 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "Notificación de OSD" -#: lib/preferences/preferences.cpp:601 +#: lib/preferences/preferences.cpp:607 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Arrástreo pola pantalla para colocalo onde queira." -#: lib/preferences/preferences.cpp:650 +#: lib/preferences/preferences.cpp:656 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Escoller o lugar de descarga…" -#: lib/preferences/preferences.cpp:664 +#: lib/preferences/preferences.cpp:670 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Escoller o lugar da folla de estilos…" -#: lib/preferences/preferences.cpp:675 +#: lib/preferences/preferences.cpp:681 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Eliminada" -#: lib/preferences/preferences.cpp:783 +#: lib/preferences/preferences.cpp:789 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Escoller a ruta da caché…" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Novo perfil" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Escriba o nome do novo perfil:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Erro!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Ese perfil xa existe!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Non se pode crear o cartafol do perfil!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:840 +#: lib/preferences/preferences.cpp:846 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmación" -#: lib/preferences/preferences.cpp:841 +#: lib/preferences/preferences.cpp:847 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3765,12 +3765,12 @@ msgstr "" "Seguro que quere eliminar permanentemente o perfil «%1»? Esta acción non " "pode desfacerse!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Nota: Non pode eliminar o perfil activo." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1115 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Escoller unha cor" @@ -4911,129 +4911,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_cloned" msgstr "_clonado" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_renamed" msgstr "_renomeado" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Clone Session" msgstr "Clonar a sesión" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Rename Session" msgstr "Renomear a sesión" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:129 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a new name:" msgstr "Escriba un novo nome:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 msgctxt "SessionManager|" msgid "Error!" msgstr "Erro!" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name." msgstr "O ficheiro de sesión «%1» existe. Escriba outro nome." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:143 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:144 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when cloning session file." msgstr "Produciuse un erro ao clonar o ficheiro de sesión." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when renaming session file." msgstr "Produciuse un erro ao renomear o ficheiro da sesión." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:161 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 msgctxt "SessionManager|" msgid "Save Session" msgstr "Gardar a sesión" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to save session:" msgstr "Escriba un nome para gardar a sesión:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:164 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Saved Session (%1)" msgstr "Sesión gardada (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Restore Backup" msgstr "Repor a copia de seguridade" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to replace current session?" msgstr "Seguro que quere substituír a sesión actual?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 msgctxt "SessionManager|" msgid "Delete Session" msgstr "Eliminar a sesión" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?" msgstr "Seguro que quere eliminar a sesión «%1»?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:209 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session" msgstr "Nova sesión" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to create new session:" msgstr "Escriba un nome para crear unha nova sesión:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:212 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session (%1)" msgstr "Nova sesión (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:243 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:244 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 1" msgstr "Copia de seguridade 1" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:250 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:251 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 2" msgstr "Copia de seguridade 2" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:290 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:291 msgctxt "SessionManager|" msgid "Default Session" msgstr "Sesión predeterminada" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:393 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:394 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please select the startup session:" msgstr "Seleccione a sesión de inicio:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:412 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:413 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "%1 (last session)" @@ -5139,12 +5139,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|" msgid "Search..." msgstr "Buscar…" -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108 msgctxt "SideBar|" msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115 msgctxt "SideBar|" msgid "History" msgstr "Historial" @@ -5290,12 +5290,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|" msgid "Reloa&d All Tabs" msgstr "Cargar de novo os separadores" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Unmute Tab" msgstr "Activar o son do separador" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Mute Tab" msgstr "Silenciar o separador" @@ -5474,54 +5474,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" msgid "Display and Audio Capture" msgstr "Captura de pantalla e son" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "this site" msgstr "este sitio" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to show desktop notifications?" msgstr "Permitir a %1 amosar notificacións de escritorio?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to locate your position?" msgstr "Permitir a %1 atopar a súa xeolocalización?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone?" msgstr "Permitir a %1 usar o micrófono?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your camera?" msgstr "Permitir a %1 usar a cámara?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" msgstr "Permitir a %1 usar o micrófono e a cámara?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to hide your pointer?" msgstr "Permitir a %1 ocultar o cursor?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen?" msgstr "Permitir a %1 capturar a pantalla?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?" @@ -5542,42 +5542,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Denegar" -#: lib/tools/qztools.cpp:379 +#: lib/tools/qztools.cpp:389 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Tamaño descoñecido" -#: lib/tools/qztools.cpp:384 +#: lib/tools/qztools.cpp:394 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:399 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:393 +#: lib/tools/qztools.cpp:403 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:852 +#: lib/tools/qztools.cpp:862 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Executábel: " -#: lib/tools/qztools.cpp:853 +#: lib/tools/qztools.cpp:863 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Argumentos: " -#: lib/tools/qztools.cpp:855 +#: lib/tools/qztools.cpp:865 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Non se pode iniciar o programa externo" -#: lib/tools/qztools.cpp:856 +#: lib/tools/qztools.cpp:866 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5588,7 +5588,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Impedir a esta páxina crear diálogos adicionais" -#: lib/webengine/webpage.cpp:330 +#: lib/webengine/webpage.cpp:347 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5599,27 +5599,27 @@ msgstr "" "Quere que Falkon intente abrir a ligazón nunha " "aplicación do sistema?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:335 +#: lib/webengine/webpage.cpp:352 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Lembrar a miña escolla para este protocolo" -#: lib/webengine/webpage.cpp:336 +#: lib/webengine/webpage.cpp:353 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Solicitude de protocolo externo" -#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417 +#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "A carga da páxina fallou" -#: lib/webengine/webpage.cpp:418 +#: lib/webengine/webpage.cpp:435 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Algo foi mal ao cargar a páxina." -#: lib/webengine/webpage.cpp:419 +#: lib/webengine/webpage.cpp:436 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -5627,269 +5627,269 @@ msgstr "" "Probe a cargar de novo a páxina ou pechar algúns separadores para aumentar a " "memoria dispoñíbel." -#: lib/webengine/webpage.cpp:420 +#: lib/webengine/webpage.cpp:437 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Cargar de novo a páxina" -#: lib/webengine/webpage.cpp:482 +#: lib/webengine/webpage.cpp:510 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Escoller un ficheiro…" -#: lib/webengine/webpage.cpp:486 +#: lib/webengine/webpage.cpp:514 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Escoller ficheiros…" -#: lib/webengine/webpage.cpp:622 +#: lib/webengine/webpage.cpp:650 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "Alerta de JavaScript" -#: lib/webengine/webpage.cpp:631 +#: lib/webengine/webpage.cpp:659 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Impedir a esta páxina crear diálogos adicionais" -#: lib/webengine/webview.cpp:126 +#: lib/webengine/webview.cpp:130 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Páxina baleira" -#: lib/webengine/webview.cpp:391 +#: lib/webengine/webview.cpp:397 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:690 +#: lib/webengine/webview.cpp:711 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Non hai suxestións" -#: lib/webengine/webview.cpp:741 +#: lib/webengine/webview.cpp:762 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&Atrás" -#: lib/webengine/webview.cpp:745 +#: lib/webengine/webview.cpp:766 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "A&diante" -#: lib/webengine/webview.cpp:752 +#: lib/webengine/webview.cpp:773 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "Eng&adir unha nova páxina" -#: lib/webengine/webview.cpp:753 +#: lib/webengine/webview.cpp:774 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&Configurar a marcación rápida" -#: lib/webengine/webview.cpp:755 +#: lib/webengine/webview.cpp:776 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Cargar de novos todas as marcacións" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:795 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "&Marcar a páxina" -#: lib/webengine/webview.cpp:775 +#: lib/webengine/webview.cpp:796 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "Gardar a pá&xina como…" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:797 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "&Copiar a ligazón da páxina" -#: lib/webengine/webview.cpp:777 +#: lib/webengine/webview.cpp:798 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Enviar a ligazón da páxina…" -#: lib/webengine/webview.cpp:779 +#: lib/webengine/webview.cpp:800 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Seleccion&alo todo" -#: lib/webengine/webview.cpp:785 +#: lib/webengine/webview.cpp:806 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Amosar o código &fonte" -#: lib/webengine/webview.cpp:789 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Amosar información sobre o siti&o" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:816 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Abrir a ligazón nun novo &separador" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:821 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Abrir a ligazón nunha nova &xanela" -#: lib/webengine/webview.cpp:801 +#: lib/webengine/webview.cpp:822 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Abrir a ligazón nunha xanela &privada" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Marcar a li&gazón" -#: lib/webengine/webview.cpp:808 +#: lib/webengine/webview.cpp:829 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "&Gardar a ligazón como…" -#: lib/webengine/webview.cpp:809 +#: lib/webengine/webview.cpp:830 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Enviar a ligazón…" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:831 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&Copiar o enderezo da ligazón" -#: lib/webengine/webview.cpp:823 +#: lib/webengine/webview.cpp:844 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Amosar a i&maxe" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:850 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Copiar a imaxe" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:851 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Copiar o en&derezo da imaxe" -#: lib/webengine/webview.cpp:832 +#: lib/webengine/webview.cpp:853 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "&Gardar a imaxe como…" -#: lib/webengine/webview.cpp:833 +#: lib/webengine/webview.cpp:854 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Enviar a imaxe…" -#: lib/webengine/webview.cpp:852 +#: lib/webengine/webview.cpp:873 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Enviar o texto…" -#: lib/webengine/webview.cpp:864 +#: lib/webengine/webview.cpp:885 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Ir ao enderezo &web" -#: lib/webengine/webview.cpp:878 +#: lib/webengine/webview.cpp:899 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Buscar en «%1…» con %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:884 +#: lib/webengine/webview.cpp:905 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Buscar con…" -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&Reproducir" -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Deter" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "Activar o &son" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&Silenciar" -#: lib/webengine/webview.cpp:909 +#: lib/webengine/webview.cpp:930 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "&Copia o enderezo do contido" -#: lib/webengine/webview.cpp:910 +#: lib/webengine/webview.cpp:931 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "Enviar o endere&zo do contido" -#: lib/webengine/webview.cpp:911 +#: lib/webengine/webview.cpp:932 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Gardar o contido en &disco" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:951 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Crear un motor de busca" -#: lib/webengine/webview.cpp:971 +#: lib/webengine/webview.cpp:992 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "&Desfacer" -#: lib/webengine/webview.cpp:977 +#: lib/webengine/webview.cpp:998 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&Refacer" -#: lib/webengine/webview.cpp:983 +#: lib/webengine/webview.cpp:1004 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Cortar" -#: lib/webengine/webview.cpp:989 +#: lib/webengine/webview.cpp:1010 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Copiar" -#: lib/webengine/webview.cpp:995 +#: lib/webengine/webview.cpp:1016 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "&Pegar" -#: lib/webengine/webview.cpp:1001 +#: lib/webengine/webview.cpp:1022 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Seleccionalo todo" -#: lib/webengine/webview.cpp:1007 +#: lib/webengine/webview.cpp:1028 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "Ca&rgar de novo" -#: lib/webengine/webview.cpp:1011 +#: lib/webengine/webview.cpp:1032 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "&Deter" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/gl/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/gl/falkon_statusbaricons_qt.po index 4eed198a8..bd19307e1 100644 --- a/poqm/gl/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/gl/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -74,27 +74,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Xestionar a configuración de JavaScript" -#: sbi_networkicon.cpp:65 +#: sbi_networkicon.cpp:73 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Configuración do mandatario" -#: sbi_networkicon.cpp:67 +#: sbi_networkicon.cpp:75 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Seleccionar un mandatario" -#: sbi_networkicon.cpp:81 +#: sbi_networkicon.cpp:89 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Baleiro" -#: sbi_networkicon.cpp:85 +#: sbi_networkicon.cpp:93 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Xestionar os mandatarios" -#: sbi_networkicon.cpp:98 +#: sbi_networkicon.cpp:106 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -104,27 +104,27 @@ msgstr "" "Amosa o estado da rede e xestiona o mandatario.

Rede:
" "%1

Mandatario:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:101 +#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: sbi_networkicon.cpp:104 +#: sbi_networkicon.cpp:113 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Offline" msgstr "Desconectado" -#: sbi_networkicon.cpp:109 +#: sbi_networkicon.cpp:123 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Mandatario do sistema" -#: sbi_networkicon.cpp:113 +#: sbi_networkicon.cpp:127 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Sen mandatario" -#: sbi_networkicon.cpp:117 +#: sbi_networkicon.cpp:131 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Definido polo usuario" diff --git a/poqm/gl/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/gl/falkon_tabmanager_qt.po index de61ff5ca..7343d090f 100644 --- a/poqm/gl/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/gl/falkon_tabmanager_qt.po @@ -56,83 +56,83 @@ msgstr "" "Usar o complemento de xestión de separadores como substituto para a barra de " "lapelas principal." -#: tabmanagerwidget.cpp:111 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Sistema de ficheiros local:" -#: tabmanagerwidget.cpp:114 +#: tabmanagerwidget.cpp:120 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:123 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:306 +#: tabmanagerwidget.cpp:316 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Agrupar por" -#: tabmanagerwidget.cpp:307 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Xanela" -#: tabmanagerwidget.cpp:312 +#: tabmanagerwidget.cpp:322 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Dominio" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:327 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Servidor" -#: tabmanagerwidget.cpp:325 +#: tabmanagerwidget.cpp:335 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "Amo&sar lado a lado" -#: tabmanagerwidget.cpp:331 +#: tabmanagerwidget.cpp:341 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Desprender os separadores marcados" -#: tabmanagerwidget.cpp:332 +#: tabmanagerwidget.cpp:342 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "Gardar os separadores marcados nos &marcadores" -#: tabmanagerwidget.cpp:333 +#: tabmanagerwidget.cpp:343 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "Pe&char os separadores marcados" -#: tabmanagerwidget.cpp:334 +#: tabmanagerwidget.cpp:344 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "Descar&gar os separadores marcados" -#: tabmanagerwidget.cpp:586 +#: tabmanagerwidget.cpp:601 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Escolla o cartafol para os marcadores:" -#: tabmanagerwidget.cpp:587 +#: tabmanagerwidget.cpp:602 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Marcar os separadores seleccionados" -#: tabmanagerwidget.cpp:705 +#: tabmanagerwidget.cpp:720 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Xanela %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:706 +#: tabmanagerwidget.cpp:721 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Dobre clic para cambiar" @@ -142,28 +142,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Xestor de separadores" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Botón do xestor de separadores" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Xestor de separadores" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Amosar o xestor de separadores" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "Non se atopou o ficheiro!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" "rutas:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:364 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/hu/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/hu/falkon_greasemonkey_qt.po index 8a2898d2a..8de2118cb 100644 --- a/poqm/hu/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/hu/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "" -#: gm_manager.cpp:230 +#: gm_manager.cpp:242 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "" diff --git a/poqm/hu/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/hu/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po index a94bbe948..b8addf494 100644 --- a/poqm/hu/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po +++ b/poqm/hu/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet" msgstr "KWallet" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 #, fuzzy #| msgctxt "KWalletPlugin|" #| msgid "KWallet" @@ -47,7 +47,7 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet disabled" msgstr "KWallet" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "Please enable KWallet to save password." msgstr "" diff --git a/poqm/hu/falkon_qt.po b/poqm/hu/falkon_qt.po index 2409bc4a9..57657a2f1 100644 --- a/poqm/hu/falkon_qt.po +++ b/poqm/hu/falkon_qt.po @@ -195,22 +195,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "Hírdetésszűrő feliratkozás" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Nem lehet betölteni a felíratkozást!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Egyéni szabályok" @@ -258,78 +258,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979 +#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:394 +#: lib/app/browserwindow.cpp:399 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "Jelenlegi oldal IP cím" -#: lib/app/browserwindow.cpp:734 +#: lib/app/browserwindow.cpp:743 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr "(Magán böngészés)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:981 +#: lib/app/browserwindow.cpp:990 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1047 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "&Menü sáv" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1052 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "&Könyvjelző eszköztár" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1062 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "&Lapok fent" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1117 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML fájlok" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Képfájlok" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Szövegfájlok" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Összes fájl" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1161 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Fájl megnyitás..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -341,49 +341,49 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1500 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1087 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " "default browser?" msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1088 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1090 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Alapértelmezett böngésző" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1224 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Megnyitás új lapon" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1225 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Megnyitás új ablakban" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1226 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Megnyitás új magán ablakban" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1241 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -983,14 +983,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Fájl kiválasztás..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt." @@ -1041,19 +1041,19 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "A könyvtár nem létezik." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " "usually located in" msgstr "" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Nem érvényes Opera könyvjelző fájl!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "" @@ -1140,32 +1140,32 @@ msgctxt "BookmarksMenu|" msgid "Organize &Bookmarks" msgstr "" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Title" msgstr "Cím" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Address" msgstr "Cím" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new tab" msgstr "Megnyitás új lapon" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new window" msgstr "Megnyitás új ablakban" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new private window" msgstr "Megnyitás új magán ablakban" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 #, fuzzy #| msgctxt "BookmarksManager|" #| msgid "New Folder" @@ -1173,27 +1173,27 @@ msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "New Folder" msgstr "Új könyvtár" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Icons" msgstr "Csak az ikonok mutatása" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Text" msgstr "Csak szöveg mutatása" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 #, fuzzy #| msgctxt "AutoFillManager|" #| msgid "Username" @@ -1521,40 +1521,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Sütik törlése a bezárás után" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "A hátralévő időt jelenleg nem lehet meghatározni" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Kész - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Hiba - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Megszakítva - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Megszakítva" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "néhány másodperc" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1578,44 +1578,44 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Ismeretlen sebesség" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Ismeretlen méret" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - ismeretlen méret (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Fennmaradó idő: %1 Letöltési méret: %2 / %3 (%4 sebességgel)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancelled - %1" @@ -1623,27 +1623,27 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Megszakítva - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Fájl megnyitása" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Könyvtár megnyitása" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Letöltés internetcímének másolása" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Letöltés megszakítása" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancel downloading" @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Letöltés megszakítása" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancel downloading" @@ -1659,22 +1659,22 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Letöltés megszakítása" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Eltávolítás a listáról" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Nem található" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1683,50 +1683,50 @@ msgid "" " was not found!" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Letöltéskezelő" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%2 fájlból %1% kész (sebesség: %3), fennmaradó idő: %4" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - Letöltéskezelő" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Fájl mentése ide..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "MIME HTML Archívum (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "HTML oldal, egy (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "HTML oldal, teljes (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Oldal mentése ide..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadOptionsDialog|" #| msgid "Download link copied." @@ -1734,17 +1734,17 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Letöltési hívatkozás másolva." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Minden fájl sikeresen letöltve." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1755,13 +1755,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Kiürítés" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "%1 megnyitása" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Letöltési hívatkozás másolva." @@ -2077,92 +2077,92 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Empty Page" msgstr "Üres oldal" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back" msgstr "Vissza" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Forward" msgstr "Előre" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home" msgstr "Kezdőoldal" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115 msgctxt "NavigationBar|" msgid "New Tab" msgstr "Új lap" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Main Menu" msgstr "Főmenü" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back and Forward buttons" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Reload button" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home button" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Add tab button" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Address and Search bar" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools button" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen button" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Clear history" msgstr "Előzmények törlése" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Toolbars" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Sidebar" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Configure Toolbar" msgstr "" @@ -2218,45 +2218,45 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Internetes keresők kezelése" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36 msgctxt "ZoomLabel|" msgid "Reset zoom level" msgstr "" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61 #, qt-format msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:86 +#: lib/network/networkmanager.cpp:102 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "SSL Tanúsítvány hiba!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:87 +#: lib/network/networkmanager.cpp:103 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " "certificate:" msgstr "A megnyitandó oldal SSL tanúsítványában a következő hiba található:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:88 +#: lib/network/networkmanager.cpp:104 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "A böngésző hagyja figyelmen kívül ezt a tanúsítványt?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:118 +#: lib/network/networkmanager.cpp:139 #, fuzzy #| msgctxt "NetworkManager|" #| msgid "Authorisation required" @@ -2264,29 +2264,29 @@ msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Hitelesítés szükséges" -#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Felhasználónév: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212 +#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Jelszó: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:132 +#: lib/network/networkmanager.cpp:153 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Felhasználónév és jelszó mentése az oldalon" -#: lib/network/networkmanager.cpp:140 +#: lib/network/networkmanager.cpp:161 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "%1 a felhasználónevet és a jelszót kéri. Az oldal szerint: \"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:204 +#: lib/network/networkmanager.cpp:225 #, fuzzy #| msgctxt "NetworkManager|" #| msgid "Proxy authorisation required" @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Proxy hitelesítés szükséges" -#: lib/network/networkmanager.cpp:224 +#: lib/network/networkmanager.cpp:245 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3612,95 +3612,95 @@ msgid "Search" msgstr "Keresés" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Jelszavak mutatása" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Biztos benne, hogy látszódjon minden jelszó?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Jelszavak elrejtése" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Megerősítés" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Jelszó szerkesztés" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Jelszó megváltoztatás:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Fájl megadás..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Nem lehet olvasni a fájlt!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Sikeresen betöltve" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Hiba lépett fel a betöltés során!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Nem lehet létrehozni a fájlt!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Sikeresen mentve" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Felhasználónév másolás" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Jelszó másolás" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Jelszómódosítás" @@ -3903,88 +3903,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Biztos benne, hogy látszódjon minden jelszó?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614 +#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: lib/preferences/preferences.cpp:157 +#: lib/preferences/preferences.cpp:159 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Beállítás alapértelmezettként" -#: lib/preferences/preferences.cpp:302 +#: lib/preferences/preferences.cpp:304 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:557 +#: lib/preferences/preferences.cpp:563 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Indítófájl helyének megadása..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:600 +#: lib/preferences/preferences.cpp:606 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "Képernyőn megjelenő értesítés" -#: lib/preferences/preferences.cpp:601 +#: lib/preferences/preferences.cpp:607 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Az értesítési ablakot húzással bárhova helyezheti." -#: lib/preferences/preferences.cpp:650 +#: lib/preferences/preferences.cpp:656 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "A letöltések mentési helyének megadása..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:664 +#: lib/preferences/preferences.cpp:670 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Weboldal megjelenítési stílus helyének megadása..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:675 +#: lib/preferences/preferences.cpp:681 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Törölve" -#: lib/preferences/preferences.cpp:783 +#: lib/preferences/preferences.cpp:789 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Gyorsítótár útvonal kiválasztása..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Új profil" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Az új profil neve:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Hiba!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "A profil már létezik!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Nem lehet létrehozni a profilkönyvtárat!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:840 +#: lib/preferences/preferences.cpp:846 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Megerősítés" -#: lib/preferences/preferences.cpp:841 +#: lib/preferences/preferences.cpp:847 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3992,12 +3992,12 @@ msgid "" "cannot be undone!" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Figyelmeztetés: Használatban lévő profil nem törölhető." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1115 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Szín kiválasztása" @@ -5166,129 +5166,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|" msgid "Edit" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_cloned" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_renamed" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Clone Session" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Rename Session" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:129 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a new name:" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 msgctxt "SessionManager|" msgid "Error!" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name." msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:143 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:144 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when cloning session file." msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when renaming session file." msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:161 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 msgctxt "SessionManager|" msgid "Save Session" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to save session:" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:164 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Saved Session (%1)" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Restore Backup" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to replace current session?" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 msgctxt "SessionManager|" msgid "Delete Session" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:209 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to create new session:" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:212 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session (%1)" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:243 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:244 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 1" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:250 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:251 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 2" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:290 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:291 msgctxt "SessionManager|" msgid "Default Session" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:393 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:394 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please select the startup session:" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:412 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:413 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "%1 (last session)" @@ -5394,12 +5394,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|" msgid "Search..." msgstr "Keresés..." -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108 msgctxt "SideBar|" msgid "Bookmarks" msgstr "Könyvjelzők" -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115 msgctxt "SideBar|" msgid "History" msgstr "Előzmények" @@ -5548,12 +5548,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|" msgid "Reloa&d All Tabs" msgstr "" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Unmute Tab" msgstr "" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Mute Tab" msgstr "" @@ -5730,48 +5730,48 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" msgid "Display and Audio Capture" msgstr "" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "this site" msgstr "ezt az oldalt" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to show desktop notifications?" msgstr "Engedélyezi %1 számára hogy értesítse az asztalon?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to locate your position?" msgstr "Engedélyezi %1 számára hogy meghatározza a pozícióját?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone?" msgstr "" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your camera?" msgstr "" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" msgstr "" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to hide your pointer?" msgstr "" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" #| msgid "Allow %1 to locate your position?" @@ -5779,7 +5779,7 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen?" msgstr "Engedélyezi %1 számára hogy meghatározza a pozícióját?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" #| msgid "Allow %1 to locate your position?" @@ -5802,42 +5802,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Tiltás" -#: lib/tools/qztools.cpp:379 +#: lib/tools/qztools.cpp:389 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Ismeretlen méret" -#: lib/tools/qztools.cpp:384 +#: lib/tools/qztools.cpp:394 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:399 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:393 +#: lib/tools/qztools.cpp:403 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:852 +#: lib/tools/qztools.cpp:862 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:853 +#: lib/tools/qztools.cpp:863 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:855 +#: lib/tools/qztools.cpp:865 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:856 +#: lib/tools/qztools.cpp:866 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5848,7 +5848,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Ne jelenjenek meg további párbeszédablakok ezen az oldalon" -#: lib/webengine/webpage.cpp:330 +#: lib/webengine/webpage.cpp:347 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5856,63 +5856,63 @@ msgid "" "li>Do you want Falkon to try open this link in system application?" msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:335 +#: lib/webengine/webpage.cpp:352 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:336 +#: lib/webengine/webpage.cpp:353 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417 +#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Nem sikerült betölteni az oldalt" -#: lib/webengine/webpage.cpp:418 +#: lib/webengine/webpage.cpp:435 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:419 +#: lib/webengine/webpage.cpp:436 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:420 +#: lib/webengine/webpage.cpp:437 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:482 +#: lib/webengine/webpage.cpp:510 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Fájl kiválasztása..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:486 +#: lib/webengine/webpage.cpp:514 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:622 +#: lib/webengine/webpage.cpp:650 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "Javascript figyelmeztetés" -#: lib/webengine/webpage.cpp:631 +#: lib/webengine/webpage.cpp:659 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Ne jelenjenek meg további párbeszédablakok ezen az oldalon" -#: lib/webengine/webview.cpp:126 +#: lib/webengine/webview.cpp:130 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:391 +#: lib/webengine/webview.cpp:397 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Done - %1 (%2)" @@ -5920,233 +5920,233 @@ msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Kész - %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:690 +#: lib/webengine/webview.cpp:711 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:741 +#: lib/webengine/webview.cpp:762 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&Vissza" -#: lib/webengine/webview.cpp:745 +#: lib/webengine/webview.cpp:766 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&Előre" -#: lib/webengine/webview.cpp:752 +#: lib/webengine/webview.cpp:773 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:753 +#: lib/webengine/webview.cpp:774 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:755 +#: lib/webengine/webview.cpp:776 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:795 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "&Könyvjelző oldal" -#: lib/webengine/webview.cpp:775 +#: lib/webengine/webview.cpp:796 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:797 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "&Hívatkozás másolása" -#: lib/webengine/webview.cpp:777 +#: lib/webengine/webview.cpp:798 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Hívatkozás mentése..." -#: lib/webengine/webview.cpp:779 +#: lib/webengine/webview.cpp:800 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Össze&s kijelölése" -#: lib/webengine/webview.cpp:785 +#: lib/webengine/webview.cpp:806 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "&Forráskód" -#: lib/webengine/webview.cpp:789 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Oldalinformációk" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:816 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Hivatkozás megnyitása új &lapon" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:821 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Hivatkozás megnyitása új &ablakban" -#: lib/webengine/webview.cpp:801 +#: lib/webengine/webview.cpp:822 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "&Hivatkozás hozzáadása a Könyvjelzőkhöz" -#: lib/webengine/webview.cpp:808 +#: lib/webengine/webview.cpp:829 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "&Hivatkozás mentése mint..." -#: lib/webengine/webview.cpp:809 +#: lib/webengine/webview.cpp:830 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Hivatkozás küldése..." -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:831 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&A hivatkozás címének másolása" -#: lib/webengine/webview.cpp:823 +#: lib/webengine/webview.cpp:844 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Kép megtek&intése" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:850 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:851 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "A kép címének &másolása" -#: lib/webengine/webview.cpp:832 +#: lib/webengine/webview.cpp:853 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "&A kép mentése mint..." -#: lib/webengine/webview.cpp:833 +#: lib/webengine/webview.cpp:854 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Kép küldése..." -#: lib/webengine/webview.cpp:852 +#: lib/webengine/webview.cpp:873 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Szöveg küldése..." -#: lib/webengine/webview.cpp:864 +#: lib/webengine/webview.cpp:885 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Ugrás &hívatkozásra" -#: lib/webengine/webview.cpp:878 +#: lib/webengine/webview.cpp:899 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "\"%1 ..\" keresése ezzel: %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:884 +#: lib/webengine/webview.cpp:905 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Keresés ezzel..." -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&Lejátszás" -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Szünet" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "Han&g visszaállítása" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&Elnémítás" -#: lib/webengine/webview.cpp:909 +#: lib/webengine/webview.cpp:930 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "&Média hívatkozás másolása" -#: lib/webengine/webview.cpp:910 +#: lib/webengine/webview.cpp:931 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&Média hívatkozás küldése" -#: lib/webengine/webview.cpp:911 +#: lib/webengine/webview.cpp:932 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Média &mentése" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:951 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Internetes kereső adatainak megadása" -#: lib/webengine/webview.cpp:971 +#: lib/webengine/webview.cpp:992 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:977 +#: lib/webengine/webview.cpp:998 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:983 +#: lib/webengine/webview.cpp:1004 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:989 +#: lib/webengine/webview.cpp:1010 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:995 +#: lib/webengine/webview.cpp:1016 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:1001 +#: lib/webengine/webview.cpp:1022 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:1007 +#: lib/webengine/webview.cpp:1028 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "&Újratöltés" -#: lib/webengine/webview.cpp:1011 +#: lib/webengine/webview.cpp:1032 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "Leállítá&s" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/ia/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/ia/falkon_greasemonkey_qt.po index d0cd410e1..4751f2805 100644 --- a/poqm/ia/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/ia/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "'%1' jam es installate" -#: gm_manager.cpp:230 +#: gm_manager.cpp:242 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/ia/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/ia/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po index a305061ac..b7a225ac8 100644 --- a/poqm/ia/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po +++ b/poqm/ia/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po @@ -38,12 +38,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet" msgstr "KWallet" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet disabled" msgstr "KWallet deactivate" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "Please enable KWallet to save password." msgstr "Pro favor activa KWallet pro salveguardar contrasigno." diff --git a/poqm/ia/falkon_qt.po b/poqm/ia/falkon_qt.po index caaba877b..3415af600 100644 --- a/poqm/ia/falkon_qt.po +++ b/poqm/ia/falkon_qt.po @@ -190,22 +190,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "Subscription de AdBlock" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList (Lista facile)" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "Lista de Necun Moneta" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Non pote cargar subscription!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Regulas personalisate" @@ -253,78 +253,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Blocate per %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979 +#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon:" -#: lib/app/browserwindow.cpp:394 +#: lib/app/browserwindow.cpp:399 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "Adresse de IP de pagina currente" -#: lib/app/browserwindow.cpp:734 +#: lib/app/browserwindow.cpp:743 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (Navigation Private)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:981 +#: lib/app/browserwindow.cpp:990 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1047 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "Barra de &Menu" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1052 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "&Barra de instrumentos de Navigation" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "Barra de instrumentos de Marcatores de li&bro" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1062 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "Scheda%s al culmine" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1117 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Altere" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "Files HTML" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Files de Image" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Files de texto" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Omne files" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1161 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Aperi file..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -340,17 +340,17 @@ msgstr[1] "" "Il ha ancora %n schedas aperite e tu session non essara immagazinate.\n" "Tu es secur que tu vole clauder iste fenestra?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Non demanda de nove" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1500 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Il ha anor schedas aperite" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1087 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -359,32 +359,32 @@ msgstr "" "Falkon non es currentemente tu navigator predefinite. Tu volerea facer lo tu " "navigator predefinite?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1088 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Exeque sempre iste verifica quando Falkon es initiante." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1090 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Navigator predefinite" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1224 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Aperi nove scheda" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1225 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Aperi nove fenestra" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1226 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Aperi un nove fenestra private" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1241 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -996,14 +996,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Selige file..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Incapace de aperir file." @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Le directorio non existe." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1069,12 +1069,12 @@ msgstr "" "Opera immagazina su marcatores de libro in file de texto bookmarks.adr. Iste file es usualmente locate in" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "File non es un valide file de marcatores de libro de Opera!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Solmente marcatores de libro de Opera codificate UTF-8 es supportate!" @@ -1161,57 +1161,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|" msgid "Organize &Bookmarks" msgstr "Organisar marcatores de li&bro" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Title" msgstr "Titulo" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new tab" msgstr "Aperi in nove scheda" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new window" msgstr "Aperi in nove fenestra" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new private window" msgstr "Aperi in nove fenestra private" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "New Folder" msgstr "Nove dossier" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Delete" msgstr "Dele" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Icons" msgstr "Monstra solmente icones" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Text" msgstr "Monstra solmente texto" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Enter Folder Name:" msgstr "Inserta nomine de dossier:" @@ -1537,40 +1537,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Dele cookies quando on claude" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Tempore remanente non disponibile" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Facite - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Error - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Cancellate - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Cancellate" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "pauc secundas" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1578,7 +1578,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n secundas" msgstr[1] "%n secundas" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1586,7 +1586,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n minutas" msgstr[1] "%n minutas" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1594,95 +1594,95 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n horas" msgstr[1] "%n horas" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Velocitate incognite" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Grandor incognite" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - Grandor incognite (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Remanente %1 - %2 de %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "In pausa - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Aperi file" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Aperi dossier" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Copia ligamine de discargar" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Cancella discargar" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Recomenciar a discargar" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Pausa discargar" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Remover ex lista" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Error" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Non trovate" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1694,65 +1694,65 @@ msgstr "" "%1 \n" "non esseva trovate!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Gerente del discargamento" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% of %2 files (%3) %4 remanente" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - Gerente del discargamento" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Salveguarda file como..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "Archivo MIME HTML (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "Pagina HTML, singule (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "Pagina HTML, complete (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Salveguardar pagina como ..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: Discargamento terminate" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Omne files ha essite discargate con successo." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1765,13 +1765,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Netta" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Apertura %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Ligamine de discargar copiate." @@ -2084,92 +2084,92 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Empty Page" msgstr "Pagina vacue" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back" msgstr "Retro" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Forward" msgstr "Avante" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home" msgstr "Domo o initio" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115 msgctxt "NavigationBar|" msgid "New Tab" msgstr "Nove scheda" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools" msgstr "Instrumentos" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Main Menu" msgstr "Menu principal" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Exi schermo plen" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back and Forward buttons" msgstr "Buttones de retro e avante" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Reload button" msgstr "Button de recargar" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home button" msgstr "Button de Domo o Initio" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Add tab button" msgstr "Adde button de scheda" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Address and Search bar" msgstr "Barra de adresse e cerca" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools button" msgstr "Button de instrumentos" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen button" msgstr "Button de exir schermo plen" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Clear history" msgstr "Netta historia" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Toolbars" msgstr "Barras de instrumentos" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Configure Toolbar" msgstr "Configura barra de instrumento" @@ -2225,33 +2225,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Gerer Motores de cerca" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Monstra suggestiones" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Cerca quando motor cambiava" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36 msgctxt "ZoomLabel|" msgid "Reset zoom level" msgstr "Reinitialisa nivello de zoom" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61 #, qt-format msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/network/networkmanager.cpp:86 +#: lib/network/networkmanager.cpp:102 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "Error de certificato SSL!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:87 +#: lib/network/networkmanager.cpp:103 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2260,32 +2260,32 @@ msgstr "" "Le pagina que tu es essayante a acceder ha le sequente error in le " "certificato SSL:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:88 +#: lib/network/networkmanager.cpp:104 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Esque Tu volerea facer un exception per iste certificato?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:118 +#: lib/network/networkmanager.cpp:139 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Authorization requirite" -#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Nomine de usator: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212 +#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Contrasigno:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:132 +#: lib/network/networkmanager.cpp:153 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Salveguarda nomine de usator e contrasigno per iste sito" -#: lib/network/networkmanager.cpp:140 +#: lib/network/networkmanager.cpp:161 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" @@ -2294,12 +2294,12 @@ msgstr "" "Un nomine de usator e un contrasigno es requirite per %1. Le sito dice: " "\"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:204 +#: lib/network/networkmanager.cpp:225 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Authorization de proxy requirite" -#: lib/network/networkmanager.cpp:224 +#: lib/network/networkmanager.cpp:245 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3414,95 +3414,95 @@ msgid "Search" msgstr "Cerca" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Monstra contrasignos" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Cambia retro-administration..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Cambia retro-administration:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Tu es secur que tu vole monstrar omne contrasignos?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Cela contrasignos" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Tu es secur que tu vole deler omne contrasignos sur tu computator?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Edita contrasigno" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Modifica contrasigno:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Selige file..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Non pote leger file!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Importate con successo" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Error durante le importation!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Non pote scribera file!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Exportate con successo" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Copia nomine de usator" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Copia contrasigno" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Edita contrasigno" @@ -3684,88 +3684,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Tu es secur que tu vole remover '%1'?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614 +#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Predefinite" -#: lib/preferences/preferences.cpp:157 +#: lib/preferences/preferences.cpp:159 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Fixa como predefinite" -#: lib/preferences/preferences.cpp:302 +#: lib/preferences/preferences.cpp:304 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/preferences/preferences.cpp:557 +#: lib/preferences/preferences.cpp:563 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Selige location executabile..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:600 +#: lib/preferences/preferences.cpp:606 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "Notification de OSD" -#: lib/preferences/preferences.cpp:601 +#: lib/preferences/preferences.cpp:607 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Trahe lo sur le schermo per placiar lo ubi tu vole." -#: lib/preferences/preferences.cpp:650 +#: lib/preferences/preferences.cpp:656 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Selige location de discargar..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:664 +#: lib/preferences/preferences.cpp:670 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Selige location de folio de stilo..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:675 +#: lib/preferences/preferences.cpp:681 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Delete" -#: lib/preferences/preferences.cpp:783 +#: lib/preferences/preferences.cpp:789 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Selige percurso de cache..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Nove Profilo" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Inserta le nove nomine de nove profilo:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Error!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Iste profilo ja existe!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Non pote crear directorio de profilo!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:840 +#: lib/preferences/preferences.cpp:846 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" -#: lib/preferences/preferences.cpp:841 +#: lib/preferences/preferences.cpp:847 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3775,12 +3775,12 @@ msgstr "" "Tu es secur que tu vole permanentemente deler le profilo \"%1\"? Iste action " "non pote esser annullate!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Nota: Tu non pote deler profilo active." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1115 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Selectiona Color" @@ -4924,129 +4924,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|" msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_cloned" msgstr "_cloned" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_renamed" msgstr "_renamed" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Clone Session" msgstr "Clona session" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Rename Session" msgstr "Renomina session" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:129 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a new name:" msgstr "Per favor inserta un nove nomine:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 msgctxt "SessionManager|" msgid "Error!" msgstr "Error!" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name." msgstr "Le file de session \"%1\" existe. Pro favor inserta un altere nomine." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:143 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:144 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when cloning session file." msgstr "Un error occurreva quando clonava file de session." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when renaming session file." msgstr "Un error occurreva quando renominava file de session." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:161 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 msgctxt "SessionManager|" msgid "Save Session" msgstr "Salveguarda session" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to save session:" msgstr "Pro favor inserta un nomine per salveguardar session:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:164 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Saved Session (%1)" msgstr "Session salveguardate (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Restore Backup" msgstr "Restabili retrocopia" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to replace current session?" msgstr "Tu es secur que tu vole reimplaciar session currente?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 msgctxt "SessionManager|" msgid "Delete Session" msgstr "Dele session" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?" msgstr "Tu es secur que tu vole deler session '%1' ?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:209 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session" msgstr "Nove session" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to create new session:" msgstr "Pro favor inserta un nomine per crear nove session:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:212 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session (%1)" msgstr "Nove session (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:243 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:244 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 1" msgstr "Retrocopia 1" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:250 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:251 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 2" msgstr "Retrocopia 2" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:290 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:291 msgctxt "SessionManager|" msgid "Default Session" msgstr "Session Predefinite" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:393 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:394 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please select the startup session:" msgstr "Pro favor tu selige le session de initiar" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:412 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:413 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "%1 (last session)" @@ -5152,12 +5152,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|" msgid "Search..." msgstr "Cerca..." -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108 msgctxt "SideBar|" msgid "Bookmarks" msgstr "Marcatores de libro" -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115 msgctxt "SideBar|" msgid "History" msgstr "Historia" @@ -5303,12 +5303,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|" msgid "Reloa&d All Tabs" msgstr "Recarga omne sche&das" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Unmute Tab" msgstr "Etiquetta de non silente (unmute)" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Mute Tab" msgstr "Etiquetta de mute (silente)" @@ -5487,54 +5487,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" msgid "Display and Audio Capture" msgstr "Captura de monstrator e audio" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "this site" msgstr "iste sito" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to show desktop notifications?" msgstr "Permitte a %1 de monstrar notificationes de scriptorio?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to locate your position?" msgstr "Permitte a %1 de localisar tu position?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone?" msgstr "Permitte a %1 de usar tu microphono?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your camera?" msgstr "Permitte a %1 de usar tu camera?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" msgstr "Permitte a %1 de usar tu microphono e camera?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to hide your pointer?" msgstr "Permitte a %1 de celar tu punctator?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen?" msgstr "Permitte a %1 de capturar tu schermo?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?" @@ -5555,42 +5555,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Nega" -#: lib/tools/qztools.cpp:379 +#: lib/tools/qztools.cpp:389 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Grandor incognite" -#: lib/tools/qztools.cpp:384 +#: lib/tools/qztools.cpp:394 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr " KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:399 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:393 +#: lib/tools/qztools.cpp:403 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:852 +#: lib/tools/qztools.cpp:862 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Executabile: " -#: lib/tools/qztools.cpp:853 +#: lib/tools/qztools.cpp:863 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Argumentos: " -#: lib/tools/qztools.cpp:855 +#: lib/tools/qztools.cpp:865 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Non pote initiar programma externe" -#: lib/tools/qztools.cpp:856 +#: lib/tools/qztools.cpp:866 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5601,7 +5601,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Impedi iste pagina ab crear dialogos additional" -#: lib/webengine/webpage.cpp:330 +#: lib/webengine/webpage.cpp:347 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5612,27 +5612,27 @@ msgstr "" "
  • %2
Tu vole que Falkon essaya aperir iste ligamine " "inapplication de systema?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:335 +#: lib/webengine/webpage.cpp:352 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Memora mi selection per iste protocollo" -#: lib/webengine/webpage.cpp:336 +#: lib/webengine/webpage.cpp:353 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Requesta de protocollo externe" -#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417 +#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Falleva a cargar pagina" -#: lib/webengine/webpage.cpp:418 +#: lib/webengine/webpage.cpp:435 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Alcun cosa falleva quando on cargava iste pagina." -#: lib/webengine/webpage.cpp:419 +#: lib/webengine/webpage.cpp:436 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -5640,269 +5640,269 @@ msgstr "" "Essaya cargar le pagina o clauder alcun schedas per facer plus memoria " "disponibile" -#: lib/webengine/webpage.cpp:420 +#: lib/webengine/webpage.cpp:437 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Recarga pagina" -#: lib/webengine/webpage.cpp:482 +#: lib/webengine/webpage.cpp:510 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Selige file..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:486 +#: lib/webengine/webpage.cpp:514 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Selige files..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:622 +#: lib/webengine/webpage.cpp:650 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "Alerta de JavaScript" -#: lib/webengine/webpage.cpp:631 +#: lib/webengine/webpage.cpp:659 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Impedi iste pagina ab crear dialogos additional" -#: lib/webengine/webview.cpp:126 +#: lib/webengine/webview.cpp:130 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Pagina vacue" -#: lib/webengine/webview.cpp:391 +#: lib/webengine/webview.cpp:397 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:690 +#: lib/webengine/webview.cpp:711 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Necun suggestiones" -#: lib/webengine/webview.cpp:741 +#: lib/webengine/webview.cpp:762 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&Retro" -#: lib/webengine/webview.cpp:745 +#: lib/webengine/webview.cpp:766 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&Avante" -#: lib/webengine/webview.cpp:752 +#: lib/webengine/webview.cpp:773 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "&Adde nove pagina" -#: lib/webengine/webview.cpp:753 +#: lib/webengine/webview.cpp:774 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&Configura Speed Dial (Quadrante de velocitate)" -#: lib/webengine/webview.cpp:755 +#: lib/webengine/webview.cpp:776 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Recarga omne quadrantes" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:795 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Adjunge pagina al &marcator de libro" -#: lib/webengine/webview.cpp:775 +#: lib/webengine/webview.cpp:796 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "&Salveguardar pagina como ..." -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:797 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "&Copia ligamine de pagina" -#: lib/webengine/webview.cpp:777 +#: lib/webengine/webview.cpp:798 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Invia ligamine de pagina..." -#: lib/webengine/webview.cpp:779 +#: lib/webengine/webview.cpp:800 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Selige t&oto" -#: lib/webengine/webview.cpp:785 +#: lib/webengine/webview.cpp:806 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Monstra codice &fonte" -#: lib/webengine/webview.cpp:789 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Monstra info a pr&oposito de l sito" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:816 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Aperi ligamine in nove &scheda" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:821 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Aperi ligamine in no&ve fenestra" -#: lib/webengine/webview.cpp:801 +#: lib/webengine/webview.cpp:822 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Aperi ligamine in fenestra private" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Memora ligamine in marcator de li&bro" -#: lib/webengine/webview.cpp:808 +#: lib/webengine/webview.cpp:829 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "&Salveguarda le ligamine como ..." -#: lib/webengine/webview.cpp:809 +#: lib/webengine/webview.cpp:830 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Invia Ligamine..." -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:831 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&Copia adresse de ligamine" -#: lib/webengine/webview.cpp:823 +#: lib/webengine/webview.cpp:844 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Monstra i&magine" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:850 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Copia imagine" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:851 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Copia ad&dresse de imagine" -#: lib/webengine/webview.cpp:832 +#: lib/webengine/webview.cpp:853 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "&Salva imagine como ..." -#: lib/webengine/webview.cpp:833 +#: lib/webengine/webview.cpp:854 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Invia imagine ..." -#: lib/webengine/webview.cpp:852 +#: lib/webengine/webview.cpp:873 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Invia texto..." -#: lib/webengine/webview.cpp:864 +#: lib/webengine/webview.cpp:885 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Vade a adresse de &web" -#: lib/webengine/webview.cpp:878 +#: lib/webengine/webview.cpp:899 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Cerca \"%1 ..\" con %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:884 +#: lib/webengine/webview.cpp:905 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Cerca con..." -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&Reproduce" -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "&Non silente" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&Silente" -#: lib/webengine/webview.cpp:909 +#: lib/webengine/webview.cpp:930 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "&Copia adresse de media" -#: lib/webengine/webview.cpp:910 +#: lib/webengine/webview.cpp:931 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&Invia adresse de media" -#: lib/webengine/webview.cpp:911 +#: lib/webengine/webview.cpp:932 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Salveguarda media a &Disco" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:951 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Crea motor de cerca" -#: lib/webengine/webview.cpp:971 +#: lib/webengine/webview.cpp:992 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "Ann&ulla" -#: lib/webengine/webview.cpp:977 +#: lib/webengine/webview.cpp:998 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&Reface" -#: lib/webengine/webview.cpp:983 +#: lib/webengine/webview.cpp:1004 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Talia" -#: lib/webengine/webview.cpp:989 +#: lib/webengine/webview.cpp:1010 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Copia" -#: lib/webengine/webview.cpp:995 +#: lib/webengine/webview.cpp:1016 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "Co&lla" -#: lib/webengine/webview.cpp:1001 +#: lib/webengine/webview.cpp:1022 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Selige toto" -#: lib/webengine/webview.cpp:1007 +#: lib/webengine/webview.cpp:1028 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "&Recarga" -#: lib/webengine/webview.cpp:1011 +#: lib/webengine/webview.cpp:1032 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "S&toppa" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/ia/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/ia/falkon_statusbaricons_qt.po index 2bbd58ed4..dbb87f95b 100644 --- a/poqm/ia/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/ia/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -73,27 +73,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Gere preferentias de JavaScript" -#: sbi_networkicon.cpp:65 +#: sbi_networkicon.cpp:73 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Configuration de proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:67 +#: sbi_networkicon.cpp:75 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Selige proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:81 +#: sbi_networkicon.cpp:89 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Vacue" -#: sbi_networkicon.cpp:85 +#: sbi_networkicon.cpp:93 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Gere proxies" -#: sbi_networkicon.cpp:98 +#: sbi_networkicon.cpp:106 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -103,27 +103,27 @@ msgstr "" "Monstra stato de rete e gere proxy

Rete:
%1

Proxy:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:101 +#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Connectite" -#: sbi_networkicon.cpp:104 +#: sbi_networkicon.cpp:113 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Offline" msgstr "Foras de linea" -#: sbi_networkicon.cpp:109 +#: sbi_networkicon.cpp:123 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Proxy de systema" -#: sbi_networkicon.cpp:113 +#: sbi_networkicon.cpp:127 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Necun proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:117 +#: sbi_networkicon.cpp:131 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Definite per usator" diff --git a/poqm/ia/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/ia/falkon_tabmanager_qt.po index 833f57471..a61c3f949 100644 --- a/poqm/ia/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/ia/falkon_tabmanager_qt.po @@ -54,83 +54,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "Usa plugn de TabManager como reimplaciamento per TabBar principal." -#: tabmanagerwidget.cpp:111 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Systema de file local:" -#: tabmanagerwidget.cpp:114 +#: tabmanagerwidget.cpp:120 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:123 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:306 +#: tabmanagerwidget.cpp:316 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Gruppa Per" -#: tabmanagerwidget.cpp:307 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Fenestra" -#: tabmanagerwidget.cpp:312 +#: tabmanagerwidget.cpp:322 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Dominio" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:327 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Hospite" -#: tabmanagerwidget.cpp:325 +#: tabmanagerwidget.cpp:335 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "Mon&stra latere per latere" -#: tabmanagerwidget.cpp:331 +#: tabmanagerwidget.cpp:341 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Distacca schedas marcate" -#: tabmanagerwidget.cpp:332 +#: tabmanagerwidget.cpp:342 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "Pone in &marcator de libro schedas marcate" -#: tabmanagerwidget.cpp:333 +#: tabmanagerwidget.cpp:343 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "&Claude schedas marcate" -#: tabmanagerwidget.cpp:334 +#: tabmanagerwidget.cpp:344 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "Di&scarga schedas marcate" -#: tabmanagerwidget.cpp:586 +#: tabmanagerwidget.cpp:601 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Selige dossier per marcatores de libro:" -#: tabmanagerwidget.cpp:587 +#: tabmanagerwidget.cpp:602 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Pone in marcator de libro schedas selectionate" -#: tabmanagerwidget.cpp:705 +#: tabmanagerwidget.cpp:720 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Fenestra %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:706 +#: tabmanagerwidget.cpp:721 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Duple pulsa per commutar" @@ -140,28 +140,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Gerente de scheda" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Button de gerente de scheda" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Gerente de scheda" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Monstra gerente de scheda" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "File non trovate!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" "sequente:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:364 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/id/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/id/falkon_greasemonkey_qt.po index 7a23dfb37..440d15698 100644 --- a/poqm/id/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/id/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -91,7 +91,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "'%1' telah terinstal" -#: gm_manager.cpp:230 +#: gm_manager.cpp:242 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/id/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/id/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po index 64b77360e..e3fa7b0a8 100644 --- a/poqm/id/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po +++ b/poqm/id/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po @@ -37,7 +37,7 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet" msgstr "KWallet" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 #, fuzzy #| msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" #| msgid "KWallet" @@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet disabled" msgstr "KWallet" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "Please enable KWallet to save password." msgstr "" diff --git a/poqm/id/falkon_qt.po b/poqm/id/falkon_qt.po index e3b1ab186..e49e1a211 100644 --- a/poqm/id/falkon_qt.po +++ b/poqm/id/falkon_qt.po @@ -194,22 +194,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "Langganan AdBlock" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "Daftar NoCoin" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Tidak dapat memuat langganan!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Peraturan Kustom" @@ -257,78 +257,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Diblokir oleh %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979 +#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:394 +#: lib/app/browserwindow.cpp:399 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "Alamat IP halaman ini" -#: lib/app/browserwindow.cpp:734 +#: lib/app/browserwindow.cpp:743 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (Penelusuan Privat)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:981 +#: lib/app/browserwindow.cpp:990 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1047 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "&Menubar" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1052 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "Bilah Alat &Navigasi" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "Bilah Alat Mar&kah" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1062 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "&Tab di Atas" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1117 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Lainnya" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "File HTML" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "File gambar" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "File teks" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Semua file" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1161 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Buka file..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -344,17 +344,17 @@ msgstr[1] "" "Masih ada %n tab terbuka dan sesimu yang tidak tersimpan.\n" "Apakah kamu yakin ingin menutup jendela ini?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Jangan tanya lagi" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1500 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Masih ada tab yang terbuka" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1087 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -363,32 +363,32 @@ msgstr "" "Falkon bukanlah penelusur baku anda. Apakah anda ingin menjadikannya sebagai " "penelusur baku?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1088 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Selalu lakukan pengecekan saat memulai Falkon." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1090 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Penjelajah Utama" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1224 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Buka tab baru" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1225 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Buka jendela baru" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1226 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Buka jendela privat baru" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1241 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -997,14 +997,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Pilih file..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Tidak dapat membuka file." @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Direktori tidak ada." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1070,12 +1070,12 @@ msgstr "" "Opera menyimpan bookmarknya di file teks bookmarks.adr. File ini " "biasanya berada di " -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "File bookmark Opera ini tidak valid!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Hanya mendukung file bookmark Opera yang terkodifikasi UTF-8" @@ -1162,32 +1162,32 @@ msgctxt "BookmarksMenu|" msgid "Organize &Bookmarks" msgstr "Organisir &Markah" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Title" msgstr "Judul" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Address" msgstr "Alamat" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new tab" msgstr "Buka di tab baru" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new window" msgstr "Buka di jendela baru" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new private window" msgstr "Buka di jendela privat baru" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 #, fuzzy #| msgctxt "BookmarksManager|" #| msgid "New Folder" @@ -1195,27 +1195,27 @@ msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "New Folder" msgstr "New Folder" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Edit" msgstr "Edit" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Delete" msgstr "Hapus" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Icons" msgstr "Hanya Tampilkan Icon" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Text" msgstr "Tampilkan Tulisan Saja" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 #, fuzzy #| msgctxt "LocationBar|" #| msgid "Enter address" @@ -1543,40 +1543,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Hapus cookie saat berhenti" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Waktu tersisa tidak diketahui" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Selesai - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Error - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Dibatalkan - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Dibatalkan" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "beberapa saat" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n detik" msgstr[1] "%n detik" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1592,7 +1592,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n menit" msgstr[1] "%n menit" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1600,70 +1600,70 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n jam" msgstr[1] "%n jam" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Kecepatan tidak diketahui" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/d" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/d" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/d" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Ukuran tidak diketahui" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - ukuran tidak diketahui (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Tersisa %1 - %2 dari %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Dijeda - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Buka File" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Buka Map" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Salin Tautan Pengunduhan" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Pembatalan pengunduhan" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancel downloading" @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Pembatalan pengunduhan" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancel downloading" @@ -1679,22 +1679,22 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Pembatalan pengunduhan" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Hapus Dari Daftar" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Error" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Tidak ditemukan" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1706,65 +1706,65 @@ msgstr "" " %1 \n" " tidak ditemukan!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Pengelola Pengunduhan" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% dari %2 file (%3) %4 tersisa" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - Pengelola Unduhan" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Simpan file sebagai..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "Arsip MIME HTML (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "Laman HTML, tunggal (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "Laman HTML, komplit (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Simpan laman sebagai..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: Pengunduhan Selesai" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Seluruh file telah berhasil diunduh." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Peringatan" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1777,13 +1777,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Bersihkan" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Membuka %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Tautan unduhan telah disalin." @@ -2096,92 +2096,92 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Empty Page" msgstr "Halaman Kosong" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back" msgstr "Mundur" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Forward" msgstr "Maju" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home" msgstr "Rumah" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115 msgctxt "NavigationBar|" msgid "New Tab" msgstr "Tab Baru" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools" msgstr "Pera&latan" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Main Menu" msgstr "Menu Utama" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Keluar Layar Penuh" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back and Forward buttons" msgstr "Tombol Maju dan Mundur" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Reload button" msgstr "Tombol muat ulang" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home button" msgstr "Tombol rumah" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Add tab button" msgstr "Tombol tambah tab" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Address and Search bar" msgstr "Bilah Alamat dan Pencarian" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools button" msgstr "Tombol peralatan" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen button" msgstr "Tombol keluar Layar Penuh" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Clear history" msgstr "Bersihkan histori" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Toolbars" msgstr "Bilah Alat" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Sidebar" msgstr "Bilah Sisi" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Configure Toolbar" msgstr "Konfigurasikan Bilah Alat" @@ -2237,33 +2237,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Kelola Mesin Pencari" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Tampilkan saran" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Cari setelah mesin diganti" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36 msgctxt "ZoomLabel|" msgid "Reset zoom level" msgstr "" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61 #, qt-format msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:86 +#: lib/network/networkmanager.cpp:102 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "Sertifikat SSL Salah!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:87 +#: lib/network/networkmanager.cpp:103 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2272,44 +2272,44 @@ msgstr "" "Halaman yang akan anda buka memiliki kesalahan di sertifikat SSL sebagai " "berikut:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:88 +#: lib/network/networkmanager.cpp:104 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Apa anda ingin membuat sebuah pengecualian untuk sertifikat ini?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:118 +#: lib/network/networkmanager.cpp:139 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Diperlukan otorisasi" -#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Nama user:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212 +#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Sandi:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:132 +#: lib/network/networkmanager.cpp:153 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Simpan nama pengguna dan sandi untuk situs ini" -#: lib/network/networkmanager.cpp:140 +#: lib/network/networkmanager.cpp:161 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "Nama pengguna dan sandi diminta oleh %1. Situs mengatakan: \"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:204 +#: lib/network/networkmanager.cpp:225 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Diperlukan otorisasi proxy" -#: lib/network/networkmanager.cpp:224 +#: lib/network/networkmanager.cpp:245 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3439,95 +3439,95 @@ msgid "Search" msgstr "Cari" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Tampilkan Sandi" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Ubah backend..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Ubah backend:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Anda yakin untuk menampilkan seluruh sandi?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Sembunyikan sandi" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmasi" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus semua kata sandi pada komputer Anda?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Ubah sandi" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Ganti sandi:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Pilih file..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Tidak dapat membaca file!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Berhasil diimpor" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Error saat mengimpor!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Tidak dapat menulis ke file!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Berhasil diekspor" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Salin Nama Pengguna" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Salin Kata Sandi" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Edit Kata Sandi" @@ -3729,88 +3729,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Anda yakin untuk menghapus sesi '%1'?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614 +#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Baku" -#: lib/preferences/preferences.cpp:157 +#: lib/preferences/preferences.cpp:159 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Tetapkan sebagai utama" -#: lib/preferences/preferences.cpp:302 +#: lib/preferences/preferences.cpp:304 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:557 +#: lib/preferences/preferences.cpp:563 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Pilih lokasi eksekutor..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:600 +#: lib/preferences/preferences.cpp:606 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "OSD Notifikasi" -#: lib/preferences/preferences.cpp:601 +#: lib/preferences/preferences.cpp:607 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Geret OSD di layar untuk memposisikannya." -#: lib/preferences/preferences.cpp:650 +#: lib/preferences/preferences.cpp:656 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Pilih lokasi unduhan..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:664 +#: lib/preferences/preferences.cpp:670 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Pilih lokasi stylesheet..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:675 +#: lib/preferences/preferences.cpp:681 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Terhapus" -#: lib/preferences/preferences.cpp:783 +#: lib/preferences/preferences.cpp:789 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Pilih lokasi cache..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Profil Baru" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Masukkan nama profil baru:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Error!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Profil tersebut sudah ada!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Tidak dapat membuat direktori profil!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:840 +#: lib/preferences/preferences.cpp:846 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmasi" -#: lib/preferences/preferences.cpp:841 +#: lib/preferences/preferences.cpp:847 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3820,12 +3820,12 @@ msgstr "" "Anda yakin untuk menghapus secara permanen profil \"%1\"? Profil yang " "terhapus tidak dapat dikembalikan!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Catatan: Anda tidak dapat menghapus profil aktif." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1115 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Pilih Warna" @@ -5003,129 +5003,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|" msgid "Edit" msgstr "Edit" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_cloned" msgstr "_cloned" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_renamed" msgstr "_renamed" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Clone Session" msgstr "Sesi Klona" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Rename Session" msgstr "Ubah Nama Sesi" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:129 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a new name:" msgstr "Masukkan nama baru:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 msgctxt "SessionManager|" msgid "Error!" msgstr "Error!" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name." msgstr "File sesi \"%1\" sudah ada. Gunakan nama yang lain." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:143 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:144 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when cloning session file." msgstr "Kesalahan terjadi saat menduplikasi file sesi." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when renaming session file." msgstr "Kesalahan terjadi saat mengubah nama file sesi." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:161 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 msgctxt "SessionManager|" msgid "Save Session" msgstr "Simpan Sesi" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to save session:" msgstr "Masukkan nama untuk menyimpan sesi:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:164 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Saved Session (%1)" msgstr "Sesi Tersimpan (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Restore Backup" msgstr "Kembalikan Cadangan" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to replace current session?" msgstr "Anda yakin untuk mengganti sesi saat ini?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 msgctxt "SessionManager|" msgid "Delete Session" msgstr "Hapus Sesi" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?" msgstr "Anda yakin untuk menghapus sesi '%1'?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:209 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session" msgstr "Sesi Baru" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to create new session:" msgstr "Masukkan nama untuk membuat sesi baru:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:212 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session (%1)" msgstr "Sesi Baru (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:243 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:244 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 1" msgstr "Cadangan 1" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:250 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:251 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 2" msgstr "Cadangan 2" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:290 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:291 msgctxt "SessionManager|" msgid "Default Session" msgstr "Sesi Baku" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:393 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:394 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please select the startup session:" msgstr "Pilih sesi awal:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:412 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:413 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "%1 (last session)" @@ -5231,12 +5231,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|" msgid "Search..." msgstr "Cari..." -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108 msgctxt "SideBar|" msgid "Bookmarks" msgstr "Markah" -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115 msgctxt "SideBar|" msgid "History" msgstr "Histori" @@ -5382,12 +5382,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|" msgid "Reloa&d All Tabs" msgstr "Mu&at Ulang Semua Tab" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Unmute Tab" msgstr "Bunyikan Tab" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Mute Tab" msgstr "Bungkam Tab" @@ -5566,48 +5566,48 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" msgid "Display and Audio Capture" msgstr "" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "this site" msgstr "situs ini" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to show desktop notifications?" msgstr "Izinkan %1 untuk menampilkan notifikasi dekstop?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to locate your position?" msgstr "Izinkan %1 untuk melokalisir posisi anda?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone?" msgstr "Izinkan %1 untuk menggunakan mikrofon anda?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your camera?" msgstr "Izinkan %1 untuk menggunakan kamera anda?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" msgstr "Izinkan %1 untuk menggunakan mikrofon dan kamera anda?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to hide your pointer?" msgstr "Izinkan %1 untuk menyembunyikan kursor anda?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" #| msgid "Allow %1 to locate your position?" @@ -5615,7 +5615,7 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen?" msgstr "Izinkan %1 untuk melokalisir posisi anda?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" #| msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" @@ -5638,42 +5638,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Tolak" -#: lib/tools/qztools.cpp:379 +#: lib/tools/qztools.cpp:389 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Ukuran tidak diketahui" -#: lib/tools/qztools.cpp:384 +#: lib/tools/qztools.cpp:394 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:399 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:393 +#: lib/tools/qztools.cpp:403 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:852 +#: lib/tools/qztools.cpp:862 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Dapat Dieksekusi:" -#: lib/tools/qztools.cpp:853 +#: lib/tools/qztools.cpp:863 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Argumen:" -#: lib/tools/qztools.cpp:855 +#: lib/tools/qztools.cpp:865 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Tidak dapat menjalankan program eksternal" -#: lib/tools/qztools.cpp:856 +#: lib/tools/qztools.cpp:866 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Cegah halaman ini untuk membuat dialog tambahan" -#: lib/webengine/webpage.cpp:330 +#: lib/webengine/webpage.cpp:347 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5695,296 +5695,296 @@ msgstr "" "
  • %2
Apakah anda ingin Falkon membuka tautan ini menggunakan " "aplikasi sistem?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:335 +#: lib/webengine/webpage.cpp:352 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Ingat pilihan saya untuk protokol ini" -#: lib/webengine/webpage.cpp:336 +#: lib/webengine/webpage.cpp:353 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Permintaan Protokol Eksternal" -#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417 +#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Halaman gagal dimuat" -#: lib/webengine/webpage.cpp:418 +#: lib/webengine/webpage.cpp:435 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Terjadi kesalahan saat memuat laman ini." -#: lib/webengine/webpage.cpp:419 +#: lib/webengine/webpage.cpp:436 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." msgstr "" "Coba muat ulang laman atau tutup tab lain agar memori menjadi lebih lega" -#: lib/webengine/webpage.cpp:420 +#: lib/webengine/webpage.cpp:437 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Muat ulang laman" -#: lib/webengine/webpage.cpp:482 +#: lib/webengine/webpage.cpp:510 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Pilih file..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:486 +#: lib/webengine/webpage.cpp:514 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Pilih file..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:622 +#: lib/webengine/webpage.cpp:650 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "Peringatan JavaScript" -#: lib/webengine/webpage.cpp:631 +#: lib/webengine/webpage.cpp:659 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Halangi halaman ini untuk membuat dialog tambahan" -#: lib/webengine/webview.cpp:126 +#: lib/webengine/webview.cpp:130 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Halaman Kosong" -#: lib/webengine/webview.cpp:391 +#: lib/webengine/webview.cpp:397 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:690 +#: lib/webengine/webview.cpp:711 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Tidak ada saran" -#: lib/webengine/webview.cpp:741 +#: lib/webengine/webview.cpp:762 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&Mundur" -#: lib/webengine/webview.cpp:745 +#: lib/webengine/webview.cpp:766 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&Maju" -#: lib/webengine/webview.cpp:752 +#: lib/webengine/webview.cpp:773 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "T&ambah Halaman Baru" -#: lib/webengine/webview.cpp:753 +#: lib/webengine/webview.cpp:774 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "Konfigurasikan Panggilan &Cepat" -#: lib/webengine/webview.cpp:755 +#: lib/webengine/webview.cpp:776 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Muat ulang Semua Panggilan" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:795 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Mar&kah halaman" -#: lib/webengine/webview.cpp:775 +#: lib/webengine/webview.cpp:796 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "&Simpan laman sebagai..." -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:797 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "&Salin tautan halaman" -#: lib/webengine/webview.cpp:777 +#: lib/webengine/webview.cpp:798 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Kirimkan tautan halaman..." -#: lib/webengine/webview.cpp:779 +#: lib/webengine/webview.cpp:800 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "PIlih semu&a" -#: lib/webengine/webview.cpp:785 +#: lib/webengine/webview.cpp:806 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Tampilkan kode su&mber" -#: lib/webengine/webview.cpp:789 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Tampilkan inf&o tentang situs" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:816 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Buka tautan di &tab baru" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:821 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Buka tautan di &jendela baru" -#: lib/webengine/webview.cpp:801 +#: lib/webengine/webview.cpp:822 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Buka tautan di jendela &privat baru" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Mar&kah tautan" -#: lib/webengine/webview.cpp:808 +#: lib/webengine/webview.cpp:829 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "&Simpan tautan sebagai..." -#: lib/webengine/webview.cpp:809 +#: lib/webengine/webview.cpp:830 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Kirimkan tautan..." -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:831 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&Salin alamat tautan" -#: lib/webengine/webview.cpp:823 +#: lib/webengine/webview.cpp:844 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Tampilkan &gambar" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:850 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Salin gambar" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:851 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Salin a&lamat gambar" -#: lib/webengine/webview.cpp:832 +#: lib/webengine/webview.cpp:853 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "&Simpan gambar sebagai..." -#: lib/webengine/webview.cpp:833 +#: lib/webengine/webview.cpp:854 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Kirimkan gambar..." -#: lib/webengine/webview.cpp:852 +#: lib/webengine/webview.cpp:873 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Kirimkan teks..." -#: lib/webengine/webview.cpp:864 +#: lib/webengine/webview.cpp:885 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Buka alamat &web" -#: lib/webengine/webview.cpp:878 +#: lib/webengine/webview.cpp:899 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Cari \"%1..\" dengan %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:884 +#: lib/webengine/webview.cpp:905 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Cari dengan..." -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&Putarkan" -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Hentikan" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "Bun&yikan" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&Mute" -#: lib/webengine/webview.cpp:909 +#: lib/webengine/webview.cpp:930 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "&Salin Alamat Media" -#: lib/webengine/webview.cpp:910 +#: lib/webengine/webview.cpp:931 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&Kirimkan Alamat Media" -#: lib/webengine/webview.cpp:911 +#: lib/webengine/webview.cpp:932 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Simpan Media ke &Disk" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:951 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Buat Mesin Pencari" -#: lib/webengine/webview.cpp:971 +#: lib/webengine/webview.cpp:992 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "&Urung" -#: lib/webengine/webview.cpp:977 +#: lib/webengine/webview.cpp:998 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "U&lang" -#: lib/webengine/webview.cpp:983 +#: lib/webengine/webview.cpp:1004 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Cut" -#: lib/webengine/webview.cpp:989 +#: lib/webengine/webview.cpp:1010 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Copy" -#: lib/webengine/webview.cpp:995 +#: lib/webengine/webview.cpp:1016 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "Tem&pel" -#: lib/webengine/webview.cpp:1001 +#: lib/webengine/webview.cpp:1022 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Pilih Semua" -#: lib/webengine/webview.cpp:1007 +#: lib/webengine/webview.cpp:1028 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "&Muat Ulang" -#: lib/webengine/webview.cpp:1011 +#: lib/webengine/webview.cpp:1032 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "Hen&tikan" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/id/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/id/falkon_statusbaricons_qt.po index 3d945e16b..6fd5f33aa 100644 --- a/poqm/id/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/id/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -76,27 +76,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Atur pengaturan JavaScript" -#: sbi_networkicon.cpp:65 +#: sbi_networkicon.cpp:73 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Konfigurasi Proksi" -#: sbi_networkicon.cpp:67 +#: sbi_networkicon.cpp:75 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Pilih proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:81 +#: sbi_networkicon.cpp:89 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Kosong" -#: sbi_networkicon.cpp:85 +#: sbi_networkicon.cpp:93 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Kelola proksi" -#: sbi_networkicon.cpp:98 +#: sbi_networkicon.cpp:106 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -106,27 +106,27 @@ msgstr "" "Tampilkan status jaringan dan atur proxy

