1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-09-21 09:42:10 +02:00

GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2024-05-12 01:29:43 +00:00
parent 0c0de256d5
commit d780c86ddd
5 changed files with 72 additions and 73 deletions

View File

@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Botó d'Executa una acció"
#: button.py:48 #: button.py:48
msgid "Configure..." msgid "Configure..."
msgstr "Configura..." msgstr "Configura"
#: settingsdialog.py:38 #: settingsdialog.py:38
msgid "Run Action Settings" msgid "Run Action Settings"

View File

@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Busca"
#: fcm_dialog.cpp:93 #: fcm_dialog.cpp:93
msgctxt "FCM_Dialog|" msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmació" msgstr "Confirmeu"
#: fcm_dialog.cpp:94 #: fcm_dialog.cpp:94
msgctxt "FCM_Dialog|" msgctxt "FCM_Dialog|"

View File

@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "Desactivat"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:116 #: mousegesturessettingsdialog.ui:116
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "Rocker Navigation:" msgid "Rocker Navigation:"
msgstr "Navegació del Rocker:" msgstr "Navegueu de Rocker:"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:123 #: mousegesturessettingsdialog.ui:123
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "Enable Rocker Navigation" msgid "Enable Rocker Navigation"
msgstr "Habilita la navegació del Rocker" msgstr "Habilita la navegació de Rocker"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:147 #: mousegesturessettingsdialog.ui:147
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"

View File

@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Copia"
#: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|" msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Altres..." msgstr "Altres"
#: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui:14 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui:14
msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|" msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Actualitza les subscripcions"
#: lib/adblock/adblockdialog.cpp:56 #: lib/adblock/adblockdialog.cpp:56
msgctxt "AdBlockDialog|" msgctxt "AdBlockDialog|"
msgid "Learn about writing rules..." msgid "Learn about writing rules..."
msgstr "Apreneu sobre l'escriptura de les regles..." msgstr "Apreneu sobre l'escriptura de les regles"
#: lib/adblock/adblockdialog.ui:14 #: lib/adblock/adblockdialog.ui:14
msgctxt "AdBlockDialog|" msgctxt "AdBlockDialog|"
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Habilita AdBlock"
#: lib/adblock/adblockdialog.ui:32 #: lib/adblock/adblockdialog.ui:32
msgctxt "AdBlockDialog|" msgctxt "AdBlockDialog|"
msgid "Search..." msgid "Search..."
msgstr "Busca..." msgstr "Busca"
#: lib/adblock/adblockdialog.ui:77 #: lib/adblock/adblockdialog.ui:77
msgctxt "AdBlockDialog|" msgctxt "AdBlockDialog|"
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Tots els fitxers"
#: lib/app/browserwindow.cpp:1160 #: lib/app/browserwindow.cpp:1160
msgctxt "BrowserWindow|" msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "Open file..." msgid "Open file..."
msgstr "Obri un fitxer..." msgstr "Obri un fitxer"
#: lib/app/browserwindow.cpp:1497 #: lib/app/browserwindow.cpp:1497
#, qt-format #, qt-format
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Obri la ubicació"
#: lib/app/mainmenu.cpp:496 #: lib/app/mainmenu.cpp:496
msgctxt "MainMenu|" msgctxt "MainMenu|"
msgid "Open &File..." msgid "Open &File..."
msgstr "Obri un fi&txer..." msgstr "Obri un fi&txer"
#: lib/app/mainmenu.cpp:497 #: lib/app/mainmenu.cpp:497
msgctxt "MainMenu|" msgctxt "MainMenu|"
@ -471,17 +471,17 @@ msgstr "Gestor de sessions"
#: lib/app/mainmenu.cpp:511 #: lib/app/mainmenu.cpp:511
msgctxt "MainMenu|" msgctxt "MainMenu|"
msgid "&Save Page As..." msgid "&Save Page As..."
