diff --git a/src/plugins/AccessKeysNavigation/translations/es_VE.ts b/src/plugins/AccessKeysNavigation/translations/es_VE.ts new file mode 100644 index 000000000..2b9ef3c20 --- /dev/null +++ b/src/plugins/AccessKeysNavigation/translations/es_VE.ts @@ -0,0 +1,47 @@ + + + + + AKN_Settings + + + Access Keys Navigation + Navegación de las teclas de acceso + + + + <h1>Access Keys Navigation</h1> + <h1>Navegación de las teclas de acceso</h1> + + + + Ctrl + Ctrl + + + + Alt + Alt + + + + Shift + Mayús + + + + Double press + Doble pulsación + + + + Key for showing access keys: + Tecla para mostrar las teclas de acceso: + + + + License + Licencia + + + diff --git a/src/plugins/GreaseMonkey/translations/es_ES.ts b/src/plugins/GreaseMonkey/translations/es_ES.ts new file mode 100644 index 000000000..e09699a91 --- /dev/null +++ b/src/plugins/GreaseMonkey/translations/es_ES.ts @@ -0,0 +1,177 @@ + + + + + GM_AddScriptDialog + + + GreaseMonkey Installation + Instalacion de GreaseMonkey + + + + <h3>GreaseMonkey Installation</h3> + <h3>Installation de GreaseMonkey</h3> + + + + You are about to install this userscript into GreaseMonkey: + Esta a punto de instalar este script de usuario en GreaseMonkey: + + + + <b>You should only install scripts from sources you trust!</b> + <b>Ud debe solo instalar scripts dede fuentes confiables!</b> + + + + Are you sure you want to install it? + Esta seguro de querer instalarlo? + + + + Show source code of script + Mostrar fuente del script + + + + <p>runs at<br/><i>%1</i></p> + <p>correr en<br/><i>%1</i></p> + + + + <p>does not run at<br/><i>%1</i></p> + <p>no correr en<br/><i>%1</i></p> + + + + Cannot install script + No se pudo instalar script + + + + '%1' installed successfully + '%1' instalado perfectamente + + + + GM_Downloader + + + '%1' is already installed + '%1' ya esta instalado + + + + GM_Manager + + + GreaseMonkey + GreaseMonkey + + + + GM_Notification + + + This script can be installed with the GreaseMonkey plugin. + Este script puede ser instalado con el agregado GreaseMonkey. + + + + Install + Instalar + + + + Cannot install script + No se puede instalar el script + + + + '%1' installed successfully + '%1' instalado correctamente + + + + GM_Settings + + + GreaseMonkey Scripts + Scripts de GreaseMonkey + + + + <h3>GreaseMonkey Scripts</h3> + <h3>Scripts de GreaseMonkey</h3> + + + + Double clicking script will show additional information + Doble pulsacion en el script mostrara informacion adicional + + + + More scripts can be downloaded from + Mas scripts pueden ser descargados desde + + + + Open scripts directory + Abrir directorios de scripts + + + + Remove script + Remover script + + + + Are you sure you want to remove '%1'? + Esta seguro de remover '%1' ? + + + + GM_SettingsScriptInfo + + + Name: + Nombre: + + + + Version: + Version: + + + + URL: + URL: + + + + Start at: + Comienza: + + + + Description: + Descripcion: + + + + Runs at: + Ejecuta en: + + + + Does not run at: + No ejecuta en: + + + + Script Details of %1 + Detalles del script de %1 + + + diff --git a/src/plugins/GreaseMonkey/translations/es_VE.ts b/src/plugins/GreaseMonkey/translations/es_VE.ts new file mode 100644 index 000000000..8e3b0aa4b --- /dev/null +++ b/src/plugins/GreaseMonkey/translations/es_VE.ts @@ -0,0 +1,177 @@ + + + + + GM_AddScriptDialog + + + GreaseMonkey Installation + GreaseMonkey Installation + + + + <h3>GreaseMonkey Installation</h3> + <h3>GreaseMonkey Installation</h3> + + + + You are about to install this userscript into GreaseMonkey: + Sie sind im Begriff, dieses Skript in GreaseMonkey zu installieren: + + + + <b>You should only install scripts from sources you trust!