Jaringan:
%1

Proksi:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:101 +#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Terkoneksi" -#: sbi_networkicon.cpp:104 +#: sbi_networkicon.cpp:113 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Offline" msgstr "Luring" -#: sbi_networkicon.cpp:109 +#: sbi_networkicon.cpp:123 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Proksi sistem" -#: sbi_networkicon.cpp:113 +#: sbi_networkicon.cpp:127 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Tanpa proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:117 +#: sbi_networkicon.cpp:131 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Ditetapkan pengguna" diff --git a/poqm/id/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/id/falkon_tabmanager_qt.po index c713281d4..c75318072 100644 --- a/poqm/id/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/id/falkon_tabmanager_qt.po @@ -58,83 +58,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "Gunakan pengaya TabManager sebagai pengganti TabBar utama." -#: tabmanagerwidget.cpp:111 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Sistem File Lokal" -#: tabmanagerwidget.cpp:114 +#: tabmanagerwidget.cpp:120 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:123 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:306 +#: tabmanagerwidget.cpp:316 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Kelompokkan berdasarkan" -#: tabmanagerwidget.cpp:307 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Jendela" -#: tabmanagerwidget.cpp:312 +#: tabmanagerwidget.cpp:322 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Domain" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:327 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Host" -#: tabmanagerwidget.cpp:325 +#: tabmanagerwidget.cpp:335 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "&Tampilkan secara berpasangan" -#: tabmanagerwidget.cpp:331 +#: tabmanagerwidget.cpp:341 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Lepas tab terpilih" -#: tabmanagerwidget.cpp:332 +#: tabmanagerwidget.cpp:342 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "&Markahi tab terpilih" -#: tabmanagerwidget.cpp:333 +#: tabmanagerwidget.cpp:343 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "&Tutup tab terpilih" -#: tabmanagerwidget.cpp:334 +#: tabmanagerwidget.cpp:344 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "&Tak memuat tab terpilih" -#: tabmanagerwidget.cpp:586 +#: tabmanagerwidget.cpp:601 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Pilih folder untuk markah:" -#: tabmanagerwidget.cpp:587 +#: tabmanagerwidget.cpp:602 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Markahi Tab yang Dipilih" -#: tabmanagerwidget.cpp:705 +#: tabmanagerwidget.cpp:720 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Jendela %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:706 +#: tabmanagerwidget.cpp:721 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Klik Ganda untuk beralih" @@ -144,28 +144,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Pengelola Tab" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Tombol Pengelola Tab" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Pengelola Tab" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Tampilkan Pengelola Tab" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "File tidak ditemukan!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" "alur berikut ini:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:364 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/is/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/is/falkon_greasemonkey_qt.po index 59db02095..5e0a8cab5 100644 --- a/poqm/is/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/is/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -91,7 +91,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "'%1' er þegar uppsett" -#: gm_manager.cpp:230 +#: gm_manager.cpp:242 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/is/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/is/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po index af7d2048a..6bef6fbb4 100644 --- a/poqm/is/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po +++ b/poqm/is/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po @@ -42,12 +42,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet" msgstr "KWallet" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet disabled" msgstr "KWallet er óvirkt" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "Please enable KWallet to save password." msgstr "Virkjaðu KWallet til að vista lykilorð." diff --git a/poqm/is/falkon_qt.po b/poqm/is/falkon_qt.po index 620749090..e74870d13 100644 --- a/poqm/is/falkon_qt.po +++ b/poqm/is/falkon_qt.po @@ -194,22 +194,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "AdBlock áskrift" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "Einfaldi listinn EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "NoCoin-listi" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Gat ekki hlaðið inn áskrift!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Sérsniðnar reglur" @@ -257,78 +257,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Útilokað af %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979 +#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:394 +#: lib/app/browserwindow.cpp:399 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "IP-vistfang núverandi síðu" -#: lib/app/browserwindow.cpp:734 +#: lib/app/browserwindow.cpp:743 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (Einkavafur)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:981 +#: lib/app/browserwindow.cpp:990 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1047 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "Val&myndastika" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1052 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "Fla&kkstika" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "&Bókamerkjastika" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1062 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "&Flipar efst" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1117 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Annað" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML skrár" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Myndskrár" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Textaskrár" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Allar skrár" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1161 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Opna skrá..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -344,17 +344,17 @@ msgstr[1] "" "Þú ert með %n flipa opna og setan þín verður ekki geymd.\n" "Ertu viss um að þú viljir loka glugganum?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Ekki spyrja mig aftur" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1500 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Það eru ennþá opnir flipar" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1087 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -363,32 +363,32 @@ msgstr "" "Falkon er ekki sjálfgefinn vafri á kerfinu þínu. Viltu gera það að " "sjálfgefnum vafra?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1088 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Alltaf gera þessa athugun þegar Falkon er ræst." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1090 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Sjálfgefinn vafri" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1224 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Opna nýjan flipa" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1225 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Opna nýjan glugga" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1226 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Opna nýjan einkaglugga" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1241 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -998,14 +998,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Veldu skrá..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Get ekki opnað skrá." @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Mappan er ekki til." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1071,12 +1071,12 @@ msgstr "" "Opera geymir bókamerkin sín í bookmarks.adr textaskrá. Þessi skrá er " "venjulega í" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Skráin er ekki gild Opera bókamerkjaskrá!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Einungis eru studdar Opera bókamerkjaskrár með UTF-8 stafatöflu!" @@ -1163,57 +1163,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|" msgid "Organize &Bookmarks" msgstr "Skipuleggja &bókamerki" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Title" msgstr "Titill" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Address" msgstr "Vistfang" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new tab" msgstr "Opna í nýjum flipa" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new window" msgstr "Opna í nýjum glugga" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new private window" msgstr "Opna í nýjum einkaglugga" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "New Folder" msgstr "Ný mappa" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Edit" msgstr "Breyta" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Delete" msgstr "Eyða" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Icons" msgstr "Einungis birta táknmyndir" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Text" msgstr "Einungis birta texta" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Enter Folder Name:" msgstr "Settu inn nafn möppu:" @@ -1535,40 +1535,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Eyða vefkökum þegar hætt er í forritinu" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Ekki hægt að sjá eftirlifandi tíma" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Lokið - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Villa - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Hætt við - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Hætt við" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "nokkrar sekúndur" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1576,7 +1576,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n sekúnda" msgstr[1] "%n sekúndur" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n mínúta" msgstr[1] "%n mínútur" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1592,95 +1592,95 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n klukkustund" msgstr[1] "%n klukkustundir" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Óþekktur hraði" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/sek" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/sek" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/sek" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Óþekkt stærð" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - óþekkt stærð (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Eftir %1 - %2 af %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Í bið - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Opna skrá" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Opna möppu" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Afrita niðurhalstengil" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Hætta við niðurhal" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Halda áfram með niðurhal" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Setja niðurhal í bið" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Fjarlægja af lista" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Villa" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Fannst ekki" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1692,65 +1692,65 @@ msgstr "" " %1 \n" " fannst ekki!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Niðurhalsstjóri" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% af %2 skrám (%3) %4 eftir" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - Niðurhalsstjóri" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Vista skrá sem..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "MIME HTML safnskrá (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "HTML síða, ein (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "HTML síða, allt (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Vista síðu sem..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: Niðurhali lokið" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Allar skrár hafa verið sóttar." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Aðvörun" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1761,13 +1761,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Hreinsa" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Opna %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Niðurhalstengill afritaður." @@ -2080,92 +2080,92 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Empty Page" msgstr "Auð síða" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back" msgstr "Til baka" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Forward" msgstr "Áfram" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home" msgstr "Heim" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115 msgctxt "NavigationBar|" msgid "New Tab" msgstr "Nýr flipi" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools" msgstr "Verkfæri" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Main Menu" msgstr "Aðalvalmyndin" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Hætta í skjáfylli" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back and Forward buttons" msgstr "Áfram- og afturábak-hnappar" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Reload button" msgstr "Endurlesa-hnappur" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home button" msgstr "Heim-hnappur" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Add tab button" msgstr "Hnappur til að bæta við flipa" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Address and Search bar" msgstr "Vistfanga- og leitarstika" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools button" msgstr "Verkfærahnappur" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen button" msgstr "Hnappur til að hætta í skjáfylli" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Clear history" msgstr "Hreinsa feril" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Toolbars" msgstr "Verkfærastikur" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Sidebar" msgstr "Hliðarspjald" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Configure Toolbar" msgstr "Stilla verkfærastiku" @@ -2221,33 +2221,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Sýsla með leitarvélar" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Sýna uppástungur" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Leita þegar skipt er um vél" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36 msgctxt "ZoomLabel|" msgid "Reset zoom level" msgstr "Endurstilla aðdráttarstig" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61 #, qt-format msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/network/networkmanager.cpp:86 +#: lib/network/networkmanager.cpp:102 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "Villa í SSL-skilríki!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:87 +#: lib/network/networkmanager.cpp:103 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2256,44 +2256,44 @@ msgstr "" "Síðan sem þú ert að reyna að tengjast er með eftirfarandi villur í SSL-" "skilríkinu:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:88 +#: lib/network/networkmanager.cpp:104 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Vilt þú gera undanþágu fyrir þetta skilríki?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:118 +#: lib/network/networkmanager.cpp:139 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Auðkenningar krafist" -#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Notandanafn: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212 +#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Lykilorð: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:132 +#: lib/network/networkmanager.cpp:153 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Vista notandanafn og lykilorð fyrir þetta vefsvæði" -#: lib/network/networkmanager.cpp:140 +#: lib/network/networkmanager.cpp:161 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "Beðið er um notandanafn og lykilorð af %1. Vefsvæðið tilkynnir: \"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:204 +#: lib/network/networkmanager.cpp:225 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Auðkenningar krafist á milliþjóni" -#: lib/network/networkmanager.cpp:224 +#: lib/network/networkmanager.cpp:245 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3409,95 +3409,95 @@ msgid "Search" msgstr "Leita" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Birta lykilorð" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Skipta um bakenda..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Skipta um bakenda:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir birta öll lykilorð?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Fela lykilorð" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Staðfesting" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða öllum lykilorðum á tölvunni þinni?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Breyta lykilorði" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Breyta lykilorði:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Veldu skrá..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Get ekki lesið skrá!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Innflutningur tókst" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Villa við innflutning gagna!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Get ekki skrifað í skrá!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Útflutningur tókst" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Afrita notandanafn" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Afrita lykilorð" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Breyta lykilorði" @@ -3679,88 +3679,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja '%1'?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614 +#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Sjálfgefið" -#: lib/preferences/preferences.cpp:157 +#: lib/preferences/preferences.cpp:159 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Setja sem sjálfgefið" -#: lib/preferences/preferences.cpp:302 +#: lib/preferences/preferences.cpp:304 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/preferences/preferences.cpp:557 +#: lib/preferences/preferences.cpp:563 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Veldu staðsetningu keyranlegrar skrár..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:600 +#: lib/preferences/preferences.cpp:606 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "Skjátilkynning (OSD)" -#: lib/preferences/preferences.cpp:601 +#: lib/preferences/preferences.cpp:607 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Dragðu hana þangað sem þú vilt hafa hana." -#: lib/preferences/preferences.cpp:650 +#: lib/preferences/preferences.cpp:656 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Veldu staðsetningu niðurhals..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:664 +#: lib/preferences/preferences.cpp:670 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Veldu staðsetningu stílblaðs..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:675 +#: lib/preferences/preferences.cpp:681 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Eytt" -#: lib/preferences/preferences.cpp:783 +#: lib/preferences/preferences.cpp:789 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Veldu slóð fyrir skyndiminni..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Ný forstilling" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Settu inn nýtt heiti á forstillinguna:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Villa!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Þessi forstilling er þegar til staðar!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Get ekki búið til möppu undir forstillingar!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:840 +#: lib/preferences/preferences.cpp:846 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Staðfesting" -#: lib/preferences/preferences.cpp:841 +#: lib/preferences/preferences.cpp:847 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3770,12 +3770,12 @@ msgstr "" "Viltu eyða endanlega \"%1\" forstillingunni? Þessi aðgerð er ekki " "afturkallanleg!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Athugaðu: þú getur ekki eytt virkri forstillingu." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1115 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Velja lit" @@ -4916,129 +4916,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|" msgid "Edit" msgstr "Breyta" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_cloned" msgstr "_klónað" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_renamed" msgstr "_endurnefnt" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Clone Session" msgstr "Klóna setu" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Rename Session" msgstr "Endurnefna setu" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:129 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a new name:" msgstr "Settu inn nýtt nafn:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 msgctxt "SessionManager|" msgid "Error!" msgstr "Villa!" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name." msgstr "Setuskráin \"%1\" er þegar til staðar. Settu inn eitthvað annað nafn." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:143 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:144 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when cloning session file." msgstr "Villa kom upp við að klóna setuskrá." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when renaming session file." msgstr "Villa kom upp við að endurnefna setuskrá." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:161 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 msgctxt "SessionManager|" msgid "Save Session" msgstr "Vista setu" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to save session:" msgstr "Settu inn nafn til að vista setu:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:164 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Saved Session (%1)" msgstr "Vistuð seta (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Restore Backup" msgstr "Endurheimta úr öryggisafriti" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to replace current session?" msgstr "Ertu viss að þú viljir skipta út fyrirliggjandi setu?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 msgctxt "SessionManager|" msgid "Delete Session" msgstr "Eyða setu" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða setunni '%1'?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:209 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session" msgstr "Ný seta" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to create new session:" msgstr "Settu inn nafn til að útbúa nýja setu:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:212 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session (%1)" msgstr "Ný seta (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:243 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:244 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 1" msgstr "Öryggisafrit 1" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:250 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:251 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 2" msgstr "Öryggisafrit 2" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:290 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:291 msgctxt "SessionManager|" msgid "Default Session" msgstr "Sjálfgefin seta" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:393 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:394 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please select the startup session:" msgstr "Veldu setu til að keyra í byrjun:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:412 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:413 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "%1 (last session)" @@ -5144,12 +5144,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|" msgid "Search..." msgstr "Leita..." -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108 msgctxt "SideBar|" msgid "Bookmarks" msgstr "Bókamerki" -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115 msgctxt "SideBar|" msgid "History" msgstr "Ferill" @@ -5295,12 +5295,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|" msgid "Reloa&d All Tabs" msgstr "En&durlesa alla flipa" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Unmute Tab" msgstr "Afþagga flipa" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Mute Tab" msgstr "Þagga niður í flipa" @@ -5479,54 +5479,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" msgid "Display and Audio Capture" msgstr "Upptaka af skjá og hljóði" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "this site" msgstr "þessu vefsvæði" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to show desktop notifications?" msgstr "Leyfa %1 að birta tilkynningar á skjáborði?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to locate your position?" msgstr "Leyfa %1 að staðsetja þig?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone?" msgstr "Leyfa %1 að nota hljóðnemann?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your camera?" msgstr "Leyfa %1 að nota myndavélina?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" msgstr "Leyfa %1 að nota hljóðnemann og myndavélina?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to hide your pointer?" msgstr "Leyfa %1 að fela bendilinn?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen?" msgstr "Leyfa %1 að taka upp af skjánum þínum?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?" @@ -5547,42 +5547,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Neita" -#: lib/tools/qztools.cpp:379 +#: lib/tools/qztools.cpp:389 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Óþekkt stærð" -#: lib/tools/qztools.cpp:384 +#: lib/tools/qztools.cpp:394 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:399 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:393 +#: lib/tools/qztools.cpp:403 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:852 +#: lib/tools/qztools.cpp:862 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Keyrsluskrá: " -#: lib/tools/qztools.cpp:853 +#: lib/tools/qztools.cpp:863 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Breytur: " -#: lib/tools/qztools.cpp:855 +#: lib/tools/qztools.cpp:865 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Gat ekki ræst utanaðkomandi forrit" -#: lib/tools/qztools.cpp:856 +#: lib/tools/qztools.cpp:866 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5593,7 +5593,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Koma í veg fyrir að þessi síða útbúi auka-samskiptaglugga" -#: lib/webengine/webpage.cpp:330 +#: lib/webengine/webpage.cpp:347 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5604,27 +5604,27 @@ msgstr "" "%2Viltu að Falkon reyni að opna þennan tengil með forriti á " "kerfinu?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:335 +#: lib/webengine/webpage.cpp:352 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Muna val mitt fyrir þennan samskiptamáta" -#: lib/webengine/webpage.cpp:336 +#: lib/webengine/webpage.cpp:353 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Utanaðkomandi fyrirspurn um samskiptamáta" -#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417 +#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Mistókst að hlaða inn síðu" -#: lib/webengine/webpage.cpp:418 +#: lib/webengine/webpage.cpp:435 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Eitthvað mistókst þegar síðunni var hlaðið inn." -#: lib/webengine/webpage.cpp:419 +#: lib/webengine/webpage.cpp:436 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -5632,269 +5632,269 @@ msgstr "" "Prófaðu að endurlesa síðuna eða að loka nokkrum flipum til að losa um " "eitthvað af tiltæku minni." -#: lib/webengine/webpage.cpp:420 +#: lib/webengine/webpage.cpp:437 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Endurlesa síðu" -#: lib/webengine/webpage.cpp:482 +#: lib/webengine/webpage.cpp:510 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Veldu skrá..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:486 +#: lib/webengine/webpage.cpp:514 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Veldu skrár..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:622 +#: lib/webengine/webpage.cpp:650 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "Aðvörun vegna JavaScript" -#: lib/webengine/webpage.cpp:631 +#: lib/webengine/webpage.cpp:659 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Koma í veg fyrir að þessi síða útbúi auka-samskiptaglugga" -#: lib/webengine/webview.cpp:126 +#: lib/webengine/webview.cpp:130 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Auð síða" -#: lib/webengine/webview.cpp:391 +#: lib/webengine/webview.cpp:397 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:690 +#: lib/webengine/webview.cpp:711 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Engar uppástungur" -#: lib/webengine/webview.cpp:741 +#: lib/webengine/webview.cpp:762 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "Til &baka" -#: lib/webengine/webview.cpp:745 +#: lib/webengine/webview.cpp:766 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "Á&fram" -#: lib/webengine/webview.cpp:752 +#: lib/webengine/webview.cpp:773 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "&Bæta við nýrri síðu" -#: lib/webengine/webview.cpp:753 +#: lib/webengine/webview.cpp:774 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "Stilla &hraðval" -#: lib/webengine/webview.cpp:755 +#: lib/webengine/webview.cpp:776 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Endurlesa hraðval" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:795 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Bóka&merkja síðu" -#: lib/webengine/webview.cpp:775 +#: lib/webengine/webview.cpp:796 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "Vi&sta síðu sem..." -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:797 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "A&frita tengil síðu" -#: lib/webengine/webview.cpp:777 +#: lib/webengine/webview.cpp:798 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Senda tengil á síðu..." -#: lib/webengine/webview.cpp:779 +#: lib/webengine/webview.cpp:800 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Velja &allt" -#: lib/webengine/webview.cpp:785 +#: lib/webengine/webview.cpp:806 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Birta fr&umkóða" -#: lib/webengine/webview.cpp:789 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Birta &upplýsingar um vefsvæðið" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:816 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Opna tengil í nýjum &flipa" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:821 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Opna tengil í nýjum &glugga" -#: lib/webengine/webview.cpp:801 +#: lib/webengine/webview.cpp:822 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Opna tengil í &einkaglugga" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Bó&kamerkja tengil" -#: lib/webengine/webview.cpp:808 +#: lib/webengine/webview.cpp:829 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "&Vista tengil sem..." -#: lib/webengine/webview.cpp:809 +#: lib/webengine/webview.cpp:830 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Senda tengil..." -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:831 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&Afrita vistfang tengils" -#: lib/webengine/webview.cpp:823 +#: lib/webengine/webview.cpp:844 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Sýna &mynd" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:850 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Afrita mynd" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:851 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Afrita vistfang myn&dar" -#: lib/webengine/webview.cpp:832 +#: lib/webengine/webview.cpp:853 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "Vi&sta mynd sem..." -#: lib/webengine/webview.cpp:833 +#: lib/webengine/webview.cpp:854 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Senda mynd..." -#: lib/webengine/webview.cpp:852 +#: lib/webengine/webview.cpp:873 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Senda texta..." -#: lib/webengine/webview.cpp:864 +#: lib/webengine/webview.cpp:885 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Fara á &veffang" -#: lib/webengine/webview.cpp:878 +#: lib/webengine/webview.cpp:899 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Leita að \"%1 ..\" með %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:884 +#: lib/webengine/webview.cpp:905 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Leita með..." -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "S&pila" -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Gera hlé" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "Afþa&gga" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "Þa&gga" -#: lib/webengine/webview.cpp:909 +#: lib/webengine/webview.cpp:930 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "&Afrita vistfang gagnamiðils" -#: lib/webengine/webview.cpp:910 +#: lib/webengine/webview.cpp:931 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&Senda vistfang gagnamiðils" -#: lib/webengine/webview.cpp:911 +#: lib/webengine/webview.cpp:932 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Vista gagnamiðil á &disk" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:951 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Búa til leitarvél" -#: lib/webengine/webview.cpp:971 +#: lib/webengine/webview.cpp:992 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "&Afturkalla" -#: lib/webengine/webview.cpp:977 +#: lib/webengine/webview.cpp:998 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&Endurtaka" -#: lib/webengine/webview.cpp:983 +#: lib/webengine/webview.cpp:1004 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Klippa" -#: lib/webengine/webview.cpp:989 +#: lib/webengine/webview.cpp:1010 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Afrita" -#: lib/webengine/webview.cpp:995 +#: lib/webengine/webview.cpp:1016 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "&Líma" -#: lib/webengine/webview.cpp:1001 +#: lib/webengine/webview.cpp:1022 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Velja allt" -#: lib/webengine/webview.cpp:1007 +#: lib/webengine/webview.cpp:1028 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "Endu&rhlaða" -#: lib/webengine/webview.cpp:1011 +#: lib/webengine/webview.cpp:1032 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "S&topp" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/is/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/is/falkon_statusbaricons_qt.po index 672f3c45c..2f230a4d8 100644 --- a/poqm/is/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/is/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -71,27 +71,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Sýsla með stillingar JavaScript" -#: sbi_networkicon.cpp:65 +#: sbi_networkicon.cpp:73 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Uppsetning milliþjóns (proxy)" -#: sbi_networkicon.cpp:67 +#: sbi_networkicon.cpp:75 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Velja milliþjón" -#: sbi_networkicon.cpp:81 +#: sbi_networkicon.cpp:89 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Tómt" -#: sbi_networkicon.cpp:85 +#: sbi_networkicon.cpp:93 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Sýsla með milliþjóna" -#: sbi_networkicon.cpp:98 +#: sbi_networkicon.cpp:106 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -101,27 +101,27 @@ msgstr "" "Birtir upplýsingar um stöðu netkerfis og stýrir milliþjónum

Netkerfi:
%1

Milliþjónn:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:101 +#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Nettengt" -#: sbi_networkicon.cpp:104 +#: sbi_networkicon.cpp:113 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Offline" msgstr "Ótengt" -#: sbi_networkicon.cpp:109 +#: sbi_networkicon.cpp:123 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Milliþjónn kerfis" -#: sbi_networkicon.cpp:113 +#: sbi_networkicon.cpp:127 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Enginn milliþjónn" -#: sbi_networkicon.cpp:117 +#: sbi_networkicon.cpp:131 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Skilgreint af notanda" diff --git a/poqm/is/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/is/falkon_tabmanager_qt.po index 5613fb6ed..89e2f03b9 100644 --- a/poqm/is/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/is/falkon_tabmanager_qt.po @@ -58,83 +58,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "Nota flipastjórnunarviðbótina í staðinn fyrir venjulegu flipastikuna." -#: tabmanagerwidget.cpp:111 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Staðbundið skráakerfi:" -#: tabmanagerwidget.cpp:114 +#: tabmanagerwidget.cpp:120 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:123 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:306 +#: tabmanagerwidget.cpp:316 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Hópa eftir" -#: tabmanagerwidget.cpp:307 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Glugga" -#: tabmanagerwidget.cpp:312 +#: tabmanagerwidget.cpp:322 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Léni" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:327 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Hýsitölvu" -#: tabmanagerwidget.cpp:325 +#: tabmanagerwidget.cpp:335 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "&Sýna hlið við hlið" -#: tabmanagerwidget.cpp:331 +#: tabmanagerwidget.cpp:341 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Losa merkta flipa" -#: tabmanagerwidget.cpp:332 +#: tabmanagerwidget.cpp:342 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "Bóka&merkja merkta flipa" -#: tabmanagerwidget.cpp:333 +#: tabmanagerwidget.cpp:343 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "&Loka merktum flipum" -#: tabmanagerwidget.cpp:334 +#: tabmanagerwidget.cpp:344 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "&Afhlaða merkta flipa" -#: tabmanagerwidget.cpp:586 +#: tabmanagerwidget.cpp:601 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Veldu möppu undir bókamerki:" -#: tabmanagerwidget.cpp:587 +#: tabmanagerwidget.cpp:602 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Bókamerkja valda flipa" -#: tabmanagerwidget.cpp:705 +#: tabmanagerwidget.cpp:720 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Gluggi %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:706 +#: tabmanagerwidget.cpp:721 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Tvísmelltu til að skipta" @@ -144,28 +144,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Flipastjórnun" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Hnappur fyrir flipastýringu" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Flipastjórnun" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Birta flipastjórnun" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "Skrá fannst ekki!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" "eftirfarandi slóðum:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:364 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/it/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/it/falkon_greasemonkey_qt.po index 3969106cc..aa575c388 100644 --- a/poqm/it/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/it/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "«%1» è già installato" -#: gm_manager.cpp:230 +#: gm_manager.cpp:242 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/it/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/it/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po index 36b4a94b2..c5ce6eade 100644 --- a/poqm/it/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po +++ b/poqm/it/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po @@ -38,12 +38,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet" msgstr "KWallet" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet disabled" msgstr "KWallet disabilitato" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "Please enable KWallet to save password." msgstr "Abilita KWallet per salvare la password." diff --git a/poqm/it/falkon_qt.po b/poqm/it/falkon_qt.po index 320971fd0..838e10ef6 100644 --- a/poqm/it/falkon_qt.po +++ b/poqm/it/falkon_qt.po @@ -195,22 +195,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "Sottoscrizione AdBlock" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "Elenco NoCoin" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Impossibile caricare la sottoscrizione." -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Regole personalizzate" @@ -258,78 +258,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Bloccato da %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979 +#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:394 +#: lib/app/browserwindow.cpp:399 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "Indirizzo IP della pagina corrente" -#: lib/app/browserwindow.cpp:734 +#: lib/app/browserwindow.cpp:743 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (Navigazione privata)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:981 +#: lib/app/browserwindow.cpp:990 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1047 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "Barra dei &menu" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1052 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "Barra degli strumenti di &navigazione" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "Barra degli strumenti dei &segnalibri" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1062 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "Schede in al&to" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1117 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Altro" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "File HTML" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "File immagine" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "File di testo" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Tutti i file" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1161 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Apri file..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -345,17 +345,17 @@ msgstr[1] "" "Ci sono ancora %n schede aperte e la tua sessione non sarà salvata.\n" "Sei sicuro di voler chiudere questa finestra?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Non chiedermelo più" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1500 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Ci sono ancora delle schede aperte" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1087 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -364,32 +364,32 @@ msgstr "" "Falkon non è attualmente il tuo browser predefinito. Lo vuoi rendere " "predefinito?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1088 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Fai sempre questo controllo all'avvio di Falkon." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1090 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Browser predefinito" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1224 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Apri una nuova scheda" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1225 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Apri una nuova finestra" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1226 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Apri una nuova finestra privata" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1241 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -1001,14 +1001,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Scegli file..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Impossibile aprire il file." @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "La cartella non esiste." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1074,12 +1074,12 @@ msgstr "" "Opera archivia i segnalibri nel file di testo bookmarks.adr. Questo " "file di solito si trova in" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Questo non è un file di segnalibri di Opera valido." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Sono supportati solo i file di segnalibri di Opera con codifica UTF-8." @@ -1166,57 +1166,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|" msgid "Organize &Bookmarks" msgstr "Organizza i segnali&bri" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Address" msgstr "Indirizzo" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new tab" msgstr "Apri in una nuova scheda" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new window" msgstr "Apri in una nuova finestra" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new private window" msgstr "Apri in una nuova finestra privata" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "New Folder" msgstr "Nuova cartella" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Icons" msgstr "Mostra solo le icone" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Text" msgstr "Mostra solo il testo" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Enter Folder Name:" msgstr "Inserisci nome della cartella:" @@ -1540,40 +1540,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Elimina i cookie alla chiusura" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Tempo rimanente non disponibile" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Completato - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Errore - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Annullato - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Annullato" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "pochi secondi" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1581,7 +1581,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n secondo" msgstr[1] "%n secondi" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n minuto" msgstr[1] "%n minuti" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1597,95 +1597,95 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n ora" msgstr[1] "%n ore" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Velocità sconosciuta" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Dimensione sconosciuta" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - dimensione sconosciuta (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Rimangono %1 - %2 di %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "In pausa - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Apri file" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Apri cartella" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Copia il collegamento per lo scaricamento" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Annulla lo scaricamento" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Riprendi lo scaricamento" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Metti in pausa lo scaricamento" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Elimina dall'elenco" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Errore" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Non trovato" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1697,65 +1697,65 @@ msgstr "" " %1 \n" " non è stato trovato." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Gestore degli scaricamenti" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% di %2 file (%3) %4 rimanenti" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - Gestore degli scaricamenti" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Salva file come..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "Archivio MIME HTML (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "Pagina HTML singola (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "Pagina HTML completa (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Salva pagina come..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: scaricamento completato" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Tutti i file sono stati scaricati con successo." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1768,13 +1768,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Pulisci" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Apertura di %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Collegamento per lo scaricamento copiato." @@ -2087,92 +2087,92 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Empty Page" msgstr "Pagina vuota" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Forward" msgstr "Avanti" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home" msgstr "Home" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115 msgctxt "NavigationBar|" msgid "New Tab" msgstr "Nuova scheda" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools" msgstr "Strumenti" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Main Menu" msgstr "Menu principale" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Esci da schermo intero" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back and Forward buttons" msgstr "Pulsanti avanti e indietro" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Reload button" msgstr "Pulsante Ricarica" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home button" msgstr "Pulsante Home" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Add tab button" msgstr "Aggiungi un pulsante scheda" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Address and Search bar" msgstr "Barra degli indirizzi e di ricerca" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools button" msgstr "Pulsante degli strumenti" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen button" msgstr "Pulsante Esci da schermo intero" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Clear history" msgstr "Elimina la cronologia" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Toolbars" msgstr "Barre degli strumenti" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Sidebar" msgstr "Barra laterale" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Configure Toolbar" msgstr "Configura la barra degli strumenti" @@ -2228,33 +2228,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Gestione dei motori di ricerca" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Mostra i suggerimenti" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Cerca dopo aver cambiato il motore di ricerca" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36 msgctxt "ZoomLabel|" msgid "Reset zoom level" msgstr "Ripristina il livello d'ingrandimento" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61 #, qt-format msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/network/networkmanager.cpp:86 +#: lib/network/networkmanager.cpp:102 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "Errore nel certificato SSL." -#: lib/network/networkmanager.cpp:87 +#: lib/network/networkmanager.cpp:103 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2263,44 +2263,44 @@ msgstr "" "La pagina a cui stai cercando di accedere ha i seguenti errori nel " "certificato SSL:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:88 +#: lib/network/networkmanager.cpp:104 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Vuoi fare un'eccezione per questo certificato?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:118 +#: lib/network/networkmanager.cpp:139 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Autorizzazione richiesta" -#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Nome utente: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212 +#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Password: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:132 +#: lib/network/networkmanager.cpp:153 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Salva nome utente e password per questo sito" -#: lib/network/networkmanager.cpp:140 +#: lib/network/networkmanager.cpp:161 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "Nome utente e password sono richiesti da %1. Questo sito dice: «%2»" -#: lib/network/networkmanager.cpp:204 +#: lib/network/networkmanager.cpp:225 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Autorizzazione proxy richiesta" -#: lib/network/networkmanager.cpp:224 +#: lib/network/networkmanager.cpp:245 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3418,95 +3418,95 @@ msgid "Search" msgstr "Cerca" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Mostra le password" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Cambia motore..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Cambia motore:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Sei sicuro di voler mostrare tutte le password?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Nascondi le password" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Conferma" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare tutte le password nel tuo computer?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Modifica password" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Modifica la password:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Scegli file..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Impossibile leggere il file." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Importato con successo" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Errore nell'importazione." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Impossibile scrivere nel file." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Esportati con successo" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Copia nome utente" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Copia password" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Modifica password" @@ -3688,88 +3688,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere «%1»?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614 +#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: lib/preferences/preferences.cpp:157 +#: lib/preferences/preferences.cpp:159 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Imposta come predefinito" -#: lib/preferences/preferences.cpp:302 +#: lib/preferences/preferences.cpp:304 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/preferences/preferences.cpp:557 +#: lib/preferences/preferences.cpp:563 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Scegli la posizione dell'eseguibile..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:600 +#: lib/preferences/preferences.cpp:606 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "Notifica OSD" -#: lib/preferences/preferences.cpp:601 +#: lib/preferences/preferences.cpp:607 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Trascina sullo schermo per posizionarlo dove vuoi." -#: lib/preferences/preferences.cpp:650 +#: lib/preferences/preferences.cpp:656 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Scegli il percorso dei file scaricati..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:664 +#: lib/preferences/preferences.cpp:670 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Scegli la posizione del foglio di stile..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:675 +#: lib/preferences/preferences.cpp:681 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Eliminati" -#: lib/preferences/preferences.cpp:783 +#: lib/preferences/preferences.cpp:789 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Scegli il percorso per la cache..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Nuovo profilo" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Inserisci il nome del nuovo profilo:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Errore." -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Questo profilo esiste già." -#: lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Impossibile creare la cartella del profilo." -#: lib/preferences/preferences.cpp:840 +#: lib/preferences/preferences.cpp:846 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Conferma" -#: lib/preferences/preferences.cpp:841 +#: lib/preferences/preferences.cpp:847 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3779,12 +3779,12 @@ msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare definitivamente il profilo «%1»? Questa azione " "non può essere annullata." -#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Nota: non puoi eliminare un profilo attivo." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1115 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Seleziona colore" @@ -4931,129 +4931,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|" msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_cloned" msgstr "_clonato" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_renamed" msgstr "_rinominato" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Clone Session" msgstr "Clona sessione" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Rename Session" msgstr "Rinomina sessione" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:129 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a new name:" msgstr "Inserisci un nuovo nome:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 msgctxt "SessionManager|" msgid "Error!" msgstr "Errore." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name." msgstr "Il file di sessione «%1» esiste, inserisci un altro nome." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:143 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:144 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when cloning session file." msgstr "Si è verificato un errore nella clonazione del file di sessione." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when renaming session file." msgstr "Si è verificato un errore nel rinominare il file di sessione." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:161 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 msgctxt "SessionManager|" msgid "Save Session" msgstr "Salva sessione" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to save session:" msgstr "Inserisci un nome per salvare la sessione:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:164 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Saved Session (%1)" msgstr "Sessione salvata (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Restore Backup" msgstr "Ripristina la copia di sicurezza" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to replace current session?" msgstr "Sei sicuro di voler sostituire la sessione corrente?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 msgctxt "SessionManager|" msgid "Delete Session" msgstr "Elimina la sessione" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la sessione «%1»?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:209 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session" msgstr "Nuova sessione" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to create new session:" msgstr "Inserisci un nome per creare la nuova sessione:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:212 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session (%1)" msgstr "Nuova sessione (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:243 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:244 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 1" msgstr "Copia di sicurezza 1" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:250 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:251 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 2" msgstr "Copia di sicurezza 2" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:290 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:291 msgctxt "SessionManager|" msgid "Default Session" msgstr "Sessione predefinita" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:393 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:394 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please select the startup session:" msgstr "Seleziona la sessione da avviare:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:412 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:413 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "%1 (last session)" @@ -5159,12 +5159,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|" msgid "Search..." msgstr "Cerca..." -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108 msgctxt "SideBar|" msgid "Bookmarks" msgstr "Segnalibri" -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115 msgctxt "SideBar|" msgid "History" msgstr "Cronologia" @@ -5310,12 +5310,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|" msgid "Reloa&d All Tabs" msgstr "Ricarica tutte le sche&de" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Unmute Tab" msgstr "Attiva l'audio della scheda" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Mute Tab" msgstr "Silenzia la scheda" @@ -5494,54 +5494,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" msgid "Display and Audio Capture" msgstr "Cattura audio e video" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "this site" msgstr "questo sito" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to show desktop notifications?" msgstr "Permetti a %1 di mostrare le notifiche desktop?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to locate your position?" msgstr "Permetti a %1 di localizzare la tua posizione?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone?" msgstr "Permetti a %1 di usare il microfono?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your camera?" msgstr "Permetti a %1 di utilizzare la videocamera?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" msgstr "Permetti a %1 di usare il microfono e la videocamera?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to hide your pointer?" msgstr "Permetti a %1 di nascondere il puntatore?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen?" msgstr "Permetti a %1 di catturare lo schermo?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?" @@ -5562,42 +5562,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Nega" -#: lib/tools/qztools.cpp:379 +#: lib/tools/qztools.cpp:389 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Dimensione sconosciuta" -#: lib/tools/qztools.cpp:384 +#: lib/tools/qztools.cpp:394 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:399 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:393 +#: lib/tools/qztools.cpp:403 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:852 +#: lib/tools/qztools.cpp:862 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Eseguibile: " -#: lib/tools/qztools.cpp:853 +#: lib/tools/qztools.cpp:863 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Argomenti: " -#: lib/tools/qztools.cpp:855 +#: lib/tools/qztools.cpp:865 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Impossibile avviare il programma esterno" -#: lib/tools/qztools.cpp:856 +#: lib/tools/qztools.cpp:866 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5608,7 +5608,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Evita che questa pagina crei delle finestre di dialogo aggiuntive" -#: lib/webengine/webpage.cpp:330 +#: lib/webengine/webpage.cpp:347 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5619,27 +5619,27 @@ msgstr "" "è
  • %2
Vuoi che Falkon provi ad aprirlo nell'applicazione di " "sistema?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:335 +#: lib/webengine/webpage.cpp:352 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Ricorda la mia scelta per questo protocollo" -#: lib/webengine/webpage.cpp:336 +#: lib/webengine/webpage.cpp:353 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Richiesta protocollo esterno" -#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417 +#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Caricamento pagina non riuscito" -#: lib/webengine/webpage.cpp:418 +#: lib/webengine/webpage.cpp:435 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento della pagina." -#: lib/webengine/webpage.cpp:419 +#: lib/webengine/webpage.cpp:436 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -5647,269 +5647,269 @@ msgstr "" "Prova a ricaricare la pagina o a chiudere alcune schede per aumentare la " "memoria disponibile." -#: lib/webengine/webpage.cpp:420 +#: lib/webengine/webpage.cpp:437 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Ricarica la pagina" -#: lib/webengine/webpage.cpp:482 +#: lib/webengine/webpage.cpp:510 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Scegli il file..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:486 +#: lib/webengine/webpage.cpp:514 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Scegli file..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:622 +#: lib/webengine/webpage.cpp:650 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "Avviso JavaScript" -#: lib/webengine/webpage.cpp:631 +#: lib/webengine/webpage.cpp:659 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Evita che questa pagina crei delle finestre di dialogo aggiuntive" -#: lib/webengine/webview.cpp:126 +#: lib/webengine/webview.cpp:130 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Pagina vuota" -#: lib/webengine/webview.cpp:391 +#: lib/webengine/webview.cpp:397 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:690 +#: lib/webengine/webview.cpp:711 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Nessun suggerimento" -#: lib/webengine/webview.cpp:741 +#: lib/webengine/webview.cpp:762 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&Indietro" -#: lib/webengine/webview.cpp:745 +#: lib/webengine/webview.cpp:766 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&Avanti" -#: lib/webengine/webview.cpp:752 +#: lib/webengine/webview.cpp:773 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "&Aggiungi nuova pagina" -#: lib/webengine/webview.cpp:753 +#: lib/webengine/webview.cpp:774 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&Configura Selezione rapida" -#: lib/webengine/webview.cpp:755 +#: lib/webengine/webview.cpp:776 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Ricarica tutti i siti" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:795 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Aggi&ungi la pagina ai segnalibri" -#: lib/webengine/webview.cpp:775 +#: lib/webengine/webview.cpp:796 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "&Salva pagina come..." -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:797 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "&Copia il collegamento della pagina" -#: lib/webengine/webview.cpp:777 +#: lib/webengine/webview.cpp:798 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Invia il collegamento della pagina..." -#: lib/webengine/webview.cpp:779 +#: lib/webengine/webview.cpp:800 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Selezion&a tutto" -#: lib/webengine/webview.cpp:785 +#: lib/webengine/webview.cpp:806 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Mostra il codice so&rgente" -#: lib/webengine/webview.cpp:789 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Mostra inf&ormazioni sul sito" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:816 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Apri il collegamen&to in una nuova scheda" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:821 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Apri il collegamento in una nuova &finestra" -#: lib/webengine/webview.cpp:801 +#: lib/webengine/webview.cpp:822 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Apri il collegamento in una finestra &privata" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Aggiungi il c&ollegamento ai segnalibri" -#: lib/webengine/webview.cpp:808 +#: lib/webengine/webview.cpp:829 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "&Salva il collegamento come..." -#: lib/webengine/webview.cpp:809 +#: lib/webengine/webview.cpp:830 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Invia il collegamento..." -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:831 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&Copia l'indirizzo del collegamento" -#: lib/webengine/webview.cpp:823 +#: lib/webengine/webview.cpp:844 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Mostra i&mmagine" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:850 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Copia immagine" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:851 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Copia in&dirizzo immagine" -#: lib/webengine/webview.cpp:832 +#: lib/webengine/webview.cpp:853 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "&Salva immagine come..." -#: lib/webengine/webview.cpp:833 +#: lib/webengine/webview.cpp:854 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Invia immagine..." -#: lib/webengine/webview.cpp:852 +#: lib/webengine/webview.cpp:873 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Invia testo..." -#: lib/webengine/webview.cpp:864 +#: lib/webengine/webview.cpp:885 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Vai all'indirizzo &web" -#: lib/webengine/webview.cpp:878 +#: lib/webengine/webview.cpp:899 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Cerca «%1 ..» con %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:884 +#: lib/webengine/webview.cpp:905 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Cerca con..." -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "Ri&produci" -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "Attiva l'a&udio" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&Silenzia" -#: lib/webengine/webview.cpp:909 +#: lib/webengine/webview.cpp:930 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "&Copia indirizzo media" -#: lib/webengine/webview.cpp:910 +#: lib/webengine/webview.cpp:931 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&Invia indirizzo media" -#: lib/webengine/webview.cpp:911 +#: lib/webengine/webview.cpp:932 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Salva media su &disco" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:951 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Crea un motore di ricerca" -#: lib/webengine/webview.cpp:971 +#: lib/webengine/webview.cpp:992 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "Ann&ulla" -#: lib/webengine/webview.cpp:977 +#: lib/webengine/webview.cpp:998 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&Ripeti" -#: lib/webengine/webview.cpp:983 +#: lib/webengine/webview.cpp:1004 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Taglia" -#: lib/webengine/webview.cpp:989 +#: lib/webengine/webview.cpp:1010 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Copia" -#: lib/webengine/webview.cpp:995 +#: lib/webengine/webview.cpp:1016 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "&Incolla" -#: lib/webengine/webview.cpp:1001 +#: lib/webengine/webview.cpp:1022 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" -#: lib/webengine/webview.cpp:1007 +#: lib/webengine/webview.cpp:1028 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "&Ricarica" -#: lib/webengine/webview.cpp:1011 +#: lib/webengine/webview.cpp:1032 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "In&terrompi" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/it/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/it/falkon_statusbaricons_qt.po index 3e048cc97..982f15d8c 100644 --- a/poqm/it/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/it/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -80,27 +80,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Gestisci le impostazioni di JavaScript" -#: sbi_networkicon.cpp:65 +#: sbi_networkicon.cpp:73 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Configurazione proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:67 +#: sbi_networkicon.cpp:75 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Seleziona proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:81 +#: sbi_networkicon.cpp:89 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Vuoto" -#: sbi_networkicon.cpp:85 +#: sbi_networkicon.cpp:93 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Gestisci i proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:98 +#: sbi_networkicon.cpp:106 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -110,27 +110,27 @@ msgstr "" "Mostra lo stato della rete e gestisce il proxy

Rete:
" "%1

Proxy:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:101 +#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Connesso" -#: sbi_networkicon.cpp:104 +#: sbi_networkicon.cpp:113 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Offline" msgstr "Disconnesso" -#: sbi_networkicon.cpp:109 +#: sbi_networkicon.cpp:123 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Proxy di sistema" -#: sbi_networkicon.cpp:113 +#: sbi_networkicon.cpp:127 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Nessun proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:117 +#: sbi_networkicon.cpp:131 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Definito dall'utente" diff --git a/poqm/it/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/it/falkon_tabmanager_qt.po index 0f93f966c..617286a31 100644 --- a/poqm/it/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/it/falkon_tabmanager_qt.po @@ -61,83 +61,83 @@ msgstr "" "Usa l'estensione Gestore delle schede come sostituto della barra delle " "schede principale." -#: tabmanagerwidget.cpp:111 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "File system locale:" -#: tabmanagerwidget.cpp:114 +#: tabmanagerwidget.cpp:120 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:123 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:306 +#: tabmanagerwidget.cpp:316 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Raggruppa per" -#: tabmanagerwidget.cpp:307 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Finestra" -#: tabmanagerwidget.cpp:312 +#: tabmanagerwidget.cpp:322 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Dominio" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:327 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Host" -#: tabmanagerwidget.cpp:325 +#: tabmanagerwidget.cpp:335 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "Mo&stra affiancate" -#: tabmanagerwidget.cpp:331 +#: tabmanagerwidget.cpp:341 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "Stacca le sche&de selezionate" -#: tabmanagerwidget.cpp:332 +#: tabmanagerwidget.cpp:342 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "Aggiungi ai segna&libri le schede selezionate" -#: tabmanagerwidget.cpp:333 +#: tabmanagerwidget.cpp:343 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "&Chiudi le schede selezionate" -#: tabmanagerwidget.cpp:334 +#: tabmanagerwidget.cpp:344 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "&Scarica le schede selezionate" -#: tabmanagerwidget.cpp:586 +#: tabmanagerwidget.cpp:601 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Seleziona la cartella dei segnalibri:" -#: tabmanagerwidget.cpp:587 +#: tabmanagerwidget.cpp:602 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Aggiungi ai segnalibri le schede selezionate" -#: tabmanagerwidget.cpp:705 +#: tabmanagerwidget.cpp:720 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Finestra %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:706 +#: tabmanagerwidget.cpp:721 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Doppio clic per cambiare" @@ -147,28 +147,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Gestore delle schede" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Pulsante del gestore delle schede" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Gestore delle schede" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Visualizza il Gestore delle schede" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "File non trovato." -#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" "seguenti:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:364 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/ja/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/ja/falkon_greasemonkey_qt.po index 71c06cb0f..007fd50df 100644 --- a/poqm/ja/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/ja/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "'%1' は既にインストール済みです" -#: gm_manager.cpp:230 +#: gm_manager.cpp:242 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/ja/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/ja/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po index af55769c9..355f9f40c 100644 --- a/poqm/ja/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po +++ b/poqm/ja/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po @@ -47,7 +47,7 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet" msgstr "KWallet" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 #, fuzzy #| msgctxt "KWalletPlugin|" #| msgid "KWallet" @@ -55,7 +55,7 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet disabled" msgstr "KWallet" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "Please enable KWallet to save password." msgstr "" diff --git a/poqm/ja/falkon_qt.po b/poqm/ja/falkon_qt.po index 807770871..a8edc2634 100644 --- a/poqm/ja/falkon_qt.po +++ b/poqm/ja/falkon_qt.po @@ -195,22 +195,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "AdBlock フィルタの購読" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "購読を読み込めません!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "カスタムルールの編集" @@ -258,78 +258,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "ルール %1 (%2) によりブロックされました" -#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979 +#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:394 +#: lib/app/browserwindow.cpp:399 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "現在のページのIPアドレス" -#: lib/app/browserwindow.cpp:734 +#: lib/app/browserwindow.cpp:743 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (プライベートブラウジング)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:981 +#: lib/app/browserwindow.cpp:990 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1047 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "メニューバー(&M)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1052 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "ナビゲーションツールバー(&N)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "ブックマークツールバー(&B)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1062 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "タブを上部に表示(&T)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1117 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "その他" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML ファイル" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "画像ファイル" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "テキストファイル" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "すべてのファイル" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1161 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "ファイルを開く..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "BrowserWindow|" #| msgid "" @@ -349,17 +349,17 @@ msgstr[0] "" "%n 個のタブが開かれており、セッションは保存されません。 \n" "本当にこのウィンドウを閉じますか?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "次回からは表示しない" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1500 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "まだ開いているタブがあります" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1087 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 #, fuzzy #| msgctxt "MainApplication|" #| msgid "" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "" "QupZilla は現在既定のブラウザに設定されていません。既定のブラウザに設定します" "か?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1088 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 #, fuzzy #| msgctxt "MainApplication|" #| msgid "Always perform this check when starting QupZilla." @@ -381,27 +381,27 @@ msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "QupZilla の起動時に毎回既定のブラウザか確認する。" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1090 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "既定のブラウザ" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1224 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "新しいタブ" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1225 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "新しいウィンドウ" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1226 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "新しいプライベートウィンドウ" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1241 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 #, fuzzy #| msgctxt "MainApplication|" #| msgid "" @@ -1028,14 +1028,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "ファイルの選択..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "ファイルを開けません。" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "フォルダが存在しません。" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1101,12 +1101,12 @@ msgstr "" "Operaはブックマークをbookmarks.adrテキストファイルに保存します。この" "ファイルは通常以下に保存されます。" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "有効な Opera のブックマークファイルではありません!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "" @@ -1195,32 +1195,32 @@ msgctxt "BookmarksMenu|" msgid "Organize &Bookmarks" msgstr "ブックマークの管理(&B)" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Title" msgstr "ページ名" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Address" msgstr "アドレス" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new tab" msgstr "新しいタブで開く" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new window" msgstr "新しいウィンドウで開く" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new private window" msgstr "新しいプライベートウィンドウで開く" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 #, fuzzy #| msgctxt "BookmarksManager|" #| msgid "New Folder" @@ -1228,27 +1228,27 @@ msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "New Folder" msgstr "新しいフォルダ" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Edit" msgstr "編集" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Delete" msgstr "削除" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Icons" msgstr "アイコンのみ表示(ページ名を隠す)" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Text" msgstr "ページ名のみを表示" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 #, fuzzy #| msgctxt "LocationBar|" #| msgid "Enter address" @@ -1578,98 +1578,98 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "終了時に Cookie を削除する" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "残り時間が計測不可です" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "完了 - %1(%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "エラー - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "中止 - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "中止" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "数秒" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n 秒" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n 分" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n 時間" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "ダウンロード速度が計測できません" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "ファイルサイズが計測できません" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - サイズ不明(%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "残り %1 - %2 全体 %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancelled - %1" @@ -1677,27 +1677,27 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "中止 - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "ファイルを開く" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "フォルダを開く" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "ダウンロードリンクのコピー" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "ダウンロードの中止" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancel downloading" @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "ダウンロードの中止" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancel downloading" @@ -1713,22 +1713,22 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "ダウンロードの中止" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "リストから削除する" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "エラー" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1740,50 +1740,50 @@ msgstr "" " %1\n" "は見つかりませんでした!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "ダウンロードマネージャ" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% %2ファイル (%3) 残り%4" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - ダウンロードマネージャ" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "名前を付けて保存" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "MIME HTML アーカイブ (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "HTML ページ, 単一ファイル (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "HTML ページ, 完全 (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "名前を付けてページを保存..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadManager|" #| msgid "QupZilla: Download Finished" @@ -1791,17 +1791,17 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "QupZilla: ダウンロード完了" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "全てのファイルのダウンロードに成功しました。" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1812,13 +1812,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "消去" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "%1を開いています" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "ダウンロードリンクはコピーされました。" @@ -2134,92 +2134,92 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Empty Page" msgstr "空白のページ" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back" msgstr "戻る" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Forward" msgstr "進む" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home" msgstr "ホーム" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115 msgctxt "NavigationBar|" msgid "New Tab" msgstr "新しいタブ" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools" msgstr "ツール" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Main Menu" msgstr "メインメニュー" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "全画面表示を終了" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back and Forward buttons" msgstr "戻る・進むボタン" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Reload button" msgstr "再読み込みボタン" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home button" msgstr "ホームボタン" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Add tab button" msgstr "タブの追加ボタン" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Address and Search bar" msgstr "アドレス・検索バー" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools button" msgstr "ツールボタン" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen button" msgstr "全画面表示の終了ボタン" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Clear history" msgstr "履歴の消去" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Toolbars" msgstr "ツールバー" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Sidebar" msgstr "サイドバー" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Configure Toolbar" msgstr "ツールバーを設定" @@ -2275,33 +2275,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "検索エンジンの編集" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "サジェストの表示" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "検索エンジンの変更時に検索する" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36 msgctxt "ZoomLabel|" msgid "Reset zoom level" msgstr "" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61 #, qt-format msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:86 +#: lib/network/networkmanager.cpp:102 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "SSL サーバ証明書にエラーがあります!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:87 +#: lib/network/networkmanager.cpp:103 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2310,12 +2310,12 @@ msgstr "" "あなたが接続しようとしているページの SSL サーバ証明書には以下の問題点がありま" "す:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:88 +#: lib/network/networkmanager.cpp:104 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "この証明書に対して例外を作成しますか?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:118 +#: lib/network/networkmanager.cpp:139 #, fuzzy #| msgctxt "NetworkManager|" #| msgid "Authorisation required" @@ -2323,29 +2323,29 @@ msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "認証が必要です" -#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "ユーザー名:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212 +#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "パスワード:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:132 +#: lib/network/networkmanager.cpp:153 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "このサイトでユーザー名とパスワードを保存する" -#: lib/network/networkmanager.cpp:140 +#: lib/network/networkmanager.cpp:161 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "%1 がユーザー名とパスワードを要求しています。\"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:204 +#: lib/network/networkmanager.cpp:225 #, fuzzy #| msgctxt "NetworkManager|" #| msgid "Proxy authorisation required" @@ -2353,7 +2353,7 @@ msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "プロキシ認証が必要です" -#: lib/network/networkmanager.cpp:224 +#: lib/network/networkmanager.cpp:245 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3703,95 +3703,95 @@ msgid "Search" msgstr "検索" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "パスワードを表示する" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "バックエンドの変更..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "バックエンドの変更:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "全てのパスワードを表示させますか?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "パスワードを隠す" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "確認" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "コンピューターのすべてのパスワードを本当に削除しますか?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "パスワードの編集" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "パスワードの変更:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "ファイルの選択..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "ファイルの読み込みに失敗しました!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "インポートに成功しました" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "インポート中にエラーが発生しました!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "ファイルに書き込めません!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "エクスポートに成功しました" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "ユーザー名をコピー" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "パスワードをコピー" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "パスワードを編集" @@ -3997,88 +3997,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "本当にセッション '%1' を削除しますか?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614 +#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "既定" -#: lib/preferences/preferences.cpp:157 +#: lib/preferences/preferences.cpp:159 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "既定に設定" -#: lib/preferences/preferences.cpp:302 +#: lib/preferences/preferences.cpp:304 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:557 +#: lib/preferences/preferences.cpp:563 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "外部ダウンローダの指定..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:600 +#: lib/preferences/preferences.cpp:606 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "OSD 通知" -#: lib/preferences/preferences.cpp:601 +#: lib/preferences/preferences.cpp:607 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "好きな場所にドラッグしてください。" -#: lib/preferences/preferences.cpp:650 +#: lib/preferences/preferences.cpp:656 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "ダウンロード先の指定..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:664 +#: lib/preferences/preferences.cpp:670 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "スタイルシートの指定..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:675 +#: lib/preferences/preferences.cpp:681 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "削除されました" -#: lib/preferences/preferences.cpp:783 +#: lib/preferences/preferences.cpp:789 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "キャッシュの保存場所の選択..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "新しいプロファイル" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "新しいプロファイルの名前を入力してください:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "エラーが発生しました!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "このプロファイルはすでに存在しています!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "プロファイルフォルダを作成できません!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:840 +#: lib/preferences/preferences.cpp:846 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "確認" -#: lib/preferences/preferences.cpp:841 +#: lib/preferences/preferences.cpp:847 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -4087,12 +4087,12 @@ msgid "" msgstr "" "本当に \"%1\" プロファイルを永久に削除しますか? この操作は取り消せません!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "注意:現在使用中のプロファイルは削除できません。" -#: lib/preferences/preferences.cpp:1115 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "色の選択" @@ -5280,129 +5280,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|" msgid "Edit" msgstr "編集" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_cloned" msgstr "の複製" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_renamed" msgstr "の新しい名前" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Clone Session" msgstr "セッションを複製" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Rename Session" msgstr "セッションの名前を変更" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:129 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a new name:" msgstr "新しい名前を入力してください:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 msgctxt "SessionManager|" msgid "Error!" msgstr "エラーが発生しました!" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name." msgstr "セッションファイル \"%1\" が存在します。別の名前を入力してください。" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:143 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:144 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when cloning session file." msgstr "セッションファイルの複製時にエラーが発生しました。" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when renaming session file." msgstr "セッションファイルの名前変更時にエラーが発生しました。" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:161 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 msgctxt "SessionManager|" msgid "Save Session" msgstr "セッションを保存" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to save session:" msgstr "セッションを保存するために名前を入力してください:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:164 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Saved Session (%1)" msgstr "保存されたセッション (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Restore Backup" msgstr "バックアップを復元" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to replace current session?" msgstr "本当に現在のセッションを置き換えますか?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 msgctxt "SessionManager|" msgid "Delete Session" msgstr "セッションを削除" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?" msgstr "本当にセッション '%1' を削除しますか?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:209 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session" msgstr "新しいセッション" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to create new session:" msgstr "新しいセッションを作成するために名前を入力してください:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:212 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session (%1)" msgstr "新しいセッション (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:243 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:244 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 1" msgstr "バックアップ 1" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:250 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:251 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 2" msgstr "バックアップ 2" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:290 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:291 msgctxt "SessionManager|" msgid "Default Session" msgstr "既定のセッション" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:393 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:394 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please select the startup session:" msgstr "開始時のセッションを選択してください:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:412 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:413 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "%1 (last session)" @@ -5508,12 +5508,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|" msgid "Search..." msgstr "検索..." -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108 msgctxt "SideBar|" msgid "Bookmarks" msgstr "ブックマーク" -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115 msgctxt "SideBar|" msgid "History" msgstr "履歴" @@ -5665,12 +5665,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|" msgid "Reloa&d All Tabs" msgstr "すべてのタブを再読み込み(&D)" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Unmute Tab" msgstr "タブのミュートを解除" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Mute Tab" msgstr "タブをミュート" @@ -5854,48 +5854,48 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" msgid "Display and Audio Capture" msgstr "" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "this site" msgstr "このサイト" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to show desktop notifications?" msgstr "%1のデスクトップ通知を許可しますか?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to locate your position?" msgstr "%1が位置を特定することを許可しますか?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone?" msgstr "%1 がマイクを使用するのを許可しますか?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your camera?" msgstr "%1 がカメラを使用するのを許可しますか?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" msgstr "%1 がマイクとカメラを使用するのを許可しますか?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to hide your pointer?" msgstr "%1 がポインタを隠すのを許可しますか?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" #| msgid "Allow %1 to locate your position?" @@ -5903,7 +5903,7 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen?" msgstr "%1が位置を特定することを許可しますか?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" #| msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" @@ -5926,42 +5926,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "拒否" -#: lib/tools/qztools.cpp:379 +#: lib/tools/qztools.cpp:389 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "ファイルサイズが計測できません" -#: lib/tools/qztools.cpp:384 +#: lib/tools/qztools.cpp:394 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:399 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:393 +#: lib/tools/qztools.cpp:403 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:852 +#: lib/tools/qztools.cpp:862 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "実行:" -#: lib/tools/qztools.cpp:853 +#: lib/tools/qztools.cpp:863 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "引数:" -#: lib/tools/qztools.cpp:855 +#: lib/tools/qztools.cpp:865 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "外部プログラムを起動できません" -#: lib/tools/qztools.cpp:856 +#: lib/tools/qztools.cpp:866 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "このページでこれ以上ダイアログを表示させない" -#: lib/webengine/webpage.cpp:330 +#: lib/webengine/webpage.cpp:347 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "WebPage|" #| msgid "" @@ -5987,27 +5987,27 @@ msgstr "" "QupZilla は%1:のリンクを処理できません。リクエストされたリンクは" "
  • %2
システムアプリケーションでこのリンクを開きますか?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:335 +#: lib/webengine/webpage.cpp:352 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "このプロトコルに対する設定を記憶する" -#: lib/webengine/webpage.cpp:336 +#: lib/webengine/webpage.cpp:353 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "外部プロトコル リクエスト" -#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417 +#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "ページの読み込みに失敗しました" -#: lib/webengine/webpage.cpp:418 +#: lib/webengine/webpage.cpp:435 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "このページの読み込み時に問題が発生しました。" -#: lib/webengine/webpage.cpp:419 +#: lib/webengine/webpage.cpp:436 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -6015,37 +6015,37 @@ msgstr "" "ページの再読み込みを試すか、もしくは幾つかのタブを閉じて使用可能なメモリを確" "保してください。" -#: lib/webengine/webpage.cpp:420 +#: lib/webengine/webpage.cpp:437 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "ページを再読み込み" -#: lib/webengine/webpage.cpp:482 +#: lib/webengine/webpage.cpp:510 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "ファイルの選択..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:486 +#: lib/webengine/webpage.cpp:514 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "ファイルを選択..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:622 +#: lib/webengine/webpage.cpp:650 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "JavaScript alert" -#: lib/webengine/webpage.cpp:631 +#: lib/webengine/webpage.cpp:659 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "このページでこれ以上ダイアログを表示させない" -#: lib/webengine/webview.cpp:126 +#: lib/webengine/webview.cpp:130 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "空白のページ" -#: lib/webengine/webview.cpp:391 +#: lib/webengine/webview.cpp:397 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Done - %1 (%2)" @@ -6053,233 +6053,233 @@ msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "完了 - %1(%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:690 +#: lib/webengine/webview.cpp:711 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "候補なし" -#: lib/webengine/webview.cpp:741 +#: lib/webengine/webview.cpp:762 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "戻る(&b)" -#: lib/webengine/webview.cpp:745 +#: lib/webengine/webview.cpp:766 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "進む(&F)" -#: lib/webengine/webview.cpp:752 +#: lib/webengine/webview.cpp:773 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "新しいページを追加する(&A)" -#: lib/webengine/webview.cpp:753 +#: lib/webengine/webview.cpp:774 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "Speed Dial の設定(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:755 +#: lib/webengine/webview.cpp:776 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "すべての Dial を更新する" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:795 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "このページをブックマーク(&B)" -#: lib/webengine/webview.cpp:775 +#: lib/webengine/webview.cpp:796 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "名前を付けてページを保存(&S)..." -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:797 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "ページの URL をコピー(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:777 +#: lib/webengine/webview.cpp:798 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "ページの URL をメールで送信..." -#: lib/webengine/webview.cpp:779 +#: lib/webengine/webview.cpp:800 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "すべてを選択(&A)" -#: lib/webengine/webview.cpp:785 +#: lib/webengine/webview.cpp:806 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "ソースの表示(&U)" -#: lib/webengine/webview.cpp:789 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "このページの情報を表示(&O)" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:816 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "新しいタブでリンクを開く(&T)" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:821 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "新しいウィンドウでリンクを開く(&W)" -#: lib/webengine/webview.cpp:801 +#: lib/webengine/webview.cpp:822 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "リンクを新しいプライベートウィンドウで開く(&P)" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "リンクをブックマーク(&O)" -#: lib/webengine/webview.cpp:808 +#: lib/webengine/webview.cpp:829 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "名前を付けてリンクを保存(&S)..." -#: lib/webengine/webview.cpp:809 +#: lib/webengine/webview.cpp:830 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "リンクをメールで送信..." -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:831 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "リンクの URL をコピー(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:823 +#: lib/webengine/webview.cpp:844 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "画像を表示(&M)" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:850 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "画像をコピー" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:851 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "画像の URL をコピー(&D)" -#: lib/webengine/webview.cpp:832 +#: lib/webengine/webview.cpp:853 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "名前を付けて画像を保存(&S)..." -#: lib/webengine/webview.cpp:833 +#: lib/webengine/webview.cpp:854 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "画像をメールで送信..." -#: lib/webengine/webview.cpp:852 +#: lib/webengine/webview.cpp:873 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "テキストをメールで送信..." -#: lib/webengine/webview.cpp:864 +#: lib/webengine/webview.cpp:885 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "URL へ移動(&W)" -#: lib/webengine/webview.cpp:878 +#: lib/webengine/webview.cpp:899 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "\"%1\"を%2で検索" -#: lib/webengine/webview.cpp:884 +#: lib/webengine/webview.cpp:905 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "検索..." -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "再生(&P)" -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "一時停止(&P)" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "ミュート解除(&M)" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "ミュート(&M)" -#: lib/webengine/webview.cpp:909 +#: lib/webengine/webview.cpp:930 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "メディアの URL をコピー(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:910 +#: lib/webengine/webview.cpp:931 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "メディアのアドレスを送る(&S)" -#: lib/webengine/webview.cpp:911 +#: lib/webengine/webview.cpp:932 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "メディアの保存(&D)" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:951 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "検索エンジンの作成" -#: lib/webengine/webview.cpp:971 +#: lib/webengine/webview.cpp:992 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "元に戻す(&U)" -#: lib/webengine/webview.cpp:977 +#: lib/webengine/webview.cpp:998 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "やり直す(&R)" -#: lib/webengine/webview.cpp:983 +#: lib/webengine/webview.cpp:1004 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "切り取り(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:989 +#: lib/webengine/webview.cpp:1010 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "コピー(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:995 +#: lib/webengine/webview.cpp:1016 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "貼り付け(&P)" -#: lib/webengine/webview.cpp:1001 +#: lib/webengine/webview.cpp:1022 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "すべてを選択" -#: lib/webengine/webview.cpp:1007 +#: lib/webengine/webview.cpp:1028 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "更新(&R)" -#: lib/webengine/webview.cpp:1011 +#: lib/webengine/webview.cpp:1032 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "中止(&S)" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/ja/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/ja/falkon_statusbaricons_qt.po index ac02b0e3c..eabf3a1db 100644 --- a/poqm/ja/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/ja/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -79,27 +79,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "JavaScript の設定の管理" -#: sbi_networkicon.cpp:65 +#: sbi_networkicon.cpp:73 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "プロキシ設定" -#: sbi_networkicon.cpp:67 +#: sbi_networkicon.cpp:75 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "プロキシの選択" -#: sbi_networkicon.cpp:81 +#: sbi_networkicon.cpp:89 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "空" -#: sbi_networkicon.cpp:85 +#: sbi_networkicon.cpp:93 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "プロキシの管理" -#: sbi_networkicon.cpp:98 +#: sbi_networkicon.cpp:106 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -109,27 +109,27 @@ msgstr "" "ネットワークステータスの表示とプロキシの管理