msgstr "Anomena i guar&da la pàgina..." msgstr "Anomena i guar&da la pàgina"
#: lib/app/mainmenu.cpp:512 #: lib/app/mainmenu.cpp:512
msgctxt "MainMenu|" msgctxt "MainMenu|"
msgid "Send Link..." msgid "Send Link..."
msgstr "Envia un enllaç..." msgstr "Envia un enllaç"
#: lib/app/mainmenu.cpp:513 #: lib/app/mainmenu.cpp:513
msgctxt "MainMenu|" msgctxt "MainMenu|"
msgid "&Print..." msgid "&Print..."
msgstr "Im&primix..." msgstr "Im&primix"
#: lib/app/mainmenu.cpp:518 #: lib/app/mainmenu.cpp:518
msgctxt "MainMenu|" msgctxt "MainMenu|"
@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Configureu la base de dades encriptada"
#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:33 #: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:33
msgctxt "MasterPasswordDialog|" msgctxt "MasterPasswordDialog|"
msgid "Set/Change Master Password..." msgid "Set/Change Master Password..."
msgstr "Canvia la contrasenya mestra..." msgstr "Canvia la contrasenya mestra"
#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:36 #: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:36
msgctxt "MasterPasswordDialog|" msgctxt "MasterPasswordDialog|"
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Este dorsal no funciona sense contrasenya mestra."
#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:43 #: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:43
msgctxt "MasterPasswordDialog|" msgctxt "MasterPasswordDialog|"
msgid "Clear Master Password..." msgid "Clear Master Password..."
msgstr "Esborra la contrasenya mestra..." msgstr "Esborra la contrasenya mestra"
#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:46 #: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:46
msgctxt "MasterPasswordDialog|" msgctxt "MasterPasswordDialog|"
@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Exporta les opcions"
#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:42 #: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:42
msgctxt "BookmarksExportDialog|" msgctxt "BookmarksExportDialog|"
msgid "Choose..." msgid "Choose..."
msgstr "Tria..." msgstr "Tria"
#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:73 #: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:73
msgctxt "BookmarksExportDialog|" msgctxt "BookmarksExportDialog|"
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Marcadors HTML"
#: lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp:38 #: lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp:38
msgctxt "BookmarksExporter|" msgctxt "BookmarksExporter|"
msgid "Choose file..." msgid "Choose file..."
msgstr "Tria un fitxer..." msgstr "Tria un fitxer"
#: lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp:47 #: lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp:47
msgctxt "BookmarksExporter|" msgctxt "BookmarksExporter|"
@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Seleccioneu des d'on voleu importar les adreces d'interés:"
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:125 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:125
msgctxt "BookmarksImportDialog|" msgctxt "BookmarksImportDialog|"
msgid "Choose..." msgid "Choose..."
msgstr "Tria..." msgstr "Tria"
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:257 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:257
msgctxt "BookmarksImportDialog|" msgctxt "BookmarksImportDialog|"
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
msgctxt "BookmarksImporter|" msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Choose file..." msgid "Choose file..."
msgstr "Tria un fitxer..." msgstr "Tria un fitxer"
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:59 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:59
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Edita l'adreça d'interés"
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:344 #: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:344
msgctxt "Bookmarks|" msgctxt "Bookmarks|"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmació" msgstr "Confirmeu"
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:345 #: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:345
#, qt-format #, qt-format
@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Busca"
#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:105 #: lib/cookies/cookiemanager.cpp:105
msgctxt "CookieManager|" msgctxt "CookieManager|"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmació" msgstr "Confirmeu"
#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:106 #: lib/cookies/cookiemanager.cpp:106
msgctxt "CookieManager|" msgctxt "CookieManager|"
@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "%1% - Gestor de baixades"
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 #: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|" msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..." msgid "Save file as..."
msgstr "Anomena i guarda el fitxer..." msgstr "Anomena i guarda el fitxer"
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314 #: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|" msgctxt "DownloadManager|"
@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Pàgina HTML, completa (*.html)"
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320 #: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|" msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..." msgid "Save page as..."
msgstr "Anomena i guarda la pàgina..." msgstr "Anomena i guarda la pàgina"
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417 #: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
msgctxt "DownloadManager|" msgctxt "DownloadManager|"
@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Què voleu que faça Falkon amb este fitxer?"
