mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-11-11 01:22:10 +01:00
Update translations from Transifex
This commit is contained in:
parent
670d189765
commit
db5a260193
|
@ -4,12 +4,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../akn_settings.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Access Keys Navigation</source>
|
||||
<translation>Navigarea cu taste de acces</translation>
|
||||
<translation>Navigare chei de acces</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../akn_settings.ui" line="20"/>
|
||||
<source><h1>Access Keys Navigation</h1></source>
|
||||
<translation><h1>Navigarea cu taste de acces</h1></translation>
|
||||
<translation><h1>Navigare chei de acces</h1></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../akn_settings.ui" line="33"/>
|
||||
|
@ -34,7 +34,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../akn_settings.ui" line="58"/>
|
||||
<source>Key for showing access keys:</source>
|
||||
<translation>Tastă pentru afișarea tastelor de acces:</translation>
|
||||
<translation>Tastă pentru afișarea cheilor de acces:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../akn_settings.ui" line="103"/>
|
||||
|
|
|
@ -42,6 +42,7 @@ TRANSLATIONS += \
|
|||
translations/pl_PL.ts \
|
||||
translations/pt_BR.ts \
|
||||
translations/pt_PT.ts \
|
||||
translations/ro_RO.ts \
|
||||
translations/ru_RU.ts \
|
||||
translations/sk_SK.ts \
|
||||
translations/sr@ijekavianlatin.ts \
|
||||
|
|
|
@ -30,6 +30,7 @@
|
|||
<file>locale/pl_PL.qm</file>
|
||||
<file>locale/pt_BR.qm</file>
|
||||
<file>locale/pt_PT.qm</file>
|
||||
<file>locale/ro_RO.qm</file>
|
||||
<file>locale/ru_RU.qm</file>
|
||||
<file>locale/sk_SK.qm</file>
|
||||
<file>locale/sr@ijekavianlatin.qm</file>
|
||||
|
|
|
@ -7,19 +7,19 @@
|
|||
<translation>Definições</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="72"/>
|
||||
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="68"/>
|
||||
<source><h1>AutoScroll</h1></source>
|
||||
<translation><h1>Deslocação automática</h1></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="109"/>
|
||||
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="105"/>
|
||||
<source>Scroll Divider:</source>
|
||||
<translation>Divisor de deslocação:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="138"/>
|
||||
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="134"/>
|
||||
<source><b>Note:</b> Setting higher divider will slow down scrolling</source>
|
||||
<translation><b>Nota:</b> um divisor alto atrasa a deslocação</translation>
|
||||
<translation><b>Nota:</b> um número de divisor alto atrasa a deslocação</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
25
src/plugins/AutoScroll/translations/ro_RO.ts
Normal file
25
src/plugins/AutoScroll/translations/ro_RO.ts
Normal file
|
@ -0,0 +1,25 @@
|
|||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ro_RO" version="2.1">
|
||||
<context>
|
||||
<name>AutoScrollSettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="14"/>
|
||||
<source>AutoScroll Settings</source>
|
||||
<translation>Configurări Auto-derulare</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="68"/>
|
||||
<source><h1>AutoScroll</h1></source>
|
||||
<translation><h1>Auto-derulare</h1></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="105"/>
|
||||
<source>Scroll Divider:</source>
|
||||
<translation>Divizor derulare:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="134"/>
|
||||
<source><b>Note:</b> Setting higher divider will slow down scrolling</source>
|
||||
<translation><b>Notă:</b> Configurarea unui divizor mai ridicat va încetini derularea</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
|
@ -7,17 +7,17 @@
|
|||
<translation>Поставке Аутоклизања</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="72"/>
|
||||
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="68"/>
|
||||
<source><h1>AutoScroll</h1></source>
|
||||
<translation><h1>Аутоклизање</h1></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="109"/>
|
||||
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="105"/>
|
||||
<source>Scroll Divider:</source>
|
||||
<translation>Дјелилац:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="138"/>
|
||||
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="134"/>
|
||||
<source><b>Note:</b> Setting higher divider will slow down scrolling</source>
|
||||
<translation><b>Напомена:</b> Постављање дјелиоца на вишу вриједност ће успорити клизање</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -38,6 +38,7 @@ TRANSLATIONS += \
|
|||
translations/nqo.ts \
|
||||
translations/pl_PL.ts \
|
||||
translations/pt_PT.ts \
|
||||
translations/ro_RO.ts \
|
||||
translations/ru_RU.ts \
|
||||
translations/sk_SK.ts \
|
||||
translations/sr@ijekavianlatin.ts \