ネットワーク:
%1

プロキシ:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:101 +#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "接続済" -#: sbi_networkicon.cpp:104 +#: sbi_networkicon.cpp:113 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Offline" msgstr "オフライン" -#: sbi_networkicon.cpp:109 +#: sbi_networkicon.cpp:123 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "システムのプロキシ設定" -#: sbi_networkicon.cpp:113 +#: sbi_networkicon.cpp:127 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "プロキシを使用しない" -#: sbi_networkicon.cpp:117 +#: sbi_networkicon.cpp:131 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "ユーザー指定" diff --git a/poqm/ja/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/ja/falkon_tabmanager_qt.po index 317a62119..3c5cf51e7 100644 --- a/poqm/ja/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/ja/falkon_tabmanager_qt.po @@ -60,83 +60,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "タブマネージャをメインのタブバーの代わりに使用" -#: tabmanagerwidget.cpp:111 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "ローカルファイルシステム:" -#: tabmanagerwidget.cpp:114 +#: tabmanagerwidget.cpp:120 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:123 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:306 +#: tabmanagerwidget.cpp:316 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "グループ化の種類" -#: tabmanagerwidget.cpp:307 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "ウィンドウ(&W)" -#: tabmanagerwidget.cpp:312 +#: tabmanagerwidget.cpp:322 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "ドメイン(&D)" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:327 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "ホスト(&H)" -#: tabmanagerwidget.cpp:325 +#: tabmanagerwidget.cpp:335 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "並べて表示(&S)" -#: tabmanagerwidget.cpp:331 +#: tabmanagerwidget.cpp:341 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "チェックしたタブを別ウィンドウに分離(&D)" -#: tabmanagerwidget.cpp:332 +#: tabmanagerwidget.cpp:342 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "チェックしたタブをブックマーク(&M)" -#: tabmanagerwidget.cpp:333 +#: tabmanagerwidget.cpp:343 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "チェックしたタブを閉じる(&C)" -#: tabmanagerwidget.cpp:334 +#: tabmanagerwidget.cpp:344 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "チェックしたタブを破棄(&U)" -#: tabmanagerwidget.cpp:586 +#: tabmanagerwidget.cpp:601 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "ブックマークのフォルダを選択してください:" -#: tabmanagerwidget.cpp:587 +#: tabmanagerwidget.cpp:602 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "選択したタブをブックマーク" -#: tabmanagerwidget.cpp:705 +#: tabmanagerwidget.cpp:720 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "ウィンドウ %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:706 +#: tabmanagerwidget.cpp:721 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "ダブルクリックで切り替わります" @@ -146,28 +146,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "タブマネージャ" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "タブマネージャ ボタン" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "タブマネージャ" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "タブマネージャを表示" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgid "" "%2" msgstr "" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:364 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/ka/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/ka/falkon_greasemonkey_qt.po index 6a4684a7d..8c415bb76 100644 --- a/poqm/ka/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/ka/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "%1 უკვე დაყენებულია" -#: gm_manager.cpp:230 +#: gm_manager.cpp:242 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/ka/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/ka/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po index fee6f3ccf..edfc9d409 100644 --- a/poqm/ka/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po +++ b/poqm/ka/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po @@ -38,12 +38,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet" msgstr "KWallet" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet disabled" msgstr "KWallet -ი გათიშულია" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "Please enable KWallet to save password." msgstr "პაროლის შესანახად ჩართეთ KWallet." diff --git a/poqm/ka/falkon_qt.po b/poqm/ka/falkon_qt.po index 5001912d6..232034566 100644 --- a/poqm/ka/falkon_qt.po +++ b/poqm/ka/falkon_qt.po @@ -190,22 +190,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "AdBlock -ის გამოწერა" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "NoCoin -ის სია" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "გამოწერის ჩატვირთვის შეცდომა!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "ხელით მითითებული წესები" @@ -253,78 +253,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "დაბლოკილია %1 (%2)-ის მიერ" -#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979 +#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:394 +#: lib/app/browserwindow.cpp:399 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "მიმდინარე გვერდის IP მისამართი" -#: lib/app/browserwindow.cpp:734 +#: lib/app/browserwindow.cpp:743 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (ანონიმური ბრაუზერი)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:981 +#: lib/app/browserwindow.cpp:990 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1047 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "&მენიუს ზოლი" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1052 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "&ნავიგაციის პანელი" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "&სანიშნების ზოლი" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1062 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "&ჩანართები ზემოდან" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1117 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "სხვა" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML ფაილები" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "ასლის ფალები" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "ტექსტური ფაილები" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "ყველა ფაილი" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1161 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "ფაილის გახსნა..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -340,17 +340,17 @@ msgstr[1] "" "ჯერ კიდევ გახსნილია %n ჩანართი და თქვენი სესია შენახული არ იქნება.\n" "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, დახუროთ ეს ფანჯარა?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "აღარ მკითხო" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1500 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "ზოგიერთ ჩანართი ჯერ კიდევ ღიაა" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1087 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -359,32 +359,32 @@ msgstr "" "Falkon ამჟამად არ არის თქვენი ნაგულისხმევი ბრაუზერი. გსურთ მისი ნაგულისხმევი " "ბრაუზერად დაყენება?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1088 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "ყოველთვის შეამოწმე Falkon-ის გაშვებისას." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1090 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "ნაგულისხმები ბრაუზერი" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1224 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "ახალი ჩანართის გახსნა" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1225 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "ახალ ფანჯრის გახსნა" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1226 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "ახალი პირადი ფანჯრის გახსნა" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1241 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -997,14 +997,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "აირჩიეთ ფაილი..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "ფაილის გახსნა შეუძლებელია." @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "საქაღალდე არ არსებობს." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1070,12 +1070,12 @@ msgstr "" "Opera სანიშნებს ჩვეულებრივ bookmarks.adr ტექსტურ ფაილში ინახავს. ეს " "ფაილი ჩვეულებრივ მდებარეობს" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "ფაილი Opera-ის სანიშნის სწორ ფაილს არ წარმოადგენს!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "მხარდაჭერილია მხოლოდ UTF-8-ში კოდირებული Opena-ის სანიშნის ფაილი!" @@ -1162,57 +1162,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|" msgid "Organize &Bookmarks" msgstr "სანიშნების &დალაგება" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Title" msgstr "სათაური" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Address" msgstr "მისამართი" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new tab" msgstr "ახალ ჩანართში გახსნა" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new window" msgstr "ახალ ფანჯარაში გახსნა" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new private window" msgstr "ახალი პირადი ფანჯარაში გახსნა" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "New Folder" msgstr "ახალი საქაღალდე" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Edit" msgstr "ჩასწორება" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Delete" msgstr "Delete" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Icons" msgstr "მხოლოდ ხატულების ჩვენება" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Text" msgstr "მხოლოდ ტექსტის ჩვენება" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Enter Folder Name:" msgstr "შეიყვანეთ საქაღალდის სახელი:" @@ -1538,40 +1538,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "გასვლისას ქუქიების გასუფთავება" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "დარჩენილი დრო მიუწვდომელია" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "დასრულდა - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "შეცდომა - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "გაუქმდა - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "შეწყვეტილია" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "რამდენიმე წამი" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n წამი" msgstr[1] "%n წამი" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n წუთი" msgstr[1] "%n წუთი" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1595,95 +1595,95 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n საათი" msgstr[1] "%n საათი" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "უცნობი სიჩქარე" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "კბ/წმ" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "მბ/წმ" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "გბ/წმ" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "უცნობი ზომა" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - უცნობი ზომა (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "დარჩენილია %1 - %2 %3-დან (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "შეჩერებულია - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "ფაილის გახსნა" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "საქაღალდის გახსნა" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "გადმოწერის ბმულის კოპირება" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "გადმოწერის გაუქმება" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "გადმოწერის გაგრძელება" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "გადმოწერის შეჩერება" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "სიიდან წაშლა" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "შეცდომა" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "ნაპოვნი არაა" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1695,65 +1695,65 @@ msgstr "" " %1 \n" " ვერ ვიპოვე!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "გადმოწერების მმართველი" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% %2-დან ფაილი (%3) დარჩენილია %4" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - გადმოწერების მმართველი" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "ფაილის შენახვა, როგორც…" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "MIME HTML არქივი (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "HTML გვერდი, 1 (* .html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "HTML გვერდი, სრული (* .html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "გვერდის შენახვა, როგორც..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: გადმოწერა დასრულდა" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "ყველა ფაილი წარმატებით გადმოიწერა." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "ყურადღება" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1766,13 +1766,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "გაწმენდა" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "%1-ის გახსნა" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "გადმოწერის ბმული დაკოპირდა." @@ -2085,92 +2085,92 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Empty Page" msgstr "ცარიელი გვერდი" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back" msgstr "უკან" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Forward" msgstr "წინ" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home" msgstr "სახლი" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115 msgctxt "NavigationBar|" msgid "New Tab" msgstr "ახალი ჩანართი" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools" msgstr "ხელსაწყოები" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Main Menu" msgstr "მთავარი მენიუ" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "სრული ეკრანიდან გასვლა" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back and Forward buttons" msgstr "წინ და უკან ღილაკები" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Reload button" msgstr "გადატვირთვის ღილაკი" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home button" msgstr "საწყისზე დაბრუნების ღილაკი" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Add tab button" msgstr "ჩანართის დამატების ღილაკი" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Address and Search bar" msgstr "მისამართის და ძებნის პანელი" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools button" msgstr "ხელსაწყოების ღილაკი" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen button" msgstr "სრული ეკრანიდან გასვლის ღილაკი" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Clear history" msgstr "ისტორიის გაწმენდა" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Toolbars" msgstr "&ხელსაწყოთა ზოლები" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Sidebar" msgstr "გვერდითი ზოლი" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Configure Toolbar" msgstr "ხელსაწყოთა ზოლის მორგება" @@ -2226,33 +2226,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "ძებნის ძრავების მართვა" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "რჩევების ჩვენება" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "ძებნა, როდესაც ძრავა შეიცვალა" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36 msgctxt "ZoomLabel|" msgid "Reset zoom level" msgstr "გადიდების დონის დაბრუნება" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61 #, qt-format msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/network/networkmanager.cpp:86 +#: lib/network/networkmanager.cpp:102 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "SSL სერტიფიკატის შეცდომა!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:87 +#: lib/network/networkmanager.cpp:103 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2261,44 +2261,44 @@ msgstr "" "გვერდზე, რომელსაც თქვენ ცდილობთ წვდომას, აქვს შემდეგი შეცდომები SSL " "სერთიფიკატში:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:88 +#: lib/network/networkmanager.cpp:104 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "გსურთ დაუშვათ გამონაკლისი ამ სერტიფიკატისთვის?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:118 +#: lib/network/networkmanager.cpp:139 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "საჭიროა ავთენტიკაცია" -#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "მომხმარებელი: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212 +#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "პაროლი: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:132 +#: lib/network/networkmanager.cpp:153 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "ამ გვერდისათვის მომხმარებლისა და პაროლის შენახვა" -#: lib/network/networkmanager.cpp:140 +#: lib/network/networkmanager.cpp:161 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "%1 მომხმარებელსა და პაროლს ითხოვს. საიტი იძახის: \"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:204 +#: lib/network/networkmanager.cpp:225 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "საჭიროა ავთენტიკაცია პროქსიზე" -#: lib/network/networkmanager.cpp:224 +#: lib/network/networkmanager.cpp:245 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3416,97 +3416,97 @@ msgid "Search" msgstr "ძებნა" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "პაროლების ჩვენება" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "უკანაბოლოს შეცვლა..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "უკანაბოლოს შეცვლა:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "გნებავთ ყველა პაროლის ჩვენება?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "პაროლების დამალვა" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "დასტური" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "" "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, თქვენი კომპიუტერიდან ყველა პაროლი " "წაშალოთ?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "პაროლის ჩასწორება" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "პაროლის შეცვლა:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "აირჩიეთ ფაილი..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "ფაილის წაკითხვის შეცდომა!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "წარმატებით იქნა შემოტანილი" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "შემოტანის შეცდომა!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "ფაილში ჩაწერის შეცდომა!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "გატანა წარმატებულია" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "მომხმარებლის სახელის კოპირება" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "პაროლის კოპირება" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "პაროლის ჩასწორება" @@ -3688,88 +3688,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ წაშალოთ %1?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614 +#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "ნაგულისხმები" -#: lib/preferences/preferences.cpp:157 +#: lib/preferences/preferences.cpp:159 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "ნაგულისხმებად დაყენება" -#: lib/preferences/preferences.cpp:302 +#: lib/preferences/preferences.cpp:304 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/preferences/preferences.cpp:557 +#: lib/preferences/preferences.cpp:563 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "აირჩიეთ გამშვები ფაილის მდებარეობა..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:600 +#: lib/preferences/preferences.cpp:606 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "OSD გაფრთხილება" -#: lib/preferences/preferences.cpp:601 +#: lib/preferences/preferences.cpp:607 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "გადაათრიეთ და დააგდეთ ეკრანზე, სადაც გნებავთ." -#: lib/preferences/preferences.cpp:650 +#: lib/preferences/preferences.cpp:656 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "აირჩიეთ გადმოწერის მდებარეობა..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:664 +#: lib/preferences/preferences.cpp:670 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "აირჩიეთ სტილის ფურცლების მდებარეობა..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:675 +#: lib/preferences/preferences.cpp:681 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "წაშლილია" -#: lib/preferences/preferences.cpp:783 +#: lib/preferences/preferences.cpp:789 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "აირჩიეთ კეშის ბილიკი..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "ახალი პროფილი" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "შეიყვანეთ ახალი პროფილის სახელი:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "შეცდომა!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "ეს პროფილი უკვე არსებობს!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "პროფილის საქაღალდის შექმნის შეცდომა!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:840 +#: lib/preferences/preferences.cpp:846 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "დასტური" -#: lib/preferences/preferences.cpp:841 +#: lib/preferences/preferences.cpp:847 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3777,12 +3777,12 @@ msgid "" "cannot be undone!" msgstr "მართლა გნებავთ, წაშალოთ პროფილი \"%1\"? ამ ქმედებას ვერ დააბრუნებთ!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "შენიშვნა: აქტიურ პროფილს ვერ წაშლით." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1115 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "ფერი" @@ -4925,129 +4925,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|" msgid "Edit" msgstr "ჩასწორება" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_cloned" msgstr "_კლონირებულია" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_renamed" msgstr "_გადარქმეულია" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Clone Session" msgstr "სესიის დაკლონვა" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Rename Session" msgstr "სესიის სახელის გადარქმევა" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:129 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a new name:" msgstr "შეიყვანეთ ახალი სახელი:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 msgctxt "SessionManager|" msgid "Error!" msgstr "შეცდომა!" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name." msgstr "სესიის ფაილი \"%1\" უკვე არსებობს. აირჩიეთ სხვა სახელი." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:143 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:144 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when cloning session file." msgstr "შეცდომა სესიის ფაილის კლონირებისას." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when renaming session file." msgstr "შეცდომა სესიის ფაილის სახელის გადარქმევისას." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:161 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 msgctxt "SessionManager|" msgid "Save Session" msgstr "სესიის შენახვა" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to save session:" msgstr "შეიყვანეთ შესანახი სესიის სახელი:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:164 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Saved Session (%1)" msgstr "შენახული სესია (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Restore Backup" msgstr "მარქაფის აღდგენა" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to replace current session?" msgstr "დარწმუნებული ბრძნდებით, რომ გნებავთ, ჩაანაცვლოთ მიმდინარე სესია?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 msgctxt "SessionManager|" msgid "Delete Session" msgstr "სესიის წაშლა" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?" msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, წაშალოთ სესია \"%1\" ?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:209 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session" msgstr "ახალი სესია" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to create new session:" msgstr "შეყვანეთ ახალი სესიის სახელი:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:212 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session (%1)" msgstr "ახალი სესია (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:243 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:244 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 1" msgstr "მარქაფი 1" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:250 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:251 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 2" msgstr "მარქაფი 2" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:290 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:291 msgctxt "SessionManager|" msgid "Default Session" msgstr "ნაგულისხმები სესია" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:393 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:394 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please select the startup session:" msgstr "აირჩიეთ გაშვების სესია:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:412 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:413 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "%1 (last session)" @@ -5153,12 +5153,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|" msgid "Search..." msgstr "ძებნა..." -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108 msgctxt "SideBar|" msgid "Bookmarks" msgstr "სანიშნები" -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115 msgctxt "SideBar|" msgid "History" msgstr "ისტორია" @@ -5304,12 +5304,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|" msgid "Reloa&d All Tabs" msgstr "&ყველა ჩანართის თავიდან ჩატვირთვა" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Unmute Tab" msgstr "ჩანართის დადუმების გამორთვა" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Mute Tab" msgstr "ჩანართის დადუმება" @@ -5488,54 +5488,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" msgid "Display and Audio Capture" msgstr "ეკრანისა და აუდიოს ჩაჭერა" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "this site" msgstr "ეს საიტი" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to show desktop notifications?" msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, აჩვენოს გაფრთხილებები სამუშაო მაგიდაზე?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to locate your position?" msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, თქვენი მდებარეობა აღმოაჩინოს?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone?" msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, გამოიყენოს თქვენი მიკროფონი?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your camera?" msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, გამოიყენოს თქვენი კამერა?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, გამოიყენოს თქვენი მიკროფონი და კამერა?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to hide your pointer?" msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, დამალოს კურსორი?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen?" msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, გადაიღოს ეკრანის ანაბეჭდი?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?" @@ -5556,42 +5556,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "უარყოფა" -#: lib/tools/qztools.cpp:379 +#: lib/tools/qztools.cpp:389 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "უცნობი ზომა" -#: lib/tools/qztools.cpp:384 +#: lib/tools/qztools.cpp:394 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "კბ" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:399 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "მბ" -#: lib/tools/qztools.cpp:393 +#: lib/tools/qztools.cpp:403 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "გბ" -#: lib/tools/qztools.cpp:852 +#: lib/tools/qztools.cpp:862 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "გამშვები: " -#: lib/tools/qztools.cpp:853 +#: lib/tools/qztools.cpp:863 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "არგიმენტები: " -#: lib/tools/qztools.cpp:855 +#: lib/tools/qztools.cpp:865 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "გარე პროგრამის გაშვების შეცდომა" -#: lib/tools/qztools.cpp:856 +#: lib/tools/qztools.cpp:866 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5602,7 +5602,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "ამ გვერდისთვის დამატებითი ფანჯრების ჩვენების აკრძალვა" -#: lib/webengine/webpage.cpp:330 +#: lib/webengine/webpage.cpp:347 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5612,27 +5612,27 @@ msgstr "" "Falkon-მა %1: ბმულები არ იცის, რა არის. მოთხოვნილი ბმულია
  • %2
. გნებავთ, Falkon-მა ამ ბმულის სისტემური აპლიკაციით გახსნა სცადოს?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:335 +#: lib/webengine/webpage.cpp:352 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "არჩევანის &დამახსოვრება ამ პროტოკოლისთვის" -#: lib/webengine/webpage.cpp:336 +#: lib/webengine/webpage.cpp:353 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "გარე პროტოკოლის მოთხოვნა" -#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417 +#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "გვერდის ჩატვირთვის შეცდომა" -#: lib/webengine/webpage.cpp:418 +#: lib/webengine/webpage.cpp:435 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "შეცდომა ამ გვერდის ჩატვირთვისას." -#: lib/webengine/webpage.cpp:419 +#: lib/webengine/webpage.cpp:436 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -5640,269 +5640,269 @@ msgstr "" "სცადეთ, მეხსიერება გვერდების თავიდან ჩატვირთვის ან ზოგიერთი ჩანართის " "დახურვით გაათავისუფლოთ." -#: lib/webengine/webpage.cpp:420 +#: lib/webengine/webpage.cpp:437 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "გვერდის გადატვირთვა" -#: lib/webengine/webpage.cpp:482 +#: lib/webengine/webpage.cpp:510 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "აირჩიეთ ფაილი..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:486 +#: lib/webengine/webpage.cpp:514 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "აირჩიეთ ფაილები..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:622 +#: lib/webengine/webpage.cpp:650 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "JavaScript -ის განგაში" -#: lib/webengine/webpage.cpp:631 +#: lib/webengine/webpage.cpp:659 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "ამ გვერდისთვის დამატებითი ფანჯრების ჩვენების აკრძალვა" -#: lib/webengine/webview.cpp:126 +#: lib/webengine/webview.cpp:130 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "ცარიელი გვერდი" -#: lib/webengine/webview.cpp:391 +#: lib/webengine/webview.cpp:397 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:690 +#: lib/webengine/webview.cpp:711 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "რჩევების გარეშე" -#: lib/webengine/webview.cpp:741 +#: lib/webengine/webview.cpp:762 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&უკან" -#: lib/webengine/webview.cpp:745 +#: lib/webengine/webview.cpp:766 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&წინ" -#: lib/webengine/webview.cpp:752 +#: lib/webengine/webview.cpp:773 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "&ახალი გვერდის დამატება" -#: lib/webengine/webview.cpp:753 +#: lib/webengine/webview.cpp:774 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "სწრაფი &პანელის მორგება" -#: lib/webengine/webview.cpp:755 +#: lib/webengine/webview.cpp:776 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "ყველა სწრაფი გამოძახების პანელის თავიდან ჩატვირთვა" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:795 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "გვერდის &ჩანიშვნა" -#: lib/webengine/webview.cpp:775 +#: lib/webengine/webview.cpp:796 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "გვერდის &შენახვა, როგორც..." -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:797 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "გვერდის ბმულის კოპირება" -#: lib/webengine/webview.cpp:777 +#: lib/webengine/webview.cpp:798 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "გვერდის ბმულის გაგზავნა..." -#: lib/webengine/webview.cpp:779 +#: lib/webengine/webview.cpp:800 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "ყველაფრის &მონიშვნა" -#: lib/webengine/webview.cpp:785 +#: lib/webengine/webview.cpp:806 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "საწყისი &კოდის ჩვენება" -#: lib/webengine/webview.cpp:789 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "&საიტის შესახებ ინფორმაციის ჩვენება" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:816 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "ბმულის ახალ ფანჯარაში &გახსნა" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:821 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "ბმულის &ახალ ფანჯარაში გახსნა" -#: lib/webengine/webview.cpp:801 +#: lib/webengine/webview.cpp:822 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "ბმულის &პირად ფანჯარაში გახსნა" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "ბმულის &ჩანიშვნა" -#: lib/webengine/webview.cpp:808 +#: lib/webengine/webview.cpp:829 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "&ბმულის შენახვა, როგორც..." -#: lib/webengine/webview.cpp:809 +#: lib/webengine/webview.cpp:830 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "ბმულის გაგზავნა..." -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:831 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&ბმულის მისამართის კოპირება" -#: lib/webengine/webview.cpp:823 +#: lib/webengine/webview.cpp:844 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "&გამოსახულების ჩვენება" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:850 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "გამოსახულების კოპირება" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:851 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "ნახატის &ბმის კოპირება" -#: lib/webengine/webview.cpp:832 +#: lib/webengine/webview.cpp:853 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "&გამოსახულების შენახვა, როგორც…" -#: lib/webengine/webview.cpp:833 +#: lib/webengine/webview.cpp:854 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "სურათის გაგზავნა..." -#: lib/webengine/webview.cpp:852 +#: lib/webengine/webview.cpp:873 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "ტექსტის გაგზავნა..." -#: lib/webengine/webview.cpp:864 +#: lib/webengine/webview.cpp:885 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "&ვებ-მისამართზე გადასვლა" -#: lib/webengine/webview.cpp:878 +#: lib/webengine/webview.cpp:899 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "\"%1\"-ის ძებნა \"%2\"-ით" -#: lib/webengine/webview.cpp:884 +#: lib/webengine/webview.cpp:905 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "მომძებნი..." -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&დაკვრა" -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&შეყოვნება" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "&დადუმების მოხსნა" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&დადუმება" -#: lib/webengine/webview.cpp:909 +#: lib/webengine/webview.cpp:930 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "მედიის მისამართის &კოპირება" -#: lib/webengine/webview.cpp:910 +#: lib/webengine/webview.cpp:931 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "მედიის მისამართის &გაგზავნა" -#: lib/webengine/webview.cpp:911 +#: lib/webengine/webview.cpp:932 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "მედიის &დისკზე ჩაწერა" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:951 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "ძებნის ძრავის შექმნა" -#: lib/webengine/webview.cpp:971 +#: lib/webengine/webview.cpp:992 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "&დაბრუნება" -#: lib/webengine/webview.cpp:977 +#: lib/webengine/webview.cpp:998 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&თავიდან გაკეთება" -#: lib/webengine/webview.cpp:983 +#: lib/webengine/webview.cpp:1004 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&ამოჭრა" -#: lib/webengine/webview.cpp:989 +#: lib/webengine/webview.cpp:1010 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&კოპირება" -#: lib/webengine/webview.cpp:995 +#: lib/webengine/webview.cpp:1016 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "&ჩასმა" -#: lib/webengine/webview.cpp:1001 +#: lib/webengine/webview.cpp:1022 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "ყველას მონიშვნა" -#: lib/webengine/webview.cpp:1007 +#: lib/webengine/webview.cpp:1028 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "თავიდან ჩატვირთვა" -#: lib/webengine/webview.cpp:1011 +#: lib/webengine/webview.cpp:1032 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "&გაჩერება" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/ka/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/ka/falkon_statusbaricons_qt.po index e79e6f6d9..e444c04e5 100644 --- a/poqm/ka/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/ka/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -76,27 +76,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "JavaScript-ის მორგება" -#: sbi_networkicon.cpp:65 +#: sbi_networkicon.cpp:73 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "პროქსის კონფიგურაცია" -#: sbi_networkicon.cpp:67 +#: sbi_networkicon.cpp:75 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "აირჩიეთ პროქსი" -#: sbi_networkicon.cpp:81 +#: sbi_networkicon.cpp:89 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "ცარიელი" -#: sbi_networkicon.cpp:85 +#: sbi_networkicon.cpp:93 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "პროქსიების მართვა" -#: sbi_networkicon.cpp:98 +#: sbi_networkicon.cpp:106 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -106,27 +106,27 @@ msgstr "" "გაჩვენებთ ქსელის სტატუსს და მართავს პროქსის

ქსელს:
" "%1

პროქსი:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:101 +#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "შეერთებული" -#: sbi_networkicon.cpp:104 +#: sbi_networkicon.cpp:113 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Offline" msgstr "გათიშული" -#: sbi_networkicon.cpp:109 +#: sbi_networkicon.cpp:123 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "სისტემური პროქსი" -#: sbi_networkicon.cpp:113 +#: sbi_networkicon.cpp:127 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "პროქსის გარეშე" -#: sbi_networkicon.cpp:117 +#: sbi_networkicon.cpp:131 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული" diff --git a/poqm/ka/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/ka/falkon_tabmanager_qt.po index e2c58e395..b2f5e1e01 100644 --- a/poqm/ka/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/ka/falkon_tabmanager_qt.po @@ -54,83 +54,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "ჩანართების მმართველის მთავარ ზოლად გამოყენება." -#: tabmanagerwidget.cpp:111 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "ლოკალური ფაილური სისტემა:" -#: tabmanagerwidget.cpp:114 +#: tabmanagerwidget.cpp:120 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:123 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:306 +#: tabmanagerwidget.cpp:316 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "დაჯგუფება" -#: tabmanagerwidget.cpp:307 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&ფანჯარა" -#: tabmanagerwidget.cpp:312 +#: tabmanagerwidget.cpp:322 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&დომენი" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:327 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&ჰოსტი" -#: tabmanagerwidget.cpp:325 +#: tabmanagerwidget.cpp:335 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "&გვერდი გვერდ ჩვენება" -#: tabmanagerwidget.cpp:331 +#: tabmanagerwidget.cpp:341 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "მონიშნული ჩანართების &მოხსნა" -#: tabmanagerwidget.cpp:332 +#: tabmanagerwidget.cpp:342 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "&მონიშნული ჩანართების სანიშნებში ჩამატება" -#: tabmanagerwidget.cpp:333 +#: tabmanagerwidget.cpp:343 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "მონიშნული &ჩანართების დახურვა" -#: tabmanagerwidget.cpp:334 +#: tabmanagerwidget.cpp:344 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "მონიშნული ჩანართების &გამოტვირთვა" -#: tabmanagerwidget.cpp:586 +#: tabmanagerwidget.cpp:601 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "რჩეულების საქაღალდე:" -#: tabmanagerwidget.cpp:587 +#: tabmanagerwidget.cpp:602 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "მონიშნული ჩანართების რჩეულებში ჩამატება" -#: tabmanagerwidget.cpp:705 +#: tabmanagerwidget.cpp:720 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "ფანჯარა %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:706 +#: tabmanagerwidget.cpp:721 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "ორმაგი წკაპი გადასართველად" @@ -140,28 +140,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "ჩანართების მმართველი" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "ჩანართების მმართველის ღილაკი" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "ჩანართების მმართველი" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "ჩანართების მმართველის ჩვენება" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "ფაილი ვერ მოიძებნა!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" "მისი გადმოწერა 'აქედან' შეგიძლიათ ერთერთ ბილიკზე:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:364 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/ko/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/ko/falkon_greasemonkey_qt.po index 52be3a325..b771c0f83 100644 --- a/poqm/ko/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/ko/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "'%1'이(가) 이미 설치됨" -#: gm_manager.cpp:230 +#: gm_manager.cpp:242 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "그리스몽키" diff --git a/poqm/ko/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/ko/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po index 795dd8ac9..997d338d4 100644 --- a/poqm/ko/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po +++ b/poqm/ko/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po @@ -38,12 +38,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet" msgstr "KWallet" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet disabled" msgstr "KWallet 비활성화됨" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "Please enable KWallet to save password." msgstr "암호를 저장하려면 KWallet을 활성화하십시오." diff --git a/poqm/ko/falkon_qt.po b/poqm/ko/falkon_qt.po index 511830e5a..4614ab74f 100644 --- a/poqm/ko/falkon_qt.po +++ b/poqm/ko/falkon_qt.po @@ -190,22 +190,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "AdBlock 구독" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "NoCoin List" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "구독을 불러올 수 없습니다!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "사용자 정의 규칙" @@ -253,78 +253,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "%1(%2)에서 차단함" -#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979 +#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:394 +#: lib/app/browserwindow.cpp:399 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "현재 페이지의 IP 주소" -#: lib/app/browserwindow.cpp:734 +#: lib/app/browserwindow.cpp:743 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr "(사생활 보호 브라우징)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:981 +#: lib/app/browserwindow.cpp:990 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1047 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "메뉴 표시줄(&M)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1052 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "탐색 도구 모음(&N)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "책갈피 도구 모음(&B)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1062 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "위쪽에 탭 표시(&T)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1117 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "기타" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML 파일" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "그림 파일" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "텍스트 파일" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "모든 파일" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1161 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "파일 열기..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -337,17 +337,17 @@ msgstr[0] "" "열린 탭이 %n개 있으며 세션을 저장하지 않을 것입니다.\n" "그래도 이 창을 닫으시겠습니까?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "다시 묻지 않기" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1500 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "열린 탭이 남아 있음" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1087 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -355,32 +355,32 @@ msgid "" msgstr "" "Falkon이 기본 웹 브라우저가 아닙니다. 기본 웹 브라우저로 설정하시겠습니까?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1088 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Falkon을 시작할 때 항상 검사를 실행합니다." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1090 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "기본 브라우저" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1224 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "새 탭 열기" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1225 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "새 창 열기" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1226 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "새 사생활 보호 창 열기" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1241 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -987,14 +987,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "파일 선택..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "파일을 열 수 없습니다." @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "디렉터리가 없습니다." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1060,12 +1060,12 @@ msgstr "" "Opera는 북마크를 bookmarks.adr 텍스트 파일에 저장합니다. 해당 파일의 " "위치는 다음과 같습니다:" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "파일이 올바른 Opera 북마크 파일이 아닌 것 같습니다!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "UTF-8로 인코드된 Opera 북마크 파일만 지원합니다!" @@ -1152,57 +1152,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|" msgid "Organize &Bookmarks" msgstr "책갈피 관리(&B)" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Title" msgstr "제목" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Address" msgstr "주소" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new tab" msgstr "새 탭으로 열기" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new window" msgstr "새 창으로 열기" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new private window" msgstr "새 사생활 보호 창으로 열기" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "New Folder" msgstr "새 폴더" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Edit" msgstr "편집" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Icons" msgstr "아이콘만 표시" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Text" msgstr "텍스트만 표시" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Enter Folder Name:" msgstr "폴더 이름 입력:" @@ -1523,149 +1523,149 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "끝낼 때 쿠키 삭제" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "남은 시간 알 수 없음" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "완료 - %1(%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "오류 - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "취소됨 - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "취소됨" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "몇 초" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n초" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n분" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n시간" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "알 수 없는 속도" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/초" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/초" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/초" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "알 수 없는 크기" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - 알 수 없는 크기(%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "%1 남음 - %3 중 %2(%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "일시 정지됨 - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "파일 열기" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "폴더 열기" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "다운로드 링크 복사" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "다운로드 취소" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "다운로드 다시 시작" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "다운로드 일시 정지" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "목록에서 삭제" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "오류" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "찾을 수 없음" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1677,65 +1677,65 @@ msgstr "" " %1 \n" "파일을 찾을 수 없습니다!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "다운로드 관리자" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "파일 %2개 중 %1%(%3) %4 남음" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - 다운로드 관리자" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "다른 이름으로 저장..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "MIME HTML 압축 파일 (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "HTML 페이지, 단일 (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "HTML 페이지, 전체 (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "다른 이름으로 페이지 저장..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: 다운로드 완료됨" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "모든 파일을 다운로드했습니다." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "경고" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1746,13 +1746,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "지우기" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "%1 여는 중" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "다운로드 링크를 복사했습니다." @@ -2065,92 +2065,92 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Empty Page" msgstr "빈 페이지" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back" msgstr "뒤로" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Forward" msgstr "앞으로" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home" msgstr "홈" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115 msgctxt "NavigationBar|" msgid "New Tab" msgstr "새 탭" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools" msgstr "도구" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Main Menu" msgstr "주 메뉴" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "전체 화면 모드 끝내기" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back and Forward buttons" msgstr "뒤로 및 앞으로 단추" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Reload button" msgstr "새로 고침 단추" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home button" msgstr "홈 단추" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Add tab button" msgstr "탭 추가 단추" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Address and Search bar" msgstr "주소와 검색 표시줄" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools button" msgstr "도구 단추" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen button" msgstr "전체 화면 모드 끝내기 단추" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Clear history" msgstr "기록 삭제" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Toolbars" msgstr "도구 모음" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Sidebar" msgstr "사이드바" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Configure Toolbar" msgstr "도구 모음 설정" @@ -2206,77 +2206,77 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "검색 엔진 관리" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "제안 표시" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "엔진을 변경했을 때 검색" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36 msgctxt "ZoomLabel|" msgid "Reset zoom level" msgstr "확대/축소 수준 초기화" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61 #, qt-format msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/network/networkmanager.cpp:86 +#: lib/network/networkmanager.cpp:102 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "SSL 인증서 오류입니다!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:87 +#: lib/network/networkmanager.cpp:103 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " "certificate:" msgstr "접근하려는 페이지의 SSL 인증서에 다음 오류가 있습니다:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:88 +#: lib/network/networkmanager.cpp:104 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "이 인증서를 예외로 취급하시겠습니까?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:118 +#: lib/network/networkmanager.cpp:139 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "인증 필요" -#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "사용자 이름:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212 +#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "암호:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:132 +#: lib/network/networkmanager.cpp:153 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "이 사이트의 사용자 이름과 암호 기억" -#: lib/network/networkmanager.cpp:140 +#: lib/network/networkmanager.cpp:161 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "%1에서 사용자 이름과 암호를 요청했습니다. 사이트 메시지: \"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:204 +#: lib/network/networkmanager.cpp:225 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "프록시 인증 필요" -#: lib/network/networkmanager.cpp:224 +#: lib/network/networkmanager.cpp:245 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3388,95 +3388,95 @@ msgid "Search" msgstr "검색" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "암호 표시" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "백엔드 변경..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "백엔드 변경:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "모든 암호를 표시하시겠습니까?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "암호 숨기기" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "확인" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "컴퓨터에 있는 모든 암호를 삭제하시겠습니까?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "암호 편집" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "암호 변경:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "파일 선택..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "파일에서 읽을 수 없습니다!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "가져오기 성공" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "가져오는 중 오류가 발생했습니다!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "파일에 쓸 수 없습니다!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "내보내기 성공" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "사용자 이름 복사" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "암호 복사" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "암호 편집" @@ -3658,88 +3658,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "'%1'을(를) 삭제하시겠습니까?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614 +#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "기본값" -#: lib/preferences/preferences.cpp:157 +#: lib/preferences/preferences.cpp:159 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "기본값으로 설정" -#: lib/preferences/preferences.cpp:302 +#: lib/preferences/preferences.cpp:304 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/preferences/preferences.cpp:557 +#: lib/preferences/preferences.cpp:563 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "실행 파일 위치 선택..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:600 +#: lib/preferences/preferences.cpp:606 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "OSD 알림" -#: lib/preferences/preferences.cpp:601 +#: lib/preferences/preferences.cpp:607 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "화면에 표시하려는 위치로 끌어다 놓으십시오." -#: lib/preferences/preferences.cpp:650 +#: lib/preferences/preferences.cpp:656 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "다운로드 위치 선택..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:664 +#: lib/preferences/preferences.cpp:670 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "스타일시트 위치 선택..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:675 +#: lib/preferences/preferences.cpp:681 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "삭제됨" -#: lib/preferences/preferences.cpp:783 +#: lib/preferences/preferences.cpp:789 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "캐시 경로 선택..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "새 프로필" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "새 프로필 이름 입력:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "오류!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "프로필이 이미 있습니다!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "프로필 디렉터리를 만들 수 없습니다!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:840 +#: lib/preferences/preferences.cpp:846 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "확인" -#: lib/preferences/preferences.cpp:841 +#: lib/preferences/preferences.cpp:847 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3748,12 +3748,12 @@ msgid "" msgstr "" "\"%1\" 프로필을 완전히 삭제하시겠습니까? 이 작업은 실행 취소할 수 없습니다!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "메모: 활성 프로필을 삭제할 수 없습니다." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1115 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "색 선택" @@ -4891,129 +4891,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|" msgid "Edit" msgstr "편집" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_cloned" msgstr "_사본" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_renamed" msgstr "_이름변경" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Clone Session" msgstr "세션 복제" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Rename Session" msgstr "세션 이름 바꾸기" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:129 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a new name:" msgstr "새 이름을 입력하십시오:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 msgctxt "SessionManager|" msgid "Error!" msgstr "오류!" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name." msgstr "\"%1\" 세션 파일이 이미 존재합니다. 다른 이름을 입력하십시오." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:143 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:144 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when cloning session file." msgstr "세션 파일을 복제하는 중 오류가 발생했습니다." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when renaming session file." msgstr "세션 파일의 이름을 바꾸는 중 오류가 발생했습니다." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:161 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 msgctxt "SessionManager|" msgid "Save Session" msgstr "세션 저장" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to save session:" msgstr "세션을 저장할 이름을 입력하십시오:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:164 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Saved Session (%1)" msgstr "저장된 세션(%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Restore Backup" msgstr "백업 복원" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to replace current session?" msgstr "현재 세션을 대체하시겠습니까?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 msgctxt "SessionManager|" msgid "Delete Session" msgstr "세션 삭제" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?" msgstr "'%1' 세션을 삭제하시겠습니까?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:209 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session" msgstr "새 세션" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to create new session:" msgstr "새 세션의 이름을 입력하십시오:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:212 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session (%1)" msgstr "새 세션(%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:243 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:244 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 1" msgstr "백업 1" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:250 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:251 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 2" msgstr "백업 2" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:290 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:291 msgctxt "SessionManager|" msgid "Default Session" msgstr "기본 세션" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:393 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:394 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please select the startup session:" msgstr "시작 세션을 선택하십시오:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:412 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:413 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "%1 (last session)" @@ -5119,12 +5119,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|" msgid "Search..." msgstr "검색..." -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108 msgctxt "SideBar|" msgid "Bookmarks" msgstr "책갈피" -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115 msgctxt "SideBar|" msgid "History" msgstr "과거 기록" @@ -5270,12 +5270,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|" msgid "Reloa&d All Tabs" msgstr "모든 탭 새로 고침(&D)" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Unmute Tab" msgstr "탭 음소거 해제" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Mute Tab" msgstr "탭 음소거" @@ -5454,54 +5454,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" msgid "Display and Audio Capture" msgstr "화면과 오디오 캡처" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "this site" msgstr "이 사이트" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to show desktop notifications?" msgstr "%1에서 데스크톱 알림을 표시할 수 있도록 허용하시겠습니까?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to locate your position?" msgstr "%1에서 현재 위치에 접근할 수 있도록 허용하시겠습니까?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone?" msgstr "%1에서 마이크를 사용할 수 있도록 허용하시겠습니까?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your camera?" msgstr "%1에서 카메라를 사용할 수 있도록 허용하시겠습니까?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" msgstr "%1에서 마이크와 카메라를 사용할 수 있도록 허용하시겠습니까?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to hide your pointer?" msgstr "%1에서 포인터를 숨길 수 있도록 허용하시겠습니까?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen?" msgstr "%1에서 화면을 캡처할 수 있도록 허용하시겠습니까?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?" @@ -5522,42 +5522,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "거부" -#: lib/tools/qztools.cpp:379 +#: lib/tools/qztools.cpp:389 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "알 수 없는 크기" -#: lib/tools/qztools.cpp:384 +#: lib/tools/qztools.cpp:394 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:399 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:393 +#: lib/tools/qztools.cpp:403 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:852 +#: lib/tools/qztools.cpp:862 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "실행 파일:" -#: lib/tools/qztools.cpp:853 +#: lib/tools/qztools.cpp:863 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "인자:" -#: lib/tools/qztools.cpp:855 +#: lib/tools/qztools.cpp:865 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "외부 프로그램을 시작할 수 없음" -#: lib/tools/qztools.cpp:856 +#: lib/tools/qztools.cpp:866 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5568,7 +5568,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "이 페이지에서 추가 대화 상자 생성 방지" -#: lib/webengine/webpage.cpp:330 +#: lib/webengine/webpage.cpp:347 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5578,295 +5578,295 @@ msgstr "" "Falkon에서 %1: 링크를 처리할 수 없습니다. 요청한 링크:
  • %2
Falkon에서 시스템에 설치된 앱으로 이 링크를 불러오도록 하시겠습니까?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:335 +#: lib/webengine/webpage.cpp:352 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "이 프로토콜에 대한 선택 기억" -#: lib/webengine/webpage.cpp:336 +#: lib/webengine/webpage.cpp:353 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "외부 프로토콜 요청" -#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417 +#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "페이지 불러오기 실패" -#: lib/webengine/webpage.cpp:418 +#: lib/webengine/webpage.cpp:435 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "페이지를 불러오는 중 오류가 발생했습니다." -#: lib/webengine/webpage.cpp:419 +#: lib/webengine/webpage.cpp:436 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." msgstr "페이지를 새로 고치거나 탭을 닫아서 메모리를 확보하십시오." -#: lib/webengine/webpage.cpp:420 +#: lib/webengine/webpage.cpp:437 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "페이지 새로 고침" -#: lib/webengine/webpage.cpp:482 +#: lib/webengine/webpage.cpp:510 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "파일 선택..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:486 +#: lib/webengine/webpage.cpp:514 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "파일 선택..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:622 +#: lib/webengine/webpage.cpp:650 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "자바스크립트 알림" -#: lib/webengine/webpage.cpp:631 +#: lib/webengine/webpage.cpp:659 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "이 페이지에서 추가 대화 상자 생성 방지" -#: lib/webengine/webview.cpp:126 +#: lib/webengine/webview.cpp:130 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "빈 페이지" -#: lib/webengine/webview.cpp:391 +#: lib/webengine/webview.cpp:397 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1(%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:690 +#: lib/webengine/webview.cpp:711 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "제안 없음" -#: lib/webengine/webview.cpp:741 +#: lib/webengine/webview.cpp:762 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "뒤로(&B)" -#: lib/webengine/webview.cpp:745 +#: lib/webengine/webview.cpp:766 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "앞으로(&F)" -#: lib/webengine/webview.cpp:752 +#: lib/webengine/webview.cpp:773 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "새 페이지 추가(&A)" -#: lib/webengine/webview.cpp:753 +#: lib/webengine/webview.cpp:774 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "스피드 다이얼 설정(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:755 +#: lib/webengine/webview.cpp:776 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "모든 스피드 다이얼 새로 고침" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:795 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "이 페이지를 책갈피에 추가(&M)" -#: lib/webengine/webview.cpp:775 +#: lib/webengine/webview.cpp:796 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "다른 이름으로 페이지 저장(&S)..." -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:797 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "페이지 링크 복사(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:777 +#: lib/webengine/webview.cpp:798 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "페이지 링크 보내기..." -#: lib/webengine/webview.cpp:779 +#: lib/webengine/webview.cpp:800 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "모두 선택(&A)" -#: lib/webengine/webview.cpp:785 +#: lib/webengine/webview.cpp:806 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "소스 코드 표시(&U)" -#: lib/webengine/webview.cpp:789 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "사이트 정보 표시(&O)" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:816 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "새 탭으로 링크 열기(&T)" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:821 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "새 창으로 링크 열기(&W)" -#: lib/webengine/webview.cpp:801 +#: lib/webengine/webview.cpp:822 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "새 사생활 보호 창으로 링크 열기(&P)" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "링크를 책갈피에 추가(&O)" -#: lib/webengine/webview.cpp:808 +#: lib/webengine/webview.cpp:829 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "링크를 다른 이름으로 저장(&S)..." -#: lib/webengine/webview.cpp:809 +#: lib/webengine/webview.cpp:830 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "링크 보내기..." -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:831 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "링크 주소 복사(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:823 +#: lib/webengine/webview.cpp:844 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "그림 표시(&M)" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:850 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "그림 복사" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:851 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "그림 주소 복사(&D)" -#: lib/webengine/webview.cpp:832 +#: lib/webengine/webview.cpp:853 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "다른 이름으로 그림 저장(&S)..." -#: lib/webengine/webview.cpp:833 +#: lib/webengine/webview.cpp:854 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "그림 보내기..." -#: lib/webengine/webview.cpp:852 +#: lib/webengine/webview.cpp:873 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "텍스트 보내기..." -#: lib/webengine/webview.cpp:864 +#: lib/webengine/webview.cpp:885 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "웹 주소로 이동(&W)" -#: lib/webengine/webview.cpp:878 +#: lib/webengine/webview.cpp:899 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "%2에서 \"%1 ..\" 검색" -#: lib/webengine/webview.cpp:884 +#: lib/webengine/webview.cpp:905 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "다음으로 검색..." -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "재생(&P)" -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "일시 정지(&P)" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "음소거 해제(&M)" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "음소거(&M)" -#: lib/webengine/webview.cpp:909 +#: lib/webengine/webview.cpp:930 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "미디어 주소 복사(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:910 +#: lib/webengine/webview.cpp:931 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "미디어 주소 보내기(&S)" -#: lib/webengine/webview.cpp:911 +#: lib/webengine/webview.cpp:932 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "디스크에 미디어 저장(&D)" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:951 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "검색 엔진 만들기" -#: lib/webengine/webview.cpp:971 +#: lib/webengine/webview.cpp:992 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "실행 취소(&U)" -#: lib/webengine/webview.cpp:977 +#: lib/webengine/webview.cpp:998 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "다시 실행(&R)" -#: lib/webengine/webview.cpp:983 +#: lib/webengine/webview.cpp:1004 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "잘라내기(&T)" -#: lib/webengine/webview.cpp:989 +#: lib/webengine/webview.cpp:1010 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "복사(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:995 +#: lib/webengine/webview.cpp:1016 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "붙여넣기(&P)" -#: lib/webengine/webview.cpp:1001 +#: lib/webengine/webview.cpp:1022 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "모두 선택" -#: lib/webengine/webview.cpp:1007 +#: lib/webengine/webview.cpp:1028 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "새로 고침(&R)" -#: lib/webengine/webview.cpp:1011 +#: lib/webengine/webview.cpp:1032 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "정지(&T)" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/ko/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/ko/falkon_statusbaricons_qt.po index 0c9c594c3..37eee44a4 100644 --- a/poqm/ko/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/ko/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -73,27 +73,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "자바스크립트 설정 관리" -#: sbi_networkicon.cpp:65 +#: sbi_networkicon.cpp:73 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "프록시 설정" -#: sbi_networkicon.cpp:67 +#: sbi_networkicon.cpp:75 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "프록시 선택" -#: sbi_networkicon.cpp:81 +#: sbi_networkicon.cpp:89 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "비어 있음" -#: sbi_networkicon.cpp:85 +#: sbi_networkicon.cpp:93 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "프록시 관리" -#: sbi_networkicon.cpp:98 +#: sbi_networkicon.cpp:106 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -103,27 +103,27 @@ msgstr "" "네트워크 상태를 표시하고 프록시를 관리합니다

네트워크:
" "%1

프록시:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:101 +#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "연결됨" -#: sbi_networkicon.cpp:104 +#: sbi_networkicon.cpp:113 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Offline" msgstr "오프라인" -#: sbi_networkicon.cpp:109 +#: sbi_networkicon.cpp:123 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "시스템 프록시" -#: sbi_networkicon.cpp:113 +#: sbi_networkicon.cpp:127 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "프록시 없음" -#: sbi_networkicon.cpp:117 +#: sbi_networkicon.cpp:131 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "사용자 정의" diff --git a/poqm/ko/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/ko/falkon_tabmanager_qt.po index 5b31129de..9617b334f 100644 --- a/poqm/ko/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/ko/falkon_tabmanager_qt.po @@ -53,83 +53,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "탭 관리자 플러그인을 주 탭 표시줄 대신 사용합니다." -#: tabmanagerwidget.cpp:111 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "로컬 파일 시스템:" -#: tabmanagerwidget.cpp:114 +#: tabmanagerwidget.cpp:120 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:123 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:306 +#: tabmanagerwidget.cpp:316 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "다음으로 묶기" -#: tabmanagerwidget.cpp:307 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "창(&W)" -#: tabmanagerwidget.cpp:312 +#: tabmanagerwidget.cpp:322 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "도메인(&D)" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:327 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "호스트(&H)" -#: tabmanagerwidget.cpp:325 +#: tabmanagerwidget.cpp:335 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "나란히 보기(&S)" -#: tabmanagerwidget.cpp:331 +#: tabmanagerwidget.cpp:341 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "선택한 탭 떼내기(&D)" -#: tabmanagerwidget.cpp:332 +#: tabmanagerwidget.cpp:342 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "선택한 탭 책갈피에 추가(&M)" -#: tabmanagerwidget.cpp:333 +#: tabmanagerwidget.cpp:343 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "선택한 탭 닫기(&C)" -#: tabmanagerwidget.cpp:334 +#: tabmanagerwidget.cpp:344 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "선택한 탭 로드 해제(&U)" -#: tabmanagerwidget.cpp:586 +#: tabmanagerwidget.cpp:601 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "책갈피 폴더 선택:" -#: tabmanagerwidget.cpp:587 +#: tabmanagerwidget.cpp:602 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "선택한 탭 책갈피에 추가" -#: tabmanagerwidget.cpp:705 +#: tabmanagerwidget.cpp:720 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "창 %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:706 +#: tabmanagerwidget.cpp:721 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "두 번 클릭해서 전환" @@ -139,28 +139,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "탭 관리자" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "탭 관리자 단추" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "탭 관리자" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "탭 관리자 표시" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "파일을 찾을 수 없습니다!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" "여기에서 다운로드한 후 다음 경로에 저장하십시오:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:364 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/lt/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/lt/falkon_greasemonkey_qt.po index 4b7ae2ebb..cd6bdfd3b 100644 --- a/poqm/lt/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/lt/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -90,7 +90,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "\"%1\" jau yra įdiegtas" -#: gm_manager.cpp:230 +#: gm_manager.cpp:242 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/lt/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/lt/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po index b046369f3..471e753ad 100644 --- a/poqm/lt/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po +++ b/poqm/lt/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po @@ -39,12 +39,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet" msgstr "KWallet" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet disabled" msgstr "KWallet išjungta" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "Please enable KWallet to save password." msgstr "Norėdami įrašyti slaptažodį, įjunkite KWallet." diff --git a/poqm/lt/falkon_qt.po b/poqm/lt/falkon_qt.po index 4060c230a..f4d77c0df 100644 --- a/poqm/lt/falkon_qt.po +++ b/poqm/lt/falkon_qt.po @@ -192,22 +192,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "Reklamos blokavimo prenumerata" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "NoCoin sąrašas" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Nepavyko įkelti prenumeratos!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Tinkintos taisyklės" @@ -255,78 +255,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Užblokavo %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979 +#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:394 +#: lib/app/browserwindow.cpp:399 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "Esamo puslapio IP adresas" -#: lib/app/browserwindow.cpp:734 +#: lib/app/browserwindow.cpp:743 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (Privatus naršymas)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:981 +#: lib/app/browserwindow.cpp:990 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1047 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "&Meniu juosta" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1052 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "&Naršymo įrankių juosta" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "A&dresyno įrankių juosta" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1062 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "Kor&telės viršuje" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1117 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Kita" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML failai" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Paveiksliukų failai" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Tekstiniai failai" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Visi failai" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1161 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Atverti failą..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -348,17 +348,17 @@ msgstr[3] "" "Yra vis dar %n atverta kortelė, o jūsų seansas nebus išsaugotas.\n" "Ar tikrai norite užverti šį langą?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Daugiau nebeklausti" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1500 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Yra vis dar atvertų kortelių" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1087 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -367,32 +367,32 @@ msgstr "" "Šiuo metu Falkon nėra jūsų numatytoji naršyklė. Ar norėtumėte padaryti ją " "numatytąja naršykle?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1088 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Paleidžiant Falkon, visuomet atlikti šį patikrinimą." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1090 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Numatytoji naršyklė" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1224 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Atverti naują kortelę" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1225 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Atverti naują langą" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1226 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Atverti naują privatų langą" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1241 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -1006,14 +1006,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Pasirinkite failą..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Nepavyko atverti failo." @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Katalogo nėra." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1079,12 +1079,12 @@ msgstr "" "Opera laiko savo adresyną bookmarks.adr tekstiniame faile. Šis " "failas, dažniausiai, yra talpinamas" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Failas nėra teisingas Opera adresyno failas!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Yra palaikomas tik UTF-8 koduotas Opera adresyno failas!" @@ -1171,32 +1171,32 @@ msgctxt "BookmarksMenu|" msgid "Organize &Bookmarks" msgstr "Tvarkyti a&dresyną" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Title" msgstr "Pavadinimas" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Address" msgstr "Adresas" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new tab" msgstr "Atverti naujoje kortelėje" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new window" msgstr "Atverti naujame lange" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new private window" msgstr "Atverti naujame privačiame lange" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 #, fuzzy #| msgctxt "BookmarksManager|" #| msgid "New Folder" @@ -1204,27 +1204,27 @@ msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "New Folder" msgstr "Naujas aplankas" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Edit" msgstr "Keisti" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Delete" msgstr "Ištrinti" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Icons" msgstr "Rodyti tik ženkliukus" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Text" msgstr "Rodyti tik tekstą" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 #, fuzzy #| msgctxt "LocationBar|" #| msgid "Enter address" @@ -1552,40 +1552,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Užveriant, ištrinti slapukus" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Likęs laikas neprieinamas" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Atlikta - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Klaida - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Atsisakyta - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Atsisakyta" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "kelios sekundės" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr[1] "%n sekundės" msgstr[2] "%n sekundžių" msgstr[3] "%n sekundė" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr[1] "%n minutės" msgstr[2] "%n minučių" msgstr[3] "%n minutė" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1615,95 +1615,95 @@ msgstr[1] "%n valandos" msgstr[2] "%n valandų" msgstr[3] "%n valanda" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Nežinomas greitis" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Nežinomas dydis" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - nežinomas dydis (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Liko %1 - %2 iš %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Pristabdyta - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Atverti failą" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Atverti aplanką" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Kopijuoti atsiuntimo nuorodą" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Atsisakyti atsiuntimo" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Pratęsti atsiuntimą" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Pristabdyti atsiuntimą" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Šalinti iš sąrašo" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Nerasta" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1715,65 +1715,65 @@ msgstr "" " %1 \n" " nerastas!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Atsiuntimų tvarkytuvė" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% iš %2 failų (%3) liko %4" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - Atsiuntimų tvarkytuvė" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Įrašyti failą kaip..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "MIME HTML archyvas (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "HTML puslapis, vienas (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "HTML puslapis, visas (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Įrašyti puslapį kaip..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: Atsiuntimas užbaigtas" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Visi failai buvo sėkmingai atsiųsti." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1784,13 +1784,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Atveriama %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Atsiuntimo nuoroda nukopijuota." @@ -2103,92 +2103,92 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Empty Page" msgstr "Tuščias puslapis" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back" msgstr "Atgal" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Forward" msgstr "Pirmyn" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home" msgstr "Pradinis puslapis" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115 msgctxt "NavigationBar|" msgid "New Tab" msgstr "Nauja kortelė" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools" msgstr "Įrankiai" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Main Menu" msgstr "Pagrindinis meniu" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Išeiti iš viso ekrano" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back and Forward buttons" msgstr "Mygtukai Atgal ir Pirmyn" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Reload button" msgstr "Įkėlimo iš naujo mygtukas" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home button" msgstr "Pradinio puslapio mygtukas" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Add tab button" msgstr "Kortelės pridėjimo mygtukas" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Address and Search bar" msgstr "Adreso ir paieškos juosta" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools button" msgstr "Įrankių mygtukas" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen button" msgstr "Mygtukas išeiti iš viso ekrano" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Clear history" msgstr "Išvalyti žurnalą" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Toolbars" msgstr "Įrankių juostos" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Sidebar" msgstr "Šoninė juosta" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Configure Toolbar" msgstr "Konfigūruoti įrankių juostą" @@ -2244,77 +2244,77 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Tvarkyti paieškos sistemas" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Rodyti pasiūlymus" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Ieškoti, kai sistema pasikeitė" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36 msgctxt "ZoomLabel|" msgid "Reset zoom level" msgstr "" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61 #, qt-format msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:86 +#: lib/network/networkmanager.cpp:102 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "SSL liudijimo klaida!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:87 +#: lib/network/networkmanager.cpp:103 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " "certificate:" msgstr "Puslapio, kurį bandote aplankyti, SSL liudijime yra sekančios klaidos:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:88 +#: lib/network/networkmanager.cpp:104 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Ar norėtumėte šiam liudijimui padaryti išimtį?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:118 +#: lib/network/networkmanager.cpp:139 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Reikalingas prieigos teisės suteikimas" -#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Naudotojo vardas: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212 +#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Slaptažodis: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:132 +#: lib/network/networkmanager.cpp:153 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Įrašyti šioje svetainėje naudotojo vardą ir slaptažodį" -#: lib/network/networkmanager.cpp:140 +#: lib/network/networkmanager.cpp:161 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "%1 užklausė naudotojo vardą ir slaptažodį. Svetainė sako: \"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:204 +#: lib/network/networkmanager.cpp:225 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Reikalinga įgaliotojo serverio prieigos teisė" -#: lib/network/networkmanager.cpp:224 +#: lib/network/networkmanager.cpp:245 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3439,95 +3439,95 @@ msgid "Search" msgstr "Paieška" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Rodyti slaptažodžius" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Pakeisti vidinę pusę..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Pakeisti vidinę pusę:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Ar tikrai norite rodyti visus slaptažodžius?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Slėpti slaptažodžius" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Patvirtinimas" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti visus, kompiuteryje esančius, slaptažodžius?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Taisyti slaptažodį" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Keisti slaptažodį:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Pasirinkite failą..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Nepavyko perskaityti failo!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Sėkmingai importuota" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Klaida, importuojant!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Nepavyko įrašyti į failą!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Sėkmingai eksportuota" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Kopijuoti naudotojo vardą" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Kopijuoti slaptažodį" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Taisyti slaptažodį" @@ -3721,88 +3721,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti \"%1\"?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614 +#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Numatytasis" -#: lib/preferences/preferences.cpp:157 +#: lib/preferences/preferences.cpp:159 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Nustatyti kaip numatytąją" -#: lib/preferences/preferences.cpp:302 +#: lib/preferences/preferences.cpp:304 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:557 +#: lib/preferences/preferences.cpp:563 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Pasirinkite vykdomojo vietą..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:600 +#: lib/preferences/preferences.cpp:606 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "OSD pranešimas" -#: lib/preferences/preferences.cpp:601 +#: lib/preferences/preferences.cpp:607 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Vilkite jį ekrane ir palikite ten, kur norite." -#: lib/preferences/preferences.cpp:650 +#: lib/preferences/preferences.cpp:656 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Pasirinkite atsiuntimo vietą..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:664 +#: lib/preferences/preferences.cpp:670 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Pasirinkite stilių aprašo vietą..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:675 +#: lib/preferences/preferences.cpp:681 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Ištrinta" -#: lib/preferences/preferences.cpp:783 +#: lib/preferences/preferences.cpp:789 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Pasirinkite podėlio kelią..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Naujas profilis" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Įveskite naujo profilio pavadinimą:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Klaida!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Šis profilis jau yra!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Nepavyko sukurti profilio katalogo!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:840 +#: lib/preferences/preferences.cpp:846 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Patvirtinimas" -#: lib/preferences/preferences.cpp:841 +#: lib/preferences/preferences.cpp:847 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3812,12 +3812,12 @@ msgstr "" "Ar tikrai norite visam laikui ištrinti profilį \"%1\"? Šis veiksmas negalės " "būti atšauktas!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Pastaba: Jūs negalite ištrinti aktyvaus profilio." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1115 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Pasirinkite spalvą" @@ -4985,129 +4985,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|" msgid "Edit" msgstr "Keisti" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_cloned" msgstr "_dubliuotas" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_renamed" msgstr "_pervadintas" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Clone Session" msgstr "Dubliuoti seansą" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Rename Session" msgstr "Pervadinti seansą" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:129 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a new name:" msgstr "Įveskite naują pavadinimą:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 msgctxt "SessionManager|" msgid "Error!" msgstr "Klaida!" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name." msgstr "Seanso failas \"%1\" yra. Įveskite kitą pavadinimą." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:143 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:144 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when cloning session file." msgstr "Dubliuojant seanso failą, įvyko klaida." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when renaming session file." msgstr "Pervadinant seanso failą, įvyko klaida." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:161 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 msgctxt "SessionManager|" msgid "Save Session" msgstr "Įrašyti seansą" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to save session:" msgstr "Norėdami įrašyti seansą, įveskite pavadinimą:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:164 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Saved Session (%1)" msgstr "Įrašytas seansas (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Restore Backup" msgstr "Atkurti atsarginę kopiją" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to replace current session?" msgstr "Ar tikrai norite pakeisti esamą seansą?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 msgctxt "SessionManager|" msgid "Delete Session" msgstr "Ištrinti seansą" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti seansą \"%1\"?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:209 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session" msgstr "Naujas seansas" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to create new session:" msgstr "Norėdami sukurti naują seansą, įveskite pavadinimą:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:212 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session (%1)" msgstr "Naujas seansas (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:243 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:244 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 1" msgstr "Atsarginė kopija 1" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:250 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:251 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 2" msgstr "Atsarginė kopija 2" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:290 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:291 msgctxt "SessionManager|" msgid "Default Session" msgstr "Numatytasis seansas" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:393 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:394 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please select the startup session:" msgstr "Pasirinkite paleidžiamą seansą:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:412 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:413 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "%1 (last session)" @@ -5213,12 +5213,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|" msgid "Search..." msgstr "Paieška..." -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108 msgctxt "SideBar|" msgid "Bookmarks" msgstr "Adresynas" -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115 msgctxt "SideBar|" msgid "History" msgstr "Žurnalas" @@ -5364,12 +5364,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|" msgid "Reloa&d All Tabs" msgstr "Įkelti visas k&orteles iš naujo" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Unmute Tab" msgstr "Įjungti kortelės garsą" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Mute Tab" msgstr "Nutildyti kortelę" @@ -5548,48 +5548,48 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" msgid "Display and Audio Capture" msgstr "" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "this site" msgstr "ši sveitainė" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to show desktop notifications?" msgstr "Leisti %1 rodyti darbalaukio pranešimus?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to locate your position?" msgstr "Leisti %1 nustatyti jūsų buvimo vietą?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone?" msgstr "Leisti %1 naudoti jūsų mikrofoną?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your camera?" msgstr "Leisti %1 naudoti jūsų kamerą?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" msgstr "Leisti %1 naudoti jūsų mikrofoną ir kamerą?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to hide your pointer?" msgstr "Leisti %1 slėpti jūsų rodyklę?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" #| msgid "Allow %1 to locate your position?" @@ -5597,7 +5597,7 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen?" msgstr "Leisti %1 nustatyti jūsų buvimo vietą?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" #| msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" @@ -5620,42 +5620,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Atmesti" -#: lib/tools/qztools.cpp:379 +#: lib/tools/qztools.cpp:389 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Nežinomas dydis" -#: lib/tools/qztools.cpp:384 +#: lib/tools/qztools.cpp:394 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:399 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:393 +#: lib/tools/qztools.cpp:403 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:852 +#: lib/tools/qztools.cpp:862 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Vykdomasis: " -#: lib/tools/qztools.cpp:853 +#: lib/tools/qztools.cpp:863 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Argumentai: " -#: lib/tools/qztools.cpp:855 +#: lib/tools/qztools.cpp:865 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Nepavyko paleisti išorinės programos" -#: lib/tools/qztools.cpp:856 +#: lib/tools/qztools.cpp:866 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Neleisti šiam puslapiui kurti papildomų dialogų" -#: lib/webengine/webpage.cpp:330 +#: lib/webengine/webpage.cpp:347 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5677,27 +5677,27 @@ msgstr "" "li>Ar norite, kad Falkon pabandytų atverti šią nuorodą sistemos " "programoje?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:335 +#: lib/webengine/webpage.cpp:352 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Prisiminti mano pasirinkimą šiam protokolui" -#: lib/webengine/webpage.cpp:336 +#: lib/webengine/webpage.cpp:353 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Išorinio protokolo užklausa" -#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417 +#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Puslapio įkėlimas nepavyko" -#: lib/webengine/webpage.cpp:418 +#: lib/webengine/webpage.cpp:435 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Kažkas nutiko, įkeliant šį puslapį." -#: lib/webengine/webpage.cpp:419 +#: lib/webengine/webpage.cpp:436 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -5705,269 +5705,269 @@ msgstr "" "Pabandykite iš naujo įkelti puslapį arba užverti kai kurias korteles, kad " "atlaisvintumėte daugiau prieinamos atminties." -#: lib/webengine/webpage.cpp:420 +#: lib/webengine/webpage.cpp:437 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Įkelti puslapį iš naujo" -#: lib/webengine/webpage.cpp:482 +#: lib/webengine/webpage.cpp:510 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Pasirinkite failą..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:486 +#: lib/webengine/webpage.cpp:514 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Pasirinkti failus..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:622 +#: lib/webengine/webpage.cpp:650 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "JavaScript įspėjimas" -#: lib/webengine/webpage.cpp:631 +#: lib/webengine/webpage.cpp:659 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Neleisti šiam puslapiui kurti papildomų dialogų" -#: lib/webengine/webview.cpp:126 +#: lib/webengine/webview.cpp:130 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Tuščias puslapis" -#: lib/webengine/webview.cpp:391 +#: lib/webengine/webview.cpp:397 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:690 +#: lib/webengine/webview.cpp:711 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Nėra pasiūlymų" -#: lib/webengine/webview.cpp:741 +#: lib/webengine/webview.cpp:762 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&Atgal" -#: lib/webengine/webview.cpp:745 +#: lib/webengine/webview.cpp:766 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&Pirmyn" -#: lib/webengine/webview.cpp:752 +#: lib/webengine/webview.cpp:773 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "Pri&dėti naują puslapį" -#: lib/webengine/webview.cpp:753 +#: lib/webengine/webview.cpp:774 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&Konfigūruoti spartųjį rinkimą" -#: lib/webengine/webview.cpp:755 +#: lib/webengine/webview.cpp:776 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Iš naujo įkelti visus rinkimus" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:795 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Įtra&ukti puslapį į adresyną" -#: lib/webengine/webview.cpp:775 +#: lib/webengine/webview.cpp:796 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "Į&rašyti puslapį kaip..." -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:797 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "&Kopijuoti puslapio nuorodą" -#: lib/webengine/webview.cpp:777 +#: lib/webengine/webview.cpp:798 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Siųsti puslapio nuorodą..." -#: lib/webengine/webview.cpp:779 +#: lib/webengine/webview.cpp:800 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Pažymėti &viską" -#: lib/webengine/webview.cpp:785 +#: lib/webengine/webview.cpp:806 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Rodyti &pirminį tekstą" -#: lib/webengine/webview.cpp:789 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Rodyti svetainės &informaciją" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:816 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Atverti nuorodą naujoje &kortelėje" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:821 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Atverti nuorodą naujame lan&ge" -#: lib/webengine/webview.cpp:801 +#: lib/webengine/webview.cpp:822 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Atverti nuorodą &privačiame lange" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Į&traukti nuorodą į adresyną" -#: lib/webengine/webview.cpp:808 +#: lib/webengine/webview.cpp:829 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "Į&rašyti nuorodą kaip..." -#: lib/webengine/webview.cpp:809 +#: lib/webengine/webview.cpp:830 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Siųsti nuorodą..." -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:831 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&Kopijuoti nuorodos adresą" -#: lib/webengine/webview.cpp:823 +#: lib/webengine/webview.cpp:844 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Rodyti paveiks&liuką" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:850 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Kopijuoti paveiksliuką" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:851 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Kopijuoti paveiksliuko a&dresą" -#: lib/webengine/webview.cpp:832 +#: lib/webengine/webview.cpp:853 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "Įrašyti pa&veiksliuką kaip..." -#: lib/webengine/webview.cpp:833 +#: lib/webengine/webview.cpp:854 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Siųsti paveiksliuką..." -#: lib/webengine/webview.cpp:852 +#: lib/webengine/webview.cpp:873 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Siųsti tekstą..." -#: lib/webengine/webview.cpp:864 +#: lib/webengine/webview.cpp:885 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Eiti &tinklalapio adresu" -#: lib/webengine/webview.cpp:878 +#: lib/webengine/webview.cpp:899 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Ieškoti \"%1 ..\", naudojant %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:884 +#: lib/webengine/webview.cpp:905 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Ieškoti, naudojant..." -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&Atkurti" -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "Prista&bdyti" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "Į&jungti garsą" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&Nutildyti" -#: lib/webengine/webview.cpp:909 +#: lib/webengine/webview.cpp:930 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "&Kopijuoti medijos adresą" -#: lib/webengine/webview.cpp:910 +#: lib/webengine/webview.cpp:931 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&Siųsti medijos adresą" -#: lib/webengine/webview.cpp:911 +#: lib/webengine/webview.cpp:932 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Įrašyti mediją į &diską" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:951 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Sukurti paieškos sistemą" -#: lib/webengine/webview.cpp:971 +#: lib/webengine/webview.cpp:992 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "&Atšaukti" -#: lib/webengine/webview.cpp:977 +#: lib/webengine/webview.cpp:998 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&Grąžinti" -#: lib/webengine/webview.cpp:983 +#: lib/webengine/webview.cpp:1004 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Iškirpti" -#: lib/webengine/webview.cpp:989 +#: lib/webengine/webview.cpp:1010 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Kopijuoti" -#: lib/webengine/webview.cpp:995 +#: lib/webengine/webview.cpp:1016 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "Į&dėti" -#: lib/webengine/webview.cpp:1001 +#: lib/webengine/webview.cpp:1022 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Pažymėti viską" -#: lib/webengine/webview.cpp:1007 +#: lib/webengine/webview.cpp:1028 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "Įk&elti iš naujo" -#: lib/webengine/webview.cpp:1011 +#: lib/webengine/webview.cpp:1032 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "S&tabdyti" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/lt/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/lt/falkon_statusbaricons_qt.po index 0b07903f8..861452dd6 100644 --- a/poqm/lt/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/lt/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -71,27 +71,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "" -#: sbi_networkicon.cpp:65 +#: sbi_networkicon.cpp:73 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "" -#: sbi_networkicon.cpp:67 +#: sbi_networkicon.cpp:75 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "" -#: sbi_networkicon.cpp:81 +#: sbi_networkicon.cpp:89 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "" -#: sbi_networkicon.cpp:85 +#: sbi_networkicon.cpp:93 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "" -#: sbi_networkicon.cpp:98 +#: sbi_networkicon.cpp:106 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -99,27 +99,27 @@ msgid "" ">
Proxy:
%2" msgstr "" -#: sbi_networkicon.cpp:101 +#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "" -#: sbi_networkicon.cpp:104 +#: sbi_networkicon.cpp:113 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Offline" msgstr "" -#: sbi_networkicon.cpp:109 +#: sbi_networkicon.cpp:123 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "" -#: sbi_networkicon.cpp:113 +#: sbi_networkicon.cpp:127 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "" -#: sbi_networkicon.cpp:117 +#: sbi_networkicon.cpp:131 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "" diff --git a/poqm/lt/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/lt/falkon_tabmanager_qt.po index 6e2c5d72f..4d69401b8 100644 --- a/poqm/lt/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/lt/falkon_tabmanager_qt.po @@ -49,83 +49,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:111 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:114 +#: tabmanagerwidget.cpp:120 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:123 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:306 +#: tabmanagerwidget.cpp:316 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:307 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:312 +#: tabmanagerwidget.cpp:322 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:327 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:325 +#: tabmanagerwidget.cpp:335 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:331 +#: tabmanagerwidget.cpp:341 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:332 +#: tabmanagerwidget.cpp:342 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:333 +#: tabmanagerwidget.cpp:343 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:334 +#: tabmanagerwidget.cpp:344 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:586 +#: tabmanagerwidget.cpp:601 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:587 +#: tabmanagerwidget.cpp:602 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:705 +#: tabmanagerwidget.cpp:720 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:706 +#: tabmanagerwidget.cpp:721 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "" @@ -135,28 +135,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgid "" "%2" msgstr "" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:364 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/lv/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/lv/falkon_greasemonkey_qt.po index 9b3a87ba0..06c89ab73 100644 --- a/poqm/lv/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/lv/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "" -#: gm_manager.cpp:230 +#: gm_manager.cpp:242 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "„GreaseMonkey“" diff --git a/poqm/lv/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/lv/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po index abd977ab4..b8a259e74 100644 --- a/poqm/lv/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po +++ b/poqm/lv/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po @@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet" msgstr "„KWallet“" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 #, fuzzy #| msgctxt "KWalletPlugin|" #| msgid "KWallet" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet disabled" msgstr "„KWallet“" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "Please enable KWallet to save password." msgstr "" diff --git a/poqm/lv/falkon_qt.po b/poqm/lv/falkon_qt.po index 7516f3482..6055b7d76 100644 --- a/poqm/lv/falkon_qt.po +++ b/poqm/lv/falkon_qt.po @@ -189,22 +189,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "„AdBlock“ abonements" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "„EasyList“" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Neizdodas ielādēt abonementu!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Pielāgoti noteikumi" @@ -252,78 +252,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979 +#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:394 +#: lib/app/browserwindow.cpp:399 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "Atvērtās lapas IP adrese" -#: lib/app/browserwindow.cpp:734 +#: lib/app/browserwindow.cpp:743 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr "(Privātā pārlūkošana)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:981 +#: lib/app/browserwindow.cpp:990 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1047 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "&Izvēļņu josla" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1052 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "&Navigācijas josla" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "&Grāmatzīmju josla" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1062 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "&Cilnes augšpusē" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1117 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Citi" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML datnes" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Attēlu datnes" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Teksta datnes" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Visas datnes" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1161 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Atvērt datni..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "BrowserWindow|" #| msgid "" @@ -349,17 +349,17 @@ msgstr[2] "" "Joprojām ir atvērtas %n cilnes. Šī sesija netiks saglabāta.\n" "Vai tiešām vēlaties aizvērt šo logu?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Vairāk nejautāt" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1500 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Dažas cilnes ir joprojām atvērtas" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1087 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 #, fuzzy #| msgctxt "MainApplication|" #| msgid "" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "" "„QupZilla“ pašreiz nav Jūsu noklusētā pārlūkprogramma. Vai vēlaties, lai tā " "kļūtu par noklusēto pārlūkprogrammu?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1088 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 #, fuzzy #| msgctxt "MainApplication|" #| msgid "Always perform this check when starting QupZilla." @@ -381,27 +381,27 @@ msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Vienmēr veikt šo pārbaudi, kad tiek ieslēgta „QupZilla“." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1090 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Noklusētā pārlūkprogramma" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1224 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1225 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1226 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1241 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 #, fuzzy #| msgctxt "MainApplication|" #| msgid "" @@ -1025,14 +1025,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Izvēlieties datni..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Neizdodas atvērt datni." @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Mape neeksistē." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1098,12 +1098,12 @@ msgstr "" "Opera savas grāmatzīmes saglabā teksta datnē bookmarks.adr. Šī " "datne parasti atrodas" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Datne nav īsta pārlūka „Opera“ grāmatzīmju datne!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Tiek atbalstīta tikai „Opera“ grāmatzīmju datne UTF-8 kodējumā!" @@ -1190,32 +1190,32 @@ msgctxt "BookmarksMenu|" msgid "Organize &Bookmarks" msgstr "Kārt&ot grāmatzīmes" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Title" msgstr "Nosaukums" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Address" msgstr "Adrese" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new tab" msgstr "Atvērt jaunā cilnē" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new window" msgstr "Atvērt jaunā logā" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new private window" msgstr "" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 #, fuzzy #| msgctxt "BookmarksManager|" #| msgid "New Folder" @@ -1223,27 +1223,27 @@ msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "New Folder" msgstr "Jauna mape" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Edit" msgstr "" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Delete" msgstr "Dzēst" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Icons" msgstr "Rādīt tikai ikonas" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Text" msgstr "Rādīt tikai tekstu" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 #, fuzzy #| msgctxt "AutoFillManager|" #| msgid "Username" @@ -1575,40 +1575,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Dati par atlikušo laiku nav pieejami" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Pabeigts — %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Kļūda — %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Atcelts — %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Atcelts" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "dažas sekundes" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr[0] "%n sekunde" msgstr[1] "%n sekundes" msgstr[2] "%n sekundžu" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr[0] "%n minūte" msgstr[1] "%n minūtes" msgstr[2] "%n minūšu" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1635,44 +1635,44 @@ msgstr[0] "%n stunda" msgstr[1] "%n stundas" msgstr[2] "%n stundu" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Nezināms ātrums" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Nezināms izmērs" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 — nezināms izmērs (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Atlikušas %1 — %2 no %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancelled - %1" @@ -1680,27 +1680,27 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Atcelts — %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Atvērt datni" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Atvērt mapi" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Kopēt lejupielādes adresi" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Atcelt lejupielādi" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancel downloading" @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Atcelt lejupielādi" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancel downloading" @@ -1716,22 +1716,22 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Atcelt lejupielādi" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Noņemt no saraksta" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Kļūda" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Nav atrasts" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1743,50 +1743,50 @@ msgstr "" "%1\n" "netika atrasta!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Lejupielāžu pārvaldnieks" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "atlikušas %1% no %2 datnēm (%3) %4" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% — Lejupielāžu pārvaldnieks" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Saglabāt datni kā..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadOptionsDialog|" #| msgid "Download link copied." @@ -1794,17 +1794,17 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Lejupielādes adrese nokopēta." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Visas datnes ir sekmīgi lejupielādētas." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Uzmanību" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1816,13 +1816,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Attīrīt" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Atver %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Lejupielādes adrese nokopēta." @@ -2138,92 +2138,92 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Empty Page" msgstr "Tukša lapa" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back" msgstr "Atpakaļ" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Forward" msgstr "Uz priekšu" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home" msgstr "Mājas" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115 msgctxt "NavigationBar|" msgid "New Tab" msgstr "Jauna cilne" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Main Menu" msgstr "Galvenā izvēlne" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back and Forward buttons" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Reload button" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home button" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Add tab button" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Address and Search bar" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools button" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen button" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Clear history" msgstr "Dzēst vēsturi" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Toolbars" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Sidebar" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Configure Toolbar" msgstr "" @@ -2279,45 +2279,45 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Pārvaldīt meklētājus" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Parādīt ieteikumus" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Meklēt, kad tiek nomainīts meklētājs" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36 msgctxt "ZoomLabel|" msgid "Reset zoom level" msgstr "" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61 #, qt-format msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:86 +#: lib/network/networkmanager.cpp:102 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "SSL sertifikāta kļūda!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:87 +#: lib/network/networkmanager.cpp:103 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " "certificate:" msgstr "Lapai, kurai Jūs mēģināt piekļūt, ir sekojošās kļūdas SSL sertifikātā:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:88 +#: lib/network/networkmanager.cpp:104 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Vai vēlaties izveidot izņēmumu attiecībā uz šo sertifikātu?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:118 +#: lib/network/networkmanager.cpp:139 #, fuzzy #| msgctxt "NetworkManager|" #| msgid "Authorisation required" @@ -2325,29 +2325,29 @@ msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Nepieciešama autorizācija" -#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Lietotājvārds:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212 +#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Parole:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:132 +#: lib/network/networkmanager.cpp:153 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Saglabāt Jūsu šīs vietnes lietotājvārdu un paroli" -#: lib/network/networkmanager.cpp:140 +#: lib/network/networkmanager.cpp:161 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "%1 pieprasa lietotājvārdu un paroli. Vietne saka: „%2“" -#: lib/network/networkmanager.cpp:204 +#: lib/network/networkmanager.cpp:225 #, fuzzy #| msgctxt "NetworkManager|" #| msgid "Proxy authorisation required" @@ -2355,7 +2355,7 @@ msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Nepieciešama starpniekservera autorizācija" -#: lib/network/networkmanager.cpp:224 +#: lib/network/networkmanager.cpp:245 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3698,95 +3698,95 @@ msgid "Search" msgstr "Meklēt" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Parādīt paroles" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Mainīt aizmugursistēmu..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Mainīt aizmugursistēmu:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Vai droši zināt, ka vēlaties parādīt visas paroles?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Paslēpt paroles" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Apstiprinājums" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst visas savā datorā saglabātās paroles?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Rediģēt paroli" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Mainīt paroli:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Izvēlieties datni..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Neizdevās datni nolasīt!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Veiksmīgi importēta" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Kļūda importēšanas laikā!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Neizdevās ierakstīt datnē!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Veiksmīgi eksportēta" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Kopēt lietotājvārdu" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Kopēt paroli" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Rediģēt paroli" @@ -3992,88 +3992,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Vai tiešām vēlaties noņemt ātro zvanu?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614 +#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Noklusētā" -#: lib/preferences/preferences.cpp:157 +#: lib/preferences/preferences.cpp:159 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Padarīt par noklusēto" -#: lib/preferences/preferences.cpp:302 +#: lib/preferences/preferences.cpp:304 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:557 +#: lib/preferences/preferences.cpp:563 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Izvēlieties izpildāmās programmas vietu..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:600 +#: lib/preferences/preferences.cpp:606 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "OSD paziņojums" -#: lib/preferences/preferences.cpp:601 +#: lib/preferences/preferences.cpp:607 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Velciet to pa ekrānu un novietojiet, kur vēlaties." -#: lib/preferences/preferences.cpp:650 +#: lib/preferences/preferences.cpp:656 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Izvēlieties lejupielāžu vietu..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:664 +#: lib/preferences/preferences.cpp:670 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Izvēlieties stila lapas atrašanās vietu..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:675 +#: lib/preferences/preferences.cpp:681 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Izdzēsts" -#: lib/preferences/preferences.cpp:783 +#: lib/preferences/preferences.cpp:789 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Izvēlēties kešatmiņas ceļu..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Jauns profils" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Ievadiet jaunā profila nosaukumu:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Kļūda!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Šis profils jau eksistē!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Neizdodas izveidot mapi profilam!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:840 +#: lib/preferences/preferences.cpp:846 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Apstiprinājums" -#: lib/preferences/preferences.cpp:841 +#: lib/preferences/preferences.cpp:847 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -4083,12 +4083,12 @@ msgstr "" "Vai tiešām vēlaties neatgriezeniski dzēst profilu „%1“? Šo darbību atsaukt " "nevarēs!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Piezīme: Nevar izdzēst aktivizētu profilu." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1115 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Izvēlieties krāsu" @@ -5270,129 +5270,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|" msgid "Edit" msgstr "Rediģēt" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_cloned" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_renamed" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Clone Session" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Rename Session" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:129 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a new name:" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 msgctxt "SessionManager|" msgid "Error!" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name." msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:143 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:144 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when cloning session file." msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when renaming session file." msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:161 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 msgctxt "SessionManager|" msgid "Save Session" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to save session:" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:164 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Saved Session (%1)" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Restore Backup" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to replace current session?" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 msgctxt "SessionManager|" msgid "Delete Session" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:209 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to create new session:" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:212 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session (%1)" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:243 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:244 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 1" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:250 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:251 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 2" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:290 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:291 msgctxt "SessionManager|" msgid "Default Session" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:393 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:394 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please select the startup session:" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:412 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:413 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "%1 (last session)" @@ -5498,12 +5498,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|" msgid "Search..." msgstr "Meklēt..." -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108 msgctxt "SideBar|" msgid "Bookmarks" msgstr "Grāmatzīmes" -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115 msgctxt "SideBar|" msgid "History" msgstr "Vēsture" @@ -5652,12 +5652,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|" msgid "Reloa&d All Tabs" msgstr "" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Unmute Tab" msgstr "" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Mute Tab" msgstr "" @@ -5841,48 +5841,48 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" msgid "Display and Audio Capture" msgstr "" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "this site" msgstr "šai vietnei" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to show desktop notifications?" msgstr "Vai atļaut, lai %1 parāda darbvirsmas ziņojumus?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to locate your position?" msgstr "Vai atļaut, lai %1 nosaka Jūsu atrašanās vietu?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone?" msgstr "Vai atļaut %1 izmantot Jūsu mikrofonu?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your camera?" msgstr "Vai atļaut %1 izmantot Jūsu kameru?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" msgstr "Vai atļaujt %1 izmantot Jūsu mikrofonu un kameru?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to hide your pointer?" msgstr "Vai atļaut %1 paslēpt peles rādītāju?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" #| msgid "Allow %1 to locate your position?" @@ -5890,7 +5890,7 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen?" msgstr "Vai atļaut, lai %1 nosaka Jūsu atrašanās vietu?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" #| msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" @@ -5913,42 +5913,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Aizliegt" -#: lib/tools/qztools.cpp:379 +#: lib/tools/qztools.cpp:389 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Nezināms izmērs" -#: lib/tools/qztools.cpp:384 +#: lib/tools/qztools.cpp:394 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:399 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:393 +#: lib/tools/qztools.cpp:403 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:852 +#: lib/tools/qztools.cpp:862 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Izpildāmā datne:" -#: lib/tools/qztools.cpp:853 +#: lib/tools/qztools.cpp:863 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Argumenti:" -#: lib/tools/qztools.cpp:855 +#: lib/tools/qztools.cpp:865 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Neizdodas palaist ārējo programmu" -#: lib/tools/qztools.cpp:856 +#: lib/tools/qztools.cpp:866 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5959,7 +5959,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Neļaut šai lapai veidot papildus dialoglodziņus" -#: lib/webengine/webpage.cpp:330 +#: lib/webengine/webpage.cpp:347 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "WebPage|" #| msgid "" @@ -5975,27 +5975,27 @@ msgstr "" "
  • %2
Vai vēlaties, lai „QupZilla“ to mēģina atvērt sistēmas " "lietotnē?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:335 +#: lib/webengine/webpage.cpp:352 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Atcerēties manu izvēli šim protokolam" -#: lib/webengine/webpage.cpp:336 +#: lib/webengine/webpage.cpp:353 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Ārējs protokola pieprasījums" -#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417 +#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Kļūme lapas ielādē" -#: lib/webengine/webpage.cpp:418 +#: lib/webengine/webpage.cpp:435 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Notika kļūda, ielādējot šo lapu." -#: lib/webengine/webpage.cpp:419 +#: lib/webengine/webpage.cpp:436 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -6003,37 +6003,37 @@ msgstr "" "Mēģiniet lapu ielādēt atkārtoti vai aizveriet dažas cilnes, atbrīvojot " "vairāk atmiņas." -#: lib/webengine/webpage.cpp:420 +#: lib/webengine/webpage.cpp:437 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Pārlādēt lapu" -#: lib/webengine/webpage.cpp:482 +#: lib/webengine/webpage.cpp:510 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Izvēlēties datni..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:486 +#: lib/webengine/webpage.cpp:514 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Izvēlēties datnes..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:622 +#: lib/webengine/webpage.cpp:650 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "Trauksme no „JavaScript“" -#: lib/webengine/webpage.cpp:631 +#: lib/webengine/webpage.cpp:659 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Neļaut šai lapai veidot papildus dialoglodziņus" -#: lib/webengine/webview.cpp:126 +#: lib/webengine/webview.cpp:130 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Tukša lapa" -#: lib/webengine/webview.cpp:391 +#: lib/webengine/webview.cpp:397 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Done - %1 (%2)" @@ -6041,233 +6041,233 @@ msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Pabeigts — %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:690 +#: lib/webengine/webview.cpp:711 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:741 +#: lib/webengine/webview.cpp:762 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "A&tpakaļ" -#: lib/webengine/webview.cpp:745 +#: lib/webengine/webview.cpp:766 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&Uz priekšu" -#: lib/webengine/webview.cpp:752 +#: lib/webengine/webview.cpp:773 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "Pievienot &jaunu lapu" -#: lib/webengine/webview.cpp:753 +#: lib/webengine/webview.cpp:774 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&Konfigurēt ātro zvanu" -#: lib/webengine/webview.cpp:755 +#: lib/webengine/webview.cpp:776 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Pārlādēt visus zvanus" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:795 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Ie&grāmatot šo lapu" -#: lib/webengine/webview.cpp:775 +#: lib/webengine/webview.cpp:796 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:797 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "&Kopēt lapas adresi" -#: lib/webengine/webview.cpp:777 +#: lib/webengine/webview.cpp:798 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Sūtīt lapas adresi..." -#: lib/webengine/webview.cpp:779 +#: lib/webengine/webview.cpp:800 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Iezīmēt &visu" -#: lib/webengine/webview.cpp:785 +#: lib/webengine/webview.cpp:806 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Parādīt pir&mkodu" -#: lib/webengine/webview.cpp:789 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Pa&rādīt informāciju par lapu" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:816 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Atvērt saiti jaunā &cilnē" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:821 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Atvērt saiti jaunā &logā" -#: lib/webengine/webview.cpp:801 +#: lib/webengine/webview.cpp:822 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Atvērt jaunā privātajā logā" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Ie&grāmatot adresi" -#: lib/webengine/webview.cpp:808 +#: lib/webengine/webview.cpp:829 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "&Saglabāt adresi kā..." -#: lib/webengine/webview.cpp:809 +#: lib/webengine/webview.cpp:830 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Sūtīt saiti..." -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:831 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&Kopēt saites adresi" -#: lib/webengine/webview.cpp:823 +#: lib/webengine/webview.cpp:844 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Rādīt &attēlu" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:850 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:851 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Kopēt attēla a&dresi" -#: lib/webengine/webview.cpp:832 +#: lib/webengine/webview.cpp:853 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "&Saglabāt attēlu kā..." -#: lib/webengine/webview.cpp:833 +#: lib/webengine/webview.cpp:854 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Sūtīt attēlu..." -#: lib/webengine/webview.cpp:852 +#: lib/webengine/webview.cpp:873 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Sūtīt tekstu..." -#: lib/webengine/webview.cpp:864 +#: lib/webengine/webview.cpp:885 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Iet uz &tīmekļa adresi" -#: lib/webengine/webview.cpp:878 +#: lib/webengine/webview.cpp:899 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Meklēt „%1 ..“, izmantojot „%2“" -#: lib/webengine/webview.cpp:884 +#: lib/webengine/webview.cpp:905 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Meklēt ar..." -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&Atskaņot" -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Pauze" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "Ne&apklusināt" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&Apklusināt" -#: lib/webengine/webview.cpp:909 +#: lib/webengine/webview.cpp:930 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "&Kopēt multivides elementa adresi" -#: lib/webengine/webview.cpp:910 +#: lib/webengine/webview.cpp:931 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&Sūtīt multivides elementa adresi" -#: lib/webengine/webview.cpp:911 +#: lib/webengine/webview.cpp:932 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Saglabāt multivides elementu &datorā" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:951 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Izveidot meklētāju" -#: lib/webengine/webview.cpp:971 +#: lib/webengine/webview.cpp:992 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "A&tsaukt" -#: lib/webengine/webview.cpp:977 +#: lib/webengine/webview.cpp:998 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "Atatsa&ukt" -#: lib/webengine/webview.cpp:983 +#: lib/webengine/webview.cpp:1004 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "I&zgriezt" -#: lib/webengine/webview.cpp:989 +#: lib/webengine/webview.cpp:1010 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Kopēt" -#: lib/webengine/webview.cpp:995 +#: lib/webengine/webview.cpp:1016 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "Ie&līmēt" -#: lib/webengine/webview.cpp:1001 +#: lib/webengine/webview.cpp:1022 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Iezīmēt visu" -#: lib/webengine/webview.cpp:1007 +#: lib/webengine/webview.cpp:1028 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "&Pārlādēt" -#: lib/webengine/webview.cpp:1011 +#: lib/webengine/webview.cpp:1032 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "&Apturēt" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/lv/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/lv/falkon_statusbaricons_qt.po index 2b438c345..091322928 100644 --- a/poqm/lv/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/lv/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -73,27 +73,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Pārvaldīt „JavaScript“ iestatījumus" -#: sbi_networkicon.cpp:65 +#: sbi_networkicon.cpp:73 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Starpniekservera konfigurācija" -#: sbi_networkicon.cpp:67 +#: sbi_networkicon.cpp:75 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Izvēlēties starpniekserveri" -#: sbi_networkicon.cpp:81 +#: sbi_networkicon.cpp:89 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Tukšs" -#: sbi_networkicon.cpp:85 +#: sbi_networkicon.cpp:93 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Pārvaldīt starpniekserverus" -#: sbi_networkicon.cpp:98 +#: sbi_networkicon.cpp:106 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -103,27 +103,27 @@ msgstr "" "Parādīt tīkla statusu un pārvaldīt starpniekserveri