#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:47 #: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:47
msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Obri..." msgstr "Obri"
#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:54 #: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:54
msgctxt "DownloadOptionsDialog|" msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "Desembre"
#: lib/history/historymanager.cpp:78 #: lib/history/historymanager.cpp:78
msgctxt "HistoryManager|" msgctxt "HistoryManager|"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmació" msgstr "Confirmeu"
#: lib/history/historymanager.cpp:79 #: lib/history/historymanager.cpp:79
msgctxt "HistoryManager|" msgctxt "HistoryManager|"
@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "Apega i &busca"
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "WebSearchBar|" msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Add %1 ..." msgid "Add %1 ..."
msgstr "Afig %1..." msgstr "Afig %1"
#: lib/navigation/websearchbar.cpp:127 #: lib/navigation/websearchbar.cpp:127
msgctxt "WebSearchBar|" msgctxt "WebSearchBar|"
@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr "Icona:"
#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:83 #: lib/opensearch/editsearchengine.ui:83
msgctxt "EditSearchEngine|" msgctxt "EditSearchEngine|"
msgid "Change..." msgid "Change..."
msgstr "Canvia..." msgstr "Canvia"
#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:106 #: lib/opensearch/editsearchengine.ui:106
msgctxt "EditSearchEngine|" msgctxt "EditSearchEngine|"
@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "Gestiona els motors de busca"
#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:22 #: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:22
msgctxt "SearchEnginesDialog|" msgctxt "SearchEnginesDialog|"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Afig..." msgstr "Afig"
#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:29 #: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:29
msgctxt "SearchEnginesDialog|" msgctxt "SearchEnginesDialog|"
@ -2892,12 +2892,12 @@ msgstr "Adreces d'interés"
#: lib/other/browsinglibrary.cpp:61 #: lib/other/browsinglibrary.cpp:61
msgctxt "BrowsingLibrary|" msgctxt "BrowsingLibrary|"
msgid "Import Bookmarks..." msgid "Import Bookmarks..."
msgstr "Importa les adreces d'interés..." msgstr "Importa les adreces d'interés"
#: lib/other/browsinglibrary.cpp:62 #: lib/other/browsinglibrary.cpp:62
msgctxt "BrowsingLibrary|" msgctxt "BrowsingLibrary|"
msgid "Export Bookmarks..." msgid "Export Bookmarks..."
msgstr "Exporta les adreces d'interés..." msgstr "Exporta les adreces d'interés"
#: lib/other/browsinglibrary.ui:14 #: lib/other/browsinglibrary.ui:14
msgctxt "BrowsingLibrary|" msgctxt "BrowsingLibrary|"
@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr "Importa i exporta"
#: lib/other/browsinglibrary.ui:84 #: lib/other/browsinglibrary.ui:84
msgctxt "BrowsingLibrary|" msgctxt "BrowsingLibrary|"
msgid "Search..." msgid "Search..."
msgstr "Busca..." msgstr "Busca"
#: lib/other/clearprivatedata.cpp:155 #: lib/other/clearprivatedata.cpp:155
msgctxt "ClearPrivateData|" msgctxt "ClearPrivateData|"
@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr "Fitxers d'imatge"
#: lib/other/iconchooser.cpp:42 lib/other/iconchooser.ui:14 #: lib/other/iconchooser.cpp:42 lib/other/iconchooser.ui:14
msgctxt "IconChooser|" msgctxt "IconChooser|"
msgid "Choose icon..." msgid "Choose icon..."
msgstr "Tria una icona..." msgstr "Tria una icona"
#: lib/other/iconchooser.ui:20 #: lib/other/iconchooser.ui:20
msgctxt "IconChooser|" msgctxt "IconChooser|"
@ -3037,7 +3037,7 @@ msgstr "Imatge (.png, .jpg, .jpeg, .gif)"
#: lib/other/iconchooser.ui:42 #: lib/other/iconchooser.ui:42
msgctxt "IconChooser|" msgctxt "IconChooser|"
msgid "Choose file..." msgid "Choose file..."
msgstr "Tria un fitxer..." msgstr "Tria un fitxer"
#: lib/other/iconchooser.ui:52 #: lib/other/iconchooser.ui:52
msgctxt "IconChooser|" msgctxt "IconChooser|"
@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "La previsualització no està disponible!"