</b> + <b>Installieren Sie nur Skripte aus vertrauenswürdigen Quellen!</b> + + + + Are you sure you want to install it? + Möchten Sie es wirklich installieren? + + + + Show source code of script + Quelltext anzeigen + + + + <p>runs at<br/><i>%1</i></p> + <p>startet bei<br/><i>%1</i></p> + + + + <p>does not run at<br/><i>%1</i></p> + <p>Nicht Ausführen bei<br/><i>%1</i></p> + + + + Cannot install script + Skript kann nicht installiert werden + + + + '%1' installed successfully + '%1' erfolgreich installiert + + + + GM_Downloader + + + '%1' is already installed + '%1' ist bereits installiert + + + + GM_Manager + + + GreaseMonkey + GreaseMonkey + + + + GM_Notification + + + This script can be installed with the GreaseMonkey plugin. + Dieses Skript kann mit dem GreaseMonkey Plugin installiert werden. + + + + Install + Installieren + + + + Cannot install script + Skript kann nicht installiert werden + + + + '%1' installed successfully + '%1' erfolgreich installiert + + + + GM_Settings + + + GreaseMonkey Scripts + GreaseMonkey Skripte + + + + <h3>GreaseMonkey Scripts</h3> + <h3>GreaseMonkey Skripte</h3> + + + + Double clicking script will show additional information + Für weitere Informationen bitte doppelklicken + + + + More scripts can be downloaded from + Weitere Skripte herunterladen von + + + + Open scripts directory + Skript-Verzeichnis öffnen + + + + Remove script + Skript entfernen + + + + Are you sure you want to remove '%1'? + Möchten Sie '%1' wirklich entfernen? + + + + GM_SettingsScriptInfo + + + Name: + Name: + + + + Version: + Version: + + + + URL: + URL: + + + + Start at: + Beginnen bei: + + + + Description: + Beschreibung: + + + + Runs at: + Ausführen bei: + + + + Does not run at: + Nicht Ausführen bei: + + + + Script Details of %1 + Skript Details von %1 + + + diff --git a/src/plugins/MouseGestures/translations/es_VE.ts b/src/plugins/MouseGestures/translations/es_VE.ts new file mode 100644 index 000000000..a26682efd --- /dev/null +++ b/src/plugins/MouseGestures/translations/es_VE.ts @@ -0,0 +1,62 @@ + + + + + MouseGesturesSettingsDialog + + + Mouse Gestures + Gestos del ratón + + + + <h1>Mouse Gestures</h1> + <h1>Gestos del ratón</h1> + + + + Press and hold the middle mouse button and move your mouse in the indicated directions. + Pulse y mantenga el botón central del ratón y mueva el ratón en las direcciones indicadas. + + + + <b>Stop</b><br/>Stop loading page + <b>Detener</b><br/>Detener la carga de la página + + + + <b>New tab</b><br/>Open new tab + <b>Nueva pestaña</b><br/>Abrir nueva pestaña + + + + <b>Back</b><br/>Go back in history + <b>Anterior</b><br/>Ir a la página anterior + + + + <b>Forward</b><br/>Go forward in history + <b>Siguiente</b><br/>Ir a la página siguiente + + + + <b>Reload</b><br/>Reload page + <b>Actualizar</b><br/>Actualizar página + + + + <b>Close tab</b><br/>Close current tab + <b>Cerrar pestaña</b><br/>Cerrar la pestaña actual + + + + <b>Home</b><br/>Go to homepage + <b>Inicio</b><br/>Ir a la página de inicio + + + + License + Licencia + + + diff --git a/src/plugins/PIM/translations/es_ES.ts b/src/plugins/PIM/translations/es_ES.ts new file mode 100644 index 000000000..0e675615e --- /dev/null +++ b/src/plugins/PIM/translations/es_ES.ts @@ -0,0 +1,180 @@ + + + + + PIM_Handler + + + Last Name + Apellido + + + + First Name + Nombre + + + + E-mail + E-mail + + + + Mobile + Telefono movil + + + + Phone + Telefono fijo + + + + Address + Direccion + + + + City + Ciudad + + + + ZIP Code + Codigo postal + + + + State/Region + Estado + + + + Country + Pais + + + + Home Page + Sitio Web + + + + Custom 1 + Complementaria 1 + + + + Custom 2 + Complementaria 2 + + + + Custom 3 + Complementaria 3 + + + + Insert Personal Information + Ingrese informacion personal + + + + Edit + Modificar + + + + PIM_Settings + + + PIM Settings + Configuracion PIM + + + + <h2>Personal Information Manager</h2> + <h2>Manegador de Informacion Personal (PIM)</h2> + + + + Your personal information that will be used on webpages. + Su informacion personal que sera usada en paginas de internet. + + + + Phone: + Telefono : + + + + Address: + Direccion: + + + + Last Name: + Apellido: + + + + First Name: + Nombre: + + + + Mobile Phone: + Telefono movil : + + + + City: + Ciudad: + + + + E-mail: + E-mail : + + + + ZIP Code: + Codigo postal : + + + + State/Region: + Estado: + + + + Country: + Pais: + + + + Home Page: + Sitio Web : + + + + Custom 1: + Complementaria 1: + + + + Custom 2: + Complementaria 2: + + + + Custom 3: + Complementaria 3: + + + + <b>Note:</b> Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which QupZilla finds personal entries. + <b>Nota:</b> Presiona Ctrl+ENTER para autorellenar los campos los cuales QupZilla encuentre la informacion. + + + diff --git a/src/plugins/PIM/translations/es_VE.ts b/src/plugins/PIM/translations/es_VE.ts new file mode 100644 index 000000000..241c6b292 --- /dev/null +++ b/src/plugins/PIM/translations/es_VE.ts @@ -0,0 +1,180 @@ + + + + + PIM_Handler + + + Last Name + Apellido + + + + First Name + Nombre + + + + E-mail + E-mail + + + + Mobile + Telefono movil + + + + Phone + Telefono fijo + + + + Address + Direccion + + + + City + Ciudad + + + + ZIP Code + Codigo postal + + + + State/Region + Estado + + + + Country + Pais + + + + Home Page + Sitio Web + + + + Custom 1 + Complementaria 1 + + + + Custom 2 + Complementaria 2 + + + + Custom 3 + Complementaria 3 + + + + Insert Personal Information + Ingrese informacion personal + + + + Edit + Modificar + + + + PIM_Settings + + + PIM Settings + Configuracion PIM + + + + <h2>Personal Information Manager</h2> + <h2>Manegador de Informacion Personal (PIM)</h2> + + + + Your personal information that will be used on webpages. + Su informacion personal que sera usada en paginas de internet. + + + + Phone: + Telefono : + + + + Address: + Direccion: + + + + Last Name: + Apellido: + + + + First Name: + Nombre: + + + + Mobile Phone: + Telefono movil : + + + + City: + Ciudad: + + + + E-mail: + E-mail : + + + + ZIP Code: + Codigo postal : + + + + State/Region: + Estado: + + + + Country: + Pais: + + + + Home Page: + Sitio Web : + + + + Custom 1: + Complementaria 1: + + + + Custom 2: + Complementaria 2: + + + + Custom 3: + Complementaria 3: + + + + <b>Note:</b> Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which QupZilla finds personal entries. + <b>Nota:</b> Presiona Ctrl+ENTER para autorellenar los campos los cuales QupZilla encuentre la informacion. + + + diff --git a/translations/es_VE.ts b/translations/es_VE.ts index 1cdd6e72f..7534d4489 100644 --- a/translations/es_VE.ts +++ b/translations/es_VE.ts @@ -1445,7 +1445,7 @@ Remove - Eliminar + Eliminar Clear @@ -2462,7 +2462,7 @@ Show web search bar - + Mostrar la barra de busqueda @@ -3640,7 +3640,7 @@ Estas seguro de quitar Qupzilla? Are you sure to remove this speed dial? - + Esta seguro de remover este marcador?