Tīkls:
%1

Starpniekserveris:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:101 +#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Savienots" -#: sbi_networkicon.cpp:104 +#: sbi_networkicon.cpp:113 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Offline" msgstr "Nesaistē" -#: sbi_networkicon.cpp:109 +#: sbi_networkicon.cpp:123 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Sistēmas starpniekserveris" -#: sbi_networkicon.cpp:113 +#: sbi_networkicon.cpp:127 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Nav starpniekservera" -#: sbi_networkicon.cpp:117 +#: sbi_networkicon.cpp:131 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Lietotāja definēts" diff --git a/poqm/lv/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/lv/falkon_tabmanager_qt.po index 8bb1b3495..1d68e30fc 100644 --- a/poqm/lv/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/lv/falkon_tabmanager_qt.po @@ -54,83 +54,83 @@ msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "" "Lietot Ciļņu pārvaldīšanas spraudni, ar to aizstājot galveno Ciļņu joslu" -#: tabmanagerwidget.cpp:111 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Lokālā datņu sistēma:" -#: tabmanagerwidget.cpp:114 +#: tabmanagerwidget.cpp:120 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:123 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr "[FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:306 +#: tabmanagerwidget.cpp:316 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Grupēt pēc" -#: tabmanagerwidget.cpp:307 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Logs" -#: tabmanagerwidget.cpp:312 +#: tabmanagerwidget.cpp:322 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Domēns" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:327 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Resursdators" -#: tabmanagerwidget.cpp:325 +#: tabmanagerwidget.cpp:335 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "&Rādīt vienu otram blakus" -#: tabmanagerwidget.cpp:331 +#: tabmanagerwidget.cpp:341 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Atvienot atzīmētās cilnes" -#: tabmanagerwidget.cpp:332 +#: tabmanagerwidget.cpp:342 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "Atzīmētās cilnes pievienot &grāmatzīmēm" -#: tabmanagerwidget.cpp:333 +#: tabmanagerwidget.cpp:343 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "Ai&zvērt atzīmētās cilnes" -#: tabmanagerwidget.cpp:334 +#: tabmanagerwidget.cpp:344 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:586 +#: tabmanagerwidget.cpp:601 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Izvēlieties mapi grāmatzīmēm:" -#: tabmanagerwidget.cpp:587 +#: tabmanagerwidget.cpp:602 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Izvēlētās cilnes pievienot grāmatzīmēm" -#: tabmanagerwidget.cpp:705 +#: tabmanagerwidget.cpp:720 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Logs %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:706 +#: tabmanagerwidget.cpp:721 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Dubultklikšķis, lai pārslēgtos" @@ -140,28 +140,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Ciļņu pārvaldnieks" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Ciļņu pārvaldnieks" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Rādīt Ciļņu pārvaldnieku" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -171,7 +171,7 @@ msgid "" "%2" msgstr "" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:364 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/nl/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/nl/falkon_greasemonkey_qt.po index dc530b95a..c269bb86a 100644 --- a/poqm/nl/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/nl/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "'%1' is al geïnstalleerd" -#: gm_manager.cpp:230 +#: gm_manager.cpp:242 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/nl/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/nl/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po index e0beed736..9cb663bd0 100644 --- a/poqm/nl/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po +++ b/poqm/nl/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po @@ -38,12 +38,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet" msgstr "KWallet" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet disabled" msgstr "KWallet uitgeschakeld" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "Please enable KWallet to save password." msgstr "KWallet inschakelen om wachtwoord op te slaan." diff --git a/poqm/nl/falkon_qt.po b/poqm/nl/falkon_qt.po index b42c95604..869863da6 100644 --- a/poqm/nl/falkon_qt.po +++ b/poqm/nl/falkon_qt.po @@ -196,22 +196,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "Advertentieblokkeerder-abonnement" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "Eenvoudige Lijst" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "NoCoin Lijst" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Het abonnement kan niet worden geladen!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Aangepaste regels" @@ -259,78 +259,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Geblokkeerd door %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979 +#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:394 +#: lib/app/browserwindow.cpp:399 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "IP-adres van de huidige pagina" -#: lib/app/browserwindow.cpp:734 +#: lib/app/browserwindow.cpp:743 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (Incognito surfen)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:981 +#: lib/app/browserwindow.cpp:990 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1047 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "&Menubalk" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1052 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "&Navigatiewerkbalk" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "&Bladwijzerwerkbalk" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1062 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "&Tabbladen bovenaan" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1117 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Overig" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML-bestanden" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Afbeeldingsbestanden" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Tekstbestanden" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1161 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Bestand openen..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -347,17 +347,17 @@ msgstr[1] "" "opgeslagen.\n" "Weet u zeker dat u dit venster wilt sluiten?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Nooit meer vragen" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1500 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "U heeft nog openstaande tabbladen" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1087 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -366,32 +366,32 @@ msgstr "" "Falkon is op dit moment niet uw standaard browser. Wilt u Falkoninstellen " "als uw standaard browser?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1088 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Altijd controleren tijdens het opstarten van Falkon." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1090 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Standaard webbrowser" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1224 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Nieuw tabblad openen" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1225 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Nieuw venster openen" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1226 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Nieuw incognito-venster openen" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1241 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -1006,14 +1006,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Bestand kiezen..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Het bestand kan niet worden geopend." @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "De map bestaat niet." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1080,12 +1080,12 @@ msgstr "" "Opera bewaart zijn bladwijzers in een bookmarks.adr-tekstbestand. Dit " "bestand is meestal te vinden in" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Het bestand is geen geldig Opera-bladwijzerbestand." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Alleen bladwijzerbestanden met UTF-8-codering worden ondersteund!" @@ -1172,57 +1172,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|" msgid "Organize &Bookmarks" msgstr "&Bladwijzers beheren" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Title" msgstr "Titel" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Address" msgstr "Webadres (URL)" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new tab" msgstr "Openen op nieuw tabblad" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new window" msgstr "Openen in nieuw venster" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new private window" msgstr "Openen in nieuw incognito-venster" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "New Folder" msgstr "Nieuwe map" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Icons" msgstr "Alleen pictogrammen weergeven" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Text" msgstr "Alleen tekst weergeven" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Enter Folder Name:" msgstr "Mapnaam invoeren:" @@ -1545,40 +1545,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Cookies verwijderen bij afsluiten" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Resterende tijd niet beschikbaar" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Afgerond - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Fout - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Geannuleerd - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Geannuleerd" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "enkele seconden" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1586,7 +1586,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n seconde" msgstr[1] "%n seconden" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1594,7 +1594,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n minuut" msgstr[1] "%n minuten" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1602,95 +1602,95 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n uur" msgstr[1] "%n uur" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Onbekende snelheid" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "KB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Onbekende grootte" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - onbekende grootte (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Resterend: %1 - %2 van %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Gepauzeerd - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Bestand openen" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Map openen" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Downloadlink kopiëren" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Downloaden annuleren" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Downloaden hervatten" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Downloaden pauzeren" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Verwijderen uit de lijst" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Fout" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Niet gevonden" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1702,65 +1702,65 @@ msgstr "" "%1\n" "kon niet worden gevonden!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Downloadbeheerder" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% van %2 bestanden (%3) %4 resterend" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - Downloadbeheerder" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Bestand opslaan als..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "MIME HTML-archief (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "HTML-pagina, los (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "HTML-pagina, compleet (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Pagina opslaan als..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: Download is klaar" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Alle bestanden zijn succesvol gedownload." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1773,13 +1773,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Wissen" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Bezig met openen van %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "De downloadlink is gekopieerd." @@ -2092,92 +2092,92 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Empty Page" msgstr "Lege pagina" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back" msgstr "Terug" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Forward" msgstr "Vooruit" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home" msgstr "Startpagina" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115 msgctxt "NavigationBar|" msgid "New Tab" msgstr "Nieuw tabblad" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools" msgstr "Hulpmiddelen" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Main Menu" msgstr "Hoofdmenu" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Volledig scherm verlaten" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back and Forward buttons" msgstr "Terug/Vooruit-knoppen" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Reload button" msgstr "Herladen-kno" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home button" msgstr "Startpagina-knop" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Add tab button" msgstr "Tabblad toevoegen-knop" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Address and Search bar" msgstr "Adres- en zoekbalk" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools button" msgstr "Hulpmiddelen-knop" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen button" msgstr "Volledig scherm verlaten-knop" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Clear history" msgstr "Geschiedenis verwijderen" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Toolbars" msgstr "Werkbalken" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Sidebar" msgstr "Zijpaneel" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Configure Toolbar" msgstr "Werkbalk instellen" @@ -2233,33 +2233,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Zoekmachines beheren" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Suggesties weergeven" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Zoeken wanneer de zoekmachine wordt gewijzigd" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36 msgctxt "ZoomLabel|" msgid "Reset zoom level" msgstr "Zoomniveau resetten" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61 #, qt-format msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/network/networkmanager.cpp:86 +#: lib/network/networkmanager.cpp:102 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "SSL-certificaatfout!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:87 +#: lib/network/networkmanager.cpp:103 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2268,44 +2268,44 @@ msgstr "" "De pagina die u probeert te bereiken bevat de volgende fouten in het SSL-" "certificaat:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:88 +#: lib/network/networkmanager.cpp:104 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Wilt u een uitzondering maken voor dit certificaat?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:118 +#: lib/network/networkmanager.cpp:139 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Autorisatie vereist" -#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Gebruikersnaam: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212 +#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Wachtwoord: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:132 +#: lib/network/networkmanager.cpp:153 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord onthouden" -#: lib/network/networkmanager.cpp:140 +#: lib/network/networkmanager.cpp:161 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "%1 vraagt om een gebruikersnaam en wachtwoord. De website zegt: \"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:204 +#: lib/network/networkmanager.cpp:225 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Proxy-autorisatie vereist" -#: lib/network/networkmanager.cpp:224 +#: lib/network/networkmanager.cpp:245 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3424,97 +3424,97 @@ msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Wachtwoorden weergeven" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Opslagmethode wijzigen..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Opslagmethode wijzigen:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Weet u zeker dat u alle wachtwoorden wilt weergeven?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Wachtwoorden verbergen" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Bevestiging" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "" "Weet u zeker dat u alle op uw computer opgeslagen wachtwoorden wilt " "verwijderen?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Wachtwoord bewerken" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Wachtwoord wijzigen:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Bestand kiezen..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Het bestand kan niet worden gelezen!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Succesvol geïmporteerd" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het importeren!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Er kan niet worden geschreven naar het bestand!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Succesvol geëxporteerd" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Gebruikersnaam kopiëren" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Wachtwoord kopiëren" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Wachtwoord bewerken" @@ -3696,88 +3696,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Weet u zeker dat u '%1' wilt verwijderen?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614 +#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: lib/preferences/preferences.cpp:157 +#: lib/preferences/preferences.cpp:159 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Instellen als standaard" -#: lib/preferences/preferences.cpp:302 +#: lib/preferences/preferences.cpp:304 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/preferences/preferences.cpp:557 +#: lib/preferences/preferences.cpp:563 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Locatie kiezen van uitvoerbaar bestand..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:600 +#: lib/preferences/preferences.cpp:606 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "OSD-melding" -#: lib/preferences/preferences.cpp:601 +#: lib/preferences/preferences.cpp:607 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Versleep de melding op het scherm naar een door u gekozen locatie." -#: lib/preferences/preferences.cpp:650 +#: lib/preferences/preferences.cpp:656 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Downloadlocatie kiezen..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:664 +#: lib/preferences/preferences.cpp:670 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Stijbladlocatie kiezen..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:675 +#: lib/preferences/preferences.cpp:681 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Verwijderd" -#: lib/preferences/preferences.cpp:783 +#: lib/preferences/preferences.cpp:789 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Cachepad kiezen..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Nieuw profiel" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Typ een nieuwe profielnaam:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Fout!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Dit profiel bestaat al!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "De profielmap kan niet worden gecreëerd!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:840 +#: lib/preferences/preferences.cpp:846 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Bevestiging" -#: lib/preferences/preferences.cpp:841 +#: lib/preferences/preferences.cpp:847 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3787,12 +3787,12 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u het profiel \"%1\" wilt verwijderen? Deze actie kan niet " "ongedaan worden gemaakt!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Let op: u kunt het actieve profiel niet verwijderen." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1115 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Kleur selecteren" @@ -4939,129 +4939,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|" msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_cloned" msgstr "ge_kloond" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_renamed" msgstr "naam _gewijzigd" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Clone Session" msgstr "Sessie klonen" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Rename Session" msgstr "Sessienaam wijzigen" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:129 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a new name:" msgstr "Voer een nieuwe naam in:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 msgctxt "SessionManager|" msgid "Error!" msgstr "Fout!" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name." msgstr "Het sessiebestand \"%1\" bestaat al. Voer een andere naam in." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:143 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:144 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when cloning session file." msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het klonen van het sessiebestand." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when renaming session file." msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het wijzigen van de sessienaam." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:161 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 msgctxt "SessionManager|" msgid "Save Session" msgstr "Sessie opslaan" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to save session:" msgstr "Voer een naam in voor de sessie:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:164 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Saved Session (%1)" msgstr "Opgeslagen sessie (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Restore Backup" msgstr "Back-up herstellen" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to replace current session?" msgstr "Weet u zeker dat u de huidige sessie wilt vervangen?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 msgctxt "SessionManager|" msgid "Delete Session" msgstr "Sessie verwijderen" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?" msgstr "Weet u zeker dat u de sessie '%1' wilt verwijderen?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:209 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session" msgstr "Nieuwe sessie" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to create new session:" msgstr "Voer een naam in voor de nieuwe sessie:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:212 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session (%1)" msgstr "Nieuwe sessie (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:243 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:244 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 1" msgstr "Back-up 1" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:250 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:251 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 2" msgstr "Back-up 2" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:290 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:291 msgctxt "SessionManager|" msgid "Default Session" msgstr "Standaardsessie" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:393 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:394 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please select the startup session:" msgstr "Selecteer de opstartsessie:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:412 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:413 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "%1 (last session)" @@ -5167,12 +5167,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|" msgid "Search..." msgstr "Zoeken..." -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108 msgctxt "SideBar|" msgid "Bookmarks" msgstr "Bladwijzers" -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115 msgctxt "SideBar|" msgid "History" msgstr "Geschiedenis" @@ -5318,12 +5318,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|" msgid "Reloa&d All Tabs" msgstr "Alle tabbladen herla&den" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Unmute Tab" msgstr "Tabblad ontdempen" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Mute Tab" msgstr "Tabblad dempen" @@ -5502,54 +5502,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" msgid "Display and Audio Capture" msgstr "Opname van scherm en geluid" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "this site" msgstr "deze website" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to show desktop notifications?" msgstr "Wilt u %1 toestemming geven om bureabladmeldingen weer te geven?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to locate your position?" msgstr "Wilt u %1 toestemming geven om uw locatie te bepalen?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone?" msgstr "Wilt u %1 toestemming geven om uw microfoon te gebruiken?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your camera?" msgstr "Wilt u %1 toestemming geven om uw camera te gebruiken?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" msgstr "Wilt u %1 toestemming geven om uw microfoon en camera te gebruiken?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to hide your pointer?" msgstr "Wilt u %1 toestemming geven om uw muisaanwijzer te verbergen?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen?" msgstr "Wilt u %1 toestemming geven om een opname van uw scherm te maken?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?" @@ -5570,42 +5570,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Weigeren" -#: lib/tools/qztools.cpp:379 +#: lib/tools/qztools.cpp:389 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Onbekende grootte" -#: lib/tools/qztools.cpp:384 +#: lib/tools/qztools.cpp:394 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:399 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:393 +#: lib/tools/qztools.cpp:403 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:852 +#: lib/tools/qztools.cpp:862 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Uitvoerbaar bestand:" -#: lib/tools/qztools.cpp:853 +#: lib/tools/qztools.cpp:863 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Argumenten:" -#: lib/tools/qztools.cpp:855 +#: lib/tools/qztools.cpp:865 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Het externe programma kan niet worden geopend" -#: lib/tools/qztools.cpp:856 +#: lib/tools/qztools.cpp:866 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5616,7 +5616,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Voorkomen dat deze pagina extra dialoogvensters aanmaakt" -#: lib/webengine/webpage.cpp:330 +#: lib/webengine/webpage.cpp:347 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5626,27 +5626,27 @@ msgstr "" "Falkon kan niet overweg met %1:-links. De link is
  • %2
  • Wilt u dat Falkon probeert deze link te openen in een systeemapplicatie?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:335 +#: lib/webengine/webpage.cpp:352 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Mijn keuze voor dit protocol onthouden" -#: lib/webengine/webpage.cpp:336 +#: lib/webengine/webpage.cpp:353 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Extern protocolverzoek" -#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417 +#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Het laden van de pagina is mislukt" -#: lib/webengine/webpage.cpp:418 +#: lib/webengine/webpage.cpp:435 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van deze pagina." -#: lib/webengine/webpage.cpp:419 +#: lib/webengine/webpage.cpp:436 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -5654,269 +5654,269 @@ msgstr "" "U kunt proberen om de pagina te herladen of om enkele tabbladen te sluiten " "en zo meer geheugen vrij te maken." -#: lib/webengine/webpage.cpp:420 +#: lib/webengine/webpage.cpp:437 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Pagina herladen" -#: lib/webengine/webpage.cpp:482 +#: lib/webengine/webpage.cpp:510 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Bestand kiezen..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:486 +#: lib/webengine/webpage.cpp:514 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Bestanden kiezen..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:622 +#: lib/webengine/webpage.cpp:650 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "JavaScript-waarschuwing" -#: lib/webengine/webpage.cpp:631 +#: lib/webengine/webpage.cpp:659 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Voorkomen dat deze pagina extra dialoogvensters aanmaakt" -#: lib/webengine/webview.cpp:126 +#: lib/webengine/webview.cpp:130 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Lege pagina" -#: lib/webengine/webview.cpp:391 +#: lib/webengine/webview.cpp:397 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon - %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:690 +#: lib/webengine/webview.cpp:711 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Geen suggesties" -#: lib/webengine/webview.cpp:741 +#: lib/webengine/webview.cpp:762 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&Terug" -#: lib/webengine/webview.cpp:745 +#: lib/webengine/webview.cpp:766 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&Vooruit" -#: lib/webengine/webview.cpp:752 +#: lib/webengine/webview.cpp:773 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "&Nieuwe pagina toevoegen" -#: lib/webengine/webview.cpp:753 +#: lib/webengine/webview.cpp:774 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&Snelkiezer instellen" -#: lib/webengine/webview.cpp:755 +#: lib/webengine/webview.cpp:776 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Alle snelkiezers herladen" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:795 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Pagina toevoegen aan &bladwijzers" -#: lib/webengine/webview.cpp:775 +#: lib/webengine/webview.cpp:796 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "Pagina op&slaan als..." -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:797 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "Paginalink &kopiëren" -#: lib/webengine/webview.cpp:777 +#: lib/webengine/webview.cpp:798 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Pagina delen..." -#: lib/webengine/webview.cpp:779 +#: lib/webengine/webview.cpp:800 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "&Alles selecteren" -#: lib/webengine/webview.cpp:785 +#: lib/webengine/webview.cpp:806 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "&Broncode weergeven" -#: lib/webengine/webview.cpp:789 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Website-informatie &weergeven" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:816 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Link openen op een nieuw &tabblad" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:821 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Link openen in een nieuw &venster" -#: lib/webengine/webview.cpp:801 +#: lib/webengine/webview.cpp:822 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Link openen in een nieuw &incognito-venster" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Link toevoegen aan b&ladwijzers" -#: lib/webengine/webview.cpp:808 +#: lib/webengine/webview.cpp:829 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "Link op&slaan als..." -#: lib/webengine/webview.cpp:809 +#: lib/webengine/webview.cpp:830 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Link delen..." -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:831 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "Linkadres &kopiëren" -#: lib/webengine/webview.cpp:823 +#: lib/webengine/webview.cpp:844 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Af&beelding weergeven" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:850 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Afbeelding kopiëren" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:851 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Af&beeldingsadres kopiëren" -#: lib/webengine/webview.cpp:832 +#: lib/webengine/webview.cpp:853 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "&Afbeelding opslaan als..." -#: lib/webengine/webview.cpp:833 +#: lib/webengine/webview.cpp:854 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Afbeelding versturen..." -#: lib/webengine/webview.cpp:852 +#: lib/webengine/webview.cpp:873 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Tekst versturen..." -#: lib/webengine/webview.cpp:864 +#: lib/webengine/webview.cpp:885 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Ga naar &webadres" -#: lib/webengine/webview.cpp:878 +#: lib/webengine/webview.cpp:899 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Zoeken naar \"%1 ..\" met %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:884 +#: lib/webengine/webview.cpp:905 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Zoeken met..." -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "Af&spelen" -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Pauzeren" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "Ont&dempen" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&Dempen" -#: lib/webengine/webview.cpp:909 +#: lib/webengine/webview.cpp:930 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "Media-adres &kopiëren" -#: lib/webengine/webview.cpp:910 +#: lib/webengine/webview.cpp:931 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "Media-adres &versturen" -#: lib/webengine/webview.cpp:911 +#: lib/webengine/webview.cpp:932 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Media opslaan naar &schijf" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:951 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Zoekmachine creëren" -#: lib/webengine/webview.cpp:971 +#: lib/webengine/webview.cpp:992 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "&Ongedaan maken" -#: lib/webengine/webview.cpp:977 +#: lib/webengine/webview.cpp:998 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&Herhalen" -#: lib/webengine/webview.cpp:983 +#: lib/webengine/webview.cpp:1004 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Knippen" -#: lib/webengine/webview.cpp:989 +#: lib/webengine/webview.cpp:1010 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Kopiëren" -#: lib/webengine/webview.cpp:995 +#: lib/webengine/webview.cpp:1016 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "&Plakken" -#: lib/webengine/webview.cpp:1001 +#: lib/webengine/webview.cpp:1022 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Alles selecteren" -#: lib/webengine/webview.cpp:1007 +#: lib/webengine/webview.cpp:1028 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "&Herladen" -#: lib/webengine/webview.cpp:1011 +#: lib/webengine/webview.cpp:1032 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "&Stoppen" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/nl/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/nl/falkon_statusbaricons_qt.po index e7beae8dd..08d8be974 100644 --- a/poqm/nl/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/nl/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -72,27 +72,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "JavaScript-instellingen beheren" -#: sbi_networkicon.cpp:65 +#: sbi_networkicon.cpp:73 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proxy-configuratie" -#: sbi_networkicon.cpp:67 +#: sbi_networkicon.cpp:75 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Selecteer proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:81 +#: sbi_networkicon.cpp:89 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Leeg" -#: sbi_networkicon.cpp:85 +#: sbi_networkicon.cpp:93 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Proxies beheren" -#: sbi_networkicon.cpp:98 +#: sbi_networkicon.cpp:106 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -102,27 +102,27 @@ msgstr "" "Weergeeft de netwerkstatus en beheert proxies

    Netwerk:
    " "%1

    Proxy:
    %2" -#: sbi_networkicon.cpp:101 +#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Verbonden" -#: sbi_networkicon.cpp:104 +#: sbi_networkicon.cpp:113 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Offline" msgstr "Niet verbonden" -#: sbi_networkicon.cpp:109 +#: sbi_networkicon.cpp:123 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Systeemproxy" -#: sbi_networkicon.cpp:113 +#: sbi_networkicon.cpp:127 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Geen proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:117 +#: sbi_networkicon.cpp:131 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Door gebruiker opgegeven" diff --git a/poqm/nl/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/nl/falkon_tabmanager_qt.po index d590f3113..8e19be768 100644 --- a/poqm/nl/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/nl/falkon_tabmanager_qt.po @@ -61,83 +61,83 @@ msgstr "" "Gebruik de Tabbladbeheerder-plug-in als vervanging van de algemene " "tabbladbalk." -#: tabmanagerwidget.cpp:111 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Lokaal bestandssysteem:" -#: tabmanagerwidget.cpp:114 +#: tabmanagerwidget.cpp:120 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:123 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr "[FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:306 +#: tabmanagerwidget.cpp:316 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Groeperen op" -#: tabmanagerwidget.cpp:307 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Venster" -#: tabmanagerwidget.cpp:312 +#: tabmanagerwidget.cpp:322 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Domeinnaam" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:327 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Host" -#: tabmanagerwidget.cpp:325 +#: tabmanagerwidget.cpp:335 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "&Naast elkaar weergeven" -#: tabmanagerwidget.cpp:331 +#: tabmanagerwidget.cpp:341 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Aangevinkte tabbladen loskoppelen" -#: tabmanagerwidget.cpp:332 +#: tabmanagerwidget.cpp:342 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "Aangevinkte tabbladen toevoegen aan blad&wijzers" -#: tabmanagerwidget.cpp:333 +#: tabmanagerwidget.cpp:343 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "Aangevinkte tabbladen &sluiten" -#: tabmanagerwidget.cpp:334 +#: tabmanagerwidget.cpp:344 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "Aangevinkte tabbladen &ontladen" -#: tabmanagerwidget.cpp:586 +#: tabmanagerwidget.cpp:601 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Kies een bladwijzermap:" -#: tabmanagerwidget.cpp:587 +#: tabmanagerwidget.cpp:602 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Geselecteerde tabbladen toevoegen aan bladwijzers" -#: tabmanagerwidget.cpp:705 +#: tabmanagerwidget.cpp:720 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Venster %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:706 +#: tabmanagerwidget.cpp:721 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Dubbelklik om om te schakelen" @@ -147,28 +147,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Tabbladbeheerder" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Tabbladbeheerderknop" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Tabbladbeheerder" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Tabbladbeheerder weergeven" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "Bestand niet gevonden!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" "volgende locaties:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:364 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/pa/falkon_qt.po b/poqm/pa/falkon_qt.po index 86e7dd2d3..578cead64 100644 --- a/poqm/pa/falkon_qt.po +++ b/poqm/pa/falkon_qt.po @@ -190,22 +190,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "" @@ -253,78 +253,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979 +#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "ਫਾਲਕਨ" -#: lib/app/browserwindow.cpp:394 +#: lib/app/browserwindow.cpp:399 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:734 +#: lib/app/browserwindow.cpp:743 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr "(ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:981 +#: lib/app/browserwindow.cpp:990 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - ਫਾਲਕਨ" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1047 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1052 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1062 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1117 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "ਹੋਰ" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML ਫ਼ਾਈਲਾਂ" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਈਲਾਂ" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "ਲਿਖਤ ਫਾਈਲਾਂ" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "ਸਭ ਫਾਈਲਾਂ" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1161 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "...ਫ਼ਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -336,49 +336,49 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1500 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1087 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " "default browser?" msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1088 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1090 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1224 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1225 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1226 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1241 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -985,14 +985,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "" @@ -1043,19 +1043,19 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " "usually located in" msgstr "" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "" @@ -1144,59 +1144,59 @@ msgctxt "BookmarksMenu|" msgid "Organize &Bookmarks" msgstr "" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148 #, fuzzy msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Title" msgstr "ਟਾਈਟਲ" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Address" msgstr "" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new tab" msgstr "" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new window" msgstr "" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new private window" msgstr "" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "New Folder" msgstr "" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Edit" msgstr "" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80 #, fuzzy msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Delete" msgstr "ਹਟਾਓ" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Icons" msgstr "" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Text" msgstr "" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 #, fuzzy msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Enter Folder Name:" @@ -1523,40 +1523,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1580,96 +1580,96 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 #, fuzzy, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "ਰੁਕਿਆ (%1)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 #, fuzzy msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "ਫ਼ਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1678,65 +1678,65 @@ msgid "" " was not found!" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1748,13 +1748,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "ਸਾਫ਼" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "" @@ -2072,93 +2072,93 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Empty Page" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77 #, fuzzy msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back" msgstr "ਪਿੱਛੇ" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Forward" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115 msgctxt "NavigationBar|" msgid "New Tab" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Main Menu" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back and Forward buttons" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Reload button" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home button" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Add tab button" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Address and Search bar" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools button" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen button" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Clear history" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Toolbars" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Sidebar" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Configure Toolbar" msgstr "" @@ -2215,79 +2215,79 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36 msgctxt "ZoomLabel|" msgid "Reset zoom level" msgstr "" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61 #, qt-format msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:86 +#: lib/network/networkmanager.cpp:102 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:87 +#: lib/network/networkmanager.cpp:103 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " "certificate:" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:88 +#: lib/network/networkmanager.cpp:104 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:118 +#: lib/network/networkmanager.cpp:139 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 #, fuzzy msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212 +#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 #, fuzzy msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "ਪਾਸਵਰਡ" -#: lib/network/networkmanager.cpp:132 +#: lib/network/networkmanager.cpp:153 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:140 +#: lib/network/networkmanager.cpp:161 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:204 +#: lib/network/networkmanager.cpp:225 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:224 +#: lib/network/networkmanager.cpp:245 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3417,96 +3417,96 @@ msgid "Search" msgstr "ਖੋਜੋ..." #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 #, fuzzy msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "" @@ -3695,89 +3695,89 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614 +#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 #, fuzzy msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" -#: lib/preferences/preferences.cpp:157 +#: lib/preferences/preferences.cpp:159 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:302 +#: lib/preferences/preferences.cpp:304 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:557 +#: lib/preferences/preferences.cpp:563 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:600 +#: lib/preferences/preferences.cpp:606 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:601 +#: lib/preferences/preferences.cpp:607 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:650 +#: lib/preferences/preferences.cpp:656 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:664 +#: lib/preferences/preferences.cpp:670 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:675 +#: lib/preferences/preferences.cpp:681 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:783 +#: lib/preferences/preferences.cpp:789 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:840 +#: lib/preferences/preferences.cpp:846 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:841 +#: lib/preferences/preferences.cpp:847 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3785,12 +3785,12 @@ msgid "" "cannot be undone!" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:1115 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 #, fuzzy msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" @@ -4944,130 +4944,130 @@ msgctxt "UserAgentDialog|" msgid "Edit" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_cloned" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_renamed" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Clone Session" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Rename Session" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:129 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a new name:" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 msgctxt "SessionManager|" msgid "Error!" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name." msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:143 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:144 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when cloning session file." msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when renaming session file." msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:161 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 msgctxt "SessionManager|" msgid "Save Session" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to save session:" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:164 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Saved Session (%1)" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Restore Backup" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to replace current session?" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 msgctxt "SessionManager|" msgid "Delete Session" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:209 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 #, fuzzy msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session" msgstr "ਨਵਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to create new session:" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:212 #, fuzzy, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session (%1)" msgstr "ਨਵਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:243 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:244 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 1" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:250 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:251 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 2" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:290 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:291 msgctxt "SessionManager|" msgid "Default Session" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:393 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:394 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please select the startup session:" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:412 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:413 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "%1 (last session)" @@ -5178,12 +5178,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|" msgid "Search..." msgstr "ਖੋਜੋ..." -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108 msgctxt "SideBar|" msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115 msgctxt "SideBar|" msgid "History" msgstr "" @@ -5329,12 +5329,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|" msgid "Reloa&d All Tabs" msgstr "" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Unmute Tab" msgstr "" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Mute Tab" msgstr "" @@ -5513,54 +5513,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" msgid "Display and Audio Capture" msgstr "" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "this site" msgstr "" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to show desktop notifications?" msgstr "" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to locate your position?" msgstr "" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone?" msgstr "" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your camera?" msgstr "" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" msgstr "" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to hide your pointer?" msgstr "" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen?" msgstr "" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?" @@ -5582,42 +5582,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:379 +#: lib/tools/qztools.cpp:389 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:384 +#: lib/tools/qztools.cpp:394 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:399 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:393 +#: lib/tools/qztools.cpp:403 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:852 +#: lib/tools/qztools.cpp:862 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:853 +#: lib/tools/qztools.cpp:863 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:855 +#: lib/tools/qztools.cpp:865 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:856 +#: lib/tools/qztools.cpp:866 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5628,7 +5628,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:330 +#: lib/webengine/webpage.cpp:347 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5636,305 +5636,305 @@ msgid "" "li>
Do you want Falkon to try open this link in system application?" msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:335 +#: lib/webengine/webpage.cpp:352 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:336 +#: lib/webengine/webpage.cpp:353 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417 +#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:418 +#: lib/webengine/webpage.cpp:435 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:419 +#: lib/webengine/webpage.cpp:436 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:420 +#: lib/webengine/webpage.cpp:437 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:482 +#: lib/webengine/webpage.cpp:510 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:486 +#: lib/webengine/webpage.cpp:514 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:622 +#: lib/webengine/webpage.cpp:650 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:631 +#: lib/webengine/webpage.cpp:659 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:126 +#: lib/webengine/webview.cpp:130 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:391 +#: lib/webengine/webview.cpp:397 #, fuzzy, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "ਫਾਲਕਨ" -#: lib/webengine/webview.cpp:690 +#: lib/webengine/webview.cpp:711 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:741 +#: lib/webengine/webview.cpp:762 #, fuzzy msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "ਪਿੱਛੇ" -#: lib/webengine/webview.cpp:745 +#: lib/webengine/webview.cpp:766 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:752 +#: lib/webengine/webview.cpp:773 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:753 +#: lib/webengine/webview.cpp:774 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:755 +#: lib/webengine/webview.cpp:776 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:795 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:775 +#: lib/webengine/webview.cpp:796 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:797 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:777 +#: lib/webengine/webview.cpp:798 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:779 +#: lib/webengine/webview.cpp:800 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:785 +#: lib/webengine/webview.cpp:806 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:789 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:816 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:821 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:801 +#: lib/webengine/webview.cpp:822 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:808 +#: lib/webengine/webview.cpp:829 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:809 +#: lib/webengine/webview.cpp:830 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:831 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:823 +#: lib/webengine/webview.cpp:844 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:850 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:851 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:832 +#: lib/webengine/webview.cpp:853 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:833 +#: lib/webengine/webview.cpp:854 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:852 +#: lib/webengine/webview.cpp:873 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:864 +#: lib/webengine/webview.cpp:885 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:878 +#: lib/webengine/webview.cpp:899 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:884 +#: lib/webengine/webview.cpp:905 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 #, fuzzy msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "ਚਲਾਓ(&P)" -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 #, fuzzy msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "ਵਿਰਾਮ" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 #, fuzzy msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "ਚੁੱਪ" -#: lib/webengine/webview.cpp:909 +#: lib/webengine/webview.cpp:930 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:910 +#: lib/webengine/webview.cpp:931 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:911 +#: lib/webengine/webview.cpp:932 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:951 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:971 +#: lib/webengine/webview.cpp:992 #, fuzzy msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "ਵਾਪਸ ਲਵੋ(&U)" -#: lib/webengine/webview.cpp:977 +#: lib/webengine/webview.cpp:998 #, fuzzy msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "ਪਰਤਾਓ(&R)" -#: lib/webengine/webview.cpp:983 +#: lib/webengine/webview.cpp:1004 #, fuzzy msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "ਕੱਟੋ(&t)" -#: lib/webengine/webview.cpp:989 +#: lib/webengine/webview.cpp:1010 #, fuzzy msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:995 +#: lib/webengine/webview.cpp:1016 #, fuzzy msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "ਚੇਪੋ(&P)" -#: lib/webengine/webview.cpp:1001 +#: lib/webengine/webview.cpp:1022 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:1007 +#: lib/webengine/webview.cpp:1028 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:1011 +#: lib/webengine/webview.cpp:1032 #, fuzzy msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "ਰੋਕੋ" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/pl/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/pl/falkon_greasemonkey_qt.po index 12afb6a38..8afef5864 100644 --- a/poqm/pl/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/pl/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "„%1” jest już zainstalowany" -#: gm_manager.cpp:230 +#: gm_manager.cpp:242 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/pl/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/pl/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po index f898ce670..159d59821 100644 --- a/poqm/pl/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po +++ b/poqm/pl/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po @@ -47,12 +47,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet" msgstr "Portfel" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet disabled" msgstr "Portfel wyłączony" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "Please enable KWallet to save password." msgstr "Proszę włączyć Portfel, aby zapisać hasło." diff --git a/poqm/pl/falkon_qt.po b/poqm/pl/falkon_qt.po index 3ff193aa8..53f4244fe 100644 --- a/poqm/pl/falkon_qt.po +++ b/poqm/pl/falkon_qt.po @@ -199,22 +199,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "Zestaw filtrów AdBlock" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "Lista NoCoin" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Nie można wczytać subskrypcji!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Własne filtry" @@ -262,78 +262,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Blokowane przez %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979 +#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:394 +#: lib/app/browserwindow.cpp:399 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "Adres IP bieżącej strony" -#: lib/app/browserwindow.cpp:734 +#: lib/app/browserwindow.cpp:743 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (Tryb prywatny)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:981 +#: lib/app/browserwindow.cpp:990 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 — Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1047 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "Pasek &menu" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1052 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "Pasek &nawigacyjny" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "Pasek &zakładek" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1062 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "&Karty na górze" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1117 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Inny" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "Pliki HTML" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Obrazy" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Pliki tekstowe" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1161 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Otwórz plik..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -352,17 +352,17 @@ msgstr[2] "" "Masz jeszcze %n otwartych kart, a twoja sesja nie zostanie zapisana.\n" "Czy na pewno chcesz zamknąć to okno?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Nie pytaj ponownie" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1500 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Masz jeszcze otwarte karty" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1087 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -371,32 +371,32 @@ msgstr "" "Falkon nie jest w tej chwili domyślną przeglądarką. Czy ustawić jako " "domyślną?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1088 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Sprawdzaj po każdym uruchomieniu Falkona." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1090 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Domyślna przeglądarka" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1224 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Otwórz nową kartę" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1225 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Otwórz nowe okno" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1226 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Otwórz nowe okno prywatne" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1241 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -1008,14 +1008,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Wybierz plik..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Nie można otworzyć pliku." @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Katalog nie istnieje." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1081,12 +1081,12 @@ msgstr "" "Opera przechowuje zakładki w pliku tekstowym bookmarks.adr. Plik ten " "znajduje się zwykle w" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "To nie jest prawidłowy plik zakładek przeglądarki Opera!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "" @@ -1174,57 +1174,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|" msgid "Organize &Bookmarks" msgstr "Organizuj &zakładki" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Address" msgstr "Adres" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new tab" msgstr "Otwórz w nowej karcie" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new window" msgstr "Otwórz w nowym oknie" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new private window" msgstr "Otwórz w nowym oknie prywatnym" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "New Folder" msgstr "Nowy katalog" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Icons" msgstr "Pokaż tylko ikony" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Text" msgstr "Pokaż tylko tekst" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Enter Folder Name:" msgstr "Wpisz nazwę katalogu:" @@ -1549,40 +1549,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Usuń ciasteczka przy wyjściu" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Pozostały czas niedostępny" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Zrobione – %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Błąd – %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Porzucono – %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Porzucono" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "kilka sekund" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr[0] "%n sekunda" msgstr[1] "%n sekundy" msgstr[2] "%n sekund" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr[0] "%n minuta" msgstr[1] "%n minuty" msgstr[2] "%n minut" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1609,95 +1609,95 @@ msgstr[0] "%n godzina" msgstr[1] "%n godziny" msgstr[2] "%n godzin" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Nieznana prędkość" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Nieznany rozmiar" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 – nieznany rozmiar (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Pozostało %1 – %2 z %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Wstrzymano – %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Otwórz plik" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Otwórz katalog" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Skopiuj odnośnik pobierania" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Porzuć pobieranie" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Wznów pobieranie" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Wstrzymaj pobieranie" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Usuń z listy" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Nie znaleziono" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1709,65 +1709,65 @@ msgstr "" " %1 \n" " nie został znaleziony!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Zarządzane pobieraniem" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% z %2 plików (%3) %4 pozostało" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% – Zarządzanie pobieraniem" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Zapisz plik jako..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "Archiwum MIME HTML (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "Strona HTML, pojedyncza (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "Strona HTML, pełna (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Zapis stronę jako..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: Ukończono pobieranie" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Wszystkie pliki pobrano prawidłowo." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Uwaga" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1780,13 +1780,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Otwieranie %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Odnośnik pobierania skopiowany." @@ -2099,92 +2099,92 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Empty Page" msgstr "Pusta strona" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back" msgstr "Wstecz" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Forward" msgstr "Dalej" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home" msgstr "Strona startowa" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115 msgctxt "NavigationBar|" msgid "New Tab" msgstr "Nowa karta" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools" msgstr "Narzędzia" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Main Menu" msgstr "Menu główne" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Wyjdź z pełnego ekranu" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back and Forward buttons" msgstr "Przyciski wstecz i naprzód" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Reload button" msgstr "Przycisk ponownego wczytania" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home button" msgstr "Przycisk domowy" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Add tab button" msgstr "Dodaj przycisk karty" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Address and Search bar" msgstr "Pasek adresu i wyszukiwania" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools button" msgstr "Przycisk narzędzi" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen button" msgstr "Przycisk wyjścia z pełnego ekranu" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Clear history" msgstr "Wyczyść historię" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Toolbars" msgstr "Paski narzędzi" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Sidebar" msgstr "Pasek boczny" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Configure Toolbar" msgstr "Ustawienia paska narzędzi" @@ -2240,33 +2240,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Zarządzaj wyszukiwarkami" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Pokaż podpowiedzi" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Wyszukuj podczas zmiany wyszukiwarki" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36 msgctxt "ZoomLabel|" msgid "Reset zoom level" msgstr "Wyzeruj stopień powiększenia" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61 #, qt-format msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/network/networkmanager.cpp:86 +#: lib/network/networkmanager.cpp:102 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "Błąd certyfikatu SSL!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:87 +#: lib/network/networkmanager.cpp:103 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2275,44 +2275,44 @@ msgstr "" "Strona, którą próbujesz obejrzeć posiada następujące błędy w certyfikacie " "SSL:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:88 +#: lib/network/networkmanager.cpp:104 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Chcesz zrobić wyjątek dla tego certyfikatu?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:118 +#: lib/network/networkmanager.cpp:139 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Wymagane uwierzytelnienie" -#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Nazwa użytkownika: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212 +#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Hasło: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:132 +#: lib/network/networkmanager.cpp:153 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Zapisz nazwę użytkownika i hasło dla tej strony" -#: lib/network/networkmanager.cpp:140 +#: lib/network/networkmanager.cpp:161 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "Nazwa użytkownika i hasło jest wymagane dla %1. Komentarz: „%2”" -#: lib/network/networkmanager.cpp:204 +#: lib/network/networkmanager.cpp:225 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Wymagane uwierzytelnienie pośrednika" -#: lib/network/networkmanager.cpp:224 +#: lib/network/networkmanager.cpp:245 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3426,95 +3426,95 @@ msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Pokaż hasła" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Zmień mechanizm..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Zmień mechanizm:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Czy na pewno chcesz pokazać wszystkie hasła?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Ukryj hasła" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Potwierdzenie" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie hasła zapisane na komputerze?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Edytuj hasło" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Zmień hasło:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Wybierz plik..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Nie można odczytać pliku!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Importowanie udane" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Błąd podczas importowania!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Nie można zapisać do pliku!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Eksportowanie udane" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Skopiuj nazwę użytkownika" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Skopiuj hasło" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Edytuj hasło" @@ -3696,88 +3696,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć „%1”?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614 +#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Domyślne" -#: lib/preferences/preferences.cpp:157 +#: lib/preferences/preferences.cpp:159 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Ustaw jako domyślne" -#: lib/preferences/preferences.cpp:302 +#: lib/preferences/preferences.cpp:304 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/preferences/preferences.cpp:557 +#: lib/preferences/preferences.cpp:563 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Wybierz program..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:600 +#: lib/preferences/preferences.cpp:606 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "Powiadomienia OSD" -#: lib/preferences/preferences.cpp:601 +#: lib/preferences/preferences.cpp:607 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Przenieś to w miejsce które chcesz." -#: lib/preferences/preferences.cpp:650 +#: lib/preferences/preferences.cpp:656 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Wybierz miejsce pobierania..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:664 +#: lib/preferences/preferences.cpp:670 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Wybierz położenie stylu..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:675 +#: lib/preferences/preferences.cpp:681 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Wyczyszczono" -#: lib/preferences/preferences.cpp:783 +#: lib/preferences/preferences.cpp:789 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Wybierz katalog pamięci podręcznej..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Nowy profil" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Wpisz nową nazwę profilu:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Błąd!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Taki profil już istnieje!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Nie można utworzyć katalogu profilu!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:840 +#: lib/preferences/preferences.cpp:846 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Potwierdzenie" -#: lib/preferences/preferences.cpp:841 +#: lib/preferences/preferences.cpp:847 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3785,12 +3785,12 @@ msgid "" "cannot be undone!" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć profil „%1”? Tej operacji nie można cofnąć!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Uwaga: Nie można usunąć aktywnego profilu." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1115 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Wybierz kolor" @@ -4932,129 +4932,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|" msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_cloned" msgstr "_powielona" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_renamed" msgstr "_zmieniona_nazwa" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Clone Session" msgstr "Powiel sesję" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Rename Session" msgstr "Zmiana nazwy sesji" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:129 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a new name:" msgstr "Podaj nową nazwę:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 msgctxt "SessionManager|" msgid "Error!" msgstr "Błąd!" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name." msgstr "Plik sesji „%1” już istnieje. Podaj inną nazwę." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:143 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:144 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when cloning session file." msgstr "Wystąpił błąd przy próbie powielenia pliku sesji." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when renaming session file." msgstr "Wystąpił błąd przy próbie zmiany nazwy pliku sesji." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:161 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 msgctxt "SessionManager|" msgid "Save Session" msgstr "Zapisz sesję" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to save session:" msgstr "Podaj nową nazwę do zapisania sesji:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:164 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Saved Session (%1)" msgstr "Zapisane posiedzenie (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Restore Backup" msgstr "Przywróć kopię zapasową" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to replace current session?" msgstr "Czy na pewno chcesz zastąpić bieżącą sesję?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 msgctxt "SessionManager|" msgid "Delete Session" msgstr "Usuń sesję" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć sesję „%1”?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:209 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session" msgstr "Nowe posiedzenie" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to create new session:" msgstr "Podaj nazwę do utworzenia nowej sesji:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:212 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session (%1)" msgstr "Nowe posiedzenie (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:243 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:244 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 1" msgstr "Kopia zapasowa 1" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:250 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:251 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 2" msgstr "Kopia zapasowa 2" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:290 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:291 msgctxt "SessionManager|" msgid "Default Session" msgstr "Domyślne posiedzenie" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:393 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:394 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please select the startup session:" msgstr "Wybierz sesję początkową:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:412 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:413 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "%1 (last session)" @@ -5160,12 +5160,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|" msgid "Search..." msgstr "Szukaj..." -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108 msgctxt "SideBar|" msgid "Bookmarks" msgstr "Zakładki" -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115 msgctxt "SideBar|" msgid "History" msgstr "Historia przeglądania" @@ -5311,12 +5311,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|" msgid "Reloa&d All Tabs" msgstr "&Wczytaj ponownie wszystkie karty" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Unmute Tab" msgstr "Przestań wyciszać kartę" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Mute Tab" msgstr "Wycisz kartę" @@ -5495,54 +5495,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" msgid "Display and Audio Capture" msgstr "Przechwytywanie obrazu i dźwięku" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "this site" msgstr "ta strona" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to show desktop notifications?" msgstr "Zezwolić %1 na wyświetlanie powiadomień na pulpicie?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to locate your position?" msgstr "Zezwolić %1 na dostęp do twojej lokalizacji?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone?" msgstr "Zezwolić %1 na dostęp do mikrofonu?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your camera?" msgstr "Zezwolić %1 na dostęp do kamery?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" msgstr "Zezwolić %1 na dostęp do kamery i mikrofonu?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to hide your pointer?" msgstr "Zezwolić %1 na ukrycie wskaźnika?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen?" msgstr "Czy zezwolić %1 na przechwytywanie twojego ekranu?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?" @@ -5563,42 +5563,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Zabroń" -#: lib/tools/qztools.cpp:379 +#: lib/tools/qztools.cpp:389 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Nieznany rozmiar" -#: lib/tools/qztools.cpp:384 +#: lib/tools/qztools.cpp:394 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:399 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:393 +#: lib/tools/qztools.cpp:403 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:852 +#: lib/tools/qztools.cpp:862 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Program: " -#: lib/tools/qztools.cpp:853 +#: lib/tools/qztools.cpp:863 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Argumenty: " -#: lib/tools/qztools.cpp:855 +#: lib/tools/qztools.cpp:865 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Nie można uruchomić zewnętrznego programu" -#: lib/tools/qztools.cpp:856 +#: lib/tools/qztools.cpp:866 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5609,7 +5609,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Zapobiegaj otwieraniu dodatkowych okien dialogowych na tej stronie" -#: lib/webengine/webpage.cpp:330 +#: lib/webengine/webpage.cpp:347 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5619,27 +5619,27 @@ msgstr "" "Falkon nie umie obsłużyć odnośników %1:. Żądany odnośnik to
  • " "%2
. Czy otworzyć ten odnośnik w programie systemowym?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:335 +#: lib/webengine/webpage.cpp:352 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Zapamiętaj wybór dla tego protokołu" -#: lib/webengine/webpage.cpp:336 +#: lib/webengine/webpage.cpp:353 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Żądanie zewnętrznego protokołu" -#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417 +#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Błąd ładowania strony" -#: lib/webengine/webpage.cpp:418 +#: lib/webengine/webpage.cpp:435 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Nie udało się wczytać strony." -#: lib/webengine/webpage.cpp:419 +#: lib/webengine/webpage.cpp:436 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -5647,269 +5647,269 @@ msgstr "" "Aby zwolnić trochę pamięci, spróbuj odświeżyć tę stronę lub zamknąć kilka " "kart." -#: lib/webengine/webpage.cpp:420 +#: lib/webengine/webpage.cpp:437 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Odśwież stronę" -#: lib/webengine/webpage.cpp:482 +#: lib/webengine/webpage.cpp:510 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Wybierz plik..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:486 +#: lib/webengine/webpage.cpp:514 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Wybierz pliki..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:622 +#: lib/webengine/webpage.cpp:650 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "Alert JavaScript" -#: lib/webengine/webpage.cpp:631 +#: lib/webengine/webpage.cpp:659 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Zapobiegaj otwieraniu dodatkowych okien dialogowych na tej stronie" -#: lib/webengine/webview.cpp:126 +#: lib/webengine/webview.cpp:130 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Pusta strona" -#: lib/webengine/webview.cpp:391 +#: lib/webengine/webview.cpp:397 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:690 +#: lib/webengine/webview.cpp:711 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Brak podpowiedzi" -#: lib/webengine/webview.cpp:741 +#: lib/webengine/webview.cpp:762 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&Wstecz" -#: lib/webengine/webview.cpp:745 +#: lib/webengine/webview.cpp:766 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&Dalej" -#: lib/webengine/webview.cpp:752 +#: lib/webengine/webview.cpp:773 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "&Dodaj nową stronę" -#: lib/webengine/webview.cpp:753 +#: lib/webengine/webview.cpp:774 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&Ustawienia szybkiego wybierania" -#: lib/webengine/webview.cpp:755 +#: lib/webengine/webview.cpp:776 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Wczytaj ponownie wszystkie wybierania" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:795 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Dodaj &stronę do zakładek" -#: lib/webengine/webview.cpp:775 +#: lib/webengine/webview.cpp:796 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "&Zapisz stronę jako..." -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:797 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "S&kopiuj odnośnik strony" -#: lib/webengine/webview.cpp:777 +#: lib/webengine/webview.cpp:798 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Wyślij odnośnik strony..." -#: lib/webengine/webview.cpp:779 +#: lib/webengine/webview.cpp:800 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Zaznacz &wszystko" -#: lib/webengine/webview.cpp:785 +#: lib/webengine/webview.cpp:806 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Pokaż &kod źródłowy" -#: lib/webengine/webview.cpp:789 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Pokaż &informacje o stronie" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:816 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "O&twórz odnośnik w nowej karcie" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:821 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Ot&wórz odnośnik w nowym oknie" -#: lib/webengine/webview.cpp:801 +#: lib/webengine/webview.cpp:822 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Otwórz odnośnik w oknie &prywatnym" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "D&odaj odnośnik do zakładek" -#: lib/webengine/webview.cpp:808 +#: lib/webengine/webview.cpp:829 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "&Zapisz odnośnik jako..." -#: lib/webengine/webview.cpp:809 +#: lib/webengine/webview.cpp:830 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Wyślij odnośnik..." -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:831 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "S&kopiuj adres odnośnika" -#: lib/webengine/webview.cpp:823 +#: lib/webengine/webview.cpp:844 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Pokaż o&braz" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:850 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Skopiuj obraz" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:851 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Skopiuj adres obr&azu" -#: lib/webengine/webview.cpp:832 +#: lib/webengine/webview.cpp:853 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "&Zapisz obraz jako..." -#: lib/webengine/webview.cpp:833 +#: lib/webengine/webview.cpp:854 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Wyślij obraz..." -#: lib/webengine/webview.cpp:852 +#: lib/webengine/webview.cpp:873 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Wyślij tekst..." -#: lib/webengine/webview.cpp:864 +#: lib/webengine/webview.cpp:885 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Przejdź do adresu &WWW" -#: lib/webengine/webview.cpp:878 +#: lib/webengine/webview.cpp:899 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Szukaj „%1 ..” z %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:884 +#: lib/webengine/webview.cpp:905 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Szukaj z..." -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "O&dtwarzaj" -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "&Przestań wyciszać" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&Wycisz" -#: lib/webengine/webview.cpp:909 +#: lib/webengine/webview.cpp:930 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "S&kopiuj adres filmu wideo" -#: lib/webengine/webview.cpp:910 +#: lib/webengine/webview.cpp:931 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&Wyślij adres filmu wideo" -#: lib/webengine/webview.cpp:911 +#: lib/webengine/webview.cpp:932 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "&Zapisz film wideo na dysk" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:951 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Utwórz silnik wyszukiwania" -#: lib/webengine/webview.cpp:971 +#: lib/webengine/webview.cpp:992 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "&Cofnij" -#: lib/webengine/webview.cpp:977 +#: lib/webengine/webview.cpp:998 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&Dalej" -#: lib/webengine/webview.cpp:983 +#: lib/webengine/webview.cpp:1004 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Wytnij" -#: lib/webengine/webview.cpp:989 +#: lib/webengine/webview.cpp:1010 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "S&kopiuj" -#: lib/webengine/webview.cpp:995 +#: lib/webengine/webview.cpp:1016 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "&Wklej" -#: lib/webengine/webview.cpp:1001 +#: lib/webengine/webview.cpp:1022 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Zaznacz Wszystko" -#: lib/webengine/webview.cpp:1007 +#: lib/webengine/webview.cpp:1028 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "&Odśwież" -#: lib/webengine/webview.cpp:1011 +#: lib/webengine/webview.cpp:1032 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "Za&trzymaj" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/pl/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/pl/falkon_statusbaricons_qt.po index 89f646660..a687fc913 100644 --- a/poqm/pl/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/pl/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -81,27 +81,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Zarządzaj ustawieniami JavaScript" -#: sbi_networkicon.cpp:65 +#: sbi_networkicon.cpp:73 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Ustawienia proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:67 +#: sbi_networkicon.cpp:75 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Wybierz proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:81 +#: sbi_networkicon.cpp:89 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Pusto" -#: sbi_networkicon.cpp:85 +#: sbi_networkicon.cpp:93 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Zarządzaj proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:98 +#: sbi_networkicon.cpp:106 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -111,27 +111,27 @@ msgstr "" "Pokazuje status sieci i zarządza serwerami proxy