|
||||
|
|
|
@ -28,6 +28,7 @@
|
|||
<file>locale/nqo.qm</file>
|
||||
<file>locale/pl_PL.qm</file>
|
||||
<file>locale/pt_PT.qm</file>
|
||||
<file>locale/ro_RO.qm</file>
|
||||
<file>locale/ru_RU.qm</file>
|
||||
<file>locale/sk_SK.qm</file>
|
||||
<file>locale/sr@ijekavianlatin.qm</file>
|
||||
|
|
10
src/plugins/GnomeKeyringPasswords/translations/ro_RO.ts
Normal file
10
src/plugins/GnomeKeyringPasswords/translations/ro_RO.ts
Normal file
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ro_RO" version="2.1">
|
||||
<context>
|
||||
<name>GnomeKeyringPlugin</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gnomekeyringpasswordbackend.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Gnome Keyring</source>
|
||||
<translation>Inel chei Gnome</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
|
@ -71,6 +71,7 @@ TRANSLATIONS += \
|
|||
translations/pl_PL.ts \
|
||||
translations/pt_BR.ts \
|
||||
translations/pt_PT.ts \
|
||||
translations/ro_RO.ts \
|
||||
translations/ru_RU.ts \
|
||||
translations/sk_SK.ts \
|
||||
translations/sr@ijekavianlatin.ts \
|
||||
|
|
|
@ -35,6 +35,7 @@
|
|||
<file>locale/pl_PL.qm</file>
|
||||
<file>locale/pt_BR.qm</file>
|
||||
<file>locale/pt_PT.qm</file>
|
||||
<file>locale/ro_RO.qm</file>
|
||||
<file>locale/ru_RU.qm</file>
|
||||
<file>locale/sk_SK.qm</file>
|
||||
<file>locale/sr@ijekavianlatin.qm</file>
|
||||
|
|
|
@ -7,47 +7,47 @@
|
|||
<translation>GreaseMonkey‐asennus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="51"/>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="45"/>
|
||||
<source><h3>GreaseMonkey Installation</h3></source>
|
||||
<translation><h3>GreaseMonkey‐asennus</h3></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="73"/>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="67"/>
|
||||
<source>You are about to install this userscript into GreaseMonkey:</source>
|
||||
<translation>Olet asentamassa tätä käyttäjäskriptiä GreaseMonkeyyn:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="86"/>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="80"/>
|
||||
<source><b>You should only install scripts from sources you trust!</b></source>
|
||||
<translation><b>Asenna skriptejä vain luottamistasi lähteistä!</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="96"/>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="90"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to install it?</source>
|
||||
<translation>Haluatko varmasti asentaa sen?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="114"/>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="108"/>
|
||||
<source>Show source code of script</source>
|
||||
<translation>Näytä skriptin lähdekoodi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="49"/>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="50"/>
|
||||
<source><p>runs at<br/><i>%1</i></p></source>
|
||||
<translation><p>käytössä osoitteissa<br/><i>%1</i></p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="53"/>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="54"/>
|
||||
<source><p>does not run at<br/><i>%1</i></p></source>
|
||||
<translation><p>ei käytössä osoitteissa<br/><i>%1</i></p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="83"/>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Cannot install script</source>
|
||||
<translation>Skriptiä ei voida asentaa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>'%1' installed successfully</source>
|
||||
<translation>'%1' asennettiin onnistuneesti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -63,35 +63,35 @@
|
|||
<context>
|
||||
<name>GM_Manager</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_manager.cpp" line="206"/>
|
||||
<location filename="../gm_manager.cpp" line="197"/>
|
||||
<source>GreaseMonkey</source>
|
||||
<translation>GreaseMonkey</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_manager.cpp" line="270"/>
|
||||
<location filename="../gm_manager.cpp" line="261"/>
|
||||
<source>'%1' is already installed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>'%1' on jo valmiiksi asennettu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>GM_Notification</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_notification.ui" line="45"/>
|
||||
<location filename="../gm_notification.ui" line="39"/>
|
||||
<source>This script can be installed with the GreaseMonkey plugin.</source>
|
||||
<translation>Tämä skripti voidaan asentaa GreaseMonkey‐lisäosalla.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_notification.ui" line="65"/>
|
||||
<location filename="../gm_notification.ui" line="59"/>
|
||||
<source>Install</source>
|
||||
<translation>Asenna</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_notification.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../gm_notification.cpp" line="51"/>