#: lib/other/siteinfo.cpp:240 #: lib/other/siteinfo.cpp:240
msgctxt "SiteInfo|" msgctxt "SiteInfo|"
msgid "Save image..." msgid "Save image..."
msgstr "Guarda la imatge..." msgstr "Guarda la imatge"
#: lib/other/siteinfo.cpp:248 #: lib/other/siteinfo.cpp:248
msgctxt "SiteInfo|" msgctxt "SiteInfo|"
@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr "No es pot escriure el fitxer!"
#: lib/other/siteinfo.cpp:258 #: lib/other/siteinfo.cpp:258
msgctxt "SiteInfo|" msgctxt "SiteInfo|"
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "S'està carregant..." msgstr "S'està carregant"
#: lib/other/siteinfo.cpp:271 #: lib/other/siteinfo.cpp:271
msgctxt "SiteInfo|" msgctxt "SiteInfo|"
@ -3270,7 +3270,7 @@ msgstr "Registra"
#: lib/other/siteinfowidget.ui:71 #: lib/other/siteinfowidget.ui:71
msgctxt "SiteInfoWidget|" msgctxt "SiteInfoWidget|"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Més..." msgstr "Més"
#: lib/other/statusbar.cpp:248 #: lib/other/statusbar.cpp:248
msgctxt "StatusBar|" msgctxt "StatusBar|"
@ -3305,12 +3305,12 @@ msgstr "Fitxer"
#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:84 #: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:84
msgctxt "PopupWindow|" msgctxt "PopupWindow|"
msgid "Send Link..." msgid "Send Link..."
msgstr "Envia un enllaç..." msgstr "Envia un enllaç"
#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:85 #: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:85
msgctxt "PopupWindow|" msgctxt "PopupWindow|"
msgid "&Print..." msgid "&Print..."
msgstr "Im&primix..." msgstr "Im&primix"
#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:87 #: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:87
msgctxt "PopupWindow|" msgctxt "PopupWindow|"
@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr "Idiomes preferits"
#: lib/preferences/acceptlanguage.ui:25 #: lib/preferences/acceptlanguage.ui:25
msgctxt "AcceptLanguage|" msgctxt "AcceptLanguage|"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Afig..." msgstr "Afig"
#: lib/preferences/acceptlanguage.ui:32 #: lib/preferences/acceptlanguage.ui:32
msgctxt "AcceptLanguage|" msgctxt "AcceptLanguage|"
@ -3417,12 +3417,12 @@ msgstr "Definició personal:"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:67 #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:67
msgctxt "AutoFillManager|" msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Import Passwords from File..." msgid "Import Passwords from File..."
msgstr "Importa les contrasenyes des d'un fitxer..." msgstr "Importa les contrasenyes des d'un fitxer"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:68 #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:68
msgctxt "AutoFillManager|" msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Export Passwords to File..." msgid "Export Passwords to File..."
msgstr "Exporta les contrasenyes a un fitxer..." msgstr "Exporta les contrasenyes cap a un fitxer…"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:70 #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:70
msgctxt "AutoFillManager|" msgctxt "AutoFillManager|"
@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr "Mostra les contrasenyes"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|" msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change backend..." msgid "Change backend..."
msgstr "Canvia el dorsal..." msgstr "Canvia el dorsal"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130 #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|" msgctxt "AutoFillManager|"
@ -3460,7 +3460,7 @@ msgstr "Amaga les contrasenyes"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232 #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|" msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmació" msgstr "Confirmeu"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|" msgctxt "AutoFillManager|"
@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "Canvia la contrasenya:"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313 #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
msgctxt "AutoFillManager|" msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Choose file..." msgid "Choose file..."