Sieć:
" "%1

Proxy:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:101 +#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Podłączony" -#: sbi_networkicon.cpp:104 +#: sbi_networkicon.cpp:113 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Offline" msgstr "Odłączony" -#: sbi_networkicon.cpp:109 +#: sbi_networkicon.cpp:123 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Proxy systemowe" -#: sbi_networkicon.cpp:113 +#: sbi_networkicon.cpp:127 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Brak proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:117 +#: sbi_networkicon.cpp:131 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika" diff --git a/poqm/pl/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/pl/falkon_tabmanager_qt.po index 5c306148d..4ca8af4a0 100644 --- a/poqm/pl/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/pl/falkon_tabmanager_qt.po @@ -62,83 +62,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "Zastąp główny pasek kart wtyczką zarządzania kartami." -#: tabmanagerwidget.cpp:111 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Lokalny system plików:" -#: tabmanagerwidget.cpp:114 +#: tabmanagerwidget.cpp:120 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:123 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:306 +#: tabmanagerwidget.cpp:316 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Grupuj według" -#: tabmanagerwidget.cpp:307 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Okien" -#: tabmanagerwidget.cpp:312 +#: tabmanagerwidget.cpp:322 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Domen" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:327 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Hostów" -#: tabmanagerwidget.cpp:325 +#: tabmanagerwidget.cpp:335 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "&Pokaż jedno przy drugim" -#: tabmanagerwidget.cpp:331 +#: tabmanagerwidget.cpp:341 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Odłącz wybrane karty" -#: tabmanagerwidget.cpp:332 +#: tabmanagerwidget.cpp:342 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "&Dodaj wybrane karty do zakładek" -#: tabmanagerwidget.cpp:333 +#: tabmanagerwidget.cpp:343 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "&Zamknij wybrane karty" -#: tabmanagerwidget.cpp:334 +#: tabmanagerwidget.cpp:344 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "&Usuń wybrane karty z pamięci" -#: tabmanagerwidget.cpp:586 +#: tabmanagerwidget.cpp:601 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Wybierz katalog dla zakładek:" -#: tabmanagerwidget.cpp:587 +#: tabmanagerwidget.cpp:602 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Dodaj wybrane karty do zakładek" -#: tabmanagerwidget.cpp:705 +#: tabmanagerwidget.cpp:720 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Okno %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:706 +#: tabmanagerwidget.cpp:721 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Kliknij dwukrotnie, aby przełączyć" @@ -148,28 +148,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Zarządzanie kartami" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Przycisk zarządzania kartami" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Zarządzanie kartami" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Zarządzaj kartami" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "Nie znaleziono pliku!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" "miejsc:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:364 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/pt/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/pt/falkon_greasemonkey_qt.po index 3825650b9..f649b64b6 100644 --- a/poqm/pt/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/pt/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "O '%1' já está instalado" -#: gm_manager.cpp:230 +#: gm_manager.cpp:242 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/pt/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/pt/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po index 6834716be..6e004847a 100644 --- a/poqm/pt/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po +++ b/poqm/pt/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po @@ -43,12 +43,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet" msgstr "KWallet" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet disabled" msgstr "KWallet desactivada" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "Please enable KWallet to save password." msgstr "Por favor active o KWallet para gravar a senha." diff --git a/poqm/pt/falkon_qt.po b/poqm/pt/falkon_qt.po index e4ab825b7..fee5c48d5 100644 --- a/poqm/pt/falkon_qt.po +++ b/poqm/pt/falkon_qt.po @@ -200,22 +200,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "Subscrição do AdBlock" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "Lista do NoCoin" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Não é possível carregar a subscrição!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Regras Personalizadas" @@ -263,78 +263,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Bloqueado por %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979 +#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:394 +#: lib/app/browserwindow.cpp:399 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "Endereço IP da página actual" -#: lib/app/browserwindow.cpp:734 +#: lib/app/browserwindow.cpp:743 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (Navegação Privada)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:981 +#: lib/app/browserwindow.cpp:990 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1047 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "Barra de &Menu" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1052 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "Barra de &Navegação" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "&Barra de Favoritos" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1062 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "&Páginas em Cima" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1117 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Outras" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "Ficheiros HTML" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Ficheiros de imagem" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Ficheiros de texto" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1161 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Abrir um ficheiro..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -350,17 +350,17 @@ msgstr[1] "" "Ainda existem %n páginas abertas e a sua sessão não será guardada.\n" "Tem a certeza de que deseja fechar esta janela?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Não perguntar de novo" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1500 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Ainda existem páginas abertas" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1087 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -369,32 +369,32 @@ msgstr "" "De momento, o Falkon não é o seu navegador predefinido. Deseja usá-lo como " "navegador predefinido?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1088 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Executar sempre esta validação ao iniciar o Falkon." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1090 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Navegador Predefinido" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1224 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Abrir uma nova página" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1225 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Abrir uma nova janela" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1226 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Abrir uma nova janela privada" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1241 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -1007,14 +1007,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Escolher o ficheiro..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro." @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "A pasta não existe." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1080,12 +1080,12 @@ msgstr "" "O Opera guarda os favoritos no ficheiro de texto bookmarks.adr. Este " "ficheiro costuma estar em" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "O ficheiro não é válido como ficheiro de favoritos do Opera!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Apenas existe suporte para ficheiros de favoritos no formato UTF-8!" @@ -1172,57 +1172,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|" msgid "Organize &Bookmarks" msgstr "Orga&nizar os Favoritos" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Title" msgstr "Título" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Address" msgstr "Endereço" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new tab" msgstr "Abrir numa nova página" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new window" msgstr "Abrir numa nova janela" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new private window" msgstr "Abrir numa nova janela privada" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "New Folder" msgstr "Nova Pasta" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Icons" msgstr "Mostrar Apenas os ícones" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Text" msgstr "Mostrar Apenas o Texto" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Enter Folder Name:" msgstr "Introduza o Nome da Pasta:" @@ -1551,40 +1551,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Apagar os 'cookies' ao fechar" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Tempo restante não disponível" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Concluído - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Erro - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Cancelado - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "alguns segundos" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1592,7 +1592,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n segundo" msgstr[1] "%n segundos" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n minuto" msgstr[1] "%n minutos" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1608,95 +1608,95 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n hora" msgstr[1] "%n horas" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Velocidade desconhecida" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Tamanho desconhecido" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - tamanho desconhecido (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Faltam %1 - %2 de %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Pausado - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Abrir um Ficheiro" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Abrir uma Pasta" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Copiar uma Ligação de Transferência" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Cancelar a transferência" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Retomar a transferência" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Pausar a transferência" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Remover da Lista" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Erro" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Não encontrado" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1708,65 +1708,65 @@ msgstr "" " %1 \n" " não foi encontrado!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Gestor de Transferências" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% de %2 ficheiro(s) - faltam %4 (%3)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - Gestor de Transferências" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Gravar o ficheiro como..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "Pacote MIME em HTML (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "Página HTML, simples (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "Página HTML, completa (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Gravar a página como..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: Transferência Concluída" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Todos os ficheiros foram transferidos com sucesso." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1779,13 +1779,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "A abrir o %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "A ligação da transferência foi copiada." @@ -2098,92 +2098,92 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Empty Page" msgstr "Página Vazia" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back" msgstr "Recuar" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Forward" msgstr "Avançar" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home" msgstr "Página Inicial" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115 msgctxt "NavigationBar|" msgid "New Tab" msgstr "Nova Página" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Main Menu" msgstr "Menu Principal" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Sair do Ecrã Completo" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back and Forward buttons" msgstr "Botões para Recuar e Avançar" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Reload button" msgstr "Botão para Recarregar" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home button" msgstr "Botão da Página Inicial" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Add tab button" msgstr "Botão para Adicionar uma Página" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Address and Search bar" msgstr "Barra de Endereço e Pesquisa" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools button" msgstr "Botão de Ferramentas" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen button" msgstr "Botão para Sair de Ecrã Completo" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Clear history" msgstr "Limpar o histórico" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Toolbars" msgstr "Barras de ferramentas" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Configure Toolbar" msgstr "Configurar a Barra de Ferramentas" @@ -2239,22 +2239,22 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Gerir os Motores de Busca" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Mostrar sugestões" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Pesquisar ao mudar de motor" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36 msgctxt "ZoomLabel|" msgid "Reset zoom level" msgstr "" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "Preferences|" #| msgid "%1%" @@ -2262,12 +2262,12 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/network/networkmanager.cpp:86 +#: lib/network/networkmanager.cpp:102 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "Erro no Certificado SSL!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:87 +#: lib/network/networkmanager.cpp:103 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2276,44 +2276,44 @@ msgstr "" "A página a que está a tentar aceder possui os seguintes erros no certificado " "SSL:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:88 +#: lib/network/networkmanager.cpp:104 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Pretende criar uma excepção para este certificado?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:118 +#: lib/network/networkmanager.cpp:139 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Autorização necessária" -#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Utilizador: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212 +#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Senha: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:132 +#: lib/network/networkmanager.cpp:153 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Gravar o utilizador e a senha deste servidor" -#: lib/network/networkmanager.cpp:140 +#: lib/network/networkmanager.cpp:161 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "O %1 está a solicitar um utilizador e senha. A página devolveu: \"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:204 +#: lib/network/networkmanager.cpp:225 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Autorização do 'proxy' necessária" -#: lib/network/networkmanager.cpp:224 +#: lib/network/networkmanager.cpp:245 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3431,95 +3431,95 @@ msgid "Search" msgstr "Pesquisa" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Mostrar as Senhas" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Modificar a infra-estrutura..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Modificar a infra-estrutura:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Tem a certeza de que deseja mostrar todas as senhas?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Esconder as Senhas" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmação" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Tem a certeza de que deseja remover todas as senhas no seu computador?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Editar a senha" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Modificar a senha:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Escolher um ficheiro..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Não foi possível ler o ficheiro!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Importado com sucesso" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Ocorreu um erro ao importar!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Não foi possível gravar o ficheiro!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Exportado com sucesso" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Copiar o Nome do Utilizador" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Copiar a Senha" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Editar a Senha" @@ -3700,88 +3700,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Tem a certeza de que deseja remover a '%1'?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614 +#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Predefinido" -#: lib/preferences/preferences.cpp:157 +#: lib/preferences/preferences.cpp:159 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Usar por omissão" -#: lib/preferences/preferences.cpp:302 +#: lib/preferences/preferences.cpp:304 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/preferences/preferences.cpp:557 +#: lib/preferences/preferences.cpp:563 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Escolher a localização do executável..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:600 +#: lib/preferences/preferences.cpp:606 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "Notificação OSD" -#: lib/preferences/preferences.cpp:601 +#: lib/preferences/preferences.cpp:607 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Arraste a notificação no ecrã para a posicionar." -#: lib/preferences/preferences.cpp:650 +#: lib/preferences/preferences.cpp:656 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Escolher a localização das transferências..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:664 +#: lib/preferences/preferences.cpp:670 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Escolher a localização das folhas de estilo..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:675 +#: lib/preferences/preferences.cpp:681 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Removido" -#: lib/preferences/preferences.cpp:783 +#: lib/preferences/preferences.cpp:789 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Escolher a localização da 'cache'..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Novo Perfil" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Indique o nome do novo perfil:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Erro!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Este perfil já existe!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Não foi possível criar a pasta do perfil!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:840 +#: lib/preferences/preferences.cpp:846 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmação" -#: lib/preferences/preferences.cpp:841 +#: lib/preferences/preferences.cpp:847 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3791,12 +3791,12 @@ msgstr "" "Tem a certeza de que deseja apagar o perfil \"%1\"? Esta acção não pode ser " "anulada!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Nota: Não pode apagar o perfil activo." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1115 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Seleccionar a Cor" @@ -4958,129 +4958,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_cloned" msgstr "_clonada" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_renamed" msgstr "_renomeada" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Clone Session" msgstr "Clonar a Sessão" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Rename Session" msgstr "Mudar o Nome da Sessão" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:129 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a new name:" msgstr "Por favor indique o novo nome:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 msgctxt "SessionManager|" msgid "Error!" msgstr "Erro!" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name." msgstr "Já existe um ficheiro de sessão com o nome '%1'. Indique outro nome." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:143 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:144 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when cloning session file." msgstr "Ocorreu um erro ao clonar o ficheiro da sessão." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when renaming session file." msgstr "Ocorreu um erro ao mudar o nome do ficheiro da sessão." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:161 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 msgctxt "SessionManager|" msgid "Save Session" msgstr "Gravar a Sessão" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to save session:" msgstr "Por favor indique o nome para gravar a sessão:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:164 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Saved Session (%1)" msgstr "Sessão Gravada (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Restore Backup" msgstr "Repor uma Cópia de Segurança" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to replace current session?" msgstr "Tem a certeza de que deseja substituir a sessão actual?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 msgctxt "SessionManager|" msgid "Delete Session" msgstr "Apagar a Sessão" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?" msgstr "Tem a certeza de que deseja apagar a sessão '%1'?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:209 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session" msgstr "Nova Sessão" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to create new session:" msgstr "Por favor indique o nome para criar a nova sessão:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:212 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session (%1)" msgstr "Nova Sessão (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:243 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:244 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 1" msgstr "Cópia de Segurança 1" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:250 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:251 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 2" msgstr "Cópia de Segurança 2" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:290 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:291 msgctxt "SessionManager|" msgid "Default Session" msgstr "Sessão Predefinida" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:393 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:394 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please select the startup session:" msgstr "Por favor seleccione a sessão inicial:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:412 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:413 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "%1 (last session)" @@ -5186,12 +5186,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|" msgid "Search..." msgstr "Procurar..." -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108 msgctxt "SideBar|" msgid "Bookmarks" msgstr "Favoritos" -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115 msgctxt "SideBar|" msgid "History" msgstr "Histórico" @@ -5337,12 +5337,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|" msgid "Reloa&d All Tabs" msgstr "Recarregar To&das as Páginas" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Unmute Tab" msgstr "Repor o Som da Página" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Mute Tab" msgstr "Silenciar a Página" @@ -5521,54 +5521,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" msgid "Display and Audio Capture" msgstr "Captura do Ecrã e Áudio" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "this site" msgstr "esta página" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to show desktop notifications?" msgstr "Permite que o %1 mostre as notificações do ambiente de trabalho?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to locate your position?" msgstr "Permite que o %1 aceda à sua localização?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone?" msgstr "Permite que o %1 use o seu microfone?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your camera?" msgstr "Permite que o %1 use a sua câmara?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" msgstr "Permite que o %1 use o microfone e a câmara?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to hide your pointer?" msgstr "Permite que o %1 esconda o cursor?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen?" msgstr "Permite que o %1 capture o seu ecrã?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?" @@ -5589,42 +5589,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Proibir" -#: lib/tools/qztools.cpp:379 +#: lib/tools/qztools.cpp:389 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Tamanho desconhecido" -#: lib/tools/qztools.cpp:384 +#: lib/tools/qztools.cpp:394 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:399 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:393 +#: lib/tools/qztools.cpp:403 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:852 +#: lib/tools/qztools.cpp:862 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Executável: " -#: lib/tools/qztools.cpp:853 +#: lib/tools/qztools.cpp:863 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Argumentos: " -#: lib/tools/qztools.cpp:855 +#: lib/tools/qztools.cpp:865 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Não foi possível iniciar o programa externo" -#: lib/tools/qztools.cpp:856 +#: lib/tools/qztools.cpp:866 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5635,7 +5635,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Impedir que esta página crie mais janelas adicionais" -#: lib/webengine/webpage.cpp:330 +#: lib/webengine/webpage.cpp:347 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5646,296 +5646,296 @@ msgstr "" "
  • %2
Deseja que o Falkon tente abrir esta ligação com uma " "aplicação do sistema?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:335 +#: lib/webengine/webpage.cpp:352 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Recordar a minha opção para este protocolo" -#: lib/webengine/webpage.cpp:336 +#: lib/webengine/webpage.cpp:353 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Pedido de Protocolo Externo" -#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417 +#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Erro ao carregar a página" -#: lib/webengine/webpage.cpp:418 +#: lib/webengine/webpage.cpp:435 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Ocorreu um erro ao carregar esta página." -#: lib/webengine/webpage.cpp:419 +#: lib/webengine/webpage.cpp:436 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." msgstr "" "Tente recarregar a página ou feche algumas páginas para libertar memória." -#: lib/webengine/webpage.cpp:420 +#: lib/webengine/webpage.cpp:437 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Recarregar a página" -#: lib/webengine/webpage.cpp:482 +#: lib/webengine/webpage.cpp:510 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Escolher o ficheiro..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:486 +#: lib/webengine/webpage.cpp:514 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Escolher os ficheiros..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:622 +#: lib/webengine/webpage.cpp:650 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "Alerta de JavaScript" -#: lib/webengine/webpage.cpp:631 +#: lib/webengine/webpage.cpp:659 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Impedir que esta página crie mais janelas adicionais" -#: lib/webengine/webview.cpp:126 +#: lib/webengine/webview.cpp:130 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Página Vazia" -#: lib/webengine/webview.cpp:391 +#: lib/webengine/webview.cpp:397 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:690 +#: lib/webengine/webview.cpp:711 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Sem sugestões" -#: lib/webengine/webview.cpp:741 +#: lib/webengine/webview.cpp:762 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "R&ecuar" -#: lib/webengine/webview.cpp:745 +#: lib/webengine/webview.cpp:766 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&Avançar" -#: lib/webengine/webview.cpp:752 +#: lib/webengine/webview.cpp:773 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "&Adicionar uma Nova Página" -#: lib/webengine/webview.cpp:753 +#: lib/webengine/webview.cpp:774 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&Configurar o Acesso Rápido" -#: lib/webengine/webview.cpp:755 +#: lib/webengine/webview.cpp:776 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Recarregar Todos os Acessos Rápidos" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:795 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Adicionar a página aos &favoritos" -#: lib/webengine/webview.cpp:775 +#: lib/webengine/webview.cpp:796 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "Gra&var a página como..." -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:797 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "&Copiar a ligação da página" -#: lib/webengine/webview.cpp:777 +#: lib/webengine/webview.cpp:798 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Enviar a ligação da página..." -#: lib/webengine/webview.cpp:779 +#: lib/webengine/webview.cpp:800 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Seleccion&ar tudo" -#: lib/webengine/webview.cpp:785 +#: lib/webengine/webview.cpp:806 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Mos&trar o código-fonte" -#: lib/webengine/webview.cpp:789 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Mostrar as inf&ormações do servidor" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:816 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Abrir a ligação numa nova &página" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:821 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Abrir a ligação numa nova &janela" -#: lib/webengine/webview.cpp:801 +#: lib/webengine/webview.cpp:822 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Abrir a ligação numa janela &privada" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Adicionar a ligação aos &favoritos" -#: lib/webengine/webview.cpp:808 +#: lib/webengine/webview.cpp:829 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "Gra&var a ligação como..." -#: lib/webengine/webview.cpp:809 +#: lib/webengine/webview.cpp:830 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Enviar a ligação..." -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:831 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&Copiar o endereço da ligação" -#: lib/webengine/webview.cpp:823 +#: lib/webengine/webview.cpp:844 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "&Mostrar a imagem" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:850 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Copiar a imagem" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:851 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Copiar o en&dereço da imagem" -#: lib/webengine/webview.cpp:832 +#: lib/webengine/webview.cpp:853 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "Gra&var a imagem como..." -#: lib/webengine/webview.cpp:833 +#: lib/webengine/webview.cpp:854 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Enviar a imagem..." -#: lib/webengine/webview.cpp:852 +#: lib/webengine/webview.cpp:873 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Enviar o texto..." -#: lib/webengine/webview.cpp:864 +#: lib/webengine/webview.cpp:885 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Ir para o endereço &Web" -#: lib/webengine/webview.cpp:878 +#: lib/webengine/webview.cpp:899 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Pesquisar por \"%1\" com o %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:884 +#: lib/webengine/webview.cpp:905 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Pesquisar com..." -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "Re&produzir" -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "Co&m som" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "Se&m som" -#: lib/webengine/webview.cpp:909 +#: lib/webengine/webview.cpp:930 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "&Copiar o Endereço Multimédia" -#: lib/webengine/webview.cpp:910 +#: lib/webengine/webview.cpp:931 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&Enviar o Endereço Multimédia" -#: lib/webengine/webview.cpp:911 +#: lib/webengine/webview.cpp:932 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Gravar o Conteúdo Multimédia no &Disco" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:951 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Criar um Motor de Busca" -#: lib/webengine/webview.cpp:971 +#: lib/webengine/webview.cpp:992 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "Desfa&zer" -#: lib/webengine/webview.cpp:977 +#: lib/webengine/webview.cpp:998 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&Refazer" -#: lib/webengine/webview.cpp:983 +#: lib/webengine/webview.cpp:1004 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Cortar" -#: lib/webengine/webview.cpp:989 +#: lib/webengine/webview.cpp:1010 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Copiar" -#: lib/webengine/webview.cpp:995 +#: lib/webengine/webview.cpp:1016 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "Co&lar" -#: lib/webengine/webview.cpp:1001 +#: lib/webengine/webview.cpp:1022 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Tudo" -#: lib/webengine/webview.cpp:1007 +#: lib/webengine/webview.cpp:1028 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "&Recarregar" -#: lib/webengine/webview.cpp:1011 +#: lib/webengine/webview.cpp:1032 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "Pa&rar" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/pt/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/pt/falkon_statusbaricons_qt.po index 9eb1736da..3cbc0871a 100644 --- a/poqm/pt/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/pt/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -73,27 +73,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Gerir a configuração do JavaScript" -#: sbi_networkicon.cpp:65 +#: sbi_networkicon.cpp:73 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Configuração do 'Proxy'" -#: sbi_networkicon.cpp:67 +#: sbi_networkicon.cpp:75 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Selecção do 'proxy'" -#: sbi_networkicon.cpp:81 +#: sbi_networkicon.cpp:89 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Vazio" -#: sbi_networkicon.cpp:85 +#: sbi_networkicon.cpp:93 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Gerir os 'proxies'" -#: sbi_networkicon.cpp:98 +#: sbi_networkicon.cpp:106 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -103,27 +103,27 @@ msgstr "" "Mostra o estado da rede e faz a gestão do 'proxy'

Rede:
" "%1

'Proxy':
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:101 +#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Ligado" -#: sbi_networkicon.cpp:104 +#: sbi_networkicon.cpp:113 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Offline" msgstr "Desligado" -#: sbi_networkicon.cpp:109 +#: sbi_networkicon.cpp:123 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "'Proxy' do sistema" -#: sbi_networkicon.cpp:113 +#: sbi_networkicon.cpp:127 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Sem 'proxy'" -#: sbi_networkicon.cpp:117 +#: sbi_networkicon.cpp:131 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Definido pelo utilizador" diff --git a/poqm/pt/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/pt/falkon_tabmanager_qt.po index 0e80dd59f..581c1d303 100644 --- a/poqm/pt/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/pt/falkon_tabmanager_qt.po @@ -54,83 +54,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "Usar esta extensão em substituição da barra de páginas principal." -#: tabmanagerwidget.cpp:111 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Sistema de Ficheiros Local:" -#: tabmanagerwidget.cpp:114 +#: tabmanagerwidget.cpp:120 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:123 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:306 +#: tabmanagerwidget.cpp:316 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Agrupar por" -#: tabmanagerwidget.cpp:307 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Janela" -#: tabmanagerwidget.cpp:312 +#: tabmanagerwidget.cpp:322 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Domínio" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:327 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "Ser&vidor" -#: tabmanagerwidget.cpp:325 +#: tabmanagerwidget.cpp:335 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "Mo&strar lado a lado" -#: tabmanagerwidget.cpp:331 +#: tabmanagerwidget.cpp:341 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "S&eparar as páginas assinaladas" -#: tabmanagerwidget.cpp:332 +#: tabmanagerwidget.cpp:342 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "Adicionar as páginas assinaladas aos &favoritos" -#: tabmanagerwidget.cpp:333 +#: tabmanagerwidget.cpp:343 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "Fe&char as páginas assinaladas" -#: tabmanagerwidget.cpp:334 +#: tabmanagerwidget.cpp:344 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "Des&carregar as páginas assinaladas" -#: tabmanagerwidget.cpp:586 +#: tabmanagerwidget.cpp:601 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Escolha a pasta para os favoritos:" -#: tabmanagerwidget.cpp:587 +#: tabmanagerwidget.cpp:602 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Adicionar as Páginas Seleccionadas aos Favoritos" -#: tabmanagerwidget.cpp:705 +#: tabmanagerwidget.cpp:720 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Janela %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:706 +#: tabmanagerwidget.cpp:721 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Duplo-click para mudar" @@ -140,28 +140,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Gestor de Páginas" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Botão do Gestor de Páginas" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Gestor de Páginas" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Mostrar o Gestor de Páginas" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "O ficheiro não foi encontrado!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" "seguintes locais:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:364 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/pt_BR/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/pt_BR/falkon_greasemonkey_qt.po index b33b0338d..3b622eca6 100644 --- a/poqm/pt_BR/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/pt_BR/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "'%1' já está instalado" -#: gm_manager.cpp:230 +#: gm_manager.cpp:242 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/pt_BR/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/pt_BR/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po index 0e2190730..5f4641ea0 100644 --- a/poqm/pt_BR/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po +++ b/poqm/pt_BR/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po @@ -44,12 +44,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet" msgstr "KWallet" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet disabled" msgstr "KWallet desativado" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "Please enable KWallet to save password." msgstr "Ative o KWallet para salvar a senha." diff --git a/poqm/pt_BR/falkon_qt.po b/poqm/pt_BR/falkon_qt.po index 2c2ff4aa9..618db5f41 100644 --- a/poqm/pt_BR/falkon_qt.po +++ b/poqm/pt_BR/falkon_qt.po @@ -200,22 +200,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "Inscrições do AdBlock" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "Lista NoCoin" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Não foi possível carregar a inscrição!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Filtros personalizados" @@ -263,78 +263,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Bloqueado por %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979 +#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:394 +#: lib/app/browserwindow.cpp:399 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "Endereço IP da página atual" -#: lib/app/browserwindow.cpp:734 +#: lib/app/browserwindow.cpp:743 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr "(Navegação privada)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:981 +#: lib/app/browserwindow.cpp:990 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1047 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "&Barra de menu" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1052 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "&Barra de navegação" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "&Barra de favoritos" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1062 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "&Abas no topo" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1117 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Outro" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "Arquivos HTML" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Imagens" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Arquivos de texto" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Todos os arquivos" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1161 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Abrir arquivo..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -350,17 +350,17 @@ msgstr[1] "" "Ainda existe %n abas abertas e sua sessão não será salva.\n" "Deseja fechar esta janela?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Não perguntar novamente" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1500 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Ainda existem abas abertas" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1087 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -368,32 +368,32 @@ msgid "" msgstr "" "O Falkon não é seu navegador padrão. Deseja fazê-lo seu navegador padrão?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1088 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Sempre realizar esta verificação ao iniciar o Falkon." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1090 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Navegador padrão" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1224 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Abrir nova aba" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1225 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Abrir nova janela" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1226 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Abrir nova janela privativa" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1241 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -1003,14 +1003,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Escolher arquivo..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Não foi possível abrir o arquivo." @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "A pasta não existe." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1076,12 +1076,12 @@ msgstr "" "O Opera salva os favoritos no arquivo bookmarks.adr, que geralmente " "fica em" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "O arquivo de favoritos do Opera está num formato inválido!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Apenas arquivos codificados em UTF-8 são suportados!" @@ -1168,57 +1168,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|" msgid "Organize &Bookmarks" msgstr "Organizar &favoritos" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Title" msgstr "Título" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Address" msgstr "Endereço" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new tab" msgstr "Abrir em uma nova aba" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new window" msgstr "Abrir em uma nova janela" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new private window" msgstr "Abrir em uma nova janela privativa" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "New Folder" msgstr "Nova pasta" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Icons" msgstr "Mostrar somente ícones" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Text" msgstr "Mostrar somente texto" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Enter Folder Name:" msgstr "Digitar nome da pasta:" @@ -1544,40 +1544,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Excluir cookies ao fechar" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Tempo restante não disponível" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Concluído - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Erro - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Cancelado - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "poucos segundos" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1585,7 +1585,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n segundos" msgstr[1] "%n segundos" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n minutos" msgstr[1] "%n minutos" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1601,95 +1601,95 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n horas" msgstr[1] "%n horas" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Velocidade desconhecida" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Tamanho desconhecido" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - tamanho desconhecido (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Falta(m) %1 - %2 de %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Pausado - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Abrir arquivo" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Abrir pasta" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Copiar link do download" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Cancelar" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Continuar o download" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Pausar o download" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Remover da lista" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Erro" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Não encontrado" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1701,65 +1701,65 @@ msgstr "" " %1 \n" "não foi encontrado!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Gerenciador de downloads" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% de %2 arquivos - restam (%3) %4" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - Gerenciador de downloads" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Salvar arquivo como..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "Arquivo MIME HTML (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "Página HTML, única (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "Página HTML, completa (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Salvar página como..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: Download concluído" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Todos os arquivos foram recebidos com sucesso." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1772,13 +1772,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Abrir %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Link de download copiado." @@ -2091,92 +2091,92 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Empty Page" msgstr "Página em branco" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Forward" msgstr "Avançar" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home" msgstr "Página inicial" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115 msgctxt "NavigationBar|" msgid "New Tab" msgstr "Nova aba" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Main Menu" msgstr "Menu principal" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Sair da tela cheia" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back and Forward buttons" msgstr "Botões avançar e voltar" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Reload button" msgstr "Botão de recarregar" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home button" msgstr "Botão início" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Add tab button" msgstr "Botão de adicionar aba" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Address and Search bar" msgstr "Barra de endereços e pesquisa" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools button" msgstr "Botão de ferramentas" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen button" msgstr "Botão de saída de tela cheia" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Clear history" msgstr "Limpar histórico" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Toolbars" msgstr "Barras de ferramentas" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Configure Toolbar" msgstr "Configurar barra de ferramentas" @@ -2232,33 +2232,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Gerenciar sites de pesquisa" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Mostrar sugestões" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Pesquisar quando alterar o site de pesquisa" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36 msgctxt "ZoomLabel|" msgid "Reset zoom level" msgstr "Redefinir nível de zoom" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61 #, qt-format msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/network/networkmanager.cpp:86 +#: lib/network/networkmanager.cpp:102 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "Erro de certificado SSL!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:87 +#: lib/network/networkmanager.cpp:103 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2267,44 +2267,44 @@ msgstr "" "A página que está a tentar acessar apresenta os seguintes erros no " "certificado SSL:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:88 +#: lib/network/networkmanager.cpp:104 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Deseja criar uma exceção para este certificado?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:118 +#: lib/network/networkmanager.cpp:139 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Autorização necessária" -#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Usuário: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212 +#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Senha: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:132 +#: lib/network/networkmanager.cpp:153 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Salvar usuário e senha para esta página" -#: lib/network/networkmanager.cpp:140 +#: lib/network/networkmanager.cpp:161 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "%1 está solicitando usuário e senha. A página diz: \"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:204 +#: lib/network/networkmanager.cpp:225 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Autorização de proxy necessária" -#: lib/network/networkmanager.cpp:224 +#: lib/network/networkmanager.cpp:245 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3422,96 +3422,96 @@ msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Mostrar senhas" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Mudar infraestrutura..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Mudar infraestrutura:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Tem a certeza que deseja mostrar todas as senhas?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Ocultar senhas" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmação" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "" "Você tem certeza que deseja apagar todas as senhas salvas em seu computador?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Editar senha" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Alterar senha:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Escolha o arquivo..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Não foi possível ler o arquivo!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Importado com sucesso" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Ocorreu um erro ao importar!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Não foi possível escrever no arquivo!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Exportado com sucesso" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Copiar usuário" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Copiar senha" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Editar senha" @@ -3693,88 +3693,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Deseja realmente remover '%1'?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614 +#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: lib/preferences/preferences.cpp:157 +#: lib/preferences/preferences.cpp:159 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Definir como padrão" -#: lib/preferences/preferences.cpp:302 +#: lib/preferences/preferences.cpp:304 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/preferences/preferences.cpp:557 +#: lib/preferences/preferences.cpp:563 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Escolha a localização do executável..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:600 +#: lib/preferences/preferences.cpp:606 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "Notificação" -#: lib/preferences/preferences.cpp:601 +#: lib/preferences/preferences.cpp:607 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Arraste a notificação para a teça para a posicionar." -#: lib/preferences/preferences.cpp:650 +#: lib/preferences/preferences.cpp:656 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Escolha o local dos downloads..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:664 +#: lib/preferences/preferences.cpp:670 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Escolha a localização da folha de estilo..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:675 +#: lib/preferences/preferences.cpp:681 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Eliminado" -#: lib/preferences/preferences.cpp:783 +#: lib/preferences/preferences.cpp:789 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Escolher caminho do cache..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Novo perfil" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Digite o nome do novo perfil:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Erro!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Esse perfil já existe!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Não foi possível criar a pasta para o seu perfil!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:840 +#: lib/preferences/preferences.cpp:846 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmação" -#: lib/preferences/preferences.cpp:841 +#: lib/preferences/preferences.cpp:847 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3784,12 +3784,12 @@ msgstr "" "Deseja remover permanentemente o perfil \"%1\"? Esta ação não pode ser " "desfeita!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Observação: Você não pode apagar o perfil que está ativo no momento." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1115 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Escolher cor" @@ -4932,129 +4932,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_cloned" msgstr "_clonado" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_renamed" msgstr "_renomeado" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Clone Session" msgstr "Clonar sessão" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Rename Session" msgstr "Renomear sessão" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:129 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a new name:" msgstr "Digite um novo nome:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 msgctxt "SessionManager|" msgid "Error!" msgstr "Erro!" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name." msgstr "O arquivo de sessão \"%1\" já existe. Digite outro nome." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:143 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:144 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when cloning session file." msgstr "Ocorreu um erro ao clonar o arquivo de sessão." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when renaming session file." msgstr "Ocorreu um erro ao renomear o arquivo de sessão." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:161 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 msgctxt "SessionManager|" msgid "Save Session" msgstr "Salvar sessão" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to save session:" msgstr "Digite um nome para salvar a sessão:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:164 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Saved Session (%1)" msgstr "Sessão salva (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Restore Backup" msgstr "Restaurar backup" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to replace current session?" msgstr "Deseja realmente substituir a sessão atual?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 msgctxt "SessionManager|" msgid "Delete Session" msgstr "Remover sessão" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?" msgstr "Deseja realmente excluir a sessão '%1'?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:209 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session" msgstr "Nova sessão" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to create new session:" msgstr "Digite um nome para criar uma nova sessão:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:212 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session (%1)" msgstr "Nova sessão (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:243 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:244 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 1" msgstr "Backup 1" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:250 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:251 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 2" msgstr "Backup 2" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:290 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:291 msgctxt "SessionManager|" msgid "Default Session" msgstr "Sessão padrão" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:393 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:394 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please select the startup session:" msgstr "Selecione a sessão ao iniciar:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:412 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:413 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "%1 (last session)" @@ -5160,12 +5160,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|" msgid "Search..." msgstr "Pesquisar..." -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108 msgctxt "SideBar|" msgid "Bookmarks" msgstr "Favoritos" -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115 msgctxt "SideBar|" msgid "History" msgstr "Histórico" @@ -5311,12 +5311,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|" msgid "Reloa&d All Tabs" msgstr "Recarre&gar todas as abas" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Unmute Tab" msgstr "Ativar som da aba" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Mute Tab" msgstr "Silenciar aba" @@ -5495,54 +5495,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" msgid "Display and Audio Capture" msgstr "Captura da tela e do áudio" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "this site" msgstr "este site" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to show desktop notifications?" msgstr "Permitir que %1 mostre notificações na área de trabalho?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to locate your position?" msgstr "Permitir que %1 acesse sua posição?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone?" msgstr "Permitir que %1 use seu microfone?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your camera?" msgstr "Permitir que %1 use sua câmera?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" msgstr "Permitir que %1 use seu microfone e câmera?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to hide your pointer?" msgstr "Permitir %1 que esconda seu cursor?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen?" msgstr "Permitir que %1 capture sua tela?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?" @@ -5563,42 +5563,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Proibir" -#: lib/tools/qztools.cpp:379 +#: lib/tools/qztools.cpp:389 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Tamanho desconhecido" -#: lib/tools/qztools.cpp:384 +#: lib/tools/qztools.cpp:394 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:399 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:393 +#: lib/tools/qztools.cpp:403 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:852 +#: lib/tools/qztools.cpp:862 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Executável:" -#: lib/tools/qztools.cpp:853 +#: lib/tools/qztools.cpp:863 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Argumentos:" -#: lib/tools/qztools.cpp:855 +#: lib/tools/qztools.cpp:865 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Não foi possível iniciar o programa externo" -#: lib/tools/qztools.cpp:856 +#: lib/tools/qztools.cpp:866 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5609,7 +5609,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Impedir que esta página crie mais caixas de diálogo" -#: lib/webengine/webpage.cpp:330 +#: lib/webengine/webpage.cpp:347 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5620,27 +5620,27 @@ msgstr "" "%2. Deseja que o Falkon tente abrir esses links nos aplicativos do " "sistema? " -#: lib/webengine/webpage.cpp:335 +#: lib/webengine/webpage.cpp:352 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Memorizar minha escolha para esse protocolo" -#: lib/webengine/webpage.cpp:336 +#: lib/webengine/webpage.cpp:353 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Pedido de protocolo adicional" -#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417 +#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Falha ao carregar a página" -#: lib/webengine/webpage.cpp:418 +#: lib/webengine/webpage.cpp:435 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Algo deu errado enquanto a página estava carregando." -#: lib/webengine/webpage.cpp:419 +#: lib/webengine/webpage.cpp:436 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -5648,269 +5648,269 @@ msgstr "" "Tente recarregar a página ou fechar algumas abas para liberar mais memória " "disponível." -#: lib/webengine/webpage.cpp:420 +#: lib/webengine/webpage.cpp:437 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Recarregar página" -#: lib/webengine/webpage.cpp:482 +#: lib/webengine/webpage.cpp:510 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Escolher arquivo..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:486 +#: lib/webengine/webpage.cpp:514 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Escolher arquivos..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:622 +#: lib/webengine/webpage.cpp:650 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "Alerta JavaScript" -#: lib/webengine/webpage.cpp:631 +#: lib/webengine/webpage.cpp:659 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Impedir que esta página crie mais caixas de diálogo" -#: lib/webengine/webview.cpp:126 +#: lib/webengine/webview.cpp:130 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Página em branco" -#: lib/webengine/webview.cpp:391 +#: lib/webengine/webview.cpp:397 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:690 +#: lib/webengine/webview.cpp:711 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Sem sugestões" -#: lib/webengine/webview.cpp:741 +#: lib/webengine/webview.cpp:762 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "Volta&r" -#: lib/webengine/webview.cpp:745 +#: lib/webengine/webview.cpp:766 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&Avançar" -#: lib/webengine/webview.cpp:752 +#: lib/webengine/webview.cpp:773 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "Adicionar nova página" -#: lib/webengine/webview.cpp:753 +#: lib/webengine/webview.cpp:774 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "Configurar acesso rápido" -#: lib/webengine/webview.cpp:755 +#: lib/webengine/webview.cpp:776 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Recarregar todos os acessos rápidos" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:795 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Adicionar essa página aos &favoritos" -#: lib/webengine/webview.cpp:775 +#: lib/webengine/webview.cpp:796 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "Salvar página como..." -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:797 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "&Copiar link da página" -#: lib/webengine/webview.cpp:777 +#: lib/webengine/webview.cpp:798 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Enviar link da página..." -#: lib/webengine/webview.cpp:779 +#: lib/webengine/webview.cpp:800 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Selecion&ar tudo" -#: lib/webengine/webview.cpp:785 +#: lib/webengine/webview.cpp:806 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Mostrar código-fon&te" -#: lib/webengine/webview.cpp:789 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Mostrar inf&ormações da página" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:816 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Abrir link em uma nova &aba" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:821 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Abrir link em nova &janela" -#: lib/webengine/webview.cpp:801 +#: lib/webengine/webview.cpp:822 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Abrir link em uma janela privativa" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Salvar link nos fav&oritos" -#: lib/webengine/webview.cpp:808 +#: lib/webengine/webview.cpp:829 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "&Salvar link como..." -#: lib/webengine/webview.cpp:809 +#: lib/webengine/webview.cpp:830 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Enviar link..." -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:831 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&Copiar link" -#: lib/webengine/webview.cpp:823 +#: lib/webengine/webview.cpp:844 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Abrir i&magem" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:850 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Copiar imagem" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:851 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Copiar link &da imagem" -#: lib/webengine/webview.cpp:832 +#: lib/webengine/webview.cpp:853 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "Sa&lvar imagem como..." -#: lib/webengine/webview.cpp:833 +#: lib/webengine/webview.cpp:854 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Enviar imagem..." -#: lib/webengine/webview.cpp:852 +#: lib/webengine/webview.cpp:873 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Enviar texto..." -#: lib/webengine/webview.cpp:864 +#: lib/webengine/webview.cpp:885 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Ir para endereço &web" -#: lib/webengine/webview.cpp:878 +#: lib/webengine/webview.cpp:899 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Pesquisar \"%1 ...\" com %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:884 +#: lib/webengine/webview.cpp:905 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Pesquisar com..." -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "Re&produzir" -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "A&tivar som" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&Silenciar" -#: lib/webengine/webview.cpp:909 +#: lib/webengine/webview.cpp:930 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "&Copiar endereço multimídia" -#: lib/webengine/webview.cpp:910 +#: lib/webengine/webview.cpp:931 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&Enviar endereço multimídia" -#: lib/webengine/webview.cpp:911 +#: lib/webengine/webview.cpp:932 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Gravar arquivo no &disco" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:951 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Criar site de pesquisa" -#: lib/webengine/webview.cpp:971 +#: lib/webengine/webview.cpp:992 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "Desfazer" -#: lib/webengine/webview.cpp:977 +#: lib/webengine/webview.cpp:998 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "Refazer" -#: lib/webengine/webview.cpp:983 +#: lib/webengine/webview.cpp:1004 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "Recortar" -#: lib/webengine/webview.cpp:989 +#: lib/webengine/webview.cpp:1010 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "Copiar" -#: lib/webengine/webview.cpp:995 +#: lib/webengine/webview.cpp:1016 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "Colar" -#: lib/webengine/webview.cpp:1001 +#: lib/webengine/webview.cpp:1022 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Selecionar tudo" -#: lib/webengine/webview.cpp:1007 +#: lib/webengine/webview.cpp:1028 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "Recarregar" -#: lib/webengine/webview.cpp:1011 +#: lib/webengine/webview.cpp:1032 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "Pa&rar" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/pt_BR/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/pt_BR/falkon_statusbaricons_qt.po index 04f6315af..d58168200 100644 --- a/poqm/pt_BR/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/pt_BR/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -74,27 +74,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Gerenciar as configurações do JavaScript" -#: sbi_networkicon.cpp:65 +#: sbi_networkicon.cpp:73 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Configuração do proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:67 +#: sbi_networkicon.cpp:75 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Selecionar proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:81 +#: sbi_networkicon.cpp:89 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Vazio" -#: sbi_networkicon.cpp:85 +#: sbi_networkicon.cpp:93 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Gerenciar proxies" -#: sbi_networkicon.cpp:98 +#: sbi_networkicon.cpp:106 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -104,27 +104,27 @@ msgstr "" "Exibir o status da rede e gerenciar proxy

Rede:
%1

Proxy:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:101 +#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: sbi_networkicon.cpp:104 +#: sbi_networkicon.cpp:113 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Offline" msgstr "Desconectado" -#: sbi_networkicon.cpp:109 +#: sbi_networkicon.cpp:123 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Proxy do sistema" -#: sbi_networkicon.cpp:113 +#: sbi_networkicon.cpp:127 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Sem proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:117 +#: sbi_networkicon.cpp:131 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Definido pelo usuário" diff --git a/poqm/pt_BR/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/pt_BR/falkon_tabmanager_qt.po index 744d81730..11cc611a1 100644 --- a/poqm/pt_BR/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/pt_BR/falkon_tabmanager_qt.po @@ -56,83 +56,83 @@ msgstr "" "Usar o plugin gerenciador de abas como substituto para a barra de abas " "principal." -#: tabmanagerwidget.cpp:111 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Sistema de arquivos local:" -#: tabmanagerwidget.cpp:114 +#: tabmanagerwidget.cpp:120 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:123 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:306 +#: tabmanagerwidget.cpp:316 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Agrupar por" -#: tabmanagerwidget.cpp:307 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Janela" -#: tabmanagerwidget.cpp:312 +#: tabmanagerwidget.cpp:322 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Domínio" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:327 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Máquina" -#: tabmanagerwidget.cpp:325 +#: tabmanagerwidget.cpp:335 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "Exibir &lado a lado" -#: tabmanagerwidget.cpp:331 +#: tabmanagerwidget.cpp:341 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Desanexar as abas marcadas" -#: tabmanagerwidget.cpp:332 +#: tabmanagerwidget.cpp:342 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "Fa&voritar as abas marcadas" -#: tabmanagerwidget.cpp:333 +#: tabmanagerwidget.cpp:343 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "&Fechar as abas marcadas" -#: tabmanagerwidget.cpp:334 +#: tabmanagerwidget.cpp:344 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "Descarre&gar as abas marcadas" -#: tabmanagerwidget.cpp:586 +#: tabmanagerwidget.cpp:601 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Escolha a pasta para os favoritos:" -#: tabmanagerwidget.cpp:587 +#: tabmanagerwidget.cpp:602 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Favoritar as abas selecionadas" -#: tabmanagerwidget.cpp:705 +#: tabmanagerwidget.cpp:720 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Janela %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:706 +#: tabmanagerwidget.cpp:721 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Clique duplo para alternar" @@ -142,28 +142,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Gerenciador de abas" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Botão do gerenciador de abas" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Gerenciador de abas" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Exibir o gerenciador de abas" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "Arquivo não encontrado!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" "caminhos:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:364 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/ro/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/ro/falkon_greasemonkey_qt.po index 4f556d1c3..7676dd83a 100644 --- a/poqm/ro/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/ro/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "„%1” este deja instalat" -#: gm_manager.cpp:230 +#: gm_manager.cpp:242 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/ro/falkon_qt.po b/poqm/ro/falkon_qt.po index 45f4688b1..b75970177 100644 --- a/poqm/ro/falkon_qt.po +++ b/poqm/ro/falkon_qt.po @@ -226,22 +226,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "" @@ -294,12 +294,12 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979 +#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:394 +#: lib/app/browserwindow.cpp:399 #, fuzzy #| msgctxt "QupZilla|" #| msgid "IP Address of current page" @@ -307,7 +307,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "Adresa IP a paginii curente" -#: lib/app/browserwindow.cpp:734 +#: lib/app/browserwindow.cpp:743 #, fuzzy #| msgctxt "QupZilla|" #| msgid " (Private Browsing)" @@ -315,13 +315,13 @@ msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (Navigare privată)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:981 +#: lib/app/browserwindow.cpp:990 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1047 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 #, fuzzy #| msgctxt "QupZilla|" #| msgid "&Menu Bar" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "Bară de &meniu" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1052 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 #, fuzzy #| msgctxt "QupZilla|" #| msgid "&Navigation Toolbar" @@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "Bară de &navigare" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 #, fuzzy #| msgctxt "QupZilla|" #| msgid "&Bookmarks Toolbar" @@ -345,12 +345,12 @@ msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "&Bară de semne de carte" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1062 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1117 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 #, fuzzy #| msgctxt "Preferences|" #| msgid "Other" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Altele" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 #, fuzzy #| msgctxt "QupZilla|" #| msgid "HTML files" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "Fișiere HTML" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 #, fuzzy #| msgctxt "QupZilla|" #| msgid "Image files" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Fișiere imagine" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 #, fuzzy #| msgctxt "QupZilla|" #| msgid "Text files" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Fișiere text" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 #, fuzzy #| msgctxt "QupZilla|" #| msgid "All files" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Toate fișierele" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1161 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 #, fuzzy #| msgctxt "QupZilla|" #| msgid "Open file..." @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Deschide fișier..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 #, fuzzy #| msgctxt "QupZilla|" #| msgid "Don't ask again" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Nu întreba din nou" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1500 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 #, fuzzy #| msgctxt "QupZilla|" #| msgid "There are still open tabs" @@ -427,24 +427,24 @@ msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Încă sunt taburi deschise" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1087 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " "default browser?" msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1088 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1090 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1224 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 #, fuzzy #| msgctxt "QtWin|" #| msgid "Open new tab" @@ -452,7 +452,7 @@ msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Deschide tab nou" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1225 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 #, fuzzy #| msgctxt "QtWin|" #| msgid "Open new window" @@ -460,7 +460,7 @@ msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Deschide fereastră noua" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1226 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 #, fuzzy #| msgctxt "QtWin|" #| msgid "Open new window" @@ -468,7 +468,7 @@ msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Deschide fereastră noua" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1241 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 #, fuzzy #| msgctxt "AutoFillManager|" #| msgid "Choose file..." @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Alege fișier..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 #, fuzzy #| msgctxt "BookmarksImportDialog|" #| msgid "Unable to open file." @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Fișierul nu există." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 #, fuzzy #| msgctxt "BookmarksImportDialog|" #| msgid "" @@ -1395,12 +1395,12 @@ msgstr "" "Opera stochează semnele de carte în fișierul textbookmarks.adr. Acest " "fișier este de obicei localzat în " -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "BookmarksMenu|" msgid "Organize &Bookmarks" msgstr "&Organizează semne de carte" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148 #, fuzzy #| msgctxt "BookmarksImportDialog|" #| msgid "Title" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Title" msgstr "Titlu" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150 #, fuzzy #| msgctxt "BookmarksSideBar|" #| msgid "Copy address" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Address" msgstr "Copiază adresa" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 #, fuzzy #| msgctxt "QtWin|" #| msgid "Open new tab" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new tab" msgstr "Deschide tab nou" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 #, fuzzy #| msgctxt "QtWin|" #| msgid "Open new window" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new window" msgstr "Deschide fereastră noua" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76 #, fuzzy #| msgctxt "QtWin|" #| msgid "Open new window" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new private window" msgstr "Deschide fereastră noua" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Open Folder" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "New Folder" msgstr "Deschide folder" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 #, fuzzy #| msgctxt "AutoFillManager|" #| msgid "Edit" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Edit" msgstr "Editare" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80 #, fuzzy #| msgctxt "HistoryManager|" #| msgid "Delete" @@ -1590,17 +1590,17 @@ msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Icons" msgstr "Arată numai pictograme" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Text" msgstr "Arată numai text" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 #, fuzzy #| msgctxt "SiteInfo|" #| msgid "Site address:" @@ -1948,40 +1948,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Timpul rămas este indisponibil" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Gata - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Eroare - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Oprite - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Oprit" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "câteva secunde" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -2008,95 +2008,95 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Viteză necunoscută" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kO/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MO/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GO/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Dimensiune necunoscută" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - dimensiune necunoscută (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Rămas %1 - %2 of %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Întrerupt - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Deschide fișier" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Deschide dosar" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Copiază legătură de descărcare" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Oprește descărcarea" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Reia descărcarea" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Întrerupe descărcarea" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Elimină din listă" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Nu a fost găsit" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -2105,50 +2105,50 @@ msgid "" " was not found!" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Manager de descărcări" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% din %2 fișiere (%3) %4 rămase" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - Gestionar descărcări" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Salvare fișier ca..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "Arhivă MIME HTML (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Salvare pagină ca..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadManager|" #| msgid "Download Finished" @@ -2156,17 +2156,17 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Descărcare incheiată" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Toate fișierele au fost descărcate cu succes." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadManager|" #| msgid "Are you sure to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -2182,13 +2182,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Șterge" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Se deschide %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "" @@ -2589,27 +2589,27 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Empty Page" msgstr "Gol" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back" msgstr "Înapoi" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Forward" msgstr "Înainte" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home" msgstr "Acasă" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115 msgctxt "NavigationBar|" msgid "New Tab" msgstr "Tab nou" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135 #, fuzzy #| msgctxt "QupZilla|" #| msgid "&Tools" @@ -2617,17 +2617,17 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools" msgstr "&Unelte" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Main Menu" msgstr "Meniu principal" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Ieși din ecran complet" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 #, fuzzy #| msgctxt "Preferences|" #| msgid "Show Back / Forward buttons" @@ -2635,7 +2635,7 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back and Forward buttons" msgstr "Afișează butoane Înainte/Înapoi" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 #, fuzzy #| msgctxt "TabBar|" #| msgid "&Reload Tab" @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Reload button" msgstr "&Reîncarcă tab" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 #, fuzzy #| msgctxt "Preferences|" #| msgid "Show Home button" @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home button" msgstr "Afișeaza buton acasă" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 #, fuzzy #| msgctxt "Preferences|" #| msgid "Show Add Tab button" @@ -2659,12 +2659,12 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Add tab button" msgstr "Afișează buton de adăugare tab nou" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Address and Search bar" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 #, fuzzy #| msgctxt "Preferences|" #| msgid "Show Home button" @@ -2672,7 +2672,7 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools button" msgstr "Afișeaza buton acasă" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197 #, fuzzy #| msgctxt "NavigationBar|" #| msgid "Exit Fullscreen" @@ -2680,12 +2680,12 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen button" msgstr "Ieși din ecran complet" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Clear history" msgstr "Șterge istoric" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436 #, fuzzy #| msgctxt "QupZilla|" #| msgid "Toolbars" @@ -2693,7 +2693,7 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Toolbars" msgstr "Bare de unelte" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437 #, fuzzy #| msgctxt "QupZilla|" #| msgid "Sidebars" @@ -2701,7 +2701,7 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Sidebar" msgstr "Bare laterale" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466 #, fuzzy #| msgctxt "BookmarksToolbar|" #| msgid "&Hide Toolbar" @@ -2775,33 +2775,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Gestionarea motoarelor de căutare" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36 msgctxt "ZoomLabel|" msgid "Reset zoom level" msgstr "" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61 #, qt-format msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:86 +#: lib/network/networkmanager.cpp:102 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "Eroare certificat SSL!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:87 +#: lib/network/networkmanager.cpp:103 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2810,12 +2810,12 @@ msgstr "" "Pagina pe care doriți să o accesați are următoarele erori in certificiatul " "SSL:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:88 +#: lib/network/networkmanager.cpp:104 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Doriți să faceți o excepție pentru acest certificat?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:118 +#: lib/network/networkmanager.cpp:139 #, fuzzy #| msgctxt "WebPage|" #| msgid "Proxy authentication required" @@ -2823,17 +2823,17 @@ msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Autentificare proxy necesară" -#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Nume utilizator: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212 +#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Parola: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:132 +#: lib/network/networkmanager.cpp:153 #, fuzzy #| msgctxt "NetworkManager|" #| msgid "Save username and password on this site" @@ -2841,7 +2841,7 @@ msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Salvează nume utilizator si parola pe acest site" -#: lib/network/networkmanager.cpp:140 +#: lib/network/networkmanager.cpp:161 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgid "" msgstr "" "Un nume de utilizator și o parolă sunt cerute de %1. Site-ul spune: \"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:204 +#: lib/network/networkmanager.cpp:225 #, fuzzy #| msgctxt "WebPage|" #| msgid "Proxy authentication required" @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Autentificare proxy necesară" -#: lib/network/networkmanager.cpp:224 +#: lib/network/networkmanager.cpp:245 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -4209,39 +4209,39 @@ msgid "Search" msgstr "" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Afișează parole" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Sunteți sigur că doriți să afișați toate parolele?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Ascunde parole" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmare" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 #, fuzzy #| msgctxt "AutoFillManager|" #| msgid "Are you sure to delete all passwords on your computer?" @@ -4249,48 +4249,48 @@ msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți toate parolele de pe computer?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Editează parolă" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Schimbă parolă:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Alege fișier..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Fișierul nu poate fi citit!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Importat cu succes" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Eroare la import!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Fișierul nu poate fi scris!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Exportat cu succes" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 #, fuzzy #| msgctxt "AutoFillManager|" #| msgid "Username" @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Nume utilizator" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 #, fuzzy #| msgctxt "AutoFillManager|" #| msgid "Password" @@ -4306,7 +4306,7 @@ msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Parolă" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 #, fuzzy #| msgctxt "AutoFillManager|" #| msgid "Edit password" @@ -4515,88 +4515,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Sunteți sigur că doriți să afișați toate parolele?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614 +#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:157 +#: lib/preferences/preferences.cpp:159 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:302 +#: lib/preferences/preferences.cpp:304 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:557 +#: lib/preferences/preferences.cpp:563 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Alegeți locația executabilului..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:600 +#: lib/preferences/preferences.cpp:606 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "Notificări OSD" -#: lib/preferences/preferences.cpp:601 +#: lib/preferences/preferences.cpp:607 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Trageți-o pe ecran pentru a o plasa unde doriți." -#: lib/preferences/preferences.cpp:650 +#: lib/preferences/preferences.cpp:656 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Alege locul de descărcare..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:664 +#: lib/preferences/preferences.cpp:670 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Alege locul foilor de stil..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:675 +#: lib/preferences/preferences.cpp:681 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Șterse" -#: lib/preferences/preferences.cpp:783 +#: lib/preferences/preferences.cpp:789 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Profil nou" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Introduceți denumirea noului profil:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Eroare!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Acest profil deja există!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Nu se poate crea dosarul profilului!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:840 +#: lib/preferences/preferences.cpp:846 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmare" -#: lib/preferences/preferences.cpp:841 +#: lib/preferences/preferences.cpp:847 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "Preferences|" #| msgid "" @@ -4610,12 +4610,12 @@ msgstr "" "Sunteți sigur că doriți să ștergeți profilul \"%1\"? Aceacstă acțiune nu " "poate fi anulată!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Notă: Nu puteți șterge profilul activ." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1115 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Alege culoarea" @@ -5844,12 +5844,12 @@ msgctxt "UserAgentDialog|" msgid "Edit" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_cloned" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 #, fuzzy #| msgctxt "AutoFillManager|" #| msgid "Username" @@ -5857,7 +5857,7 @@ msgctxt "SessionManager|" msgid "_renamed" msgstr "Nume utilizator" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 #, fuzzy #| msgctxt "Preferences|" #| msgid "Restore session" @@ -5865,7 +5865,7 @@ msgctxt "SessionManager|" msgid "Clone Session" msgstr "Restaurează sesiune" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 #, fuzzy #| msgctxt "Preferences|" #| msgid "Restore session" @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt "SessionManager|" msgid "Rename Session" msgstr "Restaurează sesiune" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:129 #, fuzzy #| msgctxt "RSSManager|" #| msgid "Please enter URL of new feed:" @@ -5881,9 +5881,9 @@ msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a new name:" msgstr "Va rugăm introduceți adresa noului feed:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 #, fuzzy #| msgctxt "BookmarksImportDialog|" #| msgid "Error!" @@ -5891,24 +5891,24 @@ msgctxt "SessionManager|" msgid "Error!" msgstr "Eroare!" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name." msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:143 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:144 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when cloning session file." msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when renaming session file." msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:161 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 #, fuzzy #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" #| msgid "Saved session" @@ -5916,7 +5916,7 @@ msgctxt "SessionManager|" msgid "Save Session" msgstr "Sesiuni salvate" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 #, fuzzy #| msgctxt "RSSManager|" #| msgid "Please enter URL of new feed:" @@ -5924,7 +5924,7 @@ msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to save session:" msgstr "Va rugăm introduceți adresa noului feed:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:164 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" #| msgid "Saved session" @@ -5932,12 +5932,12 @@ msgctxt "SessionManager|" msgid "Saved Session (%1)" msgstr "Sesiuni salvate" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Restore Backup" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 #, fuzzy #| msgctxt "AutoFillManager|" #| msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" @@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to replace current session?" msgstr "Sunteți sigur că doriți să afișați toate parolele?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 #, fuzzy #| msgctxt "Preferences|" #| msgid "Restore session" @@ -5953,7 +5953,7 @@ msgctxt "SessionManager|" msgid "Delete Session" msgstr "Restaurează sesiune" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "AutoFillManager|" #| msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" @@ -5961,7 +5961,7 @@ msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?" msgstr "Sunteți sigur că doriți să afișați toate parolele?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:209 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 #, fuzzy #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|" #| msgid "Saved session" @@ -5969,7 +5969,7 @@ msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session" msgstr "Sesiuni salvate" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 #, fuzzy #| msgctxt "RSSManager|" #| msgid "Please enter URL of new feed:" @@ -5977,13 +5977,13 @@ msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to create new session:" msgstr "Va rugăm introduceți adresa noului feed:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:212 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session (%1)" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:243 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:244 #, fuzzy #| msgctxt "NavigationBar|" #| msgid "Back" @@ -5991,7 +5991,7 @@ msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 1" msgstr "Înapoi" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:250 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:251 #, fuzzy #| msgctxt "NavigationBar|" #| msgid "Back" @@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 2" msgstr "Înapoi" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:290 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:291 #, fuzzy #| msgctxt "SearchEnginesDialog|" #| msgid "Defaults" @@ -6007,12 +6007,12 @@ msgctxt "SessionManager|" msgid "Default Session" msgstr "Predefinite" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:393 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:394 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please select the startup session:" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:412 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:413 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "Preferences|" #| msgid "Restore session" @@ -6162,12 +6162,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|" msgid "Search..." msgstr "Caută..." -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108 msgctxt "SideBar|" msgid "Bookmarks" msgstr "Semne de carte" -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115 msgctxt "SideBar|" msgid "History" msgstr "Istoric" @@ -6322,12 +6322,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|" msgid "Reloa&d All Tabs" msgstr "Reîn&carcă toate filele" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Unmute Tab" msgstr "Sonorizează fila" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Mute Tab" msgstr "Muțește fila" @@ -6507,54 +6507,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" msgid "Display and Audio Capture" msgstr "" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "this site" msgstr "" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to show desktop notifications?" msgstr "" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to locate your position?" msgstr "" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone?" msgstr "" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your camera?" msgstr "" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" msgstr "" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to hide your pointer?" msgstr "" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen?" msgstr "" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?" @@ -6575,42 +6575,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:379 +#: lib/tools/qztools.cpp:389 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:384 +#: lib/tools/qztools.cpp:394 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:399 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:393 +#: lib/tools/qztools.cpp:403 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:852 +#: lib/tools/qztools.cpp:862 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:853 +#: lib/tools/qztools.cpp:863 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:855 +#: lib/tools/qztools.cpp:865 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:856 +#: lib/tools/qztools.cpp:866 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -6621,7 +6621,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Interzice acestei pagini să deschidă dialoguri noi" -#: lib/webengine/webpage.cpp:330 +#: lib/webengine/webpage.cpp:347 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -6629,33 +6629,33 @@ msgid "" "li>Do you want Falkon to try open this link in system application?" msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:335 +#: lib/webengine/webpage.cpp:352 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:336 +#: lib/webengine/webpage.cpp:353 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417 +#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Încărcarea paginii a eșuat" -#: lib/webengine/webpage.cpp:418 +#: lib/webengine/webpage.cpp:435 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:419 +#: lib/webengine/webpage.cpp:436 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:420 +#: lib/webengine/webpage.cpp:437 #, fuzzy #| msgctxt "TabBar|" #| msgid "&Reload Tab" @@ -6663,12 +6663,12 @@ msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "&Reîncarcă tab" -#: lib/webengine/webpage.cpp:482 +#: lib/webengine/webpage.cpp:510 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Alege fișier..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:486 +#: lib/webengine/webpage.cpp:514 #, fuzzy #| msgctxt "WebPage|" #| msgid "Choose file..." @@ -6676,17 +6676,17 @@ msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Alege fișier..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:622 +#: lib/webengine/webpage.cpp:650 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "Alertă Javascript" -#: lib/webengine/webpage.cpp:631 +#: lib/webengine/webpage.cpp:659 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Interzice acestei pagini să deschidă dialoguri noi" -#: lib/webengine/webview.cpp:126 +#: lib/webengine/webview.cpp:130 #, fuzzy #| msgctxt "BookmarksToolbar|" #| msgid "Empty" @@ -6694,38 +6694,38 @@ msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Gol" -#: lib/webengine/webview.cpp:391 +#: lib/webengine/webview.cpp:397 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:690 +#: lib/webengine/webview.cpp:711 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:741 +#: lib/webengine/webview.cpp:762 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&Înapoi" -#: lib/webengine/webview.cpp:745 +#: lib/webengine/webview.cpp:766 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "Î&nainte" -#: lib/webengine/webview.cpp:752 +#: lib/webengine/webview.cpp:773 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:753 +#: lib/webengine/webview.cpp:774 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:755 +#: lib/webengine/webview.cpp:776 #, fuzzy #| msgctxt "TabBar|" #| msgid "Re&load All Tabs" @@ -6733,52 +6733,52 @@ msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Re&încarcă toate taburile" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:795 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Adaugă se&mn de carte" -#: lib/webengine/webview.cpp:775 +#: lib/webengine/webview.cpp:796 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "&Salvează pagina ca..." -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:797 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "&Copiază legătura paginii" -#: lib/webengine/webview.cpp:777 +#: lib/webengine/webview.cpp:798 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Trimite legătura paginii..." -#: lib/webengine/webview.cpp:779 +#: lib/webengine/webview.cpp:800 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Selectează &tot" -#: lib/webengine/webview.cpp:785 +#: lib/webengine/webview.cpp:806 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Afișează cod su&rsă" -#: lib/webengine/webview.cpp:789 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Afișează informații &despre pagină" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:816 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Deschide legătura in &tab nou" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:821 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Deschide legătura in &fereastră nouă" -#: lib/webengine/webview.cpp:801 +#: lib/webengine/webview.cpp:822 #, fuzzy #| msgctxt "WebView|" #| msgid "Open link in new &window" @@ -6786,32 +6786,32 @@ msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Deschide legătura in &fereastră nouă" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "&Adaugă legătura la semne de carte" -#: lib/webengine/webview.cpp:808 +#: lib/webengine/webview.cpp:829 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "&Salvează legătura ca..." -#: lib/webengine/webview.cpp:809 +#: lib/webengine/webview.cpp:830 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Trimite legătura..." -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:831 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&Copiază adresa legăturii" -#: lib/webengine/webview.cpp:823 +#: lib/webengine/webview.cpp:844 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Afișează i&magine" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:850 #, fuzzy #| msgctxt "WebView|" #| msgid "Copy im&age" @@ -6819,83 +6819,83 @@ msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Copiază im&agine" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:851 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Copiază adresa im&aginii" -#: lib/webengine/webview.cpp:832 +#: lib/webengine/webview.cpp:853 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "&Salvează imaginea ca..." -#: lib/webengine/webview.cpp:833 +#: lib/webengine/webview.cpp:854 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Trimite imagine..." -#: lib/webengine/webview.cpp:852 +#: lib/webengine/webview.cpp:873 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Trimite text..." -#: lib/webengine/webview.cpp:864 +#: lib/webengine/webview.cpp:885 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Du-te la &adresa web" -#: lib/webengine/webview.cpp:878 +#: lib/webengine/webview.cpp:899 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Caută \"%1 ..\" cu %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:884 +#: lib/webengine/webview.cpp:905 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Caută cu..." -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&Pornește" -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Oprește" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "Un&mute" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&Mute" -#: lib/webengine/webview.cpp:909 +#: lib/webengine/webview.cpp:930 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "&Copiază adresă media" -#: lib/webengine/webview.cpp:910 +#: lib/webengine/webview.cpp:931 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&Trimite adresă media" -#: lib/webengine/webview.cpp:911 +#: lib/webengine/webview.cpp:932 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Salvează media pe &disc" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:951 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Creează motor de căutare" -#: lib/webengine/webview.cpp:971 +#: lib/webengine/webview.cpp:992 #, fuzzy #| msgctxt "QupZilla|" #| msgid "&Undo" @@ -6903,7 +6903,7 @@ msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "&Anulează" -#: lib/webengine/webview.cpp:977 +#: lib/webengine/webview.cpp:998 #, fuzzy #| msgctxt "QupZilla|" #| msgid "&Redo" @@ -6911,7 +6911,7 @@ msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&Refă" -#: lib/webengine/webview.cpp:983 +#: lib/webengine/webview.cpp:1004 #, fuzzy #| msgctxt "QupZilla|" #| msgid "&Cut" @@ -6919,7 +6919,7 @@ msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Taie" -#: lib/webengine/webview.cpp:989 +#: lib/webengine/webview.cpp:1010 #, fuzzy #| msgctxt "SourceViewer|" #| msgid "Copy" @@ -6927,7 +6927,7 @@ msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "Copiază" -#: lib/webengine/webview.cpp:995 +#: lib/webengine/webview.cpp:1016 #, fuzzy #| msgctxt "QupZilla|" #| msgid "&Paste" @@ -6935,22 +6935,22 @@ msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "&Lipește" -#: lib/webengine/webview.cpp:1001 +#: lib/webengine/webview.cpp:1022 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:1007 +#: lib/webengine/webview.cpp:1028 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "&Reîncarcă" -#: lib/webengine/webview.cpp:1011 +#: lib/webengine/webview.cpp:1032 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "S&top" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/ru/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/ru/falkon_greasemonkey_qt.po index f8165e7da..d6f19b10e 100644 --- a/poqm/ru/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/ru/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "«%1» уже установлен" -#: gm_manager.cpp:230 +#: gm_manager.cpp:242 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/ru/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/ru/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po index a1d0d1609..d713fa6c4 100644 --- a/poqm/ru/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po +++ b/poqm/ru/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po @@ -46,12 +46,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet" msgstr "KWallet" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet disabled" msgstr "Бумажник KDE отключён" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "Please enable KWallet to save password." msgstr "Для сохранения пароля включите Бумажник KDE" diff --git a/poqm/ru/falkon_qt.po b/poqm/ru/falkon_qt.po index ddcb9d8ca..3ed685524 100644 --- a/poqm/ru/falkon_qt.po +++ b/poqm/ru/falkon_qt.po @@ -198,22 +198,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "Подписка AdBlock" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "Фильтр EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "Фильтр NoCoin" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Не удалось загрузить подписку!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Пользовательские правила" @@ -261,78 +261,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Заблокировано %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979 +#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:394 +#: lib/app/browserwindow.cpp:399 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "IP-адрес текущей страницы" -#: lib/app/browserwindow.cpp:734 +#: lib/app/browserwindow.cpp:743 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (Режим конфиденциального просмотра)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:981 +#: lib/app/browserwindow.cpp:990 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 — Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1047 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "Панель &меню" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1052 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "Панель &навигации" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "Панель &закладок" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1062 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "&Вкладки сверху" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1117 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Прочее" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML-файлы" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Файлы изображений" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Текстовые файлы" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Все файлы" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1161 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Открыть файл..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -351,17 +351,17 @@ msgstr[2] "" "Открыто вкладок: %n. Сеанс не будет сохранён.\n" "Действительно закрыть это окно?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Больше не спрашивать" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1500 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Есть открытые вкладки" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1087 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -370,32 +370,32 @@ msgstr "" "Программа Falkon не является браузером по умолчанию. Следует ли установить " "её в качестве браузера по умолчанию?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1088 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Всегда выполнять эту проверку при запуске Falkon." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1090 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Браузер по умолчанию" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1224 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Открыть новую вкладку" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1225 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Открыть новое окно" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1226 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Открыть новое окно конфиденциального просмотра" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1241 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -1005,14 +1005,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Выберите файл..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Не удалось открыть файл." @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Каталог не существует." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1078,12 +1078,12 @@ msgstr "" "Opera хранит закладки в файле bookmarks.adr. Этот файл обычно " "расположен в" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Недопустимый файл закладок Opera!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Поддерживается только кодировка UTF-8 закладок Opera!" @@ -1170,57 +1170,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|" msgid "Organize &Bookmarks" msgstr "&Управление закладками" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Address" msgstr "Адрес" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new tab" msgstr "Открыть в новой вкладке" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new window" msgstr "Открыть в новом окне" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new private window" msgstr "Открыть в новом окне конфиденциального просмотра" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "New Folder" msgstr "Новая папка" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Edit" msgstr "Изменить" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Icons" msgstr "Показывать только значки" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Text" msgstr "Показывать только текст" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Enter Folder Name:" msgstr "Укажите имя папки:" @@ -1542,40 +1542,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Удалять файлы cookie при закрытии" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Оставшееся время неизвестно" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Готово — %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Ошибка — %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Отменено — %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Отменено" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "несколько секунд" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr[0] "%n секунда" msgstr[1] "%n секунды" msgstr[2] "%n секунд" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr[0] "%n минута" msgstr[1] "%n минуты" msgstr[2] "%n минут" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1602,95 +1602,95 @@ msgstr[0] "%n час" msgstr[1] "%n часа" msgstr[2] "%n часов" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Скорость неизвестна" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "Кбайт/с" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "Мбайт/с" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "Гбайт/с" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Размер неизвестен" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 — неизвестный размер (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Осталось %1 — %2 из %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Приостановлено - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Открыть файл" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Открыть папку" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Скопировать адрес загрузки" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Отменить загрузку" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Продолжить загрузку" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Приостановить загрузку" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Удалить из списка" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Не найдено" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1702,65 +1702,65 @@ msgstr "" " %1\n" " не найден!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Диспетчер загрузок" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% из %2 файлов (%3) %4 осталось" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% — диспетчер загрузок" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Сохранить как..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "Архив MIME HTML (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "HTML-страница, одиночная (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "HTML-страница, полностью (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Сохранить страницу как..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: загрузка завершена" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Все файлы успешно загружены." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1771,13 +1771,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Открытие %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Ссылка загрузки скопирована." @@ -2090,92 +2090,92 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Empty Page" msgstr "Пустая страница" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Forward" msgstr "Вперёд" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home" msgstr "Домашняя страница" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115 msgctxt "NavigationBar|" msgid "New Tab" msgstr "Новая вкладка" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools" msgstr "Сервис" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Main Menu" msgstr "Главное меню" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Выйти из полноэкранного режима" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back and Forward buttons" msgstr "Кнопки «Назад» и «Вперёд»" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Reload button" msgstr "Кнопка «Обновить»" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home button" msgstr "Кнопка «Домашняя страница»" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Add tab button" msgstr "Кнопка «Новая вкладка»" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Address and Search bar" msgstr "Строка адреса и поиска" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools button" msgstr "Кнопка «Сервис»" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen button" msgstr "Кнопка выхода из полноэкранного режима" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Clear history" msgstr "Очистить журнал" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Toolbars" msgstr "Панели инструментов" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Sidebar" msgstr "Боковая панель" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Configure Toolbar" msgstr "Настроить панель инструментов" @@ -2231,33 +2231,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Управление поисковыми системами" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Показывать подсказки" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Начать поиск, когда поисковая система изменена" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36 msgctxt "ZoomLabel|" msgid "Reset zoom level" msgstr "" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61 #, qt-format msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:86 +#: lib/network/networkmanager.cpp:102 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "Ошибка сертификата SSL!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:87 +#: lib/network/networkmanager.cpp:103 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2266,44 +2266,44 @@ msgstr "" "В сертификате SSL страницы, попытка просмотра которой выполняется, имеются " "следующие ошибки:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:88 +#: lib/network/networkmanager.cpp:104 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Сделать исключение для данного сертификата?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:118 +#: lib/network/networkmanager.cpp:139 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Необходима авторизация" -#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Имя пользователя: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212 +#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Пароль: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:132 +#: lib/network/networkmanager.cpp:153 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Запомнить имя пользователя и пароль для этого сайта" -#: lib/network/networkmanager.cpp:140 +#: lib/network/networkmanager.cpp:161 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "%1 запрашивает имя пользователя и пароль. Ответ сайта: «%2»" -#: lib/network/networkmanager.cpp:204 +#: lib/network/networkmanager.cpp:225 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Прокси-сервер запрашивает авторизацию" -#: lib/network/networkmanager.cpp:224 +#: lib/network/networkmanager.cpp:245 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3421,95 +3421,95 @@ msgid "Search" msgstr "Поиск" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Показать пароли" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Изменить сервер..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Изменить сервер:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Действительно показать все пароли?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Скрыть пароли" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Подтверждение" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Действительно удалить все пароли на этом компьютере?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Редактировать пароль" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Изменить пароль:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Выберите файл..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Невозможно прочитать файл!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Импорт успешно завершён!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Ошибка при импорте!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Невозможно выполнить запись в файл!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Экспорт успешно завершён!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Копировать имя пользователя" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Копировать пароль" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Редактировать пароль" @@ -3700,89 +3700,89 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Действительно удалить «%1»?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614 +#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: lib/preferences/preferences.cpp:157 +#: lib/preferences/preferences.cpp:159 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Установить по умолчанию" -#: lib/preferences/preferences.cpp:302 +#: lib/preferences/preferences.cpp:304 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:557 +#: lib/preferences/preferences.cpp:563 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Укажите путь к исполняемому файлу..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:600 +#: lib/preferences/preferences.cpp:606 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "Экранные уведомления" -#: lib/preferences/preferences.cpp:601 +#: lib/preferences/preferences.cpp:607 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "" "Перетащите уведомление в то место на экране, где следует его разместить." -#: lib/preferences/preferences.cpp:650 +#: lib/preferences/preferences.cpp:656 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Выберите папку для загрузок..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:664 +#: lib/preferences/preferences.cpp:670 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Укажите расположение таблицы стилей..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:675 +#: lib/preferences/preferences.cpp:681 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Удалено" -#: lib/preferences/preferences.cpp:783 +#: lib/preferences/preferences.cpp:789 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Выберите папку кэша..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Новый профиль" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Введите имя профиля:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Ошибка!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Такой профиль уже существует!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Невозможно создать папку для профиля!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:840 +#: lib/preferences/preferences.cpp:846 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Подтверждение" -#: lib/preferences/preferences.cpp:841 +#: lib/preferences/preferences.cpp:847 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3790,12 +3790,12 @@ msgid "" "cannot be undone!" msgstr "Действительно удалить профиль «%1»? Это действие необратимо!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Примечание: нельзя удалить активный профиль." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1115 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Выберите цвет" @@ -4963,129 +4963,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|" msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_cloned" msgstr "_клонированный" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_renamed" msgstr "_переименованный" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Clone Session" msgstr "Клонировать сеанс" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Rename Session" msgstr "Переименовать сеанс" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:129 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a new name:" msgstr "Введите новое название:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 msgctxt "SessionManager|" msgid "Error!" msgstr "Ошибка!" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name." msgstr "Файл сеанса «%1» уже существует. Пожалуйста, введите другое название." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:143 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:144 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when cloning session file." msgstr "Произошла ошибка при клонировании файла сеанса." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when renaming session file." msgstr "Произошла ошибка при переименовании файла сеанса." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:161 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 msgctxt "SessionManager|" msgid "Save Session" msgstr "Сохранить сеанс" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to save session:" msgstr "Введите название сохраняемого сеанса:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:164 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Saved Session (%1)" msgstr "Сохранённый сеанс (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Restore Backup" msgstr "Восстановить резервную копию" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to replace current session?" msgstr "Действительно заменить текущий сеанс?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 msgctxt "SessionManager|" msgid "Delete Session" msgstr "Удалить сеанс" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?" msgstr "Действительно удалить сеанс «%1»?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:209 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session" msgstr "Новый сеанс" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to create new session:" msgstr "Введите название нового сеанса:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:212 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session (%1)" msgstr "Новый сеанс (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:243 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:244 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 1" msgstr "Резервная копия 1" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:250 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:251 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 2" msgstr "Резервная копия 2" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:290 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:291 msgctxt "SessionManager|" msgid "Default Session" msgstr "Сеанс по умолчанию" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:393 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:394 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please select the startup session:" msgstr "Выберите стартовый сеанс:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:412 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:413 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "%1 (last session)" @@ -5191,12 +5191,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|" msgid "Search..." msgstr "Поиск..." -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108 msgctxt "SideBar|" msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115 msgctxt "SideBar|" msgid "History" msgstr "Журнал" @@ -5342,12 +5342,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|" msgid "Reloa&d All Tabs" msgstr "Обно&вить все вкладки" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Unmute Tab" msgstr "Включить звук на вкладке" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Mute Tab" msgstr "Отключить звук на вкладке" @@ -5526,54 +5526,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" msgid "Display and Audio Capture" msgstr "Захват изображения и звука" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "this site" msgstr "этому сайту" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to show desktop notifications?" msgstr "Разрешить %1 показывать уведомления рабочего стола?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to locate your position?" msgstr "Разрешить %1 определять местоположение пользователя?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone?" msgstr "Разрешить %1 использовать микрофон?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your camera?" msgstr "Разрешить %1 использовать камеру?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" msgstr "Разрешить %1 использовать микрофон и камеру?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to hide your pointer?" msgstr "Разрешить %1 скрыть указатель?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen?" msgstr "Разрешить %1 захват экрана?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?" @@ -5594,42 +5594,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Запретить" -#: lib/tools/qztools.cpp:379 +#: lib/tools/qztools.cpp:389 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Неизвестный размер" -#: lib/tools/qztools.cpp:384 +#: lib/tools/qztools.cpp:394 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "Кбайт" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:399 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "Мбайт" -#: lib/tools/qztools.cpp:393 +#: lib/tools/qztools.cpp:403 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "Гбайт" -#: lib/tools/qztools.cpp:852 +#: lib/tools/qztools.cpp:862 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Исполняемый файл: " -#: lib/tools/qztools.cpp:853 +#: lib/tools/qztools.cpp:863 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Параметры запуска: " -#: lib/tools/qztools.cpp:855 +#: lib/tools/qztools.cpp:865 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Не удалось запустить внешнюю программу" -#: lib/tools/qztools.cpp:856 +#: lib/tools/qztools.cpp:866 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5640,7 +5640,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Запретить странице создавать дополнительные диалоги" -#: lib/webengine/webpage.cpp:330 +#: lib/webengine/webpage.cpp:347 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5651,27 +5651,27 @@ msgstr "" "%2Следует ли Falkon открыть эту ссылку с помощью системной " "программы?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:335 +#: lib/webengine/webpage.cpp:352 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Запомнить пользовательский выбор протокола" -#: lib/webengine/webpage.cpp:336 +#: lib/webengine/webpage.cpp:353 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Внешний запрос протокола" -#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417 +#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Невозможно загрузить страницу" -#: lib/webengine/webpage.cpp:418 +#: lib/webengine/webpage.cpp:435 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "При загрузке этой страницы возникла ошибка." -#: lib/webengine/webpage.cpp:419 +#: lib/webengine/webpage.cpp:436 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -5679,269 +5679,269 @@ msgstr "" "Попробуйте перезагрузить страницу или закрыть некоторые вкладки, чтобы " "освободить память." -#: lib/webengine/webpage.cpp:420 +#: lib/webengine/webpage.cpp:437 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Обновить страницу" -#: lib/webengine/webpage.cpp:482 +#: lib/webengine/webpage.cpp:510 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Выберите файл..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:486 +#: lib/webengine/webpage.cpp:514 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Выберите файлы..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:622 +#: lib/webengine/webpage.cpp:650 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "Предупреждение JavaScript" -#: lib/webengine/webpage.cpp:631 +#: lib/webengine/webpage.cpp:659 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Запретить странице создавать дополнительные диалоги" -#: lib/webengine/webview.cpp:126 +#: lib/webengine/webview.cpp:130 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Пустая страница" -#: lib/webengine/webview.cpp:391 +#: lib/webengine/webview.cpp:397 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:690 +#: lib/webengine/webview.cpp:711 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Нет предложений" -#: lib/webengine/webview.cpp:741 +#: lib/webengine/webview.cpp:762 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&Назад" -#: lib/webengine/webview.cpp:745 +#: lib/webengine/webview.cpp:766 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&Вперёд" -#: lib/webengine/webview.cpp:752 +#: lib/webengine/webview.cpp:773 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "&Добавить новую страницу" -#: lib/webengine/webview.cpp:753 +#: lib/webengine/webview.cpp:774 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&Настройка быстрого доступа" -#: lib/webengine/webview.cpp:755 +#: lib/webengine/webview.cpp:776 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Обновить все эскизы" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:795 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Добавить в &закладки" -#: lib/webengine/webview.cpp:775 +#: lib/webengine/webview.cpp:796 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "Сохранить страницу как...." -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:797 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "Копировать &ссылку страницы" -#: lib/webengine/webview.cpp:777 +#: lib/webengine/webview.cpp:798 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Отправить адрес страницы..." -#: lib/webengine/webview.cpp:779 +#: lib/webengine/webview.cpp:800 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "В&ыделить всё" -#: lib/webengine/webview.cpp:785 +#: lib/webengine/webview.cpp:806 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Исх&одный код страницы" -#: lib/webengine/webview.cpp:789 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Информа&ция о странице" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:816 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Открыть &в новой вкладке" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:821 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Открыть в &новом окне" -#: lib/webengine/webview.cpp:801 +#: lib/webengine/webview.cpp:822 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Открыть в окне &конфиденциального просмотра" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Добавить ссылку в &закладки" -#: lib/webengine/webview.cpp:808 +#: lib/webengine/webview.cpp:829 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "С&охранить ссылку как..." -#: lib/webengine/webview.cpp:809 +#: lib/webengine/webview.cpp:830 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Отправить ссылку..." -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:831 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&Копировать адрес" -#: lib/webengine/webview.cpp:823 +#: lib/webengine/webview.cpp:844 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "О&ткрыть изображение" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:850 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Копировать изображение" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:851 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Ко&пировать ссылку на изображение" -#: lib/webengine/webview.cpp:832 +#: lib/webengine/webview.cpp:853 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "С&охранить изображение как..." -#: lib/webengine/webview.cpp:833 +#: lib/webengine/webview.cpp:854 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Отправить изображение..." -#: lib/webengine/webview.cpp:852 +#: lib/webengine/webview.cpp:873 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Отправить текст..." -#: lib/webengine/webview.cpp:864 +#: lib/webengine/webview.cpp:885 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Перейти по &ссылке" -#: lib/webengine/webview.cpp:878 +#: lib/webengine/webview.cpp:899 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Искать «%1» в %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:884 +#: lib/webengine/webview.cpp:905 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Искать с помощью..." -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "Воспрои&зведение" -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Пауза" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "Включи&ть звук" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "Отключи&ть звук" -#: lib/webengine/webview.cpp:909 +#: lib/webengine/webview.cpp:930 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "Копировать &ссылку медиа" -#: lib/webengine/webview.cpp:910 +#: lib/webengine/webview.cpp:931 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&Отправить ссылку медиа" -#: lib/webengine/webview.cpp:911 +#: lib/webengine/webview.cpp:932 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "&Сохранить медиа" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:951 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Добавить поисковую систему" -#: lib/webengine/webview.cpp:971 +#: lib/webengine/webview.cpp:992 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "&Отменить" -#: lib/webengine/webview.cpp:977 +#: lib/webengine/webview.cpp:998 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&Повторить" -#: lib/webengine/webview.cpp:983 +#: lib/webengine/webview.cpp:1004 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Вырезать" -#: lib/webengine/webview.cpp:989 +#: lib/webengine/webview.cpp:1010 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Копировать" -#: lib/webengine/webview.cpp:995 +#: lib/webengine/webview.cpp:1016 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "Вс&тавить" -#: lib/webengine/webview.cpp:1001 +#: lib/webengine/webview.cpp:1022 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Выделить всё" -#: lib/webengine/webview.cpp:1007 +#: lib/webengine/webview.cpp:1028 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "Об&новить" -#: lib/webengine/webview.cpp:1011 +#: lib/webengine/webview.cpp:1032 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "Ос&тановить" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/ru/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/ru/falkon_statusbaricons_qt.po index 84d6bf908..705cdb1fa 100644 --- a/poqm/ru/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/ru/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -82,27 +82,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Управление параметрами JavaScript" -#: sbi_networkicon.cpp:65 +#: sbi_networkicon.cpp:73 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Конфигурация прокси" -#: sbi_networkicon.cpp:67 +#: sbi_networkicon.cpp:75 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Выберите прокси" -#: sbi_networkicon.cpp:81 +#: sbi_networkicon.cpp:89 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Пусто" -#: sbi_networkicon.cpp:85 +#: sbi_networkicon.cpp:93 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Управление прокси" -#: sbi_networkicon.cpp:98 +#: sbi_networkicon.cpp:106 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -112,27 +112,27 @@ msgstr "" "Показывать состояние сети и прокси