|
||||
<source>Cannot install script</source>
|
||||
<translation>Skriptiä ei voida asentaa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_notification.cpp" line="58"/>
|
||||
<location filename="../gm_notification.cpp" line="59"/>
|
||||
<source>'%1' installed successfully</source>
|
||||
<translation>'%1' asennettiin onnistuneesti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -104,49 +104,49 @@
|
|||
<translation>GreaseMonkey‐skriptit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="51"/>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="48"/>
|
||||
<source><h3>GreaseMonkey Scripts</h3></source>
|
||||
<translation><h3>GreaseMonkey‐skriptit</h3></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="73"/>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="70"/>
|
||||
<source>Double clicking script will show additional information</source>
|
||||
<translation>Tuplanapsauta skriptiä näyttääksesi lisätietoja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="153"/>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="150"/>
|
||||
<source>More scripts can be downloaded from</source>
|
||||
<translation>Lisää skriptejä voi ladata osoitteesta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="196"/>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="193"/>
|
||||
<source>Open scripts directory</source>
|
||||
<translation>Avaa skriptihakemisto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="203"/>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="200"/>
|
||||
<source>New user script</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Uusi käyttäjän oma skripti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="90"/>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Remove script</source>
|
||||
<translation>Poista skripti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source>
|
||||
<translation>Oletko varma, että haluat poistaa skriptin '%1'?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Add script</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Lisää skripti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Choose name for script:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Valitse nimi skriptille:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
205
src/plugins/GreaseMonkey/translations/ro_RO.ts
Normal file
205
src/plugins/GreaseMonkey/translations/ro_RO.ts
Normal file
|
@ -0,0 +1,205 @@
|
|||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ro_RO" version="2.1">
|
||||
<context>
|
||||
<name>GM_AddScriptDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="14"/>
|
||||
<source>GreaseMonkey Installation</source>
|
||||
<translation>Instalare GreaseMonkey</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="45"/>
|
||||
<source><h3>GreaseMonkey Installation</h3></source>
|
||||
<translation><h3>Instalare GreaseMonkey</h3></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="67"/>
|
||||
<source>You are about to install this userscript into GreaseMonkey:</source>
|
||||
<translation>Sunteți pe cale să instalați acest script de utilizator la GreaseMonkey:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="80"/>
|
||||
<source><b>You should only install scripts from sources you trust!</b></source>
|
||||
<translation><b>Ar trebui să instalați scripturi doar din surse în care aveți încredere!</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="90"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to install it?</source>
|
||||
<translation>Sigur doriți să instalați?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="108"/>
|
||||
<source>Show source code of script</source>
|
||||
<translation>Afișează codul sursă al scriptului</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="50"/>
|
||||
<source><p>runs at<br/><i>%1</i></p></source>
|
||||
<translation><p>pornește la<br/><i>%1</i></p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="54"/>
|
||||
<source><p>does not run at<br/><i>%1</i></p></source>
|
||||
<translation><p>nu pornește la<br/><i>%1</i></p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Cannot install script</source>
|
||||
<translation>Nu s-a putut instala scriptul</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>'%1' installed successfully</source>
|
||||
<translation>„%1” instalat cu succes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>GM_Icon</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_icon.cpp" line="29"/>
|
||||
<source>Open GreaseMonkey settings</source>
|
||||
<translation>Deschide configurări GreaseMonkey</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>GM_Manager</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_manager.cpp" line