msgstr "Tria un fitxer..." msgstr "Tria un fitxer"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327 #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
msgctxt "AutoFillManager|" msgctxt "AutoFillManager|"
@ -3676,7 +3676,7 @@ msgctxt "PluginsList|"
msgid "" msgid ""
"<a href=\"https://store.kde.org/browse/cat/571/\">Get more extensions...</a>" "<a href=\"https://store.kde.org/browse/cat/571/\">Get more extensions...</a>"
msgstr "" msgstr ""
"<a href=\"https://store.kde.org/browse/cat/571/\">Obtín més extensions...</a>" "<a href=\"https://store.kde.org/browse/cat/571/\">Obtín més extensions</a>"
#: lib/preferences/pluginsmanager.cpp:198 #: lib/preferences/pluginsmanager.cpp:198
msgctxt "PluginsManager|" msgctxt "PluginsManager|"
@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr "No s'ha pogut carregar l'extensió!"
#: lib/preferences/pluginsmanager.cpp:237 #: lib/preferences/pluginsmanager.cpp:237
msgctxt "PluginsManager|" msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmació" msgstr "Confirmeu"
#: lib/preferences/pluginsmanager.cpp:238 #: lib/preferences/pluginsmanager.cpp:238
#, qt-format #, qt-format
@ -3718,7 +3718,7 @@ msgstr "%1%"
#: lib/preferences/preferences.cpp:556 #: lib/preferences/preferences.cpp:556
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..." msgid "Choose executable location..."
msgstr "Tria la ubicació de l'executable..." msgstr "Tria la ubicació de l'executable"
#: lib/preferences/preferences.cpp:599 #: lib/preferences/preferences.cpp:599
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -3733,12 +3733,12 @@ msgstr "Arrossegueu-la per la pantalla per a col·locar-la on vulgueu."
#: lib/preferences/preferences.cpp:649 #: lib/preferences/preferences.cpp:649
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..." msgid "Choose download location..."
msgstr "Tria la carpeta de baixades..." msgstr "Tria la carpeta de baixades"
#: lib/preferences/preferences.cpp:663 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..." msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Tria la ubicació del full d'estils..." msgstr "Tria la ubicació del full d'estils"
#: lib/preferences/preferences.cpp:674 #: lib/preferences/preferences.cpp:674
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr "Suprimit"
#: lib/preferences/preferences.cpp:782 #: lib/preferences/preferences.cpp:782
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..." msgid "Choose cache path..."
msgstr "Tria el camí de la memòria cau..." msgstr "Tria el camí de la memòria cau"
#: lib/preferences/preferences.cpp:813 #: lib/preferences/preferences.cpp:813
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el directori del perfil!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:839 #: lib/preferences/preferences.cpp:839
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmació" msgstr "Confirmeu"
#: lib/preferences/preferences.cpp:840 #: lib/preferences/preferences.cpp:840
#, qt-format #, qt-format
@ -3823,7 +3823,7 @@ msgstr "Pestanyes"
#: lib/preferences/preferences.ui:75 #: lib/preferences/preferences.ui:75
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Browsing" msgid "Browsing"
msgstr "Navegació" msgstr "Navegueu"
#: lib/preferences/preferences.ui:80 #: lib/preferences/preferences.ui:80
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -3938,7 +3938,7 @@ msgstr "Obri una pestanya en blanc"
#: lib/preferences/preferences.ui:375 #: lib/preferences/preferences.ui:375
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Open other page..." msgid "Open other page..."
msgstr "Obri una altra pàgina..." msgstr "Obri una altra pàgina"
#: lib/preferences/preferences.ui:383 #: lib/preferences/preferences.ui:383
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4210,7 +4210,7 @@ msgstr "Selecciona un color"
#: lib/preferences/preferences.ui:2749 #: lib/preferences/preferences.ui:2749
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:966 #: lib/preferences/preferences.ui:966
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4504,7 +4504,7 @@ msgid ""
"If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W " "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
"shortcut was intended." "shortcut was intended."
msgstr "" msgstr ""
"Si no se selecciona, s'evitarà l'eixida accidental de l'aplicació si es " "Si no està marcada, s'evitarà l'eixida accidental de l'aplicació si es "
"pretén la drecera «Ctrl+W»." "pretén la drecera «Ctrl+W»."