Сеть:
%1

Прокси:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:101 +#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Соединение" -#: sbi_networkicon.cpp:104 +#: sbi_networkicon.cpp:113 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Offline" msgstr "Автономный режим" -#: sbi_networkicon.cpp:109 +#: sbi_networkicon.cpp:123 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Системный прокси" -#: sbi_networkicon.cpp:113 +#: sbi_networkicon.cpp:127 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Без прокси" -#: sbi_networkicon.cpp:117 +#: sbi_networkicon.cpp:131 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Пользовательский" diff --git a/poqm/ru/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/ru/falkon_tabmanager_qt.po index bfb21a1b9..b82c8f1de 100644 --- a/poqm/ru/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/ru/falkon_tabmanager_qt.po @@ -61,83 +61,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "Использовать модуль диспетчера вкладок вместо основной панели вкладок" -#: tabmanagerwidget.cpp:111 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Локальная файловая система:" -#: tabmanagerwidget.cpp:114 +#: tabmanagerwidget.cpp:120 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:123 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:306 +#: tabmanagerwidget.cpp:316 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Группа" -#: tabmanagerwidget.cpp:307 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Окно" -#: tabmanagerwidget.cpp:312 +#: tabmanagerwidget.cpp:322 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Домен" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:327 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Хост" -#: tabmanagerwidget.cpp:325 +#: tabmanagerwidget.cpp:335 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "&Показать рядом" -#: tabmanagerwidget.cpp:331 +#: tabmanagerwidget.cpp:341 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Отделить проверенные вкладки" -#: tabmanagerwidget.cpp:332 +#: tabmanagerwidget.cpp:342 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "&Добавить проверенные вкладки в закладки" -#: tabmanagerwidget.cpp:333 +#: tabmanagerwidget.cpp:343 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "&Закрыть проверенные вкладки" -#: tabmanagerwidget.cpp:334 +#: tabmanagerwidget.cpp:344 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "&Выгрузить проверенные вкладки" -#: tabmanagerwidget.cpp:586 +#: tabmanagerwidget.cpp:601 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Выберите папку для закладок:" -#: tabmanagerwidget.cpp:587 +#: tabmanagerwidget.cpp:602 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Добавить выбранные вкладки в закладки" -#: tabmanagerwidget.cpp:705 +#: tabmanagerwidget.cpp:720 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Окно %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:706 +#: tabmanagerwidget.cpp:721 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Переход по двойному щелчку" @@ -147,28 +147,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Диспетчер вкладок" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Кнопка диспетчера вкладок" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Диспетчер вкладок" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Показать диспетчер вкладок" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "Файл не найден!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" "одному из следующих путей:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:364 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/sk/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/sk/falkon_greasemonkey_qt.po index 5b2b9bfcd..98e7dd98d 100644 --- a/poqm/sk/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/sk/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "'%1' je už nainštalovaný" -#: gm_manager.cpp:230 +#: gm_manager.cpp:242 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/sk/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/sk/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po index f305cc5a3..8c87ff874 100644 --- a/poqm/sk/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po +++ b/poqm/sk/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po @@ -45,12 +45,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet" msgstr "KWallet" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet disabled" msgstr "KWallet zakázaný" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "Please enable KWallet to save password." msgstr "Na uloženie tohoto hesla, prosím, povoľte KWallet." diff --git a/poqm/sk/falkon_qt.po b/poqm/sk/falkon_qt.po index 928a3d0c7..5986a466c 100644 --- a/poqm/sk/falkon_qt.po +++ b/poqm/sk/falkon_qt.po @@ -198,22 +198,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "AdBlock sada filtrov" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "NoCoin Zoznam" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Nepodarilo sa načítať sadu filtrov" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Vlastné pravidlá" @@ -261,78 +261,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Blokované %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979 +#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:394 +#: lib/app/browserwindow.cpp:399 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "IP adresa aktuálnej stránky" -#: lib/app/browserwindow.cpp:734 +#: lib/app/browserwindow.cpp:743 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (Súkromné prehliadanie)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:981 +#: lib/app/browserwindow.cpp:990 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1047 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "&Menu panel" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1052 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "Panel &navigácie" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "Panel &záložiek" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1062 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "&Karty navrchu" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1117 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Ostatné" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML súbory" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Obrázky" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Textové súbory" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Všetky súbory" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1161 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Otvoriť súbor..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -351,17 +351,17 @@ msgstr[2] "" "Stále je otvorených %n kariet a vaše sedenie nebude uložené.\n" "Ste si istý, že chcete zatvoriť toto okno?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Znovu sa už nepýtať" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1500 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Stále sú otvorené karty" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1087 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -370,32 +370,32 @@ msgstr "" "Falkon nie je momentálne predvoleným prehliadačom. Chcete nastaviť Falkon " "ako predvolený prehliadač?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1088 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Kontrolovať pri každom spustení aplikácie Falkon." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1090 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Predvolený prehliadač" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1224 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Otvoriť novú kratu" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1225 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Otvoriť nové okno" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1226 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Otvoriť nové súkromné okno" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1241 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -1004,14 +1004,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Vybrať súbor..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor." @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Priečinok neexistuje." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1077,12 +1077,12 @@ msgstr "" "Opera ukladá svoje záložky v textovom súbore bookmarks.adr. Tento " "súbor sa obvykle nachádza v " -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Súbor nie je validnou Opera záložkou!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Len záložky z Opery, ktoré sú kódované UTF-8 sú podporované!" @@ -1169,57 +1169,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|" msgid "Organize &Bookmarks" msgstr "&Organizovať záložky" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Title" msgstr "Názov" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new tab" msgstr "Otvoriť na novej karte" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new window" msgstr "Otvoriť v novom okne" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new private window" msgstr "Otvoriť v novom okne súkromného prehliadania" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "New Folder" msgstr "Nový priečinok" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Edit" msgstr "Upraviť" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Delete" msgstr "Vymazať" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Icons" msgstr "Zobraziť len ikony" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Text" msgstr "Zobraziť len text" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Enter Folder Name:" msgstr "Zadajte názov priečinka:" @@ -1542,40 +1542,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Vymazať cookies pri ukončení" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Zostávajúci čas neznámy" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Dokončené - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Chyba - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Zrušene - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Zrušené" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "pár sekúnd" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr[0] "%n sekunda" msgstr[1] "%n sekundy" msgstr[2] "%n sekúnd" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr[0] "%n minúta" msgstr[1] "%n minúty" msgstr[2] "%n minút" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1602,95 +1602,95 @@ msgstr[0] "%n hodina" msgstr[1] "%n hodiny" msgstr[2] "%n hodín" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Rýchslosť neznáma" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Veľkosť neznáma" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - veľkosť neznáma (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Zostáva %1 - %2 z %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Pozastavené - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Otvoriť súbor" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Otvoriť priečinok" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Skopírovať odkaz sťahovania" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Zrušiť sťahovanie" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Pokračovať sťahovanie" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Pozastaviť sťahovanie" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Odstrániť zo zoznamu" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Nenájdené" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1702,65 +1702,65 @@ msgstr "" "%1\n" "sa nenašiel!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Správca sťahovania" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% z %2 súborov (%3) %4 zostávajú" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - Správca sťahovania" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Uložiť súbor ako..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "MIME HTML Archive (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "HTML Page, single (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "HTML Page, complete (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Uložiť stránku ako..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: Preberanie dokončené" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Všetky súbory boli úspešne stiahnuté." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1773,13 +1773,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Vyčistiť" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Otvára sa %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Odkaz na stihnutie skopírovaný." @@ -2092,92 +2092,92 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Empty Page" msgstr "Prázdna strana" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back" msgstr "Späť" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Forward" msgstr "Dopredu" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home" msgstr "Domov" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115 msgctxt "NavigationBar|" msgid "New Tab" msgstr "Nová karta" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools" msgstr "Nástroje" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Main Menu" msgstr "Hlavná ponuka" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Ukončiť režim celej obrazovky" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back and Forward buttons" msgstr "Tlačidlá späť a dopredu" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Reload button" msgstr "Tlačidlo obnoviť" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home button" msgstr "Tlačidlo domov" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Add tab button" msgstr "Tlačidlo pridať kartu" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Address and Search bar" msgstr "Panel adresy a vyhľadávania" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools button" msgstr "Tlačidlo nástrojov" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen button" msgstr "Tlačidlo ukončenia režimu celej obrazovky" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Clear history" msgstr "Vymazať históriu" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Toolbars" msgstr "Panely nástrojov" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Sidebar" msgstr "Bočný panel" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Configure Toolbar" msgstr "Nastaviť panel nástrojov" @@ -2233,33 +2233,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Spravovať vyhľadávače" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Zobraziť našepkávač" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Vyhľadávať pri zmene vyhľadávača" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36 msgctxt "ZoomLabel|" msgid "Reset zoom level" msgstr "" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61 #, qt-format msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:86 +#: lib/network/networkmanager.cpp:102 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "Chyba SSL certifikátu!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:87 +#: lib/network/networkmanager.cpp:103 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2268,44 +2268,44 @@ msgstr "" "Stránka, ktorú sa snažíte zobraziť obsahuje nasledujúce chyby v SSL " "certifikáte:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:88 +#: lib/network/networkmanager.cpp:104 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Chcete prideliť výnimku tomuto certifikátu?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:118 +#: lib/network/networkmanager.cpp:139 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Požadované overenie" -#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Meno používateľa: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212 +#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Heslo: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:132 +#: lib/network/networkmanager.cpp:153 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Uložiť meno a heslo pre túto stránku" -#: lib/network/networkmanager.cpp:140 +#: lib/network/networkmanager.cpp:161 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "%1 požaduje meno používateľa a heslo. Stránka hovorí: \"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:204 +#: lib/network/networkmanager.cpp:225 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Vyžadované overenie proxy" -#: lib/network/networkmanager.cpp:224 +#: lib/network/networkmanager.cpp:245 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3427,95 +3427,95 @@ msgid "Search" msgstr "Hľadať" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Zobraziť heslá" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Zmeniť beckend..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Zmeniť beckend:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Ste si istý, že chcete zobraziť všetky heslá?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Skryť heslá" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Potvrdenie" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať všetky heslá vo vašom počítači?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Upraviť heslo" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Zmeniť heslo:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Vyberte súbor..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Nie je možné čítať zo súboru!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Importovanie úspešné" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Chyba počas importovania!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Nie je možný zápis do súboru!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Exportovanie úspešné" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Skopírovať meno používateľa" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Skopírovať heslo" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Upraviť heslo" @@ -3706,88 +3706,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Ste si istý že chcete odstrániť '%1'?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614 +#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Predvolené" -#: lib/preferences/preferences.cpp:157 +#: lib/preferences/preferences.cpp:159 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Nastaviť ako predvolené" -#: lib/preferences/preferences.cpp:302 +#: lib/preferences/preferences.cpp:304 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:557 +#: lib/preferences/preferences.cpp:563 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Vyberte cestu k programu..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:600 +#: lib/preferences/preferences.cpp:606 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "OSD oznámenia" -#: lib/preferences/preferences.cpp:601 +#: lib/preferences/preferences.cpp:607 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Pretiahnete ho na obrazovke na miesto, kde ho chcete mať." -#: lib/preferences/preferences.cpp:650 +#: lib/preferences/preferences.cpp:656 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Vyberte umiestnenie pre sťahovanie..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:664 +#: lib/preferences/preferences.cpp:670 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Vyberte umiestnenie štýlu..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:675 +#: lib/preferences/preferences.cpp:681 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Vymazaný" -#: lib/preferences/preferences.cpp:783 +#: lib/preferences/preferences.cpp:789 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Vyberte cestu ku cache..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Nový profil" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Zadajte názov nového profilu:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Chyba!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Tento profil už existuje!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Nedá sa vytvoriť priečinok profilu!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:840 +#: lib/preferences/preferences.cpp:846 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Potvrdenie" -#: lib/preferences/preferences.cpp:841 +#: lib/preferences/preferences.cpp:847 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3797,12 +3797,12 @@ msgstr "" "Ste si istý, že chcete trvalo vymazať profil \"%1\"? Táto akcia sa nebude " "dať vrátiť späť!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Poznámka: Nie je možné vymazať aktívny profil." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1115 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Vyberte farbu" @@ -4967,129 +4967,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|" msgid "Edit" msgstr "Upraviť" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_cloned" msgstr "_kópia" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_renamed" msgstr "_premenované" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Clone Session" msgstr "Klonovať sedenie" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Rename Session" msgstr "Premenovať sedenie" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:129 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a new name:" msgstr "Prosím vložte nový názov:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 msgctxt "SessionManager|" msgid "Error!" msgstr "Chyba!" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name." msgstr "Súbor zo sedením \"%1\" už existuje. Prosím zadajte iný názov." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:143 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:144 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when cloning session file." msgstr "Nastala chyba pri klonovaní súboru sedenia." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when renaming session file." msgstr "Nastala chyba pri premenovaní súboru sedenia." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:161 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 msgctxt "SessionManager|" msgid "Save Session" msgstr "Uložiť sedenie" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to save session:" msgstr "Prosím zadajte názov na uloženie sedenia:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:164 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Saved Session (%1)" msgstr "Uložené sedenie (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Restore Backup" msgstr "Obnoviť zálohu" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to replace current session?" msgstr "Ste si istý že chcete nahradiť aktuálne sedenie?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 msgctxt "SessionManager|" msgid "Delete Session" msgstr "Odstrániť sedenie" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?" msgstr "Ste si istý že chcete vymazať sedenie '%1'?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:209 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session" msgstr "Nové sedenie" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to create new session:" msgstr "Prosím zadajte názov na vytvorenie nového sedenia:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:212 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session (%1)" msgstr "Nové sedenie (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:243 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:244 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 1" msgstr "Záloha 1" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:250 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:251 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 2" msgstr "Záloha 2" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:290 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:291 msgctxt "SessionManager|" msgid "Default Session" msgstr "Predvolené sedenie" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:393 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:394 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please select the startup session:" msgstr "Prosím vyberte sedenie pri štarte:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:412 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:413 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "%1 (last session)" @@ -5195,12 +5195,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|" msgid "Search..." msgstr "Hľadať..." -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108 msgctxt "SideBar|" msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115 msgctxt "SideBar|" msgid "History" msgstr "História" @@ -5346,12 +5346,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|" msgid "Reloa&d All Tabs" msgstr "Obnoviť všetky karty" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Unmute Tab" msgstr "Zrušiť stlmenie karty" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Mute Tab" msgstr "Stlmiť karty" @@ -5530,54 +5530,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" msgid "Display and Audio Capture" msgstr "Zachytávanie obrazovky a zvuku" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "this site" msgstr "táto stránka" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to show desktop notifications?" msgstr "Povoliť %1 zobrazovanie oznámení na ploche?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to locate your position?" msgstr "Povoliť %1 zistiť vašu polohu?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone?" msgstr "Povoliť %1 používať váš mikrofón?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your camera?" msgstr "Povoliť %1 používať vašu kameru?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" msgstr "Povoliť %1 používať váš mikrofón a kameru?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to hide your pointer?" msgstr "Povoliť %1 skryť váš kurzor?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen?" msgstr "Povoliť %1 zachytiť vašu obrazovku?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?" @@ -5598,42 +5598,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Zakázať" -#: lib/tools/qztools.cpp:379 +#: lib/tools/qztools.cpp:389 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Neznáma veľkosť" -#: lib/tools/qztools.cpp:384 +#: lib/tools/qztools.cpp:394 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "kB" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:399 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:393 +#: lib/tools/qztools.cpp:403 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:852 +#: lib/tools/qztools.cpp:862 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Program:" -#: lib/tools/qztools.cpp:853 +#: lib/tools/qztools.cpp:863 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Argumenty:" -#: lib/tools/qztools.cpp:855 +#: lib/tools/qztools.cpp:865 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Nemožno spustiť externý program" -#: lib/tools/qztools.cpp:856 +#: lib/tools/qztools.cpp:866 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5644,7 +5644,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Zabrániť tejto stránke vo vytváraní ďalších dialógov" -#: lib/webengine/webpage.cpp:330 +#: lib/webengine/webpage.cpp:347 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5654,296 +5654,296 @@ msgstr "" "Falkon nemôže spracovať %1: odkazy. Vyžiadany odkaz je
  • %2
Chcete aby Falkon otvoril tento odkaz v systémovej aplikácií?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:335 +#: lib/webengine/webpage.cpp:352 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Zapamätať moju výber pre tento protokol" -#: lib/webengine/webpage.cpp:336 +#: lib/webengine/webpage.cpp:353 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Externý protokol" -#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417 +#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Zlyhalo načítanie stránky" -#: lib/webengine/webpage.cpp:418 +#: lib/webengine/webpage.cpp:435 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Pri načítavaní stránky sa vyskytla chyba." -#: lib/webengine/webpage.cpp:419 +#: lib/webengine/webpage.cpp:436 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." msgstr "" "Skúste obnoviť stránku alebo zatvorte niektoré karty na uvolnenie pamäti." -#: lib/webengine/webpage.cpp:420 +#: lib/webengine/webpage.cpp:437 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Obnoviť stránku" -#: lib/webengine/webpage.cpp:482 +#: lib/webengine/webpage.cpp:510 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Vybrať súbor..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:486 +#: lib/webengine/webpage.cpp:514 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Vyberte súbory..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:622 +#: lib/webengine/webpage.cpp:650 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "JavaScript upozornenie" -#: lib/webengine/webpage.cpp:631 +#: lib/webengine/webpage.cpp:659 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Zabrániť tejto stránke vo vytváraní ďalších dialógov" -#: lib/webengine/webview.cpp:126 +#: lib/webengine/webview.cpp:130 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Prázdna strana" -#: lib/webengine/webview.cpp:391 +#: lib/webengine/webview.cpp:397 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:690 +#: lib/webengine/webview.cpp:711 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Žiadne návrhy" -#: lib/webengine/webview.cpp:741 +#: lib/webengine/webview.cpp:762 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&Späť" -#: lib/webengine/webview.cpp:745 +#: lib/webengine/webview.cpp:766 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&Dopredu" -#: lib/webengine/webview.cpp:752 +#: lib/webengine/webview.cpp:773 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "&Pridať novú stránku" -#: lib/webengine/webview.cpp:753 +#: lib/webengine/webview.cpp:774 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&Nastaviť Speed Dial" -#: lib/webengine/webview.cpp:755 +#: lib/webengine/webview.cpp:776 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Znovu načítať všetky rýchle voľby" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:795 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Pridať s&tránku do záložiek" -#: lib/webengine/webview.cpp:775 +#: lib/webengine/webview.cpp:796 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "&Uložiť stránku ako..." -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:797 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "Kpírovať &adresu stránky" -#: lib/webengine/webview.cpp:777 +#: lib/webengine/webview.cpp:798 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Odoslať adresu stránky..." -#: lib/webengine/webview.cpp:779 +#: lib/webengine/webview.cpp:800 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Vybr&ať všetko" -#: lib/webengine/webview.cpp:785 +#: lib/webengine/webview.cpp:806 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Zobraziť zdro&jový kód" -#: lib/webengine/webview.cpp:789 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Z&obraziť informácie o stránke" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:816 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Otvoriť odkaz na &novej karte" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:821 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Otvoriť odkaz v novom &okne" -#: lib/webengine/webview.cpp:801 +#: lib/webengine/webview.cpp:822 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Otvoriť odkaz v okne súkromného prehliadania" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Pridať &odkaz do záložiek" -#: lib/webengine/webview.cpp:808 +#: lib/webengine/webview.cpp:829 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "&Uložiť cieľ odkazu..." -#: lib/webengine/webview.cpp:809 +#: lib/webengine/webview.cpp:830 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Odoslať odkaz..." -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:831 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&Kopírovať adresu odkazu" -#: lib/webengine/webview.cpp:823 +#: lib/webengine/webview.cpp:844 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Zobraziť o&brázok" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:850 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Kopírovať obrázok" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:851 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Kopírovať a&dresu obrázku" -#: lib/webengine/webview.cpp:832 +#: lib/webengine/webview.cpp:853 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "&Uložiť obrázok ako..." -#: lib/webengine/webview.cpp:833 +#: lib/webengine/webview.cpp:854 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Odoslať obrázok..." -#: lib/webengine/webview.cpp:852 +#: lib/webengine/webview.cpp:873 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Poslať text..." -#: lib/webengine/webview.cpp:864 +#: lib/webengine/webview.cpp:885 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Ísť na web&ovú adresu" -#: lib/webengine/webview.cpp:878 +#: lib/webengine/webview.cpp:899 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Hľadať \"%1 ..\" s %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:884 +#: lib/webengine/webview.cpp:905 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Hľadať s..." -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&Prehrať" -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "&Zrušiť stíšenie" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&Stíšiť" -#: lib/webengine/webview.cpp:909 +#: lib/webengine/webview.cpp:930 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "&Kopírovať adresu média" -#: lib/webengine/webview.cpp:910 +#: lib/webengine/webview.cpp:931 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&Odoslať adresu média" -#: lib/webengine/webview.cpp:911 +#: lib/webengine/webview.cpp:932 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "&Uložiť médium na disk" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:951 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Vytvoriť vyhľadávač" -#: lib/webengine/webview.cpp:971 +#: lib/webengine/webview.cpp:992 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "&Späť" -#: lib/webengine/webview.cpp:977 +#: lib/webengine/webview.cpp:998 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&Dopredu" -#: lib/webengine/webview.cpp:983 +#: lib/webengine/webview.cpp:1004 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Vystrihnúť" -#: lib/webengine/webview.cpp:989 +#: lib/webengine/webview.cpp:1010 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Kopírovať" -#: lib/webengine/webview.cpp:995 +#: lib/webengine/webview.cpp:1016 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "&Prilepiť" -#: lib/webengine/webview.cpp:1001 +#: lib/webengine/webview.cpp:1022 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Vybrať všetko" -#: lib/webengine/webview.cpp:1007 +#: lib/webengine/webview.cpp:1028 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "&Obnoviť" -#: lib/webengine/webview.cpp:1011 +#: lib/webengine/webview.cpp:1032 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "Zas&taviť" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/sk/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/sk/falkon_statusbaricons_qt.po index d9de1f8ea..8b654e82a 100644 --- a/poqm/sk/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/sk/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -72,27 +72,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Spravovať nastavení JavaScriptuia" -#: sbi_networkicon.cpp:65 +#: sbi_networkicon.cpp:73 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Konfigurácia proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:67 +#: sbi_networkicon.cpp:75 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Vybrať proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:81 +#: sbi_networkicon.cpp:89 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Prázdne" -#: sbi_networkicon.cpp:85 +#: sbi_networkicon.cpp:93 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Spravovať proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:98 +#: sbi_networkicon.cpp:106 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -102,27 +102,27 @@ msgstr "" "Zobrazuje stav siete a spravuje proxy

Sieť:
%1

Proxy:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:101 +#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Pripojené" -#: sbi_networkicon.cpp:104 +#: sbi_networkicon.cpp:113 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Offline" msgstr "Odpojené" -#: sbi_networkicon.cpp:109 +#: sbi_networkicon.cpp:123 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Systémové proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:113 +#: sbi_networkicon.cpp:127 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Žiadne proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:117 +#: sbi_networkicon.cpp:131 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Určené používateľom" diff --git a/poqm/sk/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/sk/falkon_tabmanager_qt.po index c35fd0827..18e48efd3 100644 --- a/poqm/sk/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/sk/falkon_tabmanager_qt.po @@ -57,83 +57,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "Používať doplnok správcu kariet ako náhradu za hlavný panel kariet." -#: tabmanagerwidget.cpp:111 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Lokálny súborový systém:" -#: tabmanagerwidget.cpp:114 +#: tabmanagerwidget.cpp:120 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:123 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:306 +#: tabmanagerwidget.cpp:316 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Zoskupiť podľa" -#: tabmanagerwidget.cpp:307 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Okno" -#: tabmanagerwidget.cpp:312 +#: tabmanagerwidget.cpp:322 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Doména" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:327 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Host" -#: tabmanagerwidget.cpp:325 +#: tabmanagerwidget.cpp:335 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "&Zobraziť vedľa seba" -#: tabmanagerwidget.cpp:331 +#: tabmanagerwidget.cpp:341 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Oddeliť vybraté karty" -#: tabmanagerwidget.cpp:332 +#: tabmanagerwidget.cpp:342 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "Vytvoriť záložky z vybratých kariet" -#: tabmanagerwidget.cpp:333 +#: tabmanagerwidget.cpp:343 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "&Zatvoriť vybraté karty" -#: tabmanagerwidget.cpp:334 +#: tabmanagerwidget.cpp:344 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "&Uvolniť vybraté karty" -#: tabmanagerwidget.cpp:586 +#: tabmanagerwidget.cpp:601 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Vybrať priečinok pre záložky:" -#: tabmanagerwidget.cpp:587 +#: tabmanagerwidget.cpp:602 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Vytvoriť záložky z vybratých kariet" -#: tabmanagerwidget.cpp:705 +#: tabmanagerwidget.cpp:720 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Okno %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:706 +#: tabmanagerwidget.cpp:721 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Dvoj-klik na prepnutie" @@ -143,28 +143,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Správca kariet" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Tlačítko Správcu kariet" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Správca kariet" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Zobraziť správcu kariet" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "Súbor nebol nájdený!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" "ciest:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:364 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/sl/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/sl/falkon_greasemonkey_qt.po index 56fde3a70..e7b02ae04 100644 --- a/poqm/sl/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/sl/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -89,7 +89,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "'%1' je že nameščen" -#: gm_manager.cpp:230 +#: gm_manager.cpp:242 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/sl/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/sl/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po index f976705ed..4b1647e06 100644 --- a/poqm/sl/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po +++ b/poqm/sl/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po @@ -40,12 +40,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet" msgstr "KWallet" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet disabled" msgstr "KWallet (onemogočen)" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "Please enable KWallet to save password." msgstr "Omogoči KWallet, da shranim geslo." diff --git a/poqm/sl/falkon_qt.po b/poqm/sl/falkon_qt.po index c90c15093..c0d205a34 100644 --- a/poqm/sl/falkon_qt.po +++ b/poqm/sl/falkon_qt.po @@ -192,22 +192,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "Naročnina AdBlock" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "Preprost seznam" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "Seznam brez kovancev" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Ni mogoče naložiti naročnine!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Pravila po meri" @@ -255,78 +255,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Blokirano od %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979 +#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:394 +#: lib/app/browserwindow.cpp:399 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "IP naslov trenutne strani" -#: lib/app/browserwindow.cpp:734 +#: lib/app/browserwindow.cpp:743 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (Zasebno brskanje)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:981 +#: lib/app/browserwindow.cpp:990 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1047 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "Menijska vrstica" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1052 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "Krmilna vrstica" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "Vrstica zaznamkov" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1062 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "Zavihki na vrhu" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1117 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "Datoteke HTML" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Datoteke slik" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Datoteke besedil" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Vse datoteke" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1161 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Odpri datoteko..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -348,17 +348,17 @@ msgstr[3] "" "Še vedno je %n odprtih zavihkov in vaša seja ne bo shranjena.\n" "Ali ste prepričani, da želite zapreti to okno?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Ne sprašuj več" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1500 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "So še vedno odprti zavihki" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1087 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -367,32 +367,32 @@ msgstr "" "Falkon trenutno ni vaš privzeti brskalnik. Bi ga radi postavili kot svojega " "privzetega brskalnika?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1088 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Vedno izvedi to preverjanje, kadar zaženeš Falkon." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1090 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Privzeti brskalnik" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1224 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Odpri nov zavihek" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1225 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Odpri novo okno" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1226 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Odpri novo zasebno okno" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1241 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -1002,14 +1002,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Izberite datoteko..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Datoteke ni bilo mogoče odpreti." @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Imenik ne obstaja." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1075,12 +1075,12 @@ msgstr "" "Opera shranjuje svoje zaznamke v besedilno datoteko bookmarks.adr. Ta " "datoteka se ponavadi nahaja v" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Datoteka ni veljavna datoteka zaznamkov Opere!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Podprta je samo datoteka zaznamkov Opera, kodirana z UTF-8!" @@ -1167,57 +1167,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|" msgid "Organize &Bookmarks" msgstr "Organiziraj zavihke" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Address" msgstr "Naslov" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new tab" msgstr "Odpri v novem zavihku" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new window" msgstr "Odpri v novem oknu" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new private window" msgstr "Odpri v novem zasebnem oknu" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "New Folder" msgstr "Nova mapa" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Delete" msgstr "Zbriši" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Icons" msgstr "Pokaži samo ikone" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Text" msgstr "Pokaži samo besedila" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Enter Folder Name:" msgstr "Vnesite ime mape:" @@ -1541,40 +1541,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Zbriši piškotke ob zaprtju" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Preostali čas ni na voljo" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Narejeno -%1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Napaka - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Preklicano - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Preklicano" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "nekaj sekund" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr[1] "%n sekundi" msgstr[2] "%n sekunde" msgstr[3] "%n sekund" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr[1] "%n minuti" msgstr[2] "%n minute" msgstr[3] "%n minut" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1604,95 +1604,95 @@ msgstr[1] "%n uri" msgstr[2] "%n ure" msgstr[3] "%n ur" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Neznana hitrost" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Neznana velikost" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - neznana velikost (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Preostalo %1 - %2 od %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Zaustavljeno - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Odpri datoteko" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Odpri mapo" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Kopiraj povezavo prenosa" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Prekliči prenos" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Spot vzpostavi prenos" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Začasno zaustavi prenos" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Odstrani s seznama" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Ni najdeno" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1704,65 +1704,65 @@ msgstr "" "%1\n" "ni mogoče najti!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Upravljalnik prenosov" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% od %2 datotek (%3) %4 preostaja" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - Upravljalnik prenosov" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Shrani datoteko kot..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "Arhiv MIME HTML (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "stran HTML, ena sama (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "stran HTML, celotna (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Shrani stran kot..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: Prenos končan" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Vse datoteke so bile uspešno prenesene." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1774,13 +1774,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Počisti" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Odpiranje %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Povezava za prenos je prekopirana." @@ -2093,92 +2093,92 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Empty Page" msgstr "Prazna stran" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back" msgstr "Nazaj" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Forward" msgstr "Naprej" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home" msgstr "Domov" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115 msgctxt "NavigationBar|" msgid "New Tab" msgstr "Nov zavihek" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools" msgstr "Orodja" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Main Menu" msgstr "Glavni meni" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Izhod iz celotnega zaslona" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back and Forward buttons" msgstr "Gumba nazaj in naprej" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Reload button" msgstr "Gumb ponovno naloži" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home button" msgstr "Gumb domov" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Add tab button" msgstr "Gumb dodaj zavihek" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Address and Search bar" msgstr "Naslovna in iskalna vrstica" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools button" msgstr "Gumb orodja" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen button" msgstr "Gumb izhod iz celotnega zaslona" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Clear history" msgstr "Očisti zgodovino" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Toolbars" msgstr "Orodne vrstice" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Sidebar" msgstr "Stranska vrstica" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Configure Toolbar" msgstr "Nastavi orodno vrstico" @@ -2234,33 +2234,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Upravljaj iskalnike" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Prikaži sugestije" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Išči, ko je zamenjan iskalnik" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36 msgctxt "ZoomLabel|" msgid "Reset zoom level" msgstr "Ponastavi povečavo" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61 #, qt-format msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/network/networkmanager.cpp:86 +#: lib/network/networkmanager.cpp:102 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "Napaka potrdila SSL!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:87 +#: lib/network/networkmanager.cpp:103 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2268,44 +2268,44 @@ msgid "" msgstr "" "Stran do katere poskušate dostopati ima naslednje napake v potrdilu SSL:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:88 +#: lib/network/networkmanager.cpp:104 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Bi radi naredili izjemo za to potrdilo?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:118 +#: lib/network/networkmanager.cpp:139 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Zahtevano dovoljenje" -#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Uporabniško ime: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212 +#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Geslo: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:132 +#: lib/network/networkmanager.cpp:153 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Shranite uporabniško ime in geslo za to spletno mesto" -#: lib/network/networkmanager.cpp:140 +#: lib/network/networkmanager.cpp:161 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "%1 zahteva uporabniško ime in geslo. Spletno mesto pravi: \"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:204 +#: lib/network/networkmanager.cpp:225 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Zahtevano pooblastilo posrednika" -#: lib/network/networkmanager.cpp:224 +#: lib/network/networkmanager.cpp:245 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3419,95 +3419,95 @@ msgid "Search" msgstr "Išči" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Prikaži gesla" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Spremeni ozadje..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Spremeni ozadje:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite prikazati vsa gesla?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Skrij gesla" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Potrjevanje" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati vsa gesla v računalniku?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Uredi geslo" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Spremeni geslo:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Izberite datoteko..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Datoteke ni mogoče prebrati!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Uspešno uvoženo" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Napaka pri uvažanju!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Ni mogoče pisati na datoteko!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Uspešno izvoženo" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Kopiraj uporabniško ime" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Kopiraj geslo" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Uredi geslo" @@ -3689,88 +3689,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti '%1'?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614 +#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Privzeto" -#: lib/preferences/preferences.cpp:157 +#: lib/preferences/preferences.cpp:159 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Nastavi kot privzeto" -#: lib/preferences/preferences.cpp:302 +#: lib/preferences/preferences.cpp:304 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/preferences/preferences.cpp:557 +#: lib/preferences/preferences.cpp:563 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Izberite lokacijo izvedljivih programov..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:600 +#: lib/preferences/preferences.cpp:606 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "Obvestilo OSD" -#: lib/preferences/preferences.cpp:601 +#: lib/preferences/preferences.cpp:607 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Povlecite ga na zaslon, da ga postavite kamor želite." -#: lib/preferences/preferences.cpp:650 +#: lib/preferences/preferences.cpp:656 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Izberite lokacijo prenosov..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:664 +#: lib/preferences/preferences.cpp:670 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Izberite lokacijo slogovnega lista..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:675 +#: lib/preferences/preferences.cpp:681 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Zbrisano" -#: lib/preferences/preferences.cpp:783 +#: lib/preferences/preferences.cpp:789 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Izberite pot predpomnilnika..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Novi profil" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Vnesite ime novega profila:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Napaka!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Ta profil že obstaja!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Ni mogoče ustvariti direktorij profila!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:840 +#: lib/preferences/preferences.cpp:846 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Potrjevanje" -#: lib/preferences/preferences.cpp:841 +#: lib/preferences/preferences.cpp:847 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3780,12 +3780,12 @@ msgstr "" "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati profil \"%1\"? Te akcije ni " "mogoče razveljaviti!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Opomba: Aktivnega profila ni mogoče izbrisati." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1115 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Izberite barvo" @@ -4926,129 +4926,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|" msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_cloned" msgstr "_klon" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_renamed" msgstr "_preim" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Clone Session" msgstr "Kloniraj sejo" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Rename Session" msgstr "Preimenuj sejo" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:129 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a new name:" msgstr "Vnesite novo ime:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 msgctxt "SessionManager|" msgid "Error!" msgstr "Napaka!" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name." msgstr "Datoteka seje \"%1\" že obstaja. Vnesite drugo ime." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:143 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:144 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when cloning session file." msgstr "Pri kloniranju datoteke seje je prišlo do napake." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when renaming session file." msgstr "Pri preimenovanju datoteke seje je prišlo do napake." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:161 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 msgctxt "SessionManager|" msgid "Save Session" msgstr "Shrani sejo" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to save session:" msgstr "Vnesite ime za shranjevanje seje:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:164 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Saved Session (%1)" msgstr "Shranjena seja (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Restore Backup" msgstr "Obnovi varovalno kopijo" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to replace current session?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite zamenjati trenutno sejo?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 msgctxt "SessionManager|" msgid "Delete Session" msgstr "Zbriši sejo" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati sejo '%1'?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:209 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session" msgstr "Nova seja" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to create new session:" msgstr "Vnesite ime, da ustvarite novo sejo:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:212 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session (%1)" msgstr "Nova seja (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:243 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:244 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 1" msgstr "Varovalna kopija 1" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:250 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:251 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 2" msgstr "Varovalna kopija 2" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:290 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:291 msgctxt "SessionManager|" msgid "Default Session" msgstr "Privzeta seja" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:393 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:394 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please select the startup session:" msgstr "Izberite zagonsko sejo:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:412 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:413 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "%1 (last session)" @@ -5154,12 +5154,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|" msgid "Search..." msgstr "Išči..." -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108 msgctxt "SideBar|" msgid "Bookmarks" msgstr "Zaznamki" -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115 msgctxt "SideBar|" msgid "History" msgstr "Zgodovina" @@ -5305,12 +5305,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|" msgid "Reloa&d All Tabs" msgstr "Ponovno naloži vse zavihke" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Unmute Tab" msgstr "Prekini utišanje zavihka" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Mute Tab" msgstr "Utišaj zavihek" @@ -5489,54 +5489,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" msgid "Display and Audio Capture" msgstr "Zajem zaslona in zvoka" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "this site" msgstr "to spletišče" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to show desktop notifications?" msgstr "Želite %1 dovoliti prikaz obvestil na namizju?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to locate your position?" msgstr "Ali dovolite %1 podati vaš položaj?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone?" msgstr "Ali dovolite %1 uporabiti vaš mikrofon?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your camera?" msgstr "Ali dovolite %1 uporabiti vašo kamero?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" msgstr "Ali dovolite %1 uporabiti vaš mikrofon in kamero?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to hide your pointer?" msgstr "Ali dovolite %1 skriti vaš kazalček?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen?" msgstr "Ali dovolite %1 zajeti vaš zaslon?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?" @@ -5557,42 +5557,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Zavrni" -#: lib/tools/qztools.cpp:379 +#: lib/tools/qztools.cpp:389 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Neznana velikost" -#: lib/tools/qztools.cpp:384 +#: lib/tools/qztools.cpp:394 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:399 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:393 +#: lib/tools/qztools.cpp:403 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:852 +#: lib/tools/qztools.cpp:862 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Izvajalni program: " -#: lib/tools/qztools.cpp:853 +#: lib/tools/qztools.cpp:863 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Argumenti: " -#: lib/tools/qztools.cpp:855 +#: lib/tools/qztools.cpp:865 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Ni mogoče zagnati zunanjega programa" -#: lib/tools/qztools.cpp:856 +#: lib/tools/qztools.cpp:866 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Preprečite tej strani ustvarjanje dodatnih pogovornih oken" -#: lib/webengine/webpage.cpp:330 +#: lib/webengine/webpage.cpp:347 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5614,27 +5614,27 @@ msgstr "" "%2Ali želite, da Falkon poskusi odpreti to povezavo v sistemski " "aplikaciji?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:335 +#: lib/webengine/webpage.cpp:352 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Zapomni si mojo izbiro za ta protokol" -#: lib/webengine/webpage.cpp:336 +#: lib/webengine/webpage.cpp:353 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Zahtevek za zunanji protokol" -#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417 +#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Nalaganje strani ni uspelo" -#: lib/webengine/webpage.cpp:418 +#: lib/webengine/webpage.cpp:435 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Nekaj je šlo narobe pri nalaganju te strani." -#: lib/webengine/webpage.cpp:419 +#: lib/webengine/webpage.cpp:436 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -5642,269 +5642,269 @@ msgstr "" "Poskusite znova naložiti stran ali zapreti nekaj zavihkov, da bo na voljo " "več pomnilnika." -#: lib/webengine/webpage.cpp:420 +#: lib/webengine/webpage.cpp:437 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Ponovno naloži stran" -#: lib/webengine/webpage.cpp:482 +#: lib/webengine/webpage.cpp:510 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Izberite datoteko..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:486 +#: lib/webengine/webpage.cpp:514 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Izberite datoteke..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:622 +#: lib/webengine/webpage.cpp:650 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "Opozorilo JavaScripta" -#: lib/webengine/webpage.cpp:631 +#: lib/webengine/webpage.cpp:659 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Preprečite tej strani ustvarjanje dodatnih pogovornih oken" -#: lib/webengine/webview.cpp:126 +#: lib/webengine/webview.cpp:130 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Prazna stran" -#: lib/webengine/webview.cpp:391 +#: lib/webengine/webview.cpp:397 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:690 +#: lib/webengine/webview.cpp:711 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Ni predlogov" -#: lib/webengine/webview.cpp:741 +#: lib/webengine/webview.cpp:762 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "Nazaj" -#: lib/webengine/webview.cpp:745 +#: lib/webengine/webview.cpp:766 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "Naprej" -#: lib/webengine/webview.cpp:752 +#: lib/webengine/webview.cpp:773 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "Dodaj novo stran" -#: lib/webengine/webview.cpp:753 +#: lib/webengine/webview.cpp:774 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "Nastavi hitro klicanje" -#: lib/webengine/webview.cpp:755 +#: lib/webengine/webview.cpp:776 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Ponovno naloži vse klice" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:795 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Zaznamuj stran" -#: lib/webengine/webview.cpp:775 +#: lib/webengine/webview.cpp:796 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "Shrani stran kot..." -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:797 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "Kopiraj povezavo strani" -#: lib/webengine/webview.cpp:777 +#: lib/webengine/webview.cpp:798 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Pošlji povezavo strani..." -#: lib/webengine/webview.cpp:779 +#: lib/webengine/webview.cpp:800 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Izberi vse" -#: lib/webengine/webview.cpp:785 +#: lib/webengine/webview.cpp:806 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Prikaži izvorno kodo" -#: lib/webengine/webview.cpp:789 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Pokaži informacije o strani" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:816 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Odpri povezavo v novem zavihku" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:821 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Odpri povezavo v novem oknu" -#: lib/webengine/webview.cpp:801 +#: lib/webengine/webview.cpp:822 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Odpri povezavo v novem zasebnem oknu" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Zaznamuj povezavo" -#: lib/webengine/webview.cpp:808 +#: lib/webengine/webview.cpp:829 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "Shrani povezavo kot..." -#: lib/webengine/webview.cpp:809 +#: lib/webengine/webview.cpp:830 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Pošlji povezavo..." -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:831 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "Kopiraj naslov povezave" -#: lib/webengine/webview.cpp:823 +#: lib/webengine/webview.cpp:844 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Prikaži sliko" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:850 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Kopiraj sliko" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:851 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Kopiraj naslov slike" -#: lib/webengine/webview.cpp:832 +#: lib/webengine/webview.cpp:853 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "Shrani sliko kot.." -#: lib/webengine/webview.cpp:833 +#: lib/webengine/webview.cpp:854 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Pošlji sliko..." -#: lib/webengine/webview.cpp:852 +#: lib/webengine/webview.cpp:873 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Pošlji besedilo..." -#: lib/webengine/webview.cpp:864 +#: lib/webengine/webview.cpp:885 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Poji na spletni naslov" -#: lib/webengine/webview.cpp:878 +#: lib/webengine/webview.cpp:899 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Išči \"%1 ..\" z %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:884 +#: lib/webengine/webview.cpp:905 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Išči z..." -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "Predvajaj" -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "Premor" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "Prekini utišanje" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "Utišaj" -#: lib/webengine/webview.cpp:909 +#: lib/webengine/webview.cpp:930 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "Kopiraj naslov medija" -#: lib/webengine/webview.cpp:910 +#: lib/webengine/webview.cpp:931 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "Pošlji naslov medija" -#: lib/webengine/webview.cpp:911 +#: lib/webengine/webview.cpp:932 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Shrani medij na disk" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:951 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Ustvari iskalnik" -#: lib/webengine/webview.cpp:971 +#: lib/webengine/webview.cpp:992 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "Razveljavi" -#: lib/webengine/webview.cpp:977 +#: lib/webengine/webview.cpp:998 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "Uveljavi" -#: lib/webengine/webview.cpp:983 +#: lib/webengine/webview.cpp:1004 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "Izreži" -#: lib/webengine/webview.cpp:989 +#: lib/webengine/webview.cpp:1010 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "Kopiraj" -#: lib/webengine/webview.cpp:995 +#: lib/webengine/webview.cpp:1016 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "Prilepi" -#: lib/webengine/webview.cpp:1001 +#: lib/webengine/webview.cpp:1022 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Izberi vse" -#: lib/webengine/webview.cpp:1007 +#: lib/webengine/webview.cpp:1028 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "Ponovno naloži" -#: lib/webengine/webview.cpp:1011 +#: lib/webengine/webview.cpp:1032 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "Ustavi" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/sl/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/sl/falkon_statusbaricons_qt.po index 078917a43..3b06af354 100644 --- a/poqm/sl/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/sl/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -75,27 +75,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Upravljaj nastavitve JavaScripta" -#: sbi_networkicon.cpp:65 +#: sbi_networkicon.cpp:73 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Nastavitve posrednega strežnika" -#: sbi_networkicon.cpp:67 +#: sbi_networkicon.cpp:75 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Izberi posrednika" -#: sbi_networkicon.cpp:81 +#: sbi_networkicon.cpp:89 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Prazno" -#: sbi_networkicon.cpp:85 +#: sbi_networkicon.cpp:93 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Upravljaj posrednike" -#: sbi_networkicon.cpp:98 +#: sbi_networkicon.cpp:106 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -105,27 +105,27 @@ msgstr "" "Prikaže stanje omrežja in upravlja posrednika

Omrežje:
" "%1

Proxy:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:101 +#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Povezano" -#: sbi_networkicon.cpp:104 +#: sbi_networkicon.cpp:113 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Offline" msgstr "Nepovezano" -#: sbi_networkicon.cpp:109 +#: sbi_networkicon.cpp:123 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Sistemski posrednik" -#: sbi_networkicon.cpp:113 +#: sbi_networkicon.cpp:127 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Brez posrednika" -#: sbi_networkicon.cpp:117 +#: sbi_networkicon.cpp:131 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Uporabniško definirano" diff --git a/poqm/sl/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/sl/falkon_tabmanager_qt.po index f0171e8c0..29a4dbfb1 100644 --- a/poqm/sl/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/sl/falkon_tabmanager_qt.po @@ -56,83 +56,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "Uporabite vtičnik TabManager kot nadomestilo za glavni TabBar." -#: tabmanagerwidget.cpp:111 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Lokalni sistem datotek:" -#: tabmanagerwidget.cpp:114 +#: tabmanagerwidget.cpp:120 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:123 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:306 +#: tabmanagerwidget.cpp:316 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Grupirano po" -#: tabmanagerwidget.cpp:307 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "Okno" -#: tabmanagerwidget.cpp:312 +#: tabmanagerwidget.cpp:322 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "Domena" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:327 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "Gostitelj" -#: tabmanagerwidget.cpp:325 +#: tabmanagerwidget.cpp:335 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "Prikaži drug ob drugem" -#: tabmanagerwidget.cpp:331 +#: tabmanagerwidget.cpp:341 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "Loči odkljukane zavihke" -#: tabmanagerwidget.cpp:332 +#: tabmanagerwidget.cpp:342 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "Zaznamuj odkljukane zavihke" -#: tabmanagerwidget.cpp:333 +#: tabmanagerwidget.cpp:343 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "Zapri odkljukane zavihke" -#: tabmanagerwidget.cpp:334 +#: tabmanagerwidget.cpp:344 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "Razloži odkljukane zavihke" -#: tabmanagerwidget.cpp:586 +#: tabmanagerwidget.cpp:601 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Izberi mape za zaznamke:" -#: tabmanagerwidget.cpp:587 +#: tabmanagerwidget.cpp:602 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Zaznamuj izbrane zavihke" -#: tabmanagerwidget.cpp:705 +#: tabmanagerwidget.cpp:720 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Okno %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:706 +#: tabmanagerwidget.cpp:721 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Dvojno kliknite za preklop" @@ -142,28 +142,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Upravljalnik zavihkov" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Gumb upravljalnika zavihkov" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Upravljalnik zavihkov" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Prikaži upravljalnika zavihkov" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "Datoteke ni mogoče najti!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" "poti:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:364 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/sv/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/sv/falkon_greasemonkey_qt.po index c8fdfc74a..c7b903e2e 100644 --- a/poqm/sv/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/sv/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "'%1' är redan installerat" -#: gm_manager.cpp:230 +#: gm_manager.cpp:242 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/sv/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/sv/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po index f3092c9e2..0047c411f 100644 --- a/poqm/sv/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po +++ b/poqm/sv/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po @@ -38,12 +38,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet" msgstr "Plånbok" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet disabled" msgstr "Plånbok inaktiverad" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "Please enable KWallet to save password." msgstr "Aktivera plånboken för att spara lösenord." diff --git a/poqm/sv/falkon_qt.po b/poqm/sv/falkon_qt.po index 6128c9bd4..ff627f801 100644 --- a/poqm/sv/falkon_qt.po +++ b/poqm/sv/falkon_qt.po @@ -195,22 +195,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "Prenumeration på reklamblockering" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "NoCoin List" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Kan inte hämta prenumeration." -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Specialregler" @@ -258,78 +258,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Blockerad av %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979 +#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:394 +#: lib/app/browserwindow.cpp:399 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "Nuvarande sidas IP-adress" -#: lib/app/browserwindow.cpp:734 +#: lib/app/browserwindow.cpp:743 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (Privat surfning)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:981 +#: lib/app/browserwindow.cpp:990 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1047 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "&Menyrad" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1052 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "&Navigeringsrad" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "&Bokmärkesrad" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1062 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "&Flikraden överst" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1117 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Annat" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "Html-filer" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Bildfiler" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Textfiler" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Alla filer" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1161 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Öppna fil..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -346,17 +346,17 @@ msgstr[1] "" "sparas.\n" "Är du säker på att du vill stänga detta fönster?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Fråga inte igen" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1500 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Det finns fortfarande öppna flikar" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1087 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -365,32 +365,32 @@ msgstr "" "Falkon är för närvarande inte din standardwebbläsare. Skulle du vilja göra " "den till din standardwebbläsare?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1088 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Utför alltid kontrollen när Falkon startas" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1090 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Standardwebbläsare" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1224 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Öppna ny flik" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1225 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Öppna nytt fönster" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1226 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Öppna nytt privat fönster" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1241 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -1001,14 +1001,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Välj fil..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Kan inte öppna filen." @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Denna katalog saknas." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1074,12 +1074,12 @@ msgstr "" "Opera sparar sina bokmärken i textfilen bookmarks.adr. Denna fil " "finns vanligen i" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Denna fil är inte en giltig bokmärkesfil i Opera." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Endast Operas UTF-8-kodade bokmärkesfiler stöds." @@ -1166,57 +1166,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|" msgid "Organize &Bookmarks" msgstr "Organisera &bokmärken" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Title" msgstr "Titel" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Address" msgstr "Adress:" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new tab" msgstr "Öppna i ny flik" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new window" msgstr "Öppna i nytt fönster" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new private window" msgstr "Öppna i nytt privat fönster" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "New Folder" msgstr "Ny katalog" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Icons" msgstr "Visa endast ikoner" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Text" msgstr "Visa endast text" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Enter Folder Name:" msgstr "Ange katalognamn:" @@ -1541,40 +1541,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Ta bort kakorna vid avslutning" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Återstående tid otillgänglig" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Klart - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Fel - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Avbruten - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "ett par sekunder" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n sekund" msgstr[1] "%n sekunder" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n minut" msgstr[1] "%n minuter" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1598,95 +1598,95 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n timma" msgstr[1] "%n timmar" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Okänd hastighet" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Okänd storlek" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - okänd storlek (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Återstående %1 - %2 av %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Paus - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Öppna fil" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Öppna katalog" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Kopiera nerladdningslänk" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Avbryt nerladdning" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Återuppta nerladdning" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Pausa nerladdning" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Ta bort från lista" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Fel" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Inte hittad" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1698,65 +1698,65 @@ msgstr "" "inte filen\n" "%1 " -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Nerladdningshanterare" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% av %2 filer (%3) %4 återstår" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1 % - Nerladdningshanterare" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Spara fil som..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "MIME HTML-arkiv (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "HTML-sida, enstaka (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "HTML-sida, fullständig (*html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Spara sida som..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: Nerladdning klar" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Alla filer har laddats ner med lyckat resultat." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1769,13 +1769,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Öppnar %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Nerladdningslänk kopierad." @@ -2088,92 +2088,92 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Empty Page" msgstr "Tom sida" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back" msgstr "Bakåt" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Forward" msgstr "Framåt" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home" msgstr "Hem" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115 msgctxt "NavigationBar|" msgid "New Tab" msgstr "Ny flik" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools" msgstr "Verktyg" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Main Menu" msgstr "Huvudmeny" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Avsluta fullskärm" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back and Forward buttons" msgstr "Bakåt- och framåtknappar" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Reload button" msgstr "Uppdateringsknapp" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home button" msgstr "Hemknapp" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Add tab button" msgstr "Lägg till flik-knapp" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Address and Search bar" msgstr "Adress- och sökrad" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools button" msgstr "Verktygsknapp" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen button" msgstr "Avsluta fullskärmsknapp" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Clear history" msgstr "Rensa historik" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Toolbars" msgstr "Verktygsrader" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Sidebar" msgstr "Sidorad" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Configure Toolbar" msgstr "Anpassa verktygsrad" @@ -2229,77 +2229,77 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Hantera söktjänster" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Visa förslag" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Sök när söktjänst ändras" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36 msgctxt "ZoomLabel|" msgid "Reset zoom level" msgstr "Nollställ zoomnivå" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61 #, qt-format msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1 %" -#: lib/network/networkmanager.cpp:86 +#: lib/network/networkmanager.cpp:102 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "SSL-certifikatsfel!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:87 +#: lib/network/networkmanager.cpp:103 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " "certificate:" msgstr "Sidan du försöker nå har följande fel i SSL-certifikatet:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:88 +#: lib/network/networkmanager.cpp:104 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Vill du göra ett undantag för detta certifikat?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:118 +#: lib/network/networkmanager.cpp:139 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Behörighetskontroll krävs" -#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Användarnamn:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212 +#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Lösenord:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:132 +#: lib/network/networkmanager.cpp:153 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Spara användarnamn och lösenord för sidan" -#: lib/network/networkmanager.cpp:140 +#: lib/network/networkmanager.cpp:161 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "Ett användarnamn och lösenord efterfrågas av %1. Sidan säger \"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:204 +#: lib/network/networkmanager.cpp:225 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Proxy-behörighetskontroll krävs" -#: lib/network/networkmanager.cpp:224 +#: lib/network/networkmanager.cpp:245 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3415,95 +3415,95 @@ msgid "Search" msgstr "Sök" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Visa lösenord" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Byt backend ..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Byt backend:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Är du säker på att du vill visa alla lösenord?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Göm lösenord" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Bekräftelse" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort alla lösenord från din dator?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Redigera lösenord" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Byt lösenord:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Välj fil ..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Kan ej läsa fil!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Importeringen lyckades" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Fel vid importering!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Kan ej skriva till fil!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Exporteringen lyckades" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Kopiera användarnamn" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Kopiera lösenord" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Redigera lösenord" @@ -3685,88 +3685,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort '%1'?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614 +#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: lib/preferences/preferences.cpp:157 +#: lib/preferences/preferences.cpp:159 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Använd som standardvärde" -#: lib/preferences/preferences.cpp:302 +#: lib/preferences/preferences.cpp:304 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1 %" -#: lib/preferences/preferences.cpp:557 +#: lib/preferences/preferences.cpp:563 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Välj den körbara filens plats..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:600 +#: lib/preferences/preferences.cpp:606 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "Skärmunderrättelse" -#: lib/preferences/preferences.cpp:601 +#: lib/preferences/preferences.cpp:607 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Flytta runt den på skämen för att placera den där du vill ha den." -#: lib/preferences/preferences.cpp:650 +#: lib/preferences/preferences.cpp:656 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Välj nerladdningsdestination..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:664 +#: lib/preferences/preferences.cpp:670 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Välj stilmallens plats..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:675 +#: lib/preferences/preferences.cpp:681 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Borttagen" -#: lib/preferences/preferences.cpp:783 +#: lib/preferences/preferences.cpp:789 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Välj cache-sökväg..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Ny profil" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Välj namn på den nya profilen:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Fel!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Denna profil finns redan!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Kan inte skapa profilensökväg!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:840 +#: lib/preferences/preferences.cpp:846 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Bekräftelse" -#: lib/preferences/preferences.cpp:841 +#: lib/preferences/preferences.cpp:847 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3776,12 +3776,12 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill ta bort profilen \"%1\" permanent? Åtgärden kan " "inte ångras." -#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Observera: Du kan inte ta bort aktiv profil." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1115 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Välj färg" @@ -4923,129 +4923,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|" msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_cloned" msgstr "_duplicerad" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_renamed" msgstr "_namnbytt" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Clone Session" msgstr "Duplicera session" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Rename Session" msgstr "Byt namn på session" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:129 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a new name:" msgstr "Ange ett nytt namn:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 msgctxt "SessionManager|" msgid "Error!" msgstr "Fel." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name." msgstr "Sessionsfilen \"%1\" finns. Ange ett annat namn." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:143 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:144 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when cloning session file." msgstr "Ett fel uppstod vid duplicering av sessionsfilen." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when renaming session file." msgstr "Ett fel uppstod vid namnbyte av sessionsfilen." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:161 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 msgctxt "SessionManager|" msgid "Save Session" msgstr "Spara session" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to save session:" msgstr "Ange ett namn för att spara sessionen:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:164 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Saved Session (%1)" msgstr "Sparad session (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Restore Backup" msgstr "Återställer säkerhetskopia" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to replace current session?" msgstr "Är du säker på att du vill ersätta aktuell session?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 msgctxt "SessionManager|" msgid "Delete Session" msgstr "Ta bort session" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort sessionen '%1'?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:209 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session" msgstr "Ny session" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to create new session:" msgstr "Ange ett namn för att skapa en ny session:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:212 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session (%1)" msgstr "Ny session (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:243 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:244 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 1" msgstr "Säkerhetskopia 1" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:250 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:251 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 2" msgstr "Säkerhetskopia 2" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:290 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:291 msgctxt "SessionManager|" msgid "Default Session" msgstr "Standardsession" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:393 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:394 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please select the startup session:" msgstr "Välj startsessionen:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:412 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:413 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "%1 (last session)" @@ -5151,12 +5151,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|" msgid "Search..." msgstr "Sök..." -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108 msgctxt "SideBar|" msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmärken" -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115 msgctxt "SideBar|" msgid "History" msgstr "Historik" @@ -5302,12 +5302,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|" msgid "Reloa&d All Tabs" msgstr "Upp&datera alla flikar" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Unmute Tab" msgstr "Tysta inte flik" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Mute Tab" msgstr "Tysta flik" @@ -5486,54 +5486,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" msgid "Display and Audio Capture" msgstr "Skärmbild och ljudinspelning" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "this site" msgstr "denna plats" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to show desktop notifications?" msgstr "Tillåt %1 att visa underrättelser på skrivbordet?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to locate your position?" msgstr "Tillåt %1 att få reda på din position?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone?" msgstr "Tillåt %1 att använda din mikrofon?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your camera?" msgstr "Tillåt %1 att använda din kamera?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" msgstr "Tillåt %1 att använda din mikrofon och kamera?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to hide your pointer?" msgstr "Tillåt %1 att dölja muspekaren?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen?" msgstr "Tillåt %1 att ta en skärmbild?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?" @@ -5554,42 +5554,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Neka" -#: lib/tools/qztools.cpp:379 +#: lib/tools/qztools.cpp:389 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Okänd storlek" -#: lib/tools/qztools.cpp:384 +#: lib/tools/qztools.cpp:394 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KiB" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:399 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MiB" -#: lib/tools/qztools.cpp:393 +#: lib/tools/qztools.cpp:403 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GiB" -#: lib/tools/qztools.cpp:852 +#: lib/tools/qztools.cpp:862 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Körbart program: " -#: lib/tools/qztools.cpp:853 +#: lib/tools/qztools.cpp:863 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Argument: " -#: lib/tools/qztools.cpp:855 +#: lib/tools/qztools.cpp:865 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Kan inte starta externt program" -#: lib/tools/qztools.cpp:856 +#: lib/tools/qztools.cpp:866 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5600,7 +5600,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Förhindra att denna sidan skapar fler dialogrutor" -#: lib/webengine/webpage.cpp:330 +#: lib/webengine/webpage.cpp:347 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5611,27 +5611,27 @@ msgstr "" "
  • %2
Vill du att Falkon ska försöka visa länken med ett " "systemprogram?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:335 +#: lib/webengine/webpage.cpp:352 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Kom ihåg valet för protokollet" -#: lib/webengine/webpage.cpp:336 +#: lib/webengine/webpage.cpp:353 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Extern protokollbegäran" -#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417 +#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Misslyckades hämta sidan" -#: lib/webengine/webpage.cpp:418 +#: lib/webengine/webpage.cpp:435 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Någonting gick fel när sidan hämtades." -#: lib/webengine/webpage.cpp:419 +#: lib/webengine/webpage.cpp:436 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -5639,269 +5639,269 @@ msgstr "" "Försök att uppdatera sidan eller stänga några flikar för att göra mer minne " "tillgängligt." -#: lib/webengine/webpage.cpp:420 +#: lib/webengine/webpage.cpp:437 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Uppdatera sida" -#: lib/webengine/webpage.cpp:482 +#: lib/webengine/webpage.cpp:510 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Välj fil..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:486 +#: lib/webengine/webpage.cpp:514 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Välj filer..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:622 +#: lib/webengine/webpage.cpp:650 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "JavaScript-varning" -#: lib/webengine/webpage.cpp:631 +#: lib/webengine/webpage.cpp:659 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Förhindra att denna sidan skapar fler dialogrutor" -#: lib/webengine/webview.cpp:126 +#: lib/webengine/webview.cpp:130 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Tom sida" -#: lib/webengine/webview.cpp:391 +#: lib/webengine/webview.cpp:397 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:690 +#: lib/webengine/webview.cpp:711 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Inga förslag" -#: lib/webengine/webview.cpp:741 +#: lib/webengine/webview.cpp:762 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&Bakåt" -#: lib/webengine/webview.cpp:745 +#: lib/webengine/webview.cpp:766 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&Framåt" -#: lib/webengine/webview.cpp:752 +#: lib/webengine/webview.cpp:773 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "&Lägg till ny sida" -#: lib/webengine/webview.cpp:753 +#: lib/webengine/webview.cpp:774 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "A&npassa snabbnummer" -#: lib/webengine/webview.cpp:755 +#: lib/webengine/webview.cpp:776 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Uppdatera alla nummer" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:795 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Bok&märk sida" -#: lib/webengine/webview.cpp:775 +#: lib/webengine/webview.cpp:796 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "&Spara sida som..." -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:797 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "&Kopiera sidlänk" -#: lib/webengine/webview.cpp:777 +#: lib/webengine/webview.cpp:798 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Skicka sidlänk..." -#: lib/webengine/webview.cpp:779 +#: lib/webengine/webview.cpp:800 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Markera &allt" -#: lib/webengine/webview.cpp:785 +#: lib/webengine/webview.cpp:806 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Visa &källkod" -#: lib/webengine/webview.cpp:789 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Visa &information om denna plats" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:816 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Öppna länk i ny &flik" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:821 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Öppna länk i nytt &fönster" -#: lib/webengine/webview.cpp:801 +#: lib/webengine/webview.cpp:822 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Öppna länk i &privat fönster" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Bokmärk &länk" -#: lib/webengine/webview.cpp:808 +#: lib/webengine/webview.cpp:829 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "&Spara länk som..." -#: lib/webengine/webview.cpp:809 +#: lib/webengine/webview.cpp:830 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Skicka länk..." -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:831 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&Kopiera länkadress" -#: lib/webengine/webview.cpp:823 +#: lib/webengine/webview.cpp:844 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Visa &bild" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:850 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Kopiera bild" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:851 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Kopiera bild&adress" -#: lib/webengine/webview.cpp:832 +#: lib/webengine/webview.cpp:853 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "&Spara bild som..." -#: lib/webengine/webview.cpp:833 +#: lib/webengine/webview.cpp:854 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Skicka bild..." -#: lib/webengine/webview.cpp:852 +#: lib/webengine/webview.cpp:873 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Skicka text..." -#: lib/webengine/webview.cpp:864 +#: lib/webengine/webview.cpp:885 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Gå till &webadress" -#: lib/webengine/webview.cpp:878 +#: lib/webengine/webview.cpp:899 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Sök efter\"%1 ..\"på %2 " -#: lib/webengine/webview.cpp:884 +#: lib/webengine/webview.cpp:905 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Sök med..." -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&Spela upp" -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Paus" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "Slå &på ljud" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&Stäng av ljud" -#: lib/webengine/webview.cpp:909 +#: lib/webengine/webview.cpp:930 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "&Kopiera medieadress" -#: lib/webengine/webview.cpp:910 +#: lib/webengine/webview.cpp:931 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&Skicka medieadress" -#: lib/webengine/webview.cpp:911 +#: lib/webengine/webview.cpp:932 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Spara media till &hårddisk" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:951 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Skapa söktjänst" -#: lib/webengine/webview.cpp:971 +#: lib/webengine/webview.cpp:992 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "&Ångra" -#: lib/webengine/webview.cpp:977 +#: lib/webengine/webview.cpp:998 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "&Gör om" -#: lib/webengine/webview.cpp:983 +#: lib/webengine/webview.cpp:1004 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "Klipp &ut" -#: lib/webengine/webview.cpp:989 +#: lib/webengine/webview.cpp:1010 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Kopiera" -#: lib/webengine/webview.cpp:995 +#: lib/webengine/webview.cpp:1016 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "Klistra &in" -#: lib/webengine/webview.cpp:1001 +#: lib/webengine/webview.cpp:1022 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Välj alla" -#: lib/webengine/webview.cpp:1007 +#: lib/webengine/webview.cpp:1028 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "&Hämta om" -#: lib/webengine/webview.cpp:1011 +#: lib/webengine/webview.cpp:1032 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "&Stopp" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/sv/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/sv/falkon_statusbaricons_qt.po index 937224558..452940f85 100644 --- a/poqm/sv/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/sv/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -73,27 +73,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Hantera inställningar av Javascript" -#: sbi_networkicon.cpp:65 +#: sbi_networkicon.cpp:73 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Inställning av proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:67 +#: sbi_networkicon.cpp:75 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Välj proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:81 +#: sbi_networkicon.cpp:89 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: sbi_networkicon.cpp:85 +#: sbi_networkicon.cpp:93 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Hantera proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:98 +#: sbi_networkicon.cpp:106 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -103,27 +103,27 @@ msgstr "" "Visar nätverksstatus och hanterar proxy

Nätverk:
%1

Proxy:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:101 +#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Ansluten" -#: sbi_networkicon.cpp:104 +#: sbi_networkicon.cpp:113 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Offline" msgstr "Nerkopplad" -#: sbi_networkicon.cpp:109 +#: sbi_networkicon.cpp:123 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Systemets proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:113 +#: sbi_networkicon.cpp:127 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Ingen proxy" -#: sbi_networkicon.cpp:117 +#: sbi_networkicon.cpp:131 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Användardefinierad" diff --git a/poqm/sv/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/sv/falkon_tabmanager_qt.po index fb0977e13..373b81f06 100644 --- a/poqm/sv/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/sv/falkon_tabmanager_qt.po @@ -55,83 +55,83 @@ msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "" "Använd insticksprogrammet Flikhanterare som ersättning för huvudflikrad." -#: tabmanagerwidget.cpp:111 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Lokalt filsystem:" -#: tabmanagerwidget.cpp:114 +#: tabmanagerwidget.cpp:120 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:123 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:306 +#: tabmanagerwidget.cpp:316 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Gruppera enligt" -#: tabmanagerwidget.cpp:307 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Fönster" -#: tabmanagerwidget.cpp:312 +#: tabmanagerwidget.cpp:322 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Domän" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:327 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Värddator" -#: tabmanagerwidget.cpp:325 +#: tabmanagerwidget.cpp:335 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "&Visa sida vid sida" -#: tabmanagerwidget.cpp:331 +#: tabmanagerwidget.cpp:341 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Koppla loss markerade flikar" -#: tabmanagerwidget.cpp:332 +#: tabmanagerwidget.cpp:342 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "Bokmärk &markerade flikar" -#: tabmanagerwidget.cpp:333 +#: tabmanagerwidget.cpp:343 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "&Stäng markerade flikar" -#: tabmanagerwidget.cpp:334 +#: tabmanagerwidget.cpp:344 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "&Ladda ur markerade flikar" -#: tabmanagerwidget.cpp:586 +#: tabmanagerwidget.cpp:601 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Välj katalog för bokmärken:" -#: tabmanagerwidget.cpp:587 +#: tabmanagerwidget.cpp:602 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Bokmärk markerade flikar" -#: tabmanagerwidget.cpp:705 +#: tabmanagerwidget.cpp:720 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Fönster %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:706 +#: tabmanagerwidget.cpp:721 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Dubbelklicka för att byta" @@ -141,28 +141,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Flikhanterare" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Knapp för flikhanterare" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Flikhanterare" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Visa flikhanterare" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "Filen hittades inte." -#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" "följande sökvägar:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:364 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/ta/falkon_qt.po b/poqm/ta/falkon_qt.po index 660a823a1..7bc910927 100644 --- a/poqm/ta/falkon_qt.po +++ b/poqm/ta/falkon_qt.po @@ -190,22 +190,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "தனிப்பயன் விதிகள்" @@ -253,78 +253,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "தடுத்த‍து %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979 +#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "ஃபால்கன்" -#: lib/app/browserwindow.cpp:394 +#: lib/app/browserwindow.cpp:399 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் IP முகவரி" -#: lib/app/browserwindow.cpp:734 +#: lib/app/browserwindow.cpp:743 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr "கமுக்க உலாவல்" -#: lib/app/browserwindow.cpp:981 +#: lib/app/browserwindow.cpp:990 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - ஃபால்கன்" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1047 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "&பட்டிப் பட்டை" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1052 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "&உலாவல் பட்டை" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "&நினைவுக்குறி பட்டை" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1062 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "கீற்றுகள் மேலே" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1117 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "மற்றவை" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML கோப்புகள்" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "படக் கோப்புகள்" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "உரை கோப்புகள்" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "அனைத்து கோப்புகள்" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1161 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "கோப்பை திற..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -340,17 +340,17 @@ msgstr[1] "" "%n கீற்றுகள் திறந்துள்ளன, மேலும் இந்த அமர்வு சேமிக்கப்படாது.\n" "உறுதியாக இச்சாளரத்தை மூட வேண்டுமா?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "மீண்டும் கேட்காதே" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1500 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "கீற்றுகள் இன்னும் திறந்துள்ளன" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1087 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -359,32 +359,32 @@ msgstr "" "ஃபால்க்கன் உங்கள் இயல்பிருப்பு இணைய உலாவியாக தற்போது இல்லை. அதை இயல்பிருப்பு இணைய " "உலாவியாக அமைக்க வேண்டுமா?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1088 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "ஃபால்க்கன் துவக்கும்போது இதை சரிபார்." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1090 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "இயல்பிருப்பு உலாவி" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1224 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "புதிய கீற்றை திற" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1225 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "புதிய சாளரத்தை திற" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1226 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "புதிய கமுக்க சாளரத்தை திற" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1241 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -980,14 +980,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "கோப்பைத் தேர்ந்தெடு..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "கோப்பைத் திறக்க முடியவில்லை." @@ -1038,19 +1038,19 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "அடைவு இல்லை." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " "usually located in" msgstr "" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "" @@ -1137,57 +1137,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|" msgid "Organize &Bookmarks" msgstr "" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Title" msgstr "தலைப்பு" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Address" msgstr "முகவரி" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new tab" msgstr "புதிய கீற்றில் திற" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new window" msgstr "புதிய சாளரத்தில் திற" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new private window" msgstr "புதிய கமுக்க சாளரத்தில் திற" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "New Folder" msgstr "புதிய அடைவு" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Edit" msgstr "திருத்து" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Delete" msgstr "நீக்கு" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Icons" msgstr "சின்னங்களை மட்டும் காட்டு" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Text" msgstr "உரையை மட்டும் காட்டு" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Enter Folder Name:" msgstr "அடைவின் பெயரை உள்ளிடவும்:" @@ -1507,40 +1507,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1564,95 +1564,95 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1661,65 +1661,65 @@ msgid "" " was not found!" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1730,13 +1730,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "" @@ -2049,92 +2049,92 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Empty Page" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Forward" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115 msgctxt "NavigationBar|" msgid "New Tab" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Main Menu" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back and Forward buttons" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Reload button" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home button" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Add tab button" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Address and Search bar" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools button" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen button" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Clear history" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Toolbars" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Sidebar" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Configure Toolbar" msgstr "" @@ -2190,77 +2190,77 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36 msgctxt "ZoomLabel|" msgid "Reset zoom level" msgstr "" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61 #, qt-format msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:86 +#: lib/network/networkmanager.cpp:102 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:87 +#: lib/network/networkmanager.cpp:103 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " "certificate:" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:88 +#: lib/network/networkmanager.cpp:104 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:118 +#: lib/network/networkmanager.cpp:139 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212 +#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:132 +#: lib/network/networkmanager.cpp:153 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:140 +#: lib/network/networkmanager.cpp:161 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:204 +#: lib/network/networkmanager.cpp:225 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:224 +#: lib/network/networkmanager.cpp:245 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3363,95 +3363,95 @@ msgid "Search" msgstr "" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "" @@ -3634,88 +3634,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614 +#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:157 +#: lib/preferences/preferences.cpp:159 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:302 +#: lib/preferences/preferences.cpp:304 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:557 +#: lib/preferences/preferences.cpp:563 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:600 +#: lib/preferences/preferences.cpp:606 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:601 +#: lib/preferences/preferences.cpp:607 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:650 +#: lib/preferences/preferences.cpp:656 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:664 +#: lib/preferences/preferences.cpp:670 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:675 +#: lib/preferences/preferences.cpp:681 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:783 +#: lib/preferences/preferences.cpp:789 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:840 +#: lib/preferences/preferences.cpp:846 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:841 +#: lib/preferences/preferences.cpp:847 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3723,12 +3723,12 @@ msgid "" "cannot be undone!" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:1115 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "" @@ -4864,129 +4864,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|" msgid "Edit" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_cloned" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_renamed" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Clone Session" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Rename Session" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:129 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a new name:" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 msgctxt "SessionManager|" msgid "Error!" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name." msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:143 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:144 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when cloning session file." msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when renaming session file." msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:161 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 msgctxt "SessionManager|" msgid "Save Session" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to save session:" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:164 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Saved Session (%1)" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Restore Backup" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to replace current session?" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 msgctxt "SessionManager|" msgid "Delete Session" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:209 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to create new session:" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:212 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session (%1)" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:243 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:244 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 1" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:250 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:251 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 2" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:290 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:291 msgctxt "SessionManager|" msgid "Default Session" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:393 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:394 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please select the startup session:" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:412 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:413 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "%1 (last session)" @@ -5092,12 +5092,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|" msgid "Search..." msgstr "" -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108 msgctxt "SideBar|" msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115 msgctxt "SideBar|" msgid "History" msgstr "" @@ -5243,12 +5243,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|" msgid "Reloa&d All Tabs" msgstr "" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Unmute Tab" msgstr "" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Mute Tab" msgstr "" @@ -5425,54 +5425,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" msgid "Display and Audio Capture" msgstr "" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "this site" msgstr "" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to show desktop notifications?" msgstr "" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to locate your position?" msgstr "" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone?" msgstr "" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your camera?" msgstr "" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" msgstr "" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to hide your pointer?" msgstr "" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen?" msgstr "" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?" @@ -5493,42 +5493,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:379 +#: lib/tools/qztools.cpp:389 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:384 +#: lib/tools/qztools.cpp:394 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:399 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:393 +#: lib/tools/qztools.cpp:403 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:852 +#: lib/tools/qztools.cpp:862 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:853 +#: lib/tools/qztools.cpp:863 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:855 +#: lib/tools/qztools.cpp:865 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "" -#: lib/tools/qztools.cpp:856 +#: lib/tools/qztools.cpp:866 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5539,7 +5539,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:330 +#: lib/webengine/webpage.cpp:347 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5547,295 +5547,295 @@ msgid "" "li>Do you want Falkon to try open this link in system application?" msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:335 +#: lib/webengine/webpage.cpp:352 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:336 +#: lib/webengine/webpage.cpp:353 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417 +#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:418 +#: lib/webengine/webpage.cpp:435 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:419 +#: lib/webengine/webpage.cpp:436 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:420 +#: lib/webengine/webpage.cpp:437 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:482 +#: lib/webengine/webpage.cpp:510 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:486 +#: lib/webengine/webpage.cpp:514 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:622 +#: lib/webengine/webpage.cpp:650 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "" -#: lib/webengine/webpage.cpp:631 +#: lib/webengine/webpage.cpp:659 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:126 +#: lib/webengine/webview.cpp:130 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:391 +#: lib/webengine/webview.cpp:397 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:690 +#: lib/webengine/webview.cpp:711 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:741 +#: lib/webengine/webview.cpp:762 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:745 +#: lib/webengine/webview.cpp:766 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:752 +#: lib/webengine/webview.cpp:773 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:753 +#: lib/webengine/webview.cpp:774 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:755 +#: lib/webengine/webview.cpp:776 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:795 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:775 +#: lib/webengine/webview.cpp:796 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:797 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:777 +#: lib/webengine/webview.cpp:798 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:779 +#: lib/webengine/webview.cpp:800 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:785 +#: lib/webengine/webview.cpp:806 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:789 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:816 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:821 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:801 +#: lib/webengine/webview.cpp:822 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:808 +#: lib/webengine/webview.cpp:829 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:809 +#: lib/webengine/webview.cpp:830 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:831 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:823 +#: lib/webengine/webview.cpp:844 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:850 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:851 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:832 +#: lib/webengine/webview.cpp:853 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:833 +#: lib/webengine/webview.cpp:854 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:852 +#: lib/webengine/webview.cpp:873 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:864 +#: lib/webengine/webview.cpp:885 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:878 +#: lib/webengine/webview.cpp:899 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:884 +#: lib/webengine/webview.cpp:905 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:909 +#: lib/webengine/webview.cpp:930 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:910 +#: lib/webengine/webview.cpp:931 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:911 +#: lib/webengine/webview.cpp:932 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:951 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:971 +#: lib/webengine/webview.cpp:992 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:977 +#: lib/webengine/webview.cpp:998 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:983 +#: lib/webengine/webview.cpp:1004 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:989 +#: lib/webengine/webview.cpp:1010 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:995 +#: lib/webengine/webview.cpp:1016 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:1001 +#: lib/webengine/webview.cpp:1022 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:1007 +#: lib/webengine/webview.cpp:1028 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:1011 +#: lib/webengine/webview.cpp:1032 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/tr/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/tr/falkon_greasemonkey_qt.po index 067747154..a742d9640 100644 --- a/poqm/tr/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/tr/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "'%1' is zaten kurulu" -#: gm_manager.cpp:230 +#: gm_manager.cpp:242 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/tr/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/tr/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po index 330076d5b..b5ee8f8c1 100644 --- a/poqm/tr/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po +++ b/poqm/tr/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po @@ -43,12 +43,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet" msgstr "K Cüzdan" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet disabled" msgstr "K Cüzdan devre dışı" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "Please enable KWallet to save password." msgstr "Parolayı kaydetmek için K Cüzdan'ı etkinleştirin." diff --git a/poqm/tr/falkon_qt.po b/poqm/tr/falkon_qt.po index eb412d7ce..1d8fc6747 100644 --- a/poqm/tr/falkon_qt.po +++ b/poqm/tr/falkon_qt.po @@ -196,22 +196,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "AdBlock Aboneliği" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "NoCoin Listesi" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Abonelik yüklenemiyor!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Özel Kurallar" @@ -259,78 +259,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Göre engelli %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979 +#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:394 +#: lib/app/browserwindow.cpp:399 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "Etkin sayfanın IP adresi" -#: lib/app/browserwindow.cpp:734 +#: lib/app/browserwindow.cpp:743 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (Gizli Tarama)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:981 +#: lib/app/browserwindow.cpp:990 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1047 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "&Menü Çubuğu" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1052 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "Do&laşım Çubuğu" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "Yer İmleri Çu&buğu" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1062 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "&Sekmeler Üstte" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1117 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML dosyaları" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Görsel dosyaları" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Metin dosyaları" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Tüm dosyalar" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1161 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Dosya aç..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -346,17 +346,17 @@ msgstr[1] "" "Hâlâ %n açık sekme var ve oturumunuz depolanmayacak.\n" "Bu pencereyi kapatmak istediğinize emin misiniz?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Yeniden sorma" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1500 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Açık sekmeler var" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1087 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -365,32 +365,32 @@ msgstr "" "Falkon öntanımlı web tarayıcınız değil. Öntanımlı web tarayıcınız yapmak " "ister misiniz?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1088 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Falkon başlarken bu denetimi her zaman gerçekleştir." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1090 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Öntanımlı Web Tarayıcısı" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1224 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Yeni sekme aç" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1225 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Yeni pencere aç" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1226 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Yeni bir gizli sekme aç" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1241 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -997,14 +997,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Dosya seç..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Dosya açılamadı." @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Dizin mevcut değil." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1070,12 +1070,12 @@ msgstr "" "Opera yer imlerini genelde bookmarks.adr metin dosyasında saklar. Bu " "dosya genelde şurada bulunur" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Bu dosya Opera yer imleri dosyası değil!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Yalnızca UTF-8 ile kodlanmış Opera yer imleri dosyası desteklenir!" @@ -1162,57 +1162,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|" msgid "Organize &Bookmarks" msgstr "Yer İmlerini &Düzenle" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Title" msgstr "Başlık" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Address" msgstr "Adres" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new tab" msgstr "Yeni sekmede aç" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new window" msgstr "Yeni pencerede aç" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new private window" msgstr "Yeni gizli pencerede aç" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "New Folder" msgstr "Yeni Klasör" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Icons" msgstr "Yalnızca Simgeleri Göster" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Text" msgstr "Yalnızca Metni Göster" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Enter Folder Name:" msgstr "Klasör Adı Girin:" @@ -1536,40 +1536,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Kapatılırken çerezleri sil" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Kalan süre belli değil" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Tamamlandı - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Hata - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "İptal edildi - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "İptal Edildi" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "birkaç saniye" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1577,7 +1577,7 @@ msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n saniye" msgstr[1] "%n saniye" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1585,7 +1585,7 @@ msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n dakika" msgstr[1] "%n dakika" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1593,95 +1593,95 @@ msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n saat" msgstr[1] "%n saat" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Bilinmeyen hız" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/sn" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/sn" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/sn" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Bilinmeyen boyut" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - bilinmeyen boyut (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Kalan süre %1 - %2/%3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Duraklatıldı - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Dosyayı Aç" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Klasörü Aç" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "İndirme Bağlantısını Kopyala" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "İndirmeyi iptal et" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "İndirmeyi sürdür" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "İndirmeyi duraklat" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Listeden Kaldır" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Hata" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Bulunamadı" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1693,65 +1693,65 @@ msgstr "" " %1 \n" " dosyası bulunamadı!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "İndirme Yöneticisi" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%​%1/%​%2 dosya (%3) %4 kalan" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%​%1 -İndirme Yöneticisi" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Dosyayı Farklı Kaydet..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "MIME HTML Arşivi (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "HTML Sayfası, tek (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "HTML Sayfası, tamamı (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Sayfayı Farklı Kaydet..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: İndirme Tamamlandı" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Tüm dosyalar başarıyla indirildi." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1764,13 +1764,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Açılıyor %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "İndirme bağlantısı kopyalandı." @@ -2083,92 +2083,92 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Empty Page" msgstr "Boş Sayfa" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back" msgstr "Geri" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Forward" msgstr "İleri" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home" msgstr "Ana Sayfa" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115 msgctxt "NavigationBar|" msgid "New Tab" msgstr "Yeni Sekme" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools" msgstr "Araçlar" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Main Menu" msgstr "Ana Menü" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Tam Ekrandan Çık" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back and Forward buttons" msgstr "Geri ve İleri düğmeleri" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Reload button" msgstr "Yenile düğmesi" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home button" msgstr "Ana sayfa düğmesi" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Add tab button" msgstr "Sekme düğmesi ekle" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Address and Search bar" msgstr "Adres ve Arama çubuğu" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools button" msgstr "Araçlar düğmesi" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen button" msgstr "Tam Ekrandan Çık tuşu" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Clear history" msgstr "Geçmişi Temizle" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Toolbars" msgstr "Araç Çubukları" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Sidebar" msgstr "Kenar Çubuğu" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Configure Toolbar" msgstr "Araç Çubuklarını Özelleştir" @@ -2224,65 +2224,65 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Arama Motorlarını Yönet" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Önerileri Göster" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Arama motoru değiştiğinde ara" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36 msgctxt "ZoomLabel|" msgid "Reset zoom level" msgstr "Yakınlaştırma düzeyini sıfırla" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61 #, qt-format msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%​%1" -#: lib/network/networkmanager.cpp:86 +#: lib/network/networkmanager.cpp:102 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "SSSL Sertifika Hatası!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:87 +#: lib/network/networkmanager.cpp:103 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " "certificate:" msgstr "Girmek istediğiniz sayfa SSL sertifika aşağıdaki hatalarını içeriyor:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:88 +#: lib/network/networkmanager.cpp:104 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Bu sertifikayı geçersiz yapmak istediğinizden emin misiniz?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:118 +#: lib/network/networkmanager.cpp:139 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Yetkilendirme gerekli" -#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Kullanıcı adı: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212 +#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Parola: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:132 +#: lib/network/networkmanager.cpp:153 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Bu site için kullanıcı adı ve parolayı kaydet" -#: lib/network/networkmanager.cpp:140 +#: lib/network/networkmanager.cpp:161 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" @@ -2290,12 +2290,12 @@ msgid "" msgstr "" "%1 için bir kullanıcı adı ve parola gerekmekte. Sitenin verdiği bilgi: \"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:204 +#: lib/network/networkmanager.cpp:225 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Vekil sunucu yetkilendirmesi gerekli" -#: lib/network/networkmanager.cpp:224 +#: lib/network/networkmanager.cpp:245 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3407,95 +3407,95 @@ msgid "Search" msgstr "Ara" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Parolaları Göster" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Arka ucu değiştir..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Arka ucu değiştir:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Bütün parolaları görmek istediğinize emin misiniz?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Parolaları Gizle" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Onay" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Bu bilgisayardaki bütün parolaları silmek istediğinize emin misiniz?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Parolayı düzenle" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Parolayı değiştir:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Dosyayı seç..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Dosya okunamadı!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "İçe aktarma başarıyla gerçekleştirildi" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "İçe aktarma sırasında hata oluştu!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Dosyaya yazılamadı!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Dışa aktarma başarıyla gerçekleştirildi" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Kullanıcı Adını Kopyala" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Parolayı Kopyala" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Parolayı Düzenle" @@ -3677,88 +3677,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "'%1' ögesini kaldırmak istediğinize emin misiniz?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614 +#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" -#: lib/preferences/preferences.cpp:157 +#: lib/preferences/preferences.cpp:159 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Öntanımlı olarak ayarla" -#: lib/preferences/preferences.cpp:302 +#: lib/preferences/preferences.cpp:304 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%​%1" -#: lib/preferences/preferences.cpp:557 +#: lib/preferences/preferences.cpp:563 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Yürütülebilir konumunu seçin..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:600 +#: lib/preferences/preferences.cpp:606 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "OSD Bildirimi" -#: lib/preferences/preferences.cpp:601 +#: lib/preferences/preferences.cpp:607 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "Ekranda istediğiniz yere sürükleyin." -#: lib/preferences/preferences.cpp:650 +#: lib/preferences/preferences.cpp:656 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "İndirme konumunu seçin..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:664 +#: lib/preferences/preferences.cpp:670 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Biçem sayfası konumunu seçin..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:675 +#: lib/preferences/preferences.cpp:681 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Silindi" -#: lib/preferences/preferences.cpp:783 +#: lib/preferences/preferences.cpp:789 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Önbellek yolunu seçin..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Yeni Profil" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Yeni profil adını girin:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Hata!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Bu profil zaten mevcut!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Profil klasörü oluşturulamadı!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:840 +#: lib/preferences/preferences.cpp:846 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Onay" -#: lib/preferences/preferences.cpp:841 +#: lib/preferences/preferences.cpp:847 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3768,12 +3768,12 @@ msgstr "" "%1 adlı profili kalıcı olarak silmek istediğinize emin misiniz? Bu işlem " "geri alınamaz!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Not: Geçerli profili silemezsiniz." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1115 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Renk Seç" @@ -4914,129 +4914,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|" msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_cloned" msgstr "_klonlandı" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_renamed" msgstr "_yeniden_adlandırıldı" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Clone Session" msgstr "Oturumu Klonla" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Rename Session" msgstr "Oturumu Yeniden Adlandır" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:129 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a new name:" msgstr "Lütfen yeni bir ad girin:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 msgctxt "SessionManager|" msgid "Error!" msgstr "Hata!" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name." msgstr "Oturum dosyası \"%1\" mevcut. Lütfen başka bir ad girin." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:143 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:144 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when cloning session file." msgstr "Oturum dosyası kopyalanırken bir hata oluştu." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when renaming session file." msgstr "Oturum dosyası yeniden adlandırılırken bir hata oluştu." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:161 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 msgctxt "SessionManager|" msgid "Save Session" msgstr "Oturumu Kaydet" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to save session:" msgstr "Lütfen oturumu kaydetmek için bir ad girin:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:164 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Saved Session (%1)" msgstr "Kayıtlı Oturum (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Restore Backup" msgstr "Yedeklemeyi Geri Yükle" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to replace current session?" msgstr "Geçerli oturumu değiştirmek istediğinize emin misiniz?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 msgctxt "SessionManager|" msgid "Delete Session" msgstr "Oturumu Sil" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?" msgstr "'%1' oturumunu silmek istediğinize emin misiniz?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:209 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session" msgstr "Yeni Oturum" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to create new session:" msgstr "Yeni oturum oluşturmak için lütfen bir ad girin:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:212 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session (%1)" msgstr "New Session (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:243 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:244 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 1" msgstr "Yedek 1" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:250 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:251 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 2" msgstr "Yedek 2" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:290 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:291 msgctxt "SessionManager|" msgid "Default Session" msgstr "Öntanımlı Oturum" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:393 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:394 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please select the startup session:" msgstr "Lütfen başlangıç oturumunu seçin:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:412 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:413 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "%1 (last session)" @@ -5142,12 +5142,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|" msgid "Search..." msgstr "Ara..." -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108 msgctxt "SideBar|" msgid "Bookmarks" msgstr "Yer İmleri" -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115 msgctxt "SideBar|" msgid "History" msgstr "Geçmiş" @@ -5293,12 +5293,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|" msgid "Reloa&d All Tabs" msgstr "T&üm Sekmeleri Yenile" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Unmute Tab" msgstr "Sekme Sesini Aç" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Mute Tab" msgstr "Sekmeyi Sessize Al" @@ -5477,55 +5477,55 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" msgid "Display and Audio Capture" msgstr "Ekran ve Ses Yakala" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "this site" msgstr "bu site" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to show desktop notifications?" msgstr "%1 ögesinin masaüstü bildirimleri göstermesine izin veriyor musunuz?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to locate your position?" msgstr "%1 ögesinin konumunuzu belirlemesine izin veriyor musunuz?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone?" msgstr "%1 ögesinin mikrofonunuzu kullanmasına izin veriyor musunuz?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your camera?" msgstr "%1 ögesinin kameranızı kullanmasına izin veriyor musunuz?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" msgstr "" "%1 ögesinin mikrofonunuzu ve kameranızı kullanmasına izin veriyor musunuz?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to hide your pointer?" msgstr "%1 ögesinin imlecinizi gizlemesine izin veriyor musunuz?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen?" msgstr "%1 ögesinin ekranınızı yakalamasına izin veriyor musunuz?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?" @@ -5548,42 +5548,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Reddet" -#: lib/tools/qztools.cpp:379 +#: lib/tools/qztools.cpp:389 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Bilinmeyen boyut" -#: lib/tools/qztools.cpp:384 +#: lib/tools/qztools.cpp:394 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:399 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:393 +#: lib/tools/qztools.cpp:403 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:852 +#: lib/tools/qztools.cpp:862 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Yürütülebilir:" -#: lib/tools/qztools.cpp:853 +#: lib/tools/qztools.cpp:863 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Argümanlar: " -#: lib/tools/qztools.cpp:855 +#: lib/tools/qztools.cpp:865 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Dış program çalıştırılamadı" -#: lib/tools/qztools.cpp:856 +#: lib/tools/qztools.cpp:866 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Bu sayfanın ek iletişim kutuları oluşturmasını engelle" -#: lib/webengine/webpage.cpp:330 +#: lib/webengine/webpage.cpp:347 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5604,27 +5604,27 @@ msgstr "" "Falkon, %1: bağlantılarını açamaz. İstenilen bağlantı şu:
  • %2
Bu bağlantıyı bir sistem uygulamasıyla açmak ister misiniz?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:335 +#: lib/webengine/webpage.cpp:352 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Bu protokol için seçimimi anımsa" -#: lib/webengine/webpage.cpp:336 +#: lib/webengine/webpage.cpp:353 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Dış Protokol Başvurusu" -#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417 +#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Sayfa yüklenirken hata oluştu" -#: lib/webengine/webpage.cpp:418 +#: lib/webengine/webpage.cpp:435 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Bu sayfayı yükleme sırasında bir şeyler ters gitti." -#: lib/webengine/webpage.cpp:419 +#: lib/webengine/webpage.cpp:436 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -5632,269 +5632,269 @@ msgstr "" "Daha fazla belleği kullanıma açmak için sayfayı yeniden yüklemeyi veya " "birkaç sekmeyi kapatmayı deneyin." -#: lib/webengine/webpage.cpp:420 +#: lib/webengine/webpage.cpp:437 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Sayfayı Yeniden Yükle" -#: lib/webengine/webpage.cpp:482 +#: lib/webengine/webpage.cpp:510 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Dosya seç..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:486 +#: lib/webengine/webpage.cpp:514 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Dosya seç..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:622 +#: lib/webengine/webpage.cpp:650 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "JavaScript uyarısı" -#: lib/webengine/webpage.cpp:631 +#: lib/webengine/webpage.cpp:659 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Bu sayfanın ek iletişim kutuları oluşturmasını engelle" -#: lib/webengine/webview.cpp:126 +#: lib/webengine/webview.cpp:130 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Boş Sayfa" -#: lib/webengine/webview.cpp:391 +#: lib/webengine/webview.cpp:397 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon - %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:690 +#: lib/webengine/webview.cpp:711 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Öneri yok" -#: lib/webengine/webview.cpp:741 +#: lib/webengine/webview.cpp:762 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&Geri" -#: lib/webengine/webview.cpp:745 +#: lib/webengine/webview.cpp:766 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "İ&leri" -#: lib/webengine/webview.cpp:752 +#: lib/webengine/webview.cpp:773 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "Yeni Sayf&a Ekle" -#: lib/webengine/webview.cpp:753 +#: lib/webengine/webview.cpp:774 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&Hızlı Erişimi Yapılandır" -#: lib/webengine/webview.cpp:755 +#: lib/webengine/webview.cpp:776 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "Aramaları Yeniden Yükle" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:795 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Sayfayı Yer İmlerine Ekl&e" -#: lib/webengine/webview.cpp:775 +#: lib/webengine/webview.cpp:796 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "&Sayfayı Farklı Kaydet..." -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:797 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "Sayfa Bağlantısını Ko&pyala" -#: lib/webengine/webview.cpp:777 +#: lib/webengine/webview.cpp:798 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Sayfa Bağlantısını Gönder..." -#: lib/webengine/webview.cpp:779 +#: lib/webengine/webview.cpp:800 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "&Tümünü Seç" -#: lib/webengine/webview.cpp:785 +#: lib/webengine/webview.cpp:806 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Sayfanın kaynak kod&unu göster" -#: lib/webengine/webview.cpp:789 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Sayfa hakkında bil&gileri göster" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:816 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Bağlantıyı Yeni &Sekmede Aç" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:821 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Bağlantıyı Yeni &Pencerede Aç" -#: lib/webengine/webview.cpp:801 +#: lib/webengine/webview.cpp:822 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Bağlantıyı &Gizli Tarama Penceresinde Aç" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Bağlantıyı &Yer İmlerine Ekle" -#: lib/webengine/webview.cpp:808 +#: lib/webengine/webview.cpp:829 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "Bağlantıyı &Farklı Kaydet..." -#: lib/webengine/webview.cpp:809 +#: lib/webengine/webview.cpp:830 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Bağlantıyı Gönder..." -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:831 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "Bağlantı adresini ko&pyala" -#: lib/webengine/webview.cpp:823 +#: lib/webengine/webview.cpp:844 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "&Görsel göster" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:850 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Görseli Kopyala" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:851 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Görsel A&dresini Kopyala" -#: lib/webengine/webview.cpp:832 +#: lib/webengine/webview.cpp:853 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "&Görseli Farklı Kaydet..." -#: lib/webengine/webview.cpp:833 +#: lib/webengine/webview.cpp:854 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Görseli Gönder..." -#: lib/webengine/webview.cpp:852 +#: lib/webengine/webview.cpp:873 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Metni gönder..." -#: lib/webengine/webview.cpp:864 +#: lib/webengine/webview.cpp:885 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "&Web adresine git" -#: lib/webengine/webview.cpp:878 +#: lib/webengine/webview.cpp:899 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "\"%1 ..\" ögesini %2 ile ara" -#: lib/webengine/webview.cpp:884 +#: lib/webengine/webview.cpp:905 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Şununla ara..." -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "O&ynat" -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "D&uraklat" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "Ses&li" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&Sessiz" -#: lib/webengine/webview.cpp:909 +#: lib/webengine/webview.cpp:930 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "Ortam Adresini Ko&pyala" -#: lib/webengine/webview.cpp:910 +#: lib/webengine/webview.cpp:931 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "Ortam Adre&sini Gönder" -#: lib/webengine/webview.cpp:911 +#: lib/webengine/webview.cpp:932 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Ortamı &Diske Kaydet" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:951 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Arama Motoru Oluştur" -#: lib/webengine/webview.cpp:971 +#: lib/webengine/webview.cpp:992 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "Geri &Al" -#: lib/webengine/webview.cpp:977 +#: lib/webengine/webview.cpp:998 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "Y&inele" -#: lib/webengine/webview.cpp:983 +#: lib/webengine/webview.cpp:1004 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Kes" -#: lib/webengine/webview.cpp:989 +#: lib/webengine/webview.cpp:1010 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "Ko&pyala" -#: lib/webengine/webview.cpp:995 +#: lib/webengine/webview.cpp:1016 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "&Yapıştır" -#: lib/webengine/webview.cpp:1001 +#: lib/webengine/webview.cpp:1022 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" -#: lib/webengine/webview.cpp:1007 +#: lib/webengine/webview.cpp:1028 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "Yenide&n Yükle" -#: lib/webengine/webview.cpp:1011 +#: lib/webengine/webview.cpp:1032 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "&Durdur" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/tr/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/tr/falkon_statusbaricons_qt.po index efd0604ba..004ab32b0 100644 --- a/poqm/tr/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/tr/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -79,27 +79,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "JavaScript Ayarlarını Yönet" -#: sbi_networkicon.cpp:65 +#: sbi_networkicon.cpp:73 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Vekil Sunucu Yapılandırması" -#: sbi_networkicon.cpp:67 +#: sbi_networkicon.cpp:75 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Vekil sunucu seç" -#: sbi_networkicon.cpp:81 +#: sbi_networkicon.cpp:89 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Boş" -#: sbi_networkicon.cpp:85 +#: sbi_networkicon.cpp:93 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Vekil sunucuları yönet" -#: sbi_networkicon.cpp:98 +#: sbi_networkicon.cpp:106 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -109,27 +109,27 @@ msgstr "" "Ağ durumunu ve yönetilen vekil sunucuları gösterir

Ağ:
" "%1

Vekil sunucu:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:101 +#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Bağlı" -#: sbi_networkicon.cpp:104 +#: sbi_networkicon.cpp:113 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Offline" msgstr "Çevrimdışı" -#: sbi_networkicon.cpp:109 +#: sbi_networkicon.cpp:123 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Sistem vekil sunucusu" -#: sbi_networkicon.cpp:113 +#: sbi_networkicon.cpp:127 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Vekil sunucu yok" -#: sbi_networkicon.cpp:117 +#: sbi_networkicon.cpp:131 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Kullanıcı tanımlı" diff --git a/poqm/tr/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/tr/falkon_tabmanager_qt.po index 46ae6f5b0..74c1a0069 100644 --- a/poqm/tr/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/tr/falkon_tabmanager_qt.po @@ -60,83 +60,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "TabManager eklentisini ana sekme çubuğu yerine kullanın." -#: tabmanagerwidget.cpp:111 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Yerel Dosya Sistemi:" -#: tabmanagerwidget.cpp:114 +#: tabmanagerwidget.cpp:120 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:123 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:306 +#: tabmanagerwidget.cpp:316 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Grupla:" -#: tabmanagerwidget.cpp:307 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Pencere" -#: tabmanagerwidget.cpp:312 +#: tabmanagerwidget.cpp:322 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Alan Adı" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:327 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Yer Sağlayıcı" -#: tabmanagerwidget.cpp:325 +#: tabmanagerwidget.cpp:335 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "&Yan Yana Göster" -#: tabmanagerwidget.cpp:331 +#: tabmanagerwidget.cpp:341 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&İşaretli Sekmeleri Ayır" -#: tabmanagerwidget.cpp:332 +#: tabmanagerwidget.cpp:342 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "&İşaretli Sekmeleri Yer İmlerine Ekle" -#: tabmanagerwidget.cpp:333 +#: tabmanagerwidget.cpp:343 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "İşaretli &Sekmeleri Kapat" -#: tabmanagerwidget.cpp:334 +#: tabmanagerwidget.cpp:344 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "İşaretli Sekmeleri &Kaldır" -#: tabmanagerwidget.cpp:586 +#: tabmanagerwidget.cpp:601 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Yer imleri için dizin seçin: " -#: tabmanagerwidget.cpp:587 +#: tabmanagerwidget.cpp:602 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Seçili Sekmeleri Yer İmlerine Ekle" -#: tabmanagerwidget.cpp:705 +#: tabmanagerwidget.cpp:720 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Pencere %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:706 +#: tabmanagerwidget.cpp:721 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Değiştirmek için çift tıkla" @@ -146,28 +146,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Sekme Yöneticisi" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Sekme Yöneticisi düğmesi" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Sekme Yöneticisi" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Sekme Yöneticisini Göster" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "Dosya bulunamadı!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" "indirebilirsiniz:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:364 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/uk/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/uk/falkon_greasemonkey_qt.po index e2b2bba52..207e744f6 100644 --- a/poqm/uk/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/uk/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "'%1' уже встановлено" -#: gm_manager.cpp:230 +#: gm_manager.cpp:242 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/uk/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/uk/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po index 77d402fc4..8c0db5e6c 100644 --- a/poqm/uk/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po +++ b/poqm/uk/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po @@ -45,12 +45,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet" msgstr "KWallet" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet disabled" msgstr "KWallet вимкнено" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "Please enable KWallet to save password." msgstr "Будь ласка, увімкніть KWallet, щоб мати змогу зберігати паролі." diff --git a/poqm/uk/falkon_qt.po b/poqm/uk/falkon_qt.po index b23404b47..4f8600bdc 100644 --- a/poqm/uk/falkon_qt.po +++ b/poqm/uk/falkon_qt.po @@ -200,22 +200,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "Підписка AdBlock" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "Список NoCoin" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "Неможливо завантажити підписку!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "Правила користувача" @@ -263,78 +263,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "Заблоковано %1 (%2)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979 +#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:394 +#: lib/app/browserwindow.cpp:399 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "IP адреса поточної сторінки" -#: lib/app/browserwindow.cpp:734 +#: lib/app/browserwindow.cpp:743 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (Анонімний перегляд)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:981 +#: lib/app/browserwindow.cpp:990 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 — Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1047 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "Панель &меню" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1052 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "Панель &навігації" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "Панель &закладок" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1062 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "&Вкладки згори" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1117 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "Інше" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML-файли" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "Файли зображень" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "Текстові файли" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "Всі файли" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1161 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "Відкрити файл…" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -356,17 +356,17 @@ msgstr[3] "" "Все ще маємо %n відкриту вкладку і ваш сеанс не буде збережено. \n" "Ви впевнені, що хочете закрити це вікно?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "Не питати знову" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1500 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "Все ще маємо відкриті вкладки" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1087 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " @@ -374,32 +374,32 @@ msgid "" msgstr "" "Falkon не є вашим типовим переглядачем. Чи хочете ви зробити його таким?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1088 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "Завжди виконувати перевірку під час запуску Falkon." -#: lib/app/mainapplication.cpp:1090 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "Типовий переглядач" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1224 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "Відкрити нову вкладку" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1225 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "Відкрити нове вікно" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1226 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "Відкрити нове приватне вікно" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1241 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -1009,14 +1009,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "Оберіть файл…" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "Не вдається відкрити файл." @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "Каталогу не існує." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1082,12 +1082,12 @@ msgstr "" "Opera зберігає свої закладки в bookmarks.adr текстовому файлі. Цей " "файл зазвичай розташований в " -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "Файл не є допустимим файлом закладок Opera!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "Підтримується лише файл закладок Opera з кодуванням UTF-8!" @@ -1174,57 +1174,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|" msgid "Organize &Bookmarks" msgstr "Навести лад в &закладках" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Title" msgstr "Назва" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Address" msgstr "Адреса" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new tab" msgstr "Відкрити в новій вкладці" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new window" msgstr "Відкрити в новому вікні" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new private window" msgstr "Відкрити в новому анонімному вікні" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "New Folder" msgstr "Нова тека" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Edit" msgstr "Редагувати" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Delete" msgstr "Вилучити" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Icons" msgstr "Показати лише піктограми" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Text" msgstr "Показувати лише текст" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Enter Folder Name:" msgstr "Введіть назву теки:" @@ -1546,40 +1546,40 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "Вилучати куки під час закриття" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "Час, що залишився недоступний" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "Виконано - %1(%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "Помилка — %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "Скасовано - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "Скасовано" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "кілька секунд" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr[1] "%n секунд" msgstr[2] "%n секунди" msgstr[3] "%n секунда" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr[1] "%n хвилин" msgstr[2] "%n хвилини" msgstr[3] "%n хвилина" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" @@ -1609,95 +1609,95 @@ msgstr[1] "%n годин" msgstr[2] "%n годин" msgstr[3] "%n година" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "Швидкість невідома" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "КБ/с" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "МБ/с" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "ГБ/с" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "Розмір невідомий" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - розмір невідомий (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "Залишилось %1 - %2 з %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "Призупинено — %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "Відкрити файл" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "Відкрити теку" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "Копіювати посилання завантаження" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "Скасувати завантаження" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "Поновити отримання даних" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "Призупинити отримання даних" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "Вилучити зі списку" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "Не знайдено" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1709,65 +1709,65 @@ msgstr "" " %1 \n" " не було знайдено!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "Менеджер завантаження" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% з %2 файлів (%3) %4 залишилось" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - Менеджер завантаження" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "Зберегти файл як…" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "Архів MIME HTML (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "Лише HTML-сторінка (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "Повна HTML-сторінка (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "Зберегти сторінку як…" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon: Завантаження завершено" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "Всі файли було успішно завантажено." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1779,13 +1779,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "Відкриваю %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "Посилання на завантаження скопійовано" @@ -2098,92 +2098,92 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Empty Page" msgstr "Порожня сторінка" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Forward" msgstr "Вперед" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home" msgstr "Домашня сторінка" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115 msgctxt "NavigationBar|" msgid "New Tab" msgstr "Нова вкладка" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools" msgstr "Інструменти" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Main Menu" msgstr "Головне меню" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Вийти з повноекранного режиму" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back and Forward buttons" msgstr "Кнопки Вперед і Назад" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Reload button" msgstr "Кнопка Перезавантажити" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home button" msgstr "Кнопка Домівка" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Add tab button" msgstr "Кнопка Додати вкладку" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Address and Search bar" msgstr "Адреса та рядок пошуку" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools button" msgstr "Кнопка інструментів" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen button" msgstr "Кнопка Вийти з повноекранного режиму" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Clear history" msgstr "Очистити історію" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Toolbars" msgstr "Панелі інструментів" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Sidebar" msgstr "Бічна панель" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Configure Toolbar" msgstr "Налаштувати панель інструментів" @@ -2239,33 +2239,33 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "Керування пошуковими двигунами" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "Показувати підказки" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "Перешукати коли двигун змінюється" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36 msgctxt "ZoomLabel|" msgid "Reset zoom level" msgstr "Відновити типовий масштаб" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61 #, qt-format msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/network/networkmanager.cpp:86 +#: lib/network/networkmanager.cpp:102 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "Помилка сертифікату SSL!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:87 +#: lib/network/networkmanager.cpp:103 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " @@ -2273,44 +2273,44 @@ msgid "" msgstr "" "Сторінка, на яку Ви намагаєтесь зайти має наступні помилки в сертифікаті SSL:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:88 +#: lib/network/networkmanager.cpp:104 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "Чи хочете Ви зробити виняток для цього сертифікату?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:118 +#: lib/network/networkmanager.cpp:139 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "Слід пройти розпізнавання" -#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "Ім’я користувача: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212 +#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "Пароль:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:132 +#: lib/network/networkmanager.cpp:153 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "Зберегти ім’я користувача і пароль для цього сайту" -#: lib/network/networkmanager.cpp:140 +#: lib/network/networkmanager.cpp:161 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "%1 вимагає ім’я користувача і пароль. Сайт каже: \"%2\"" -#: lib/network/networkmanager.cpp:204 +#: lib/network/networkmanager.cpp:225 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "Слід пройти розпізнавання на проксі" -#: lib/network/networkmanager.cpp:224 +#: lib/network/networkmanager.cpp:245 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3427,95 +3427,95 @@ msgid "Search" msgstr "Пошук" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "Показати паролі" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "Змінити backend…" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "Змінити backend" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "Ви впевнені, що хочете показати усі паролі?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "Приховати паролі" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "Підтвердження" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити усі паролі з комп’ютера?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "Редагувати пароль" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "Змінити пароль:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "Виберіть файл…" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "Неможливо прочитати файл!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "Успішно імпортовано" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "Помилка під час імпорту!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "Не вдалося виконати запис до файла!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "Успішно експортовано" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "Копіювати ім'я користувача" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "Копіювати пароль" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "Редагувати пароль" @@ -3697,89 +3697,89 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити «%1»?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614 +#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "Типовий" -#: lib/preferences/preferences.cpp:157 +#: lib/preferences/preferences.cpp:159 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "Зробити типовим" -#: lib/preferences/preferences.cpp:302 +#: lib/preferences/preferences.cpp:304 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/preferences/preferences.cpp:557 +#: lib/preferences/preferences.cpp:563 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "Виберіть розташування виконуваного файла…" -#: lib/preferences/preferences.cpp:600 +#: lib/preferences/preferences.cpp:606 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "OSD сповіщення" -#: lib/preferences/preferences.cpp:601 +#: lib/preferences/preferences.cpp:607 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "" "Перетягніть по екрану в місце, де Ви хочете щоб розміщувалося сповіщення." -#: lib/preferences/preferences.cpp:650 +#: lib/preferences/preferences.cpp:656 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "Виберіть розташування завантаження…" -#: lib/preferences/preferences.cpp:664 +#: lib/preferences/preferences.cpp:670 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "Виберіть розташування таблиці стилів…" -#: lib/preferences/preferences.cpp:675 +#: lib/preferences/preferences.cpp:681 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "Вилучено" -#: lib/preferences/preferences.cpp:783 +#: lib/preferences/preferences.cpp:789 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "Виберіть шлях для кешу…" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "Новий профіль" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "Введіть ім'я нового профілю:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "Помилка!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "Такий профіль вже існує!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "Неможливо створити теку профілю!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:840 +#: lib/preferences/preferences.cpp:846 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "Підтвердження" -#: lib/preferences/preferences.cpp:841 +#: lib/preferences/preferences.cpp:847 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3788,12 +3788,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ви дійсно хочете остаточно вилучити профіль «%1»? Цю дію не можна скасувати!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "Примітка: Ви не можете вилучити активний профіль." -#: lib/preferences/preferences.cpp:1115 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "Оберіть колір" @@ -4937,129 +4937,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|" msgid "Edit" msgstr "Редагувати" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_cloned" msgstr "_дубльовано" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_renamed" msgstr "_перейменовано" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Clone Session" msgstr "Дублювати сеанс" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Rename Session" msgstr "Перейменувати сеанс" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:129 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a new name:" msgstr "Будь ласка, вкажіть нове ім'я:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 msgctxt "SessionManager|" msgid "Error!" msgstr "Помилка!" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name." msgstr "Файл сеансу «%1» вже існує. Будь ласка, вкажіть інше ім'я." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:143 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:144 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when cloning session file." msgstr "Сталася помилка під час дублювання файла сеансу." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when renaming session file." msgstr "Сталася помилка під час перейменування файла сеансу." -#: lib/session/sessionmanager.cpp:161 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 msgctxt "SessionManager|" msgid "Save Session" msgstr "Зберегти сеанс" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to save session:" msgstr "Будь ласка, вкажіть ім'я, щоб зберегти сеанс:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:164 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Saved Session (%1)" msgstr "Збережений сеанс (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Restore Backup" msgstr "Відновити з резервної копії" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to replace current session?" msgstr "Ви справді хочете замінити поточну сеанс?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 msgctxt "SessionManager|" msgid "Delete Session" msgstr "Вилучити сеанс" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?" msgstr "Ви справді хочете вилучити сеанс '%1'?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:209 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session" msgstr "Новий сеанс" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to create new session:" msgstr "Будь ласка, вкажіть назву нового сеансу:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:212 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session (%1)" msgstr "Новий сеанс (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:243 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:244 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 1" msgstr "Резервна копія 1" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:250 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:251 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 2" msgstr "Резервна копія 2" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:290 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:291 msgctxt "SessionManager|" msgid "Default Session" msgstr "Типовий сеанс" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:393 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:394 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please select the startup session:" msgstr "Будь ласка, виберіть початковий сеанс:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:412 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:413 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "%1 (last session)" @@ -5165,12 +5165,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|" msgid "Search..." msgstr "Пошук…" -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108 msgctxt "SideBar|" msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115 msgctxt "SideBar|" msgid "History" msgstr "Історія" @@ -5316,12 +5316,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|" msgid "Reloa&d All Tabs" msgstr "Перезаванта&жити всі вкладки" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Unmute Tab" msgstr "Увімкнути звук вкладки" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Mute Tab" msgstr "Притишити вкладку" @@ -5500,54 +5500,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" msgid "Display and Audio Capture" msgstr "Захоплення екрана і звуку" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "this site" msgstr "цей сайт" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to show desktop notifications?" msgstr "Дозволити %1 показувати сповіщення на робочому столі?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to locate your position?" msgstr "Дозволити %1 визначати ваше розташування?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone?" msgstr "Дозволити %1 використовувати ваш мікрофон?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your camera?" msgstr "Дозволити %1 використовувати вашу камеру?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" msgstr "Дозволити %1 використовувати ваші мікрофон і камеру?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to hide your pointer?" msgstr "Дозволити %1 приховати вказівник миші?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen?" msgstr "Дозволити %1 захоплювати зображення з екрана?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?" @@ -5568,42 +5568,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "Заборонити" -#: lib/tools/qztools.cpp:379 +#: lib/tools/qztools.cpp:389 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "Розмір невідомий" -#: lib/tools/qztools.cpp:384 +#: lib/tools/qztools.cpp:394 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "КБ" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:399 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "МБ" -#: lib/tools/qztools.cpp:393 +#: lib/tools/qztools.cpp:403 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "ГБ" -#: lib/tools/qztools.cpp:852 +#: lib/tools/qztools.cpp:862 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "Виконуваний файл: " -#: lib/tools/qztools.cpp:853 +#: lib/tools/qztools.cpp:863 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "Параметри запуску: " -#: lib/tools/qztools.cpp:855 +#: lib/tools/qztools.cpp:865 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "Неможливо запустити зовнішню програму" -#: lib/tools/qztools.cpp:856 +#: lib/tools/qztools.cpp:866 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5614,7 +5614,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Перешкоджати створенню додаткових діалогів на цій сторінці" -#: lib/webengine/webpage.cpp:330 +#: lib/webengine/webpage.cpp:347 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5625,27 +5625,27 @@ msgstr "" "
  • %2
. Чи хочете ви, аби Falkon спробував відкрити це " "посилання за допомогою системної програми?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:335 +#: lib/webengine/webpage.cpp:352 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "Запам'ятати мій вибір для цього протоколу" -#: lib/webengine/webpage.cpp:336 +#: lib/webengine/webpage.cpp:353 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "Запит зовнішнього протоколу" -#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417 +#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "Не вдалося завантажити сторінку" -#: lib/webengine/webpage.cpp:418 +#: lib/webengine/webpage.cpp:435 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "Під час завантаження цієї сторінки щось пішло не так." -#: lib/webengine/webpage.cpp:419 +#: lib/webengine/webpage.cpp:436 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." @@ -5653,269 +5653,269 @@ msgstr "" "Спробуйте перезавантажити сторінку або закрити деякі вкладки, щоб звільнити " "пам'ять." -#: lib/webengine/webpage.cpp:420 +#: lib/webengine/webpage.cpp:437 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "Перезавантажити сторінку" -#: lib/webengine/webpage.cpp:482 +#: lib/webengine/webpage.cpp:510 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "Оберіть файл…" -#: lib/webengine/webpage.cpp:486 +#: lib/webengine/webpage.cpp:514 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "Оберіть файли…" -#: lib/webengine/webpage.cpp:622 +#: lib/webengine/webpage.cpp:650 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "Тривога JavaScript" -#: lib/webengine/webpage.cpp:631 +#: lib/webengine/webpage.cpp:659 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "Перешкоджати створенню додаткових діалогів на цій сторінці" -#: lib/webengine/webview.cpp:126 +#: lib/webengine/webview.cpp:130 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "Порожня сторінка" -#: lib/webengine/webview.cpp:391 +#: lib/webengine/webview.cpp:397 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:690 +#: lib/webengine/webview.cpp:711 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "Немає пропозицій" -#: lib/webengine/webview.cpp:741 +#: lib/webengine/webview.cpp:762 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "&Назад" -#: lib/webengine/webview.cpp:745 +#: lib/webengine/webview.cpp:766 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "&Вперед" -#: lib/webengine/webview.cpp:752 +#: lib/webengine/webview.cpp:773 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "&Додати нову сторінку" -#: lib/webengine/webview.cpp:753 +#: lib/webengine/webview.cpp:774 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "&Налаштування швидкого набору" -#: lib/webengine/webview.cpp:755 +#: lib/webengine/webview.cpp:776 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr " Перезавантажити весь набір?" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:795 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "Додати &закладку на сторінку" -#: lib/webengine/webview.cpp:775 +#: lib/webengine/webview.cpp:796 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "&Зберегти сторінку як…" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:797 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "&Копіювати посилання на сторінку" -#: lib/webengine/webview.cpp:777 +#: lib/webengine/webview.cpp:798 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "Відправити посилання на сторінку…" -#: lib/webengine/webview.cpp:779 +#: lib/webengine/webview.cpp:800 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "Виділити &все" -#: lib/webengine/webview.cpp:785 +#: lib/webengine/webview.cpp:806 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "Показати &вихідний код" -#: lib/webengine/webview.cpp:789 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "Показати інформацію &про сайт" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:816 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "Відкрити посилання в новій &вкладці" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:821 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "Відкрити посилання в новому &вікні" -#: lib/webengine/webview.cpp:801 +#: lib/webengine/webview.cpp:822 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "Відкрити посилання в &анонімному вікні" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "Додати &закладку на посилання" -#: lib/webengine/webview.cpp:808 +#: lib/webengine/webview.cpp:829 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "&Зберегти посилання як…" -#: lib/webengine/webview.cpp:809 +#: lib/webengine/webview.cpp:830 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "Відправити посилання…" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:831 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "&Копіювати адресу посилання" -#: lib/webengine/webview.cpp:823 +#: lib/webengine/webview.cpp:844 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "Показати &зображення" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:850 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "Копіювати зображення" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:851 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "Копіювати &адресу зображення" -#: lib/webengine/webview.cpp:832 +#: lib/webengine/webview.cpp:853 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "&Зберегти зображення як…" -#: lib/webengine/webview.cpp:833 +#: lib/webengine/webview.cpp:854 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "Відправити зображення…" -#: lib/webengine/webview.cpp:852 +#: lib/webengine/webview.cpp:873 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "Відправити текст…" -#: lib/webengine/webview.cpp:864 +#: lib/webengine/webview.cpp:885 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "Перейти до &вебадреси" -#: lib/webengine/webview.cpp:878 +#: lib/webengine/webview.cpp:899 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "Шукати \"%1 ..\" в %2" -#: lib/webengine/webview.cpp:884 +#: lib/webengine/webview.cpp:905 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "Шукати з…" -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "&Грати" -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "&Пауза" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "&Увімкнути звук" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "&Вимкнути звук" -#: lib/webengine/webview.cpp:909 +#: lib/webengine/webview.cpp:930 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "&Копіювати адресу медіа" -#: lib/webengine/webview.cpp:910 +#: lib/webengine/webview.cpp:931 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "&Відіслати адресу медіа" -#: lib/webengine/webview.cpp:911 +#: lib/webengine/webview.cpp:932 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "Зберегти медіаконтент на &диск" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:951 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "Створити пошуковий двигун" -#: lib/webengine/webview.cpp:971 +#: lib/webengine/webview.cpp:992 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "Від&мінити дію" -#: lib/webengine/webview.cpp:977 +#: lib/webengine/webview.cpp:998 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "Пов&торити дію" -#: lib/webengine/webview.cpp:983 +#: lib/webengine/webview.cpp:1004 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&Вирізати" -#: lib/webengine/webview.cpp:989 +#: lib/webengine/webview.cpp:1010 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "&Копіювати" -#: lib/webengine/webview.cpp:995 +#: lib/webengine/webview.cpp:1016 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "Вс&тавити" -#: lib/webengine/webview.cpp:1001 +#: lib/webengine/webview.cpp:1022 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "Вибрати все" -#: lib/webengine/webview.cpp:1007 +#: lib/webengine/webview.cpp:1028 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "&Перезавантажити" -#: lib/webengine/webview.cpp:1011 +#: lib/webengine/webview.cpp:1032 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "&Зупинити" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/uk/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/uk/falkon_statusbaricons_qt.po index 295f75c9b..eaa7e0636 100644 --- a/poqm/uk/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/uk/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -81,27 +81,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Керувати налаштуваннями JavaScript" -#: sbi_networkicon.cpp:65 +#: sbi_networkicon.cpp:73 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Налаштування проксі" -#: sbi_networkicon.cpp:67 +#: sbi_networkicon.cpp:75 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Виберіть проксі" -#: sbi_networkicon.cpp:81 +#: sbi_networkicon.cpp:89 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Порожньо" -#: sbi_networkicon.cpp:85 +#: sbi_networkicon.cpp:93 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Керувати проксі" -#: sbi_networkicon.cpp:98 +#: sbi_networkicon.cpp:106 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -111,27 +111,27 @@ msgstr "" "Показує стан мережі і керує проксі