#: lib/preferences/preferences.ui:1763 #: lib/preferences/preferences.ui:1763
@ -4839,7 +4839,7 @@ msgstr "Els canvis s'efectuaran després de reiniciar Falkon."
#: lib/preferences/thememanager.cpp:100 #: lib/preferences/thememanager.cpp:100
msgctxt "ThemeManager|" msgctxt "ThemeManager|"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmació" msgstr "Confirmeu"
#: lib/preferences/thememanager.cpp:101 #: lib/preferences/thememanager.cpp:101
#, qt-format #, qt-format
@ -4876,8 +4876,7 @@ msgstr "Elimina"
msgctxt "ThemeManager|" msgctxt "ThemeManager|"
msgid "" msgid ""
"<a href=\"https://store.kde.org/browse/cat/572/\">Get more themes...</a>" "<a href=\"https://store.kde.org/browse/cat/572/\">Get more themes...</a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"https://store.kde.org/browse/cat/572/\">Obtín més temes…</a>"
"<a href=\"https://store.kde.org/browse/cat/572/\">Obtín més temes...</a>"
#: lib/preferences/useragentdialog.cpp:99 #: lib/preferences/useragentdialog.cpp:99
msgctxt "UserAgentDialog|" msgctxt "UserAgentDialog|"
@ -5140,7 +5139,7 @@ msgstr "Suprimix"
#: lib/sidebar/bookmarkssidebar.ui:41 #: lib/sidebar/bookmarkssidebar.ui:41
msgctxt "BookmarksSideBar|" msgctxt "BookmarksSideBar|"
msgid "Search..." msgid "Search..."
msgstr "Busca..." msgstr "Busca"
#: lib/sidebar/historysidebar.cpp:85 #: lib/sidebar/historysidebar.cpp:85
msgctxt "HistorySideBar|" msgctxt "HistorySideBar|"
@ -5165,7 +5164,7 @@ msgstr "Suprimix"
#: lib/sidebar/historysidebar.ui:32 #: lib/sidebar/historysidebar.ui:32
msgctxt "HistorySideBar|" msgctxt "HistorySideBar|"
msgid "Search..." msgid "Search..."
msgstr "Busca..." msgstr "Busca"
#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108 #: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
msgctxt "SideBar|" msgctxt "SideBar|"
@ -5666,12 +5665,12 @@ msgstr "Torna a carregar la pàgina"
#: lib/webengine/webpage.cpp:483 #: lib/webengine/webpage.cpp:483
msgctxt "WebPage|" msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..." msgid "Choose file..."
msgstr "Tria un fitxer..." msgstr "Tria un fitxer"
#: lib/webengine/webpage.cpp:487 #: lib/webengine/webpage.cpp:487
msgctxt "WebPage|" msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..." msgid "Choose files..."
msgstr "Tria els fitxers..." msgstr "Tria els fitxers"
#: lib/webengine/webpage.cpp:623 #: lib/webengine/webpage.cpp:623
msgctxt "WebPage|" msgctxt "WebPage|"
@ -5732,7 +5731,7 @@ msgstr "Afig esta pàgina a les adreces d'&interés"
#: lib/webengine/webview.cpp:784 #: lib/webengine/webview.cpp:784
msgctxt "WebView|" msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..." msgid "&Save page as..."
msgstr "Anomena i guar&da la pàgina..." msgstr "Anomena i guar&da la pàgina"
#: lib/webengine/webview.cpp:785 #: lib/webengine/webview.cpp:785
msgctxt "WebView|" msgctxt "WebView|"
@ -5742,7 +5741,7 @@ msgstr "Cop&ia l'enllaç de la pàgina"
#: lib/webengine/webview.cpp:786 #: lib/webengine/webview.cpp:786
msgctxt "WebView|" msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..." msgid "Send page link..."
msgstr "Envia l'enllaç de la pàgina..." msgstr "Envia l'enllaç de la pàgina"
#: lib/webengine/webview.cpp:788 #: lib/webengine/webview.cpp:788
msgctxt "WebView|" msgctxt "WebView|"
@ -5782,12 +5781,12 @@ msgstr "Afig l'enllaç a les adreces d'&interés"
#: lib/webengine/webview.cpp:817 #: lib/webengine/webview.cpp:817
msgctxt "WebView|" msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..." msgid "&Save link as..."
msgstr "&Anomena i guarda l'enllaç..." msgstr "&Anomena i guarda l'enllaç"
#: lib/webengine/webview.cpp:818 #: lib/webengine/webview.cpp:818
msgctxt "WebView|" msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..." msgid "Send link..."
msgstr "Envia l'enllaç..." msgstr "Envia l'enllaç"
#: lib/webengine/webview.cpp:819 #: lib/webengine/webview.cpp:819
msgctxt "WebView|" msgctxt "WebView|"
@ -5812,17 +5811,17 @@ msgstr "C&opia l'adreça de la imatge"
#: lib/webengine/webview.cpp:841 #: lib/webengine/webview.cpp:841
msgctxt "WebView|" msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..." msgid "&Save image as..."
msgstr "&Anomena i guarda la imatge..." msgstr "&Anomena i guarda la imatge"
#: lib/webengine/webview.cpp:842 #: lib/webengine/webview.cpp:842
msgctxt "WebView|" msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..." msgid "Send image..."
msgstr "Envia la imatge..." msgstr "Envia la imatge"
#: lib/webengine/webview.cpp:861 #: lib/webengine/webview.cpp:861
msgctxt "WebView|" msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..." msgid "Send text..."
msgstr "Envia el text..." msgstr "Envia el text"
#: lib/webengine/webview.cpp:873 #: lib/webengine/webview.cpp:873
msgctxt "WebView|" msgctxt "WebView|"
@ -5833,12 +5832,12 @@ msgstr "Ves fins a l'&adreça"
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "WebView|" msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2" msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Busca «%1...» amb %2" msgstr "Busca «%1» amb %2"
#: lib/webengine/webview.cpp:893 #: lib/webengine/webview.cpp:893
msgctxt "WebView|" msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..." msgid "Search with..."
msgstr "Busca amb..." msgstr "Busca amb"
#: lib/webengine/webview.cpp:915 #: lib/webengine/webview.cpp:915
msgctxt "WebView|" msgctxt "WebView|"
@ -5929,7 +5928,7 @@ msgstr "%1 de %2"
#: lib/webtab/searchtoolbar.ui:48 #: lib/webtab/searchtoolbar.ui:48
msgctxt "SearchToolbar|" msgctxt "SearchToolbar|"
msgid "Find..." msgid "Find..."
msgstr "Busca..." msgstr "Busca"
#: lib/webtab/searchtoolbar.ui:58 #: lib/webtab/searchtoolbar.ui:58
msgctxt "SearchToolbar|" msgctxt "SearchToolbar|"

View File

@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Fitxer de tema"
#: verticaltabssettings.cpp:86 #: verticaltabssettings.cpp:86
msgctxt "VerticalTabsSettings|" msgctxt "VerticalTabsSettings|"
msgid "Custom..." msgid "Custom..."
msgstr "Personalitzat..." msgstr "Personalitzat"
#: verticaltabssettings.ui:14 #: verticaltabssettings.ui:14
msgctxt "VerticalTabsSettings|" msgctxt "VerticalTabsSettings|"
@ -149,4 +149,4 @@ msgstr "Pestanya nova"
#: verticaltabswidget.cpp:201 #: verticaltabswidget.cpp:201
msgctxt "VerticalTabsWidget|" msgctxt "VerticalTabsWidget|"
msgid "Add New Group..." msgid "Add New Group..."
msgstr "Afig en un grup nou..." msgstr "Afig en un grup nou"