Мережа:
%1

Проксі:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:101 +#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Підключено" -#: sbi_networkicon.cpp:104 +#: sbi_networkicon.cpp:113 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Offline" msgstr "Поза мережею" -#: sbi_networkicon.cpp:109 +#: sbi_networkicon.cpp:123 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Системний проксі" -#: sbi_networkicon.cpp:113 +#: sbi_networkicon.cpp:127 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Без проксі" -#: sbi_networkicon.cpp:117 +#: sbi_networkicon.cpp:131 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Користувацьке" diff --git a/poqm/uk/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/uk/falkon_tabmanager_qt.po index 719449c61..b0a916a19 100644 --- a/poqm/uk/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/uk/falkon_tabmanager_qt.po @@ -65,83 +65,83 @@ msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "" "Використовувати додаток «Менеджер вкладок» замість основної панелі вкладок." -#: tabmanagerwidget.cpp:111 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "Локальна файлова система:" -#: tabmanagerwidget.cpp:114 +#: tabmanagerwidget.cpp:120 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:123 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:306 +#: tabmanagerwidget.cpp:316 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "Групувати за" -#: tabmanagerwidget.cpp:307 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&Вікно" -#: tabmanagerwidget.cpp:312 +#: tabmanagerwidget.cpp:322 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&Домен" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:327 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&Вузол" -#: tabmanagerwidget.cpp:325 +#: tabmanagerwidget.cpp:335 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "Показати &поряд" -#: tabmanagerwidget.cpp:331 +#: tabmanagerwidget.cpp:341 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&Від'єднати позначені вкладки" -#: tabmanagerwidget.cpp:332 +#: tabmanagerwidget.cpp:342 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "&Додати позначені вкладки до закладок" -#: tabmanagerwidget.cpp:333 +#: tabmanagerwidget.cpp:343 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "&Закрити позначені вкладки" -#: tabmanagerwidget.cpp:334 +#: tabmanagerwidget.cpp:344 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "Виванта&жити позначені вкладки" -#: tabmanagerwidget.cpp:586 +#: tabmanagerwidget.cpp:601 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "Оберіть теку для закладок:" -#: tabmanagerwidget.cpp:587 +#: tabmanagerwidget.cpp:602 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "Додати до закладок вибрані вкладки" -#: tabmanagerwidget.cpp:705 +#: tabmanagerwidget.cpp:720 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "Вікно %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:706 +#: tabmanagerwidget.cpp:721 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "Натисніть двічі, щоб перемкнутися" @@ -151,28 +151,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "Менеджер вкладок" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "Кнопка менеджера вкладок" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "Менеджер вкладок" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "Показати менеджер вкладок" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "Файл не знайдено!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "" "таких місць:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:364 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/zh_CN/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/zh_CN/falkon_greasemonkey_qt.po index 8dd35d538..a9c7ee55e 100644 --- a/poqm/zh_CN/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/zh_CN/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -89,7 +89,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "“%1”已安装" -#: gm_manager.cpp:230 +#: gm_manager.cpp:242 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "油猴" diff --git a/poqm/zh_CN/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/zh_CN/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po index 0604bb661..7c91ab17e 100644 --- a/poqm/zh_CN/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po +++ b/poqm/zh_CN/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po @@ -41,12 +41,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet" msgstr "KWallet" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet disabled" msgstr "KWallet 已禁用" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "Please enable KWallet to save password." msgstr "请启用 KWallet 以保存密码。" diff --git a/poqm/zh_CN/falkon_qt.po b/poqm/zh_CN/falkon_qt.po index 0f1a68971..d608339ad 100644 --- a/poqm/zh_CN/falkon_qt.po +++ b/poqm/zh_CN/falkon_qt.po @@ -192,22 +192,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "广告屏蔽订阅" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList 简易列表" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "NoCoin List 阻止挖矿列表" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "无法加载订阅!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "自定义规则" @@ -255,78 +255,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "被 %1 (%2) 屏蔽" -#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979 +#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:394 +#: lib/app/browserwindow.cpp:399 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "当前页面的 IP 地址" -#: lib/app/browserwindow.cpp:734 +#: lib/app/browserwindow.cpp:743 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (隐私浏览)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:981 +#: lib/app/browserwindow.cpp:990 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1047 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "菜单栏(&M)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1052 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "导航工具栏(&N)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "书签工具栏(&B)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1062 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "标签在顶部(&T)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1117 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "其他" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML 文件" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "图像文件" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "文本文件" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "所有文件" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1161 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "打开文件..." -#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -337,49 +337,49 @@ msgid_plural "" "Are you sure you want to close this window?" msgstr[0] "仍有 %n 个打开的标签页且您的会话不会保存。您确定要关闭此窗口吗?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "不再询问" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1500 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "仍有打开的标签页" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1087 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " "default browser?" msgstr "Falkon 目前不是您的默认浏览器。是否要将其设置为默认浏览器?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1088 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "启动 Falkon 时,始终执行此检查。" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1090 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "默认浏览器" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1224 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "打开新标签" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1225 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "打开新窗口" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1226 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "打开新的隐私窗口" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1241 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -980,14 +980,14 @@ msgstr "谷歌 Chrome 将其书签存储在 Bookmarks 文本文件中。 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "选择文件..." #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "无法打开文件." @@ -1041,19 +1041,19 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "目录不存在." -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " "usually located in" msgstr "Opera 将其书签存储在 bookmarks. adr 文本文件中。此文件通常位于" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "文件不是有效的 Opera 书签文件!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "仅支持 UTF-8 编码的 Opera 书签文件!" @@ -1140,57 +1140,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|" msgid "Organize &Bookmarks" msgstr "组织书签(&B)" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Title" msgstr "标题" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Address" msgstr "地址" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new tab" msgstr "在新标签页中打开" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new window" msgstr "在新窗口中打开" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new private window" msgstr "在新隐私窗口中打开" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "New Folder" msgstr "新建文件夹" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Delete" msgstr "删除" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Icons" msgstr "仅显示图标" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Text" msgstr "仅显示文本" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Enter Folder Name:" msgstr "输入文件夹名称:" @@ -1510,149 +1510,149 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "关闭时删除 Cookie" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "剩余时间不可用" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "完成 - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "错误 - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "已取消 - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "已取消" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "几秒钟" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n 秒" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n 分钟" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n 小时" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "未知速度" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "未知尺寸" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - 未知大小 (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "剩余 %1 - %2 / %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "已暂停 - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "打开文件" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "打开文件夹" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "复制下载链接" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "取消下载" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "继续下载" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "暂停下载" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "从列表中移除" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "错误" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "未找到" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1661,65 +1661,65 @@ msgid "" " was not found!" msgstr "抱歉,文件 %1 未找到!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "下载管理器" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%2 个文件 (%3) 的 %1% ,剩余 %4" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - 下载管理器" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "文件另存为..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "MIME HTML 归档 (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "单个 HTML 页面 (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "完整 HTML 页面 (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "页面另存为..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon:下载已完成" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "所有文件都已经成功下载" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1730,13 +1730,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "清除" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "正在打开 %1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "下载链接已复制。" @@ -2049,92 +2049,92 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Empty Page" msgstr "空白页" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back" msgstr "背面" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Forward" msgstr "转发" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home" msgstr "Home" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115 msgctxt "NavigationBar|" msgid "New Tab" msgstr "新建标签页" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools" msgstr "工具" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Main Menu" msgstr "主菜单" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "退出全屏" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back and Forward buttons" msgstr "后退和前进按钮" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Reload button" msgstr "重新加载按钮" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home button" msgstr "主文件夹按钮" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Add tab button" msgstr "添加标签页按钮" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Address and Search bar" msgstr "地址和搜索栏" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools button" msgstr "工具按钮" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen button" msgstr "退出全屏按钮" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Clear history" msgstr "清除历史" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Toolbars" msgstr "工具栏" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Sidebar" msgstr "侧边栏" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Configure Toolbar" msgstr "配置工具栏" @@ -2190,77 +2190,77 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "管理搜索引擎" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "显示建议" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "更改搜索引擎时搜索" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36 msgctxt "ZoomLabel|" msgid "Reset zoom level" msgstr "重置缩放级别" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61 #, qt-format msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/network/networkmanager.cpp:86 +#: lib/network/networkmanager.cpp:102 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "SSL证书错误!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:87 +#: lib/network/networkmanager.cpp:103 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " "certificate:" msgstr "您试图访问的页面的 SSL 证书中有以下错误:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:88 +#: lib/network/networkmanager.cpp:104 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "是否对此证书进行例外处理?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:118 +#: lib/network/networkmanager.cpp:139 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "需要授权" -#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "用户名: " -#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212 +#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "密码:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:132 +#: lib/network/networkmanager.cpp:153 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "保存此网站的用户名和密码" -#: lib/network/networkmanager.cpp:140 +#: lib/network/networkmanager.cpp:161 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "%1 请求用户名和密码。该网站说:“%2”" -#: lib/network/networkmanager.cpp:204 +#: lib/network/networkmanager.cpp:225 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "需要代理授权" -#: lib/network/networkmanager.cpp:224 +#: lib/network/networkmanager.cpp:245 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3369,95 +3369,95 @@ msgid "Search" msgstr "搜索" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "显示密码" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "更改后端..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "更改后端:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "您确定要显示所有密码吗?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "隐藏密码" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "确认" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "确实要删除计算机上的所有密码吗?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "编辑密码" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "更改密码:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "选择文件..." -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "无法读取文件!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "成功导入" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "导入时出错!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "无法写入文件!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "成功导出" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "复制用户名" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "复制密码" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "修改密码" @@ -3637,88 +3637,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "您确定要移除“%1”吗?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614 +#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "默认" -#: lib/preferences/preferences.cpp:157 +#: lib/preferences/preferences.cpp:159 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "设为默认" -#: lib/preferences/preferences.cpp:302 +#: lib/preferences/preferences.cpp:304 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/preferences/preferences.cpp:557 +#: lib/preferences/preferences.cpp:563 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "选择可执行程序位置..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:600 +#: lib/preferences/preferences.cpp:606 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "OSD 通知" -#: lib/preferences/preferences.cpp:601 +#: lib/preferences/preferences.cpp:607 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "在屏幕上拖动它,放置到您喜欢的位置。" -#: lib/preferences/preferences.cpp:650 +#: lib/preferences/preferences.cpp:656 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "选择下载位置..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:664 +#: lib/preferences/preferences.cpp:670 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "选择样式表位置..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:675 +#: lib/preferences/preferences.cpp:681 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "已删除" -#: lib/preferences/preferences.cpp:783 +#: lib/preferences/preferences.cpp:789 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "选择换从路径..." -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "新建配置方案" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "输入新配置的名称:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "错误!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "配置文件已存在!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "无法创建配置文件目录!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:840 +#: lib/preferences/preferences.cpp:846 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "确认" -#: lib/preferences/preferences.cpp:841 +#: lib/preferences/preferences.cpp:847 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3726,12 +3726,12 @@ msgid "" "cannot be undone!" msgstr "您确定要彻底删除“%1”配置文件吗?此操作无法撤销!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "注意:您无法删除活动的配置文件。" -#: lib/preferences/preferences.cpp:1115 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "选择颜色" @@ -4865,129 +4865,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|" msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_cloned" msgstr "_克隆" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_renamed" msgstr "_重命名" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Clone Session" msgstr "克隆会话" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Rename Session" msgstr "重命名会话" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:129 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a new name:" msgstr "请输入一个新的名称:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 msgctxt "SessionManager|" msgid "Error!" msgstr "错误!" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name." msgstr "会话文件“%1”已存在。请输入别的名称。" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:143 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:144 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when cloning session file." msgstr "克隆会话文件时发生了错误。" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when renaming session file." msgstr "重命名会话文件时发生了错误。" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:161 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 msgctxt "SessionManager|" msgid "Save Session" msgstr "保存会话" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to save session:" msgstr "请输入名称来保存新会话:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:164 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Saved Session (%1)" msgstr "保存会话 (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Restore Backup" msgstr "还原备份" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to replace current session?" msgstr "您确定要替换当前会话吗?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 msgctxt "SessionManager|" msgid "Delete Session" msgstr "删除会话" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?" msgstr "您确定要删除会话“%1”吗?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:209 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session" msgstr "新建会话" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to create new session:" msgstr "请输入名称以创建新会话:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:212 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session (%1)" msgstr "新建会话 (&%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:243 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:244 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 1" msgstr "备份 1" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:250 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:251 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 2" msgstr "备份 2" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:290 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:291 msgctxt "SessionManager|" msgid "Default Session" msgstr "默认会话" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:393 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:394 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please select the startup session:" msgstr "请选择启动会话:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:412 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:413 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "%1 (last session)" @@ -5093,12 +5093,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|" msgid "Search..." msgstr "搜索..." -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108 msgctxt "SideBar|" msgid "Bookmarks" msgstr "书签" -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115 msgctxt "SideBar|" msgid "History" msgstr "历史记录" @@ -5244,12 +5244,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|" msgid "Reloa&d All Tabs" msgstr "重新加载全部标签(&D)" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Unmute Tab" msgstr "取消静音标签" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Mute Tab" msgstr "静音标签" @@ -5428,54 +5428,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" msgid "Display and Audio Capture" msgstr "显示和音频捕获" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "this site" msgstr "此站点" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to show desktop notifications?" msgstr "允许 %1 显示桌面通知吗?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to locate your position?" msgstr "允许 %1 定位您的位置吗?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone?" msgstr "允许 %1 使用您的麦克风吗?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your camera?" msgstr "允许 %1 使用您的摄像头吗?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" msgstr "允许 %1 使用您的麦克风和摄像头吗?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to hide your pointer?" msgstr "允许 %1 隐藏您的指针吗?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen?" msgstr "允许 %1 录制您的屏幕?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?" @@ -5496,42 +5496,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "拒绝" -#: lib/tools/qztools.cpp:379 +#: lib/tools/qztools.cpp:389 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "未知尺寸" -#: lib/tools/qztools.cpp:384 +#: lib/tools/qztools.cpp:394 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:399 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:393 +#: lib/tools/qztools.cpp:403 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:852 +#: lib/tools/qztools.cpp:862 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "可执行文件: " -#: lib/tools/qztools.cpp:853 +#: lib/tools/qztools.cpp:863 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "参数: " -#: lib/tools/qztools.cpp:855 +#: lib/tools/qztools.cpp:865 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "无法启动外部程序" -#: lib/tools/qztools.cpp:856 +#: lib/tools/qztools.cpp:866 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5542,7 +5542,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "阻止页面创建更多对话框" -#: lib/webengine/webpage.cpp:330 +#: lib/webengine/webpage.cpp:347 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5552,295 +5552,295 @@ msgstr "" "Falkon 无法处理 %1: 链接。请求的链接是
  • %2
您想要 " "Falkon 尝试用系统应用打开此链接吗?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:335 +#: lib/webengine/webpage.cpp:352 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "为此协议记住我的选择" -#: lib/webengine/webpage.cpp:336 +#: lib/webengine/webpage.cpp:353 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "外部协议请求" -#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417 +#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "加载页面失败" -#: lib/webengine/webpage.cpp:418 +#: lib/webengine/webpage.cpp:435 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "加载页面时出错。" -#: lib/webengine/webpage.cpp:419 +#: lib/webengine/webpage.cpp:436 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." msgstr "请尝试重新加载页面或者关闭一些标签页已节约内存。" -#: lib/webengine/webpage.cpp:420 +#: lib/webengine/webpage.cpp:437 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "重新加载页面" -#: lib/webengine/webpage.cpp:482 +#: lib/webengine/webpage.cpp:510 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "选择文件..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:486 +#: lib/webengine/webpage.cpp:514 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "选择文件..." -#: lib/webengine/webpage.cpp:622 +#: lib/webengine/webpage.cpp:650 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "JavaScript alert" -#: lib/webengine/webpage.cpp:631 +#: lib/webengine/webpage.cpp:659 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "阻止页面创建更多对话框" -#: lib/webengine/webview.cpp:126 +#: lib/webengine/webview.cpp:130 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "空白页" -#: lib/webengine/webview.cpp:391 +#: lib/webengine/webview.cpp:397 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:690 +#: lib/webengine/webview.cpp:711 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "无建议" -#: lib/webengine/webview.cpp:741 +#: lib/webengine/webview.cpp:762 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "上一步(&B)" -#: lib/webengine/webview.cpp:745 +#: lib/webengine/webview.cpp:766 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "下一步(&F)" -#: lib/webengine/webview.cpp:752 +#: lib/webengine/webview.cpp:773 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "添加新页面(&A)" -#: lib/webengine/webview.cpp:753 +#: lib/webengine/webview.cpp:774 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "配置快速拨号(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:755 +#: lib/webengine/webview.cpp:776 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "重新加载全部快速拨号" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:795 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "将页面加入书签(&M)" -#: lib/webengine/webview.cpp:775 +#: lib/webengine/webview.cpp:796 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "页面另存为(&S)..." -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:797 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "复制页面链接(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:777 +#: lib/webengine/webview.cpp:798 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "发送页面链接..." -#: lib/webengine/webview.cpp:779 +#: lib/webengine/webview.cpp:800 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "选择全部(&A)" -#: lib/webengine/webview.cpp:785 +#: lib/webengine/webview.cpp:806 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "显示源代码(&U)" -#: lib/webengine/webview.cpp:789 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "显示网站信息(&O)" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:816 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "在新标签页中打开链接(&T)" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:821 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "在新窗口中打开链接(&W)" -#: lib/webengine/webview.cpp:801 +#: lib/webengine/webview.cpp:822 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "在新隐私窗口中打开链接(&P)" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "将链接加为书签" -#: lib/webengine/webview.cpp:808 +#: lib/webengine/webview.cpp:829 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "链接另存为(&S)..." -#: lib/webengine/webview.cpp:809 +#: lib/webengine/webview.cpp:830 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "发送链接..." -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:831 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "复制链接地址(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:823 +#: lib/webengine/webview.cpp:844 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "显示图像(&M)" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:850 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "复制图像" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:851 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "复制图像地址(&D)" -#: lib/webengine/webview.cpp:832 +#: lib/webengine/webview.cpp:853 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "图形另存为(&S)..." -#: lib/webengine/webview.cpp:833 +#: lib/webengine/webview.cpp:854 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "发送图像..." -#: lib/webengine/webview.cpp:852 +#: lib/webengine/webview.cpp:873 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "发送文本..." -#: lib/webengine/webview.cpp:864 +#: lib/webengine/webview.cpp:885 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "转到网址(&W)" -#: lib/webengine/webview.cpp:878 +#: lib/webengine/webview.cpp:899 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "在 %2 中搜索“%1 ..”" -#: lib/webengine/webview.cpp:884 +#: lib/webengine/webview.cpp:905 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "使用搜索引擎搜索..." -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "播放(&P)" -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "暂停(&P)" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "取消静音(&M)" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "静音(&M)" -#: lib/webengine/webview.cpp:909 +#: lib/webengine/webview.cpp:930 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "复制媒体地址(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:910 +#: lib/webengine/webview.cpp:931 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "发送媒体地址(&S)" -#: lib/webengine/webview.cpp:911 +#: lib/webengine/webview.cpp:932 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "保存媒体到磁盘(&D)" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:951 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "创建搜索引擎" -#: lib/webengine/webview.cpp:971 +#: lib/webengine/webview.cpp:992 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "撤销(&U)" -#: lib/webengine/webview.cpp:977 +#: lib/webengine/webview.cpp:998 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "重做(&R)" -#: lib/webengine/webview.cpp:983 +#: lib/webengine/webview.cpp:1004 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "&剪切" -#: lib/webengine/webview.cpp:989 +#: lib/webengine/webview.cpp:1010 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "复制(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:995 +#: lib/webengine/webview.cpp:1016 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "粘贴(&P)" -#: lib/webengine/webview.cpp:1001 +#: lib/webengine/webview.cpp:1022 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "全部选择" -#: lib/webengine/webview.cpp:1007 +#: lib/webengine/webview.cpp:1028 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "重新加载(&R)" -#: lib/webengine/webview.cpp:1011 +#: lib/webengine/webview.cpp:1032 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "停止(&T)" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/zh_CN/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/zh_CN/falkon_statusbaricons_qt.po index 7166af9fb..018b7abfe 100644 --- a/poqm/zh_CN/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/zh_CN/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -75,27 +75,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "管理 JavaScript 设置" -#: sbi_networkicon.cpp:65 +#: sbi_networkicon.cpp:73 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "代理服务器配置" -#: sbi_networkicon.cpp:67 +#: sbi_networkicon.cpp:75 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "选择代理服务器" -#: sbi_networkicon.cpp:81 +#: sbi_networkicon.cpp:89 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "空" -#: sbi_networkicon.cpp:85 +#: sbi_networkicon.cpp:93 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "管理代理服务器" -#: sbi_networkicon.cpp:98 +#: sbi_networkicon.cpp:106 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -105,27 +105,27 @@ msgstr "" "显示网络状态并管理代理服务器

网络:
%1

代理服" "务器:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:101 +#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "已连接" -#: sbi_networkicon.cpp:104 +#: sbi_networkicon.cpp:113 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Offline" msgstr "离线" -#: sbi_networkicon.cpp:109 +#: sbi_networkicon.cpp:123 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "系统代理服务器" -#: sbi_networkicon.cpp:113 +#: sbi_networkicon.cpp:127 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "无代理服务器" -#: sbi_networkicon.cpp:117 +#: sbi_networkicon.cpp:131 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "用户自定义" diff --git a/poqm/zh_CN/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/zh_CN/falkon_tabmanager_qt.po index e70759e1e..b231a708d 100644 --- a/poqm/zh_CN/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/zh_CN/falkon_tabmanager_qt.po @@ -55,83 +55,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "使用标签页管理器插件替代主标签栏" -#: tabmanagerwidget.cpp:111 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "本地文件系统:" -#: tabmanagerwidget.cpp:114 +#: tabmanagerwidget.cpp:120 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:123 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:306 +#: tabmanagerwidget.cpp:316 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "分组" -#: tabmanagerwidget.cpp:307 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "窗口(&W)" -#: tabmanagerwidget.cpp:312 +#: tabmanagerwidget.cpp:322 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&域" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:327 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "主机(&H)" -#: tabmanagerwidget.cpp:325 +#: tabmanagerwidget.cpp:335 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "并排显示(&S)" -#: tabmanagerwidget.cpp:331 +#: tabmanagerwidget.cpp:341 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "分离选中的标签页(&D)" -#: tabmanagerwidget.cpp:332 +#: tabmanagerwidget.cpp:342 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "将选中的标签页加入书签(&M)" -#: tabmanagerwidget.cpp:333 +#: tabmanagerwidget.cpp:343 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "关闭选中的标签页(&C)" -#: tabmanagerwidget.cpp:334 +#: tabmanagerwidget.cpp:344 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "取消加载选中的标签页(&U)" -#: tabmanagerwidget.cpp:586 +#: tabmanagerwidget.cpp:601 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "选择书签文件夹:" -#: tabmanagerwidget.cpp:587 +#: tabmanagerwidget.cpp:602 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "将选中的标签页加入书签" -#: tabmanagerwidget.cpp:705 +#: tabmanagerwidget.cpp:720 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "窗口 %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:706 +#: tabmanagerwidget.cpp:721 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "双击切换" @@ -141,28 +141,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "标签页管理器" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "标签页管理器按钮" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "标签页管理器" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "显示标签页管理器" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "未找到文件!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" "您可以从此处下载并保存到下列路径之一:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:364 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/zh_HK/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/zh_HK/falkon_greasemonkey_qt.po index c6b20e291..9891f3be9 100644 --- a/poqm/zh_HK/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/zh_HK/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "已安裝「%1」" -#: gm_manager.cpp:230 +#: gm_manager.cpp:242 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/zh_HK/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/zh_HK/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po index 0c331f578..2df44506c 100644 --- a/poqm/zh_HK/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po +++ b/poqm/zh_HK/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet" msgstr "KWallet" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 #, fuzzy #| msgctxt "KWalletPlugin|" #| msgid "KWallet" @@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet disabled" msgstr "KWallet" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "Please enable KWallet to save password." msgstr "" diff --git a/poqm/zh_HK/falkon_qt.po b/poqm/zh_HK/falkon_qt.po index bed0e1dbf..23d9a2f19 100644 --- a/poqm/zh_HK/falkon_qt.po +++ b/poqm/zh_HK/falkon_qt.po @@ -190,22 +190,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "AdBlock訂閱" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "無法載入訂閱。" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "自訂規則" @@ -253,78 +253,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979 +#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:394 +#: lib/app/browserwindow.cpp:399 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "目前頁面的IP位址" -#: lib/app/browserwindow.cpp:734 +#: lib/app/browserwindow.cpp:743 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr "(私密瀏覽)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:981 +#: lib/app/browserwindow.cpp:990 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1047 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "選單列(&M)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1052 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "導航列(&N)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "書籤列(&B)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1062 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "分頁移往最上層(&T)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1117 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "其他" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML檔案" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "圖像檔案" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "文字檔案" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "全部檔案" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1161 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "開啟檔案…" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "BrowserWindow|" #| msgid "" @@ -344,17 +344,17 @@ msgstr[0] "" "仍有%n個開啟的分頁。工作階段不會被儲存。\n" "確定關閉這個視窗?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "不要再詢問" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1500 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "仍有開啟的分頁" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1087 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 #, fuzzy #| msgctxt "MainApplication|" #| msgid "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgid "" "default browser?" msgstr "QupZilla並非你的預設瀏覽器。是否要QupZilla成為預設瀏覽器?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1088 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 #, fuzzy #| msgctxt "MainApplication|" #| msgid "Always perform this check when starting QupZilla." @@ -374,27 +374,27 @@ msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "每次啟動QupZilla均進行確認" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1090 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "預設瀏覽器" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1224 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1225 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1226 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1241 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 #, fuzzy #| msgctxt "MainApplication|" #| msgid "" @@ -1012,14 +1012,14 @@ msgstr "Google Chrome將書籤儲存於Bookmarks文字檔案。這個檔 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "選取檔案…" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "無法開啟檔案。" @@ -1073,19 +1073,19 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "目錄不存在。" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " "usually located in" msgstr "Opera將書籤儲存於bookmarks.adr文字檔案。這個檔案通常位於" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "無效Opera書籤檔。" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "僅支援UTF-8編碼的Opera書籤檔。" @@ -1172,32 +1172,32 @@ msgctxt "BookmarksMenu|" msgid "Organize &Bookmarks" msgstr "整理書籤(&B)" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Title" msgstr "標題" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Address" msgstr "網址" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new tab" msgstr "新分頁中開啟" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new window" msgstr "新視窗中開啟" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new private window" msgstr "新私密視窗中開啟" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 #, fuzzy #| msgctxt "BookmarksManager|" #| msgid "New Folder" @@ -1205,27 +1205,27 @@ msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "New Folder" msgstr "新資料夾" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Icons" msgstr "僅顯示圖示" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Text" msgstr "僅顯示文字" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 #, fuzzy #| msgctxt "AutoFillManager|" #| msgid "Username" @@ -1551,98 +1551,98 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "未知剩餘時間" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "完成 - %1(%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "錯誤 - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "已取消 - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "已取消" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "幾秒" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n秒" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n分鐘" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n小時" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "未知速度" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/s" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "未知大小" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - 未知大小(目前速度%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "剩餘%1 - 已下載%3中的%2(目前速度%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancelled - %1" @@ -1650,27 +1650,27 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "已取消 - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "開啟檔案" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "開啟資料夾" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "複製下載連結" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "取消下載" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancel downloading" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "取消下載" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Cancel downloading" @@ -1686,22 +1686,22 @@ msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "取消下載" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "從清單中移除" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "未找到" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1713,50 +1713,50 @@ msgstr "" "%1\n" "檔案。" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "下載管理員" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%2個檔案的%1%(目前速度%3)剩餘%4" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - 下載管理員" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "另存新檔…" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 #, fuzzy #| msgctxt "DownloadOptionsDialog|" #| msgid "Download link copied." @@ -1764,17 +1764,17 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "已複製下載連結。" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "成功下載全部檔案。" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1785,13 +1785,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "清除" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "現正開啟%1" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "已複製下載連結。" @@ -2107,92 +2107,92 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Empty Page" msgstr "空白頁面" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back" msgstr "上一頁" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Forward" msgstr "下一頁" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home" msgstr "首頁" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115 msgctxt "NavigationBar|" msgid "New Tab" msgstr "新分頁" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Main Menu" msgstr "主選單" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back and Forward buttons" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Reload button" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home button" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Add tab button" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Address and Search bar" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools button" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen button" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Clear history" msgstr "清除歷史" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Toolbars" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Sidebar" msgstr "" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Configure Toolbar" msgstr "" @@ -2248,45 +2248,45 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "管理搜尋器" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "顯示建議" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "切換搜尋器時進行搜尋" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36 msgctxt "ZoomLabel|" msgid "Reset zoom level" msgstr "" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61 #, qt-format msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/network/networkmanager.cpp:86 +#: lib/network/networkmanager.cpp:102 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "SSL憑證錯誤" -#: lib/network/networkmanager.cpp:87 +#: lib/network/networkmanager.cpp:103 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " "certificate:" msgstr "存取的頁面有以下SSL憑證錯誤:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:88 +#: lib/network/networkmanager.cpp:104 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "是否給予這個憑證例外待遇?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:118 +#: lib/network/networkmanager.cpp:139 #, fuzzy #| msgctxt "NetworkManager|" #| msgid "Authorisation required" @@ -2294,29 +2294,29 @@ msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "須認證" -#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "用戶名:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212 +#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "密碼:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:132 +#: lib/network/networkmanager.cpp:153 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "儲存這頁面填寫的用戶名和密碼" -#: lib/network/networkmanager.cpp:140 +#: lib/network/networkmanager.cpp:161 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "網站%1要求用戶名和密碼。訊息:%2" -#: lib/network/networkmanager.cpp:204 +#: lib/network/networkmanager.cpp:225 #, fuzzy #| msgctxt "NetworkManager|" #| msgid "Proxy authorisation required" @@ -2324,7 +2324,7 @@ msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "代理伺服器要求認證" -#: lib/network/networkmanager.cpp:224 +#: lib/network/networkmanager.cpp:245 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3657,95 +3657,95 @@ msgid "Search" msgstr "搜尋" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "顯示密碼" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "更改後端…" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "更改後端:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "顯示全部密碼,確定?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "隱藏密碼" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "確認" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "刪除電腦上全部密碼,確定?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "編輯密碼" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "更改密碼:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "選取檔案…" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "無法讀取檔案。" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "成功匯入" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "匯入時發生錯誤。" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "無法寫入檔案。" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "成功匯出" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "複製用戶名" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "複製密碼" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "編輯密碼" @@ -3951,88 +3951,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "移除這個快速連接,確定?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614 +#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "預設" -#: lib/preferences/preferences.cpp:157 +#: lib/preferences/preferences.cpp:159 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "設定為預設" -#: lib/preferences/preferences.cpp:302 +#: lib/preferences/preferences.cpp:304 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "" -#: lib/preferences/preferences.cpp:557 +#: lib/preferences/preferences.cpp:563 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "選取執行程式位置…" -#: lib/preferences/preferences.cpp:600 +#: lib/preferences/preferences.cpp:606 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "畫面顯示通知" -#: lib/preferences/preferences.cpp:601 +#: lib/preferences/preferences.cpp:607 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "可拖放更改「畫面顯示通知」於螢幕上的位置。" -#: lib/preferences/preferences.cpp:650 +#: lib/preferences/preferences.cpp:656 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "選取下載位置…" -#: lib/preferences/preferences.cpp:664 +#: lib/preferences/preferences.cpp:670 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "選取樣式表位置…" -#: lib/preferences/preferences.cpp:675 +#: lib/preferences/preferences.cpp:681 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "已刪除" -#: lib/preferences/preferences.cpp:783 +#: lib/preferences/preferences.cpp:789 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "選取網頁留駐路徑…" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "新設定檔" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "新設定檔名稱:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "錯誤" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "存在同名設定檔。" -#: lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "無法建立設定檔目錄。" -#: lib/preferences/preferences.cpp:840 +#: lib/preferences/preferences.cpp:846 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "確認" -#: lib/preferences/preferences.cpp:841 +#: lib/preferences/preferences.cpp:847 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -4040,12 +4040,12 @@ msgid "" "cannot be undone!" msgstr "永遠刪除設定檔「%1」,確定?(動作無法逆轉)" -#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "注意:無法刪除使用中設定檔。" -#: lib/preferences/preferences.cpp:1115 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "選取色彩" @@ -5221,129 +5221,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|" msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_cloned" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_renamed" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Clone Session" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Rename Session" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:129 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a new name:" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 msgctxt "SessionManager|" msgid "Error!" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name." msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:143 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:144 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when cloning session file." msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when renaming session file." msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:161 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 msgctxt "SessionManager|" msgid "Save Session" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to save session:" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:164 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Saved Session (%1)" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Restore Backup" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to replace current session?" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 msgctxt "SessionManager|" msgid "Delete Session" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:209 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to create new session:" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:212 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session (%1)" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:243 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:244 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 1" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:250 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:251 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 2" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:290 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:291 msgctxt "SessionManager|" msgid "Default Session" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:393 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:394 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please select the startup session:" msgstr "" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:412 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:413 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "%1 (last session)" @@ -5449,12 +5449,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|" msgid "Search..." msgstr "搜尋…" -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108 msgctxt "SideBar|" msgid "Bookmarks" msgstr "書籤" -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115 msgctxt "SideBar|" msgid "History" msgstr "歷史" @@ -5603,12 +5603,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|" msgid "Reloa&d All Tabs" msgstr "" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Unmute Tab" msgstr "" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Mute Tab" msgstr "" @@ -5792,48 +5792,48 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" msgid "Display and Audio Capture" msgstr "" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "this site" msgstr "這個網站" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to show desktop notifications?" msgstr "容許%1顯示桌面通知?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to locate your position?" msgstr "容許%1查詢你的位置?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone?" msgstr "容許%1使用你支咪?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your camera?" msgstr "容許%1使用你的鏡頭?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" msgstr "容許%1使用你的咪和鏡頭?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to hide your pointer?" msgstr "容許%1隱藏滑鼠游標?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" #| msgid "Allow %1 to locate your position?" @@ -5841,7 +5841,7 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen?" msgstr "容許%1查詢你的位置?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" #| msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" @@ -5864,42 +5864,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "拒絕" -#: lib/tools/qztools.cpp:379 +#: lib/tools/qztools.cpp:389 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "未知大小" -#: lib/tools/qztools.cpp:384 +#: lib/tools/qztools.cpp:394 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:399 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:393 +#: lib/tools/qztools.cpp:403 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:852 +#: lib/tools/qztools.cpp:862 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "執行程式:" -#: lib/tools/qztools.cpp:853 +#: lib/tools/qztools.cpp:863 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "參數值:" -#: lib/tools/qztools.cpp:855 +#: lib/tools/qztools.cpp:865 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "無法啟動外部程式" -#: lib/tools/qztools.cpp:856 +#: lib/tools/qztools.cpp:866 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5910,7 +5910,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "防止這個頁面建立更多話匣" -#: lib/webengine/webpage.cpp:330 +#: lib/webengine/webpage.cpp:347 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "WebPage|" #| msgid "" @@ -5925,63 +5925,63 @@ msgstr "" "QupZilla無法處理%1:連結。是否要QupZilla使用系統程式嘗試開啟以下連結?" "
  • %2
" -#: lib/webengine/webpage.cpp:335 +#: lib/webengine/webpage.cpp:352 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "記住我對這個協定的選擇" -#: lib/webengine/webpage.cpp:336 +#: lib/webengine/webpage.cpp:353 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "外部協定請求" -#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417 +#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "載入頁面失敗" -#: lib/webengine/webpage.cpp:418 +#: lib/webengine/webpage.cpp:435 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "載入頁面時發生錯誤" -#: lib/webengine/webpage.cpp:419 +#: lib/webengine/webpage.cpp:436 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." msgstr "重新載入頁面或關閉部份分頁以釋放更多記億體。" -#: lib/webengine/webpage.cpp:420 +#: lib/webengine/webpage.cpp:437 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "重新載入頁面" -#: lib/webengine/webpage.cpp:482 +#: lib/webengine/webpage.cpp:510 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "選取檔案…" -#: lib/webengine/webpage.cpp:486 +#: lib/webengine/webpage.cpp:514 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "選取檔案…" -#: lib/webengine/webpage.cpp:622 +#: lib/webengine/webpage.cpp:650 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "JavaScript警告" -#: lib/webengine/webpage.cpp:631 +#: lib/webengine/webpage.cpp:659 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "防止這個頁面建立更多話匣" -#: lib/webengine/webview.cpp:126 +#: lib/webengine/webview.cpp:130 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "空白頁面" -#: lib/webengine/webview.cpp:391 +#: lib/webengine/webview.cpp:397 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "DownloadItem|" #| msgid "Done - %1 (%2)" @@ -5989,233 +5989,233 @@ msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "完成 - %1(%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:690 +#: lib/webengine/webview.cpp:711 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "" -#: lib/webengine/webview.cpp:741 +#: lib/webengine/webview.cpp:762 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "上一頁(&B)" -#: lib/webengine/webview.cpp:745 +#: lib/webengine/webview.cpp:766 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "下一頁(&F)" -#: lib/webengine/webview.cpp:752 +#: lib/webengine/webview.cpp:773 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "加入新頁面(&A)" -#: lib/webengine/webview.cpp:753 +#: lib/webengine/webview.cpp:774 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "設定快速連接(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:755 +#: lib/webengine/webview.cpp:776 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "重新載入全部快速連接" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:795 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "頁面加入到書籤(&M)" -#: lib/webengine/webview.cpp:775 +#: lib/webengine/webview.cpp:796 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "頁面另存新檔(&S)…" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:797 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "複製頁面連結(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:777 +#: lib/webengine/webview.cpp:798 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "傳送頁面連結…" -#: lib/webengine/webview.cpp:779 +#: lib/webengine/webview.cpp:800 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "選取全部(&A)" -#: lib/webengine/webview.cpp:785 +#: lib/webengine/webview.cpp:806 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "顯示原始碼(&U)" -#: lib/webengine/webview.cpp:789 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "顯示網站資訊(&O)" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:816 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "新分頁中開啟連結(&T)" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:821 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "新視窗中開啟連結(&W)" -#: lib/webengine/webview.cpp:801 +#: lib/webengine/webview.cpp:822 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "私密視窗中開啟連結(&P)" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "連結加入到書籤(&O)" -#: lib/webengine/webview.cpp:808 +#: lib/webengine/webview.cpp:829 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "連結另存新檔(&S)…" -#: lib/webengine/webview.cpp:809 +#: lib/webengine/webview.cpp:830 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "傳送連結…" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:831 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "複製網址(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:823 +#: lib/webengine/webview.cpp:844 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "顯示圖像(&M)" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:850 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "複製圖像" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:851 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "複製圖像網址(&D)" -#: lib/webengine/webview.cpp:832 +#: lib/webengine/webview.cpp:853 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "圖像另存新檔(&S)…" -#: lib/webengine/webview.cpp:833 +#: lib/webengine/webview.cpp:854 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "傳送圖像…" -#: lib/webengine/webview.cpp:852 +#: lib/webengine/webview.cpp:873 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "傳送文字…" -#: lib/webengine/webview.cpp:864 +#: lib/webengine/webview.cpp:885 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "前往網址(&W)" -#: lib/webengine/webview.cpp:878 +#: lib/webengine/webview.cpp:899 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "使用%2搜尋「%1…」" -#: lib/webengine/webview.cpp:884 +#: lib/webengine/webview.cpp:905 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "搜尋…" -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "播放(&P)" -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "暫停(&P)" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "取消靜音(&M)" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "靜音(&M)" -#: lib/webengine/webview.cpp:909 +#: lib/webengine/webview.cpp:930 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "複製影音網址(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:910 +#: lib/webengine/webview.cpp:931 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "傳送影音網址(&S)" -#: lib/webengine/webview.cpp:911 +#: lib/webengine/webview.cpp:932 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "儲存影音到磁碟(&D)" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:951 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "建立搜尋器" -#: lib/webengine/webview.cpp:971 +#: lib/webengine/webview.cpp:992 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "取消動作(&U)" -#: lib/webengine/webview.cpp:977 +#: lib/webengine/webview.cpp:998 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "重做動作(&R)" -#: lib/webengine/webview.cpp:983 +#: lib/webengine/webview.cpp:1004 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "剪下(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:989 +#: lib/webengine/webview.cpp:1010 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "複製(&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:995 +#: lib/webengine/webview.cpp:1016 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "貼上(&P)" -#: lib/webengine/webview.cpp:1001 +#: lib/webengine/webview.cpp:1022 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "選取全部" -#: lib/webengine/webview.cpp:1007 +#: lib/webengine/webview.cpp:1028 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "重新載入(&R)" -#: lib/webengine/webview.cpp:1011 +#: lib/webengine/webview.cpp:1032 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "停止(&T)" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/zh_HK/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/zh_HK/falkon_statusbaricons_qt.po index e27c3f110..fb6618ffe 100644 --- a/poqm/zh_HK/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/zh_HK/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -73,27 +73,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "管理JavaScript設定" -#: sbi_networkicon.cpp:65 +#: sbi_networkicon.cpp:73 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "設定代理伺服器" -#: sbi_networkicon.cpp:67 +#: sbi_networkicon.cpp:75 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "選取代理伺服器" -#: sbi_networkicon.cpp:81 +#: sbi_networkicon.cpp:89 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "空白" -#: sbi_networkicon.cpp:85 +#: sbi_networkicon.cpp:93 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "管理代理伺服器" -#: sbi_networkicon.cpp:98 +#: sbi_networkicon.cpp:106 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -103,27 +103,27 @@ msgstr "" "顯示網絡狀態和代理伺服器

網絡:
%1

代理伺服" "器:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:101 +#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "連接" -#: sbi_networkicon.cpp:104 +#: sbi_networkicon.cpp:113 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Offline" msgstr "離線" -#: sbi_networkicon.cpp:109 +#: sbi_networkicon.cpp:123 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "系統代理伺服器" -#: sbi_networkicon.cpp:113 +#: sbi_networkicon.cpp:127 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "無代理伺服器" -#: sbi_networkicon.cpp:117 +#: sbi_networkicon.cpp:131 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "用戶定義" diff --git a/poqm/zh_HK/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/zh_HK/falkon_tabmanager_qt.po index 0c396ca1a..cbf8fe720 100644 --- a/poqm/zh_HK/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/zh_HK/falkon_tabmanager_qt.po @@ -53,83 +53,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "使用分頁管理員外掛程式取代主分頁列。" -#: tabmanagerwidget.cpp:111 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "本地檔案系統:" -#: tabmanagerwidget.cpp:114 +#: tabmanagerwidget.cpp:120 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:123 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:306 +#: tabmanagerwidget.cpp:316 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "分組按照" -#: tabmanagerwidget.cpp:307 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "視窗(&W)" -#: tabmanagerwidget.cpp:312 +#: tabmanagerwidget.cpp:322 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "域名(&D)" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:327 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "主機(&H)" -#: tabmanagerwidget.cpp:325 +#: tabmanagerwidget.cpp:335 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "並排顯示(&S)" -#: tabmanagerwidget.cpp:331 +#: tabmanagerwidget.cpp:341 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "所選分頁移往新視窗(&D)" -#: tabmanagerwidget.cpp:332 +#: tabmanagerwidget.cpp:342 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "所選分頁加入到書籤(&M)" -#: tabmanagerwidget.cpp:333 +#: tabmanagerwidget.cpp:343 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "關閉所選分頁(&C)" -#: tabmanagerwidget.cpp:334 +#: tabmanagerwidget.cpp:344 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "" -#: tabmanagerwidget.cpp:586 +#: tabmanagerwidget.cpp:601 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "選取書籤資料夾:" -#: tabmanagerwidget.cpp:587 +#: tabmanagerwidget.cpp:602 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "所選分頁加入到書籤" -#: tabmanagerwidget.cpp:705 +#: tabmanagerwidget.cpp:720 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "視窗%1" -#: tabmanagerwidget.cpp:706 +#: tabmanagerwidget.cpp:721 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "按兩下切換" @@ -139,28 +139,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "分頁管理員" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "分頁管理員" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "顯示分頁管理員" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -170,7 +170,7 @@ msgid "" "%2" msgstr "" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:364 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" diff --git a/poqm/zh_TW/falkon_greasemonkey_qt.po b/poqm/zh_TW/falkon_greasemonkey_qt.po index f8c185268..cdf70f78d 100644 --- a/poqm/zh_TW/falkon_greasemonkey_qt.po +++ b/poqm/zh_TW/falkon_greasemonkey_qt.po @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "「%1」已安裝" -#: gm_manager.cpp:230 +#: gm_manager.cpp:242 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" diff --git a/poqm/zh_TW/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po b/poqm/zh_TW/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po index b29f71895..0ed8cba2b 100644 --- a/poqm/zh_TW/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po +++ b/poqm/zh_TW/falkon_kdeframeworksintegration_qt.po @@ -44,12 +44,12 @@ msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet" msgstr "KWallet" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "KWallet disabled" msgstr "已停用 KWallet" -#: kwalletpasswordbackend.cpp:186 +#: kwalletpasswordbackend.cpp:197 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|" msgid "Please enable KWallet to save password." msgstr "請啟用 KWallet 以儲存密碼。" diff --git a/poqm/zh_TW/falkon_qt.po b/poqm/zh_TW/falkon_qt.po index 0122267de..df41a01eb 100644 --- a/poqm/zh_TW/falkon_qt.po +++ b/poqm/zh_TW/falkon_qt.po @@ -196,22 +196,22 @@ msgctxt "AdBlockManager|" msgid "AdBlock Subscription" msgstr "AdBlock 組合" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:321 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "EasyList" msgstr "EasyList" -#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322 +#: lib/adblock/adblockmanager.cpp:326 msgctxt "AdBlockManager|" msgid "NoCoin List" msgstr "NoCoin 列表" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177 msgctxt "AdBlockSubscription|" msgid "Cannot load subscription!" msgstr "無法載入組合!" -#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:286 +#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290 msgctxt "AdBlockCustomList|" msgid "Custom Rules" msgstr "自訂規則" @@ -259,78 +259,78 @@ msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|" msgid "Blocked by %1 (%2)" msgstr "被 %1 (%2) 阻擋" -#: lib/app/browserwindow.cpp:204 lib/app/browserwindow.cpp:979 +#: lib/app/browserwindow.cpp:209 lib/app/browserwindow.cpp:988 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:394 +#: lib/app/browserwindow.cpp:399 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "IP Address of current page" msgstr "目前頁面的 IP 位址" -#: lib/app/browserwindow.cpp:734 +#: lib/app/browserwindow.cpp:743 msgctxt "BrowserWindow|" msgid " (Private Browsing)" msgstr " (隱私瀏覽)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:981 +#: lib/app/browserwindow.cpp:990 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1047 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Menu Bar" msgstr "選單列 (&M)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1052 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1061 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "導覽工具列 (&N)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1056 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1065 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Bookmarks Toolbar" msgstr "書籤列 (&B)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1062 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1071 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "&Tabs on Top" msgstr "將分頁置頂 (&T)" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1117 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1126 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Other" msgstr "其他" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "HTML files" msgstr "HTML 檔案" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Image files" msgstr "影像檔案" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Text files" msgstr "文字檔案" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1159 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1168 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "All files" msgstr "所有檔案" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1161 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1170 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Open file..." msgstr "開啟檔案…" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1498 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1507 #, qt-format msgctxt "BrowserWindow|" msgid "" @@ -343,49 +343,49 @@ msgstr[0] "" "您仍有 %n 個開啟的分頁,但是您的作業階段不會被儲存。\n" "您確定要關閉這個視窗嗎?" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1499 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1508 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "Don't ask again" msgstr "不要再詢問" -#: lib/app/browserwindow.cpp:1500 +#: lib/app/browserwindow.cpp:1509 msgctxt "BrowserWindow|" msgid "There are still open tabs" msgstr "仍然有開啟中分頁" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1087 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1111 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your " "default browser?" msgstr "Falkon 並非您現在的預設網頁瀏覽器。是否要設為預設網頁瀏覽器?" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1088 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1112 msgctxt "MainApplication|" msgid "Always perform this check when starting Falkon." msgstr "啟動 Falkon 總是顯示此確認。" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1090 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1114 msgctxt "MainApplication|" msgid "Default Browser" msgstr "預設網頁瀏覽器" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1224 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1254 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new tab" msgstr "開啟新分頁" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1225 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1255 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new window" msgstr "開啟新視窗" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1226 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1256 msgctxt "MainApplication|" msgid "Open new private window" msgstr "開啟新的隱私瀏覽視窗" -#: lib/app/mainapplication.cpp:1241 +#: lib/app/mainapplication.cpp:1271 msgctxt "MainApplication|" msgid "" "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL " @@ -988,14 +988,14 @@ msgstr "" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:57 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:44 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:44 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:52 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Choose file..." msgstr "選擇檔案…" #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:58 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:57 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Unable to open file." msgstr "無法開啟檔案。" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Directory does not exist." msgstr "目錄不存在。" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:37 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "" "Opera stores its bookmarks in bookmarks.adr text file. This file is " @@ -1059,12 +1059,12 @@ msgid "" msgstr "" "Opera 將它的書籤儲存在 bookmarks.adr 文字檔案。這份檔案通常位於 " -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:64 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:68 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "File is not valid Opera bookmarks file!" msgstr "此檔案不是有效的 Opera 書籤檔!" -#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:69 +#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:73 msgctxt "BookmarksImporter|" msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!" msgstr "只支援 UTF-8 編碼的 Opera 書籤檔!" @@ -1151,57 +1151,57 @@ msgctxt "BookmarksMenu|" msgid "Organize &Bookmarks" msgstr "整理書籤 (&B)" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:148 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Title" msgstr "標題" -#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149 +#: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:150 msgctxt "BookmarksModel|" msgid "Address" msgstr "位址" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:73 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new tab" msgstr "在新分頁中開啟" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new window" msgstr "在新視窗中開啟" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Open in new private window" msgstr "在新的隱私瀏覽視窗中開啟" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "New Folder" msgstr "新資料夾" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:81 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Icons" msgstr "只顯示圖示" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:85 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Show Only Text" msgstr "只顯示文字" -#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185 +#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186 msgctxt "BookmarksToolbar|" msgid "Enter Folder Name:" msgstr "輸入資料夾名稱:" @@ -1522,149 +1522,149 @@ msgctxt "CookieManager|" msgid "Delete cookies on close" msgstr "關閉時刪除 Cookies" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:77 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining time unavailable" msgstr "剩餘時間不可用" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:128 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:138 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Done - %1 (%2)" msgstr "完成 - %1 (%2)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:142 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error - %1" msgstr "錯誤 - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:146 lib/downloads/downloaditem.cpp:293 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled - %1" msgstr "取消 - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:202 lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancelled" msgstr "已取消" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:208 msgctxt "DownloadItem|" msgid "few seconds" msgstr "幾秒" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n seconds" msgid_plural "%n seconds" msgstr[0] "%n 秒" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n minutes" msgid_plural "%n minutes" msgstr[0] "%n 分鐘" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%n hours" msgid_plural "%n hours" msgstr[0] "%n 小時" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:230 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown speed" msgstr "未知速度" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:235 msgctxt "DownloadItem|" msgid "kB/s" msgstr "kB/秒" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:240 msgctxt "DownloadItem|" msgid "MB/s" msgstr "MB/秒" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:244 msgctxt "DownloadItem|" msgid "GB/s" msgstr "GB/秒" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:272 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Unknown size" msgstr "未知大小" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:273 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "%2 - unknown size (%3)" msgstr "%2 - 未知大小 (%3)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:276 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgstr "剩餘 %1-%2 / %3 (%4)" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "Paused - %1" msgstr "已暫停 - %1" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:321 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open File" msgstr "開啟檔案" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:323 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Open Folder" msgstr "開啟資料夾" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:325 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Copy Download Link" msgstr "複製下載連結" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:327 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Cancel downloading" msgstr "取消下載" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:330 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Resume downloading" msgstr "重新開始下載" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:332 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Pause downloading" msgstr "暫停下載" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:335 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Remove From List" msgstr "從清單中移除" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:337 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 msgctxt "DownloadItem|" msgid "Not found" msgstr "找不到" -#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346 +#: lib/downloads/downloaditem.cpp:363 #, qt-format msgctxt "DownloadItem|" msgid "" @@ -1676,65 +1676,65 @@ msgstr "" " %1 \n" "找不到!" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:200 lib/downloads/downloadmanager.cpp:440 #: lib/downloads/downloadmanager.ui:20 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Download Manager" msgstr "下載管理員" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:238 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining" msgstr "%1% / %2 檔案 (%3) 剩餘 %4" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:242 #, qt-format msgctxt "DownloadManager|" msgid "%1% - Download Manager" msgstr "%1% - 下載管理員" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save file as..." msgstr "將檔案另存為…" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:326 msgctxt "DownloadManager|" msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)" msgstr "MIME HTML 歸檔 (*.mhtml)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:327 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, single (*.html)" msgstr "單一 HTML 頁面 (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:328 msgctxt "DownloadManager|" msgid "HTML Page, complete (*.html)" msgstr "完整 HTML 頁面 (*.html)" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:332 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Save page as..." msgstr "另存網頁為..." -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Falkon: Download Finished" msgstr "Falkon:下載結束" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:433 msgctxt "DownloadManager|" msgid "All files have been successfully downloaded." msgstr "所有檔案皆成功下載。" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:480 msgctxt "DownloadManager|" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464 +#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:481 msgctxt "DownloadManager|" msgid "" "Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!" @@ -1745,13 +1745,13 @@ msgctxt "DownloadManager|" msgid "Clear" msgstr "清除" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:53 #, qt-format msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Opening %1" msgstr "開啟 %1 中" -#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112 +#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:116 msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgid "Download link copied." msgstr "下載連結已複製。" @@ -2064,92 +2064,92 @@ msgctxt "NavigationBar|" msgid "Empty Page" msgstr "空頁面" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:76 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:77 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back" msgstr "上一頁" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:86 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:87 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Forward" msgstr "下一頁" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:106 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:107 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home" msgstr "首頁" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:114 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:115 msgctxt "NavigationBar|" msgid "New Tab" msgstr "新增分頁" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:134 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:135 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools" msgstr "工具" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:147 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:148 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Main Menu" msgstr "主要選單" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:164 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:165 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "離開全螢幕" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:190 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Back and Forward buttons" msgstr "後退與前進鍵" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:191 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Reload button" msgstr "重新整理按鍵" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Home button" msgstr "首頁按鍵" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Add tab button" msgstr "新增分頁按鍵" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:194 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Address and Search bar" msgstr "網址與搜尋列" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:195 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Tools button" msgstr "工具按鍵" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:196 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:197 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Exit Fullscreen button" msgstr "離開全螢幕按鈕" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:395 lib/navigation/navigationbar.cpp:429 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Clear history" msgstr "清除歷史" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:434 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:436 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Toolbars" msgstr "工具列" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:435 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:437 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Sidebar" msgstr "側邊欄" -#: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464 +#: lib/navigation/navigationbar.cpp:452 lib/navigation/navigationbar.cpp:466 msgctxt "NavigationBar|" msgid "Configure Toolbar" msgstr "設定工具列" @@ -2205,22 +2205,22 @@ msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Manage Search Engines" msgstr "管理搜尋引擎" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:261 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Show suggestions" msgstr "顯示支援" -#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262 +#: lib/navigation/websearchbar.cpp:266 msgctxt "WebSearchBar|" msgid "Search when engine changed" msgstr "當搜尋引擎變更時進行搜尋" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36 msgctxt "ZoomLabel|" msgid "Reset zoom level" msgstr "" -#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60 +#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61 #, fuzzy, qt-format #| msgctxt "Preferences|" #| msgid "%1%" @@ -2228,56 +2228,56 @@ msgctxt "ZoomLabel|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/network/networkmanager.cpp:86 +#: lib/network/networkmanager.cpp:102 msgctxt "NetworkManager|" msgid "SSL Certificate Error!" msgstr "SSL 憑證錯誤!" -#: lib/network/networkmanager.cpp:87 +#: lib/network/networkmanager.cpp:103 msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "The page you are trying to access has the following errors in the SSL " "certificate:" msgstr "您試圖存取的頁面有下列 SSL 憑證錯誤:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:88 +#: lib/network/networkmanager.cpp:104 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgstr "您想讓這個憑證作為例外嗎?" -#: lib/network/networkmanager.cpp:118 +#: lib/network/networkmanager.cpp:139 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Authorization required" msgstr "需要授權" -#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211 +#: lib/network/networkmanager.cpp:146 lib/network/networkmanager.cpp:232 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Username: " msgstr "使用者名稱:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212 +#: lib/network/networkmanager.cpp:147 lib/network/networkmanager.cpp:233 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Password: " msgstr "密碼:" -#: lib/network/networkmanager.cpp:132 +#: lib/network/networkmanager.cpp:153 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Save username and password for this site" msgstr "為此頁面儲存使用者名稱與密碼" -#: lib/network/networkmanager.cpp:140 +#: lib/network/networkmanager.cpp:161 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" msgstr "%1 要求使用者名稱及密碼。該網站說:「%2」" -#: lib/network/networkmanager.cpp:204 +#: lib/network/networkmanager.cpp:225 msgctxt "NetworkManager|" msgid "Proxy authorization required" msgstr "需要代理伺服器的授權" -#: lib/network/networkmanager.cpp:224 +#: lib/network/networkmanager.cpp:245 #, qt-format msgctxt "NetworkManager|" msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " @@ -3441,95 +3441,95 @@ msgid "Search" msgstr "搜尋" #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:82 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:171 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:175 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:140 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Show Passwords" msgstr "顯示密碼" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend..." msgstr "更換後端…" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:134 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change backend:" msgstr "更換後端:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:183 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgstr "確定要顯示所有密碼?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:198 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Hide Passwords" msgstr "隱藏密碼" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:236 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Confirmation" msgstr "確認" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:237 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgstr "您確定要刪除所有電腦上的密碼嗎?" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit password" msgstr "編輯密碼" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:256 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Change password:" msgstr "更換密碼:" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:301 -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:312 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:310 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:321 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Choose file..." msgstr "選擇檔案…" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:326 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot read file!" msgstr "無法讀取檔案!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully imported" msgstr "成功匯入" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Error while importing!" msgstr "匯入時發生錯誤!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Cannot write to file!" msgstr "無法寫入檔案!" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Successfully exported" msgstr "成功匯出" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:381 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Username" msgstr "複製使用者名稱" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:382 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Copy Password" msgstr "複製密碼" -#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:375 +#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:384 msgctxt "AutoFillManager|" msgid "Edit Password" msgstr "編輯密碼" @@ -3719,88 +3719,88 @@ msgctxt "PluginsManager|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "確定移除「%1」?" -#: lib/preferences/preferences.cpp:153 lib/preferences/preferences.cpp:614 +#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:620 msgctxt "Preferences|" msgid "Default" msgstr "預設" -#: lib/preferences/preferences.cpp:157 +#: lib/preferences/preferences.cpp:159 msgctxt "Preferences|" msgid "Set as default" msgstr "設定為預設" -#: lib/preferences/preferences.cpp:302 +#: lib/preferences/preferences.cpp:304 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: lib/preferences/preferences.cpp:557 +#: lib/preferences/preferences.cpp:563 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose executable location..." msgstr "選擇可執行檔位置…" -#: lib/preferences/preferences.cpp:600 +#: lib/preferences/preferences.cpp:606 msgctxt "Preferences|" msgid "OSD Notification" msgstr "OSD 通知" -#: lib/preferences/preferences.cpp:601 +#: lib/preferences/preferences.cpp:607 msgctxt "Preferences|" msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgstr "在螢幕上拖曳它到您想要的位置。" -#: lib/preferences/preferences.cpp:650 +#: lib/preferences/preferences.cpp:656 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose download location..." msgstr "選擇下載位置…" -#: lib/preferences/preferences.cpp:664 +#: lib/preferences/preferences.cpp:670 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose stylesheet location..." msgstr "選擇樣式表位置…" -#: lib/preferences/preferences.cpp:675 +#: lib/preferences/preferences.cpp:681 msgctxt "Preferences|" msgid "Deleted" msgstr "已刪除" -#: lib/preferences/preferences.cpp:783 +#: lib/preferences/preferences.cpp:789 msgctxt "Preferences|" msgid "Choose cache path..." msgstr "選擇快取路徑…" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "New Profile" msgstr "新增個人設定" -#: lib/preferences/preferences.cpp:814 +#: lib/preferences/preferences.cpp:820 msgctxt "Preferences|" msgid "Enter the new profile's name:" msgstr "輸入新的個人設定名稱:" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Error!" msgstr "錯誤!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:824 +#: lib/preferences/preferences.cpp:830 msgctxt "Preferences|" msgid "This profile already exists!" msgstr "此個人設定已存在!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:829 +#: lib/preferences/preferences.cpp:835 msgctxt "Preferences|" msgid "Cannot create profile directory!" msgstr "無法建立個人設定目錄!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:840 +#: lib/preferences/preferences.cpp:846 msgctxt "Preferences|" msgid "Confirmation" msgstr "確認" -#: lib/preferences/preferences.cpp:841 +#: lib/preferences/preferences.cpp:847 #, qt-format msgctxt "Preferences|" msgid "" @@ -3808,12 +3808,12 @@ msgid "" "cannot be undone!" msgstr "您確定要永久刪除「%1」設定檔嗎?這個動作無法還原!" -#: lib/preferences/preferences.cpp:856 lib/preferences/preferences.ui:227 +#: lib/preferences/preferences.cpp:862 lib/preferences/preferences.ui:227 msgctxt "Preferences|" msgid "Note: You cannot delete active profile." msgstr "注意:您不能刪除正在運行的個人設定。" -#: lib/preferences/preferences.cpp:1115 +#: lib/preferences/preferences.cpp:1121 msgctxt "Preferences|" msgid "Select Color" msgstr "選擇顏色" @@ -4973,129 +4973,129 @@ msgctxt "UserAgentDialog|" msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_cloned" msgstr "已複製(_C)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:126 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 msgctxt "SessionManager|" msgid "_renamed" msgstr "已重新命名(_R)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Clone Session" msgstr "複製工作階段" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:127 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 msgctxt "SessionManager|" msgid "Rename Session" msgstr "重新命名工作階段" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:128 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:129 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a new name:" msgstr "請輸入新名稱:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:144 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 msgctxt "SessionManager|" msgid "Error!" msgstr "錯誤!" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:170 -#: lib/session/sessionmanager.cpp:218 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:137 lib/session/sessionmanager.cpp:171 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:219 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name." msgstr "工作階段檔案「%1」已存在。請輸入其他名稱。" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:143 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:144 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when cloning session file." msgstr "複製工作階段檔案時發生錯誤。" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:149 msgctxt "SessionManager|" msgid "An error occurred when renaming session file." msgstr "重新命名工作階段檔案時發生錯誤。" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:161 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 msgctxt "SessionManager|" msgid "Save Session" msgstr "儲存工作階段" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to save session:" msgstr "請輸入新的名稱以儲存工作階段:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:164 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Saved Session (%1)" msgstr "儲存工作階段 (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Restore Backup" msgstr "復原備份" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:181 msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to replace current session?" msgstr "您確定您想要取代目前的工作階段嗎?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 msgctxt "SessionManager|" msgid "Delete Session" msgstr "刪除工作階段" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:200 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?" msgstr "您確定您想要刪除工作階段 '%1' 嗎?" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:209 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session" msgstr "新工作階段" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please enter a name to create new session:" msgstr "請輸入新的名稱以建立新工作階段:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:212 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "New Session (%1)" msgstr "新工作階段 (%1)" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:243 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:244 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 1" msgstr "備份 1" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:250 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:251 msgctxt "SessionManager|" msgid "Backup 2" msgstr "備份 2" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:290 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:291 msgctxt "SessionManager|" msgid "Default Session" msgstr "預設工作階段" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:393 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:394 msgctxt "SessionManager|" msgid "Please select the startup session:" msgstr "請選取起始工作階段:" -#: lib/session/sessionmanager.cpp:412 +#: lib/session/sessionmanager.cpp:413 #, qt-format msgctxt "SessionManager|" msgid "%1 (last session)" @@ -5201,12 +5201,12 @@ msgctxt "HistorySideBar|" msgid "Search..." msgstr "搜尋…" -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:65 lib/sidebar/sidebar.cpp:107 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108 msgctxt "SideBar|" msgid "Bookmarks" msgstr "書籤" -#: lib/sidebar/sidebar.cpp:72 lib/sidebar/sidebar.cpp:114 +#: lib/sidebar/sidebar.cpp:73 lib/sidebar/sidebar.cpp:115 msgctxt "SideBar|" msgid "History" msgstr "歷史" @@ -5352,12 +5352,12 @@ msgctxt "TabContextMenu|" msgid "Reloa&d All Tabs" msgstr "重新整理所有分頁(&D)" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Unmute Tab" msgstr "分頁取消靜音" -#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168 +#: lib/tabwidget/tabicon.cpp:169 msgctxt "TabIcon|" msgid "Mute Tab" msgstr "分頁靜音" @@ -5537,54 +5537,54 @@ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" msgid "Display and Audio Capture" msgstr "螢幕與音效擷取" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:42 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "this site" msgstr "這個網站" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:46 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to show desktop notifications?" msgstr "允許 %1 顯示桌面通知?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to locate your position?" msgstr "允許 %1 標記您的位置嗎?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:54 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone?" msgstr "允許 %1 使用您的麥克風嗎?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:58 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your camera?" msgstr "允許 %1 使用您的攝影機嗎?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:62 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" msgstr "允許 %1 使用您的麥克風與攝影機嗎?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:66 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to hide your pointer?" msgstr "允許 %1 隱藏您的游標嗎?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:70 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen?" msgstr "允許 %1 擷取您的螢幕嗎?" -#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73 +#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74 #, qt-format msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?" @@ -5605,42 +5605,42 @@ msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgid "Deny" msgstr "拒絕" -#: lib/tools/qztools.cpp:379 +#: lib/tools/qztools.cpp:389 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown size" msgstr "未知大小" -#: lib/tools/qztools.cpp:384 +#: lib/tools/qztools.cpp:394 msgctxt "QObject|" msgid "KB" msgstr "KB" -#: lib/tools/qztools.cpp:389 +#: lib/tools/qztools.cpp:399 msgctxt "QObject|" msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/tools/qztools.cpp:393 +#: lib/tools/qztools.cpp:403 msgctxt "QObject|" msgid "GB" msgstr "GB" -#: lib/tools/qztools.cpp:852 +#: lib/tools/qztools.cpp:862 msgctxt "QObject|" msgid "Executable: " msgstr "可執行檔:" -#: lib/tools/qztools.cpp:853 +#: lib/tools/qztools.cpp:863 msgctxt "QObject|" msgid "Arguments: " msgstr "參數:" -#: lib/tools/qztools.cpp:855 +#: lib/tools/qztools.cpp:865 msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program" msgstr "無法啟動外部的程式" -#: lib/tools/qztools.cpp:856 +#: lib/tools/qztools.cpp:866 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Cannot start external program! %1" @@ -5651,7 +5651,7 @@ msgctxt "jsAlert|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "防止此頁建立額外對話窗" -#: lib/webengine/webpage.cpp:330 +#: lib/webengine/webpage.cpp:347 #, qt-format msgctxt "WebPage|" msgid "" @@ -5661,295 +5661,295 @@ msgstr "" "Falkon 無法處理 %1: 連結。請求的連結為
  • %2
您想要讓 " "Falkon 以系統應用程式試著開啟此連結嗎?" -#: lib/webengine/webpage.cpp:335 +#: lib/webengine/webpage.cpp:352 msgctxt "WebPage|" msgid "Remember my choice for this protocol" msgstr "記住我對此協定的選擇" -#: lib/webengine/webpage.cpp:336 +#: lib/webengine/webpage.cpp:353 msgctxt "WebPage|" msgid "External Protocol Request" msgstr "外部協定請求" -#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417 +#: lib/webengine/webpage.cpp:433 lib/webengine/webpage.cpp:434 msgctxt "WebPage|" msgid "Failed loading page" msgstr "載入頁面失敗" -#: lib/webengine/webpage.cpp:418 +#: lib/webengine/webpage.cpp:435 msgctxt "WebPage|" msgid "Something went wrong while loading this page." msgstr "載入此頁面時發生了錯誤" -#: lib/webengine/webpage.cpp:419 +#: lib/webengine/webpage.cpp:436 msgctxt "WebPage|" msgid "" "Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available." msgstr "嘗試重新整理頁面或關閉部份分頁以讓可用的記憶體更多。" -#: lib/webengine/webpage.cpp:420 +#: lib/webengine/webpage.cpp:437 msgctxt "WebPage|" msgid "Reload page" msgstr "重新整理頁面" -#: lib/webengine/webpage.cpp:482 +#: lib/webengine/webpage.cpp:510 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose file..." msgstr "選擇檔案…" -#: lib/webengine/webpage.cpp:486 +#: lib/webengine/webpage.cpp:514 msgctxt "WebPage|" msgid "Choose files..." msgstr "選擇檔案…" -#: lib/webengine/webpage.cpp:622 +#: lib/webengine/webpage.cpp:650 msgctxt "WebPage|" msgid "JavaScript alert" msgstr "JavaScript 警告" -#: lib/webengine/webpage.cpp:631 +#: lib/webengine/webpage.cpp:659 msgctxt "WebPage|" msgid "Prevent this page from creating additional dialogs" msgstr "防止此頁建立額外的對話窗" -#: lib/webengine/webview.cpp:126 +#: lib/webengine/webview.cpp:130 msgctxt "WebView|" msgid "Empty Page" msgstr "空頁面" -#: lib/webengine/webview.cpp:391 +#: lib/webengine/webview.cpp:397 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Falkon %1 (%2)" msgstr "Falkon %1 (%2)" -#: lib/webengine/webview.cpp:690 +#: lib/webengine/webview.cpp:711 msgctxt "WebView|" msgid "No suggestions" msgstr "沒有建議單字" -#: lib/webengine/webview.cpp:741 +#: lib/webengine/webview.cpp:762 msgctxt "WebView|" msgid "&Back" msgstr "上一頁 (&B)" -#: lib/webengine/webview.cpp:745 +#: lib/webengine/webview.cpp:766 msgctxt "WebView|" msgid "&Forward" msgstr "下一頁 (&F)" -#: lib/webengine/webview.cpp:752 +#: lib/webengine/webview.cpp:773 msgctxt "WebView|" msgid "&Add New Page" msgstr "新增頁面 (%A)" -#: lib/webengine/webview.cpp:753 +#: lib/webengine/webview.cpp:774 msgctxt "WebView|" msgid "&Configure Speed Dial" msgstr "設定快速撥號 (&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:755 +#: lib/webengine/webview.cpp:776 msgctxt "WebView|" msgid "Reload All Dials" msgstr "重新整理所有撥號" -#: lib/webengine/webview.cpp:774 +#: lib/webengine/webview.cpp:795 msgctxt "WebView|" msgid "Book&mark page" msgstr "頁面加入書籤 (&M)" -#: lib/webengine/webview.cpp:775 +#: lib/webengine/webview.cpp:796 msgctxt "WebView|" msgid "&Save page as..." msgstr "另存網頁為…(&S)" -#: lib/webengine/webview.cpp:776 +#: lib/webengine/webview.cpp:797 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy page link" msgstr "複製網頁連結 (&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:777 +#: lib/webengine/webview.cpp:798 msgctxt "WebView|" msgid "Send page link..." msgstr "傳送網頁連結…" -#: lib/webengine/webview.cpp:779 +#: lib/webengine/webview.cpp:800 msgctxt "WebView|" msgid "Select &all" msgstr "選擇所有 (&A)" -#: lib/webengine/webview.cpp:785 +#: lib/webengine/webview.cpp:806 msgctxt "WebView|" msgid "Show so&urce code" msgstr "顯示原始碼 (&U)" -#: lib/webengine/webview.cpp:789 +#: lib/webengine/webview.cpp:810 msgctxt "WebView|" msgid "Show info ab&out site" msgstr "顯示有關網站的資訊 (&O)" -#: lib/webengine/webview.cpp:795 +#: lib/webengine/webview.cpp:816 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &tab" msgstr "在新分頁中開啟連結 (&T)" -#: lib/webengine/webview.cpp:800 +#: lib/webengine/webview.cpp:821 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in new &window" msgstr "在新視窗中開啟連結 (&W)" -#: lib/webengine/webview.cpp:801 +#: lib/webengine/webview.cpp:822 msgctxt "WebView|" msgid "Open link in &private window" msgstr "在新的隱私瀏覽視窗中開啟連結 (&P)" -#: lib/webengine/webview.cpp:806 +#: lib/webengine/webview.cpp:827 msgctxt "WebView|" msgid "B&ookmark link" msgstr "連結加到書籤 (&O)" -#: lib/webengine/webview.cpp:808 +#: lib/webengine/webview.cpp:829 msgctxt "WebView|" msgid "&Save link as..." msgstr "另存連結為…(&S)" -#: lib/webengine/webview.cpp:809 +#: lib/webengine/webview.cpp:830 msgctxt "WebView|" msgid "Send link..." msgstr "傳送連結…" -#: lib/webengine/webview.cpp:810 +#: lib/webengine/webview.cpp:831 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy link address" msgstr "複製連結位址 (&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:823 +#: lib/webengine/webview.cpp:844 msgctxt "WebView|" msgid "Show i&mage" msgstr "顯示影像 (&M)" -#: lib/webengine/webview.cpp:829 +#: lib/webengine/webview.cpp:850 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image" msgstr "複製影像" -#: lib/webengine/webview.cpp:830 +#: lib/webengine/webview.cpp:851 msgctxt "WebView|" msgid "Copy image ad&dress" msgstr "複製圖片位址 (&D)" -#: lib/webengine/webview.cpp:832 +#: lib/webengine/webview.cpp:853 msgctxt "WebView|" msgid "&Save image as..." msgstr "影像另存為…(&S)" -#: lib/webengine/webview.cpp:833 +#: lib/webengine/webview.cpp:854 msgctxt "WebView|" msgid "Send image..." msgstr "傳送影像…" -#: lib/webengine/webview.cpp:852 +#: lib/webengine/webview.cpp:873 msgctxt "WebView|" msgid "Send text..." msgstr "傳送文字…" -#: lib/webengine/webview.cpp:864 +#: lib/webengine/webview.cpp:885 msgctxt "WebView|" msgid "Go to &web address" msgstr "前往網址 (&W)" -#: lib/webengine/webview.cpp:878 +#: lib/webengine/webview.cpp:899 #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgstr "使用 %2 搜尋「%1…」" -#: lib/webengine/webview.cpp:884 +#: lib/webengine/webview.cpp:905 msgctxt "WebView|" msgid "Search with..." msgstr "以此搜尋…" -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Play" msgstr "播放 (&P)" -#: lib/webengine/webview.cpp:906 +#: lib/webengine/webview.cpp:927 msgctxt "WebView|" msgid "&Pause" msgstr "暫停 (&P)" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "Un&mute" msgstr "取消靜音 (&M)" -#: lib/webengine/webview.cpp:907 +#: lib/webengine/webview.cpp:928 msgctxt "WebView|" msgid "&Mute" msgstr "靜音 (&M)" -#: lib/webengine/webview.cpp:909 +#: lib/webengine/webview.cpp:930 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy Media Address" msgstr "複製媒體位址 (&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:910 +#: lib/webengine/webview.cpp:931 msgctxt "WebView|" msgid "&Send Media Address" msgstr "傳送媒體位址 (&S)" -#: lib/webengine/webview.cpp:911 +#: lib/webengine/webview.cpp:932 msgctxt "WebView|" msgid "Save Media To &Disk" msgstr "儲存媒體至硬碟中 (&D)" -#: lib/webengine/webview.cpp:930 +#: lib/webengine/webview.cpp:951 msgctxt "WebView|" msgid "Create Search Engine" msgstr "建立搜尋引擎" -#: lib/webengine/webview.cpp:971 +#: lib/webengine/webview.cpp:992 msgctxt "WebView|" msgid "&Undo" msgstr "還原 (&U)" -#: lib/webengine/webview.cpp:977 +#: lib/webengine/webview.cpp:998 msgctxt "WebView|" msgid "&Redo" msgstr "重作 (&R)" -#: lib/webengine/webview.cpp:983 +#: lib/webengine/webview.cpp:1004 msgctxt "WebView|" msgid "&Cut" msgstr "剪下 (&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:989 +#: lib/webengine/webview.cpp:1010 msgctxt "WebView|" msgid "&Copy" msgstr "複製 (&C)" -#: lib/webengine/webview.cpp:995 +#: lib/webengine/webview.cpp:1016 msgctxt "WebView|" msgid "&Paste" msgstr "貼上 (&P)" -#: lib/webengine/webview.cpp:1001 +#: lib/webengine/webview.cpp:1022 msgctxt "WebView|" msgid "Select All" msgstr "選擇所有" -#: lib/webengine/webview.cpp:1007 +#: lib/webengine/webview.cpp:1028 msgctxt "WebView|" msgid "&Reload" msgstr "重新整理 (&R)" -#: lib/webengine/webview.cpp:1011 +#: lib/webengine/webview.cpp:1032 msgctxt "WebView|" msgid "S&top" msgstr "停止 (&T)" -#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150 +#: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:155 #, qt-format msgctxt "SearchToolBar|" msgid "%1 of %2" diff --git a/poqm/zh_TW/falkon_statusbaricons_qt.po b/poqm/zh_TW/falkon_statusbaricons_qt.po index 85c48ac57..ead839632 100644 --- a/poqm/zh_TW/falkon_statusbaricons_qt.po +++ b/poqm/zh_TW/falkon_statusbaricons_qt.po @@ -70,27 +70,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "管理 JavaScript 設定" -#: sbi_networkicon.cpp:65 +#: sbi_networkicon.cpp:73 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "代理組態" -#: sbi_networkicon.cpp:67 +#: sbi_networkicon.cpp:75 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "選擇代理伺服器" -#: sbi_networkicon.cpp:81 +#: sbi_networkicon.cpp:89 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "空" -#: sbi_networkicon.cpp:85 +#: sbi_networkicon.cpp:93 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "管理代理伺服器" -#: sbi_networkicon.cpp:98 +#: sbi_networkicon.cpp:106 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" @@ -100,27 +100,27 @@ msgstr "" "顯示網路狀態及管理代理伺服器

網路:
%1

代理伺" "服器:
%2" -#: sbi_networkicon.cpp:101 +#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "已連線" -#: sbi_networkicon.cpp:104 +#: sbi_networkicon.cpp:113 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Offline" msgstr "離線" -#: sbi_networkicon.cpp:109 +#: sbi_networkicon.cpp:123 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "系統代理伺服器" -#: sbi_networkicon.cpp:113 +#: sbi_networkicon.cpp:127 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "無代理伺服器" -#: sbi_networkicon.cpp:117 +#: sbi_networkicon.cpp:131 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "使用者自訂" diff --git a/poqm/zh_TW/falkon_tabmanager_qt.po b/poqm/zh_TW/falkon_tabmanager_qt.po index ad968ca6b..f23bfe80e 100644 --- a/poqm/zh_TW/falkon_tabmanager_qt.po +++ b/poqm/zh_TW/falkon_tabmanager_qt.po @@ -57,83 +57,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "使用分頁管理員外掛程式取代主分頁列。" -#: tabmanagerwidget.cpp:111 +#: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "本機檔案系統:" -#: tabmanagerwidget.cpp:114 +#: tabmanagerwidget.cpp:120 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "Falkon:" -#: tabmanagerwidget.cpp:117 +#: tabmanagerwidget.cpp:123 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP]" -#: tabmanagerwidget.cpp:306 +#: tabmanagerwidget.cpp:316 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "以此種方式分組" -#: tabmanagerwidget.cpp:307 +#: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "視窗 (&W)" -#: tabmanagerwidget.cpp:312 +#: tabmanagerwidget.cpp:322 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "網域 (&D)" -#: tabmanagerwidget.cpp:317 +#: tabmanagerwidget.cpp:327 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "主機 (&H)" -#: tabmanagerwidget.cpp:325 +#: tabmanagerwidget.cpp:335 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "並排顯示 (&S)" -#: tabmanagerwidget.cpp:331 +#: tabmanagerwidget.cpp:341 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "分離勾選的分頁 (&D)" -#: tabmanagerwidget.cpp:332 +#: tabmanagerwidget.cpp:342 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "將勾選的分頁加入書籤 (&M)" -#: tabmanagerwidget.cpp:333 +#: tabmanagerwidget.cpp:343 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "關閉勾選的分頁 (&C)" -#: tabmanagerwidget.cpp:334 +#: tabmanagerwidget.cpp:344 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "取消載入已勾選的分頁(&U)" -#: tabmanagerwidget.cpp:586 +#: tabmanagerwidget.cpp:601 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "選取書籤資料夾:" -#: tabmanagerwidget.cpp:587 +#: tabmanagerwidget.cpp:602 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "將選取的分頁加入書籤" -#: tabmanagerwidget.cpp:705 +#: tabmanagerwidget.cpp:720 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "視窗 %1" -#: tabmanagerwidget.cpp:706 +#: tabmanagerwidget.cpp:721 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "雙擊以切換" @@ -143,28 +143,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "分頁管理員" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "分頁管理器按鈕" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "分頁管理員" -#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 +#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "顯示分頁管理員" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "檔案不存在!" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:265 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" "你可以從 這裡 下載到以下路徑之一:\n" "%2" -#: tldextractor/tldextractor.cpp:364 +#: tldextractor/tldextractor.cpp:368 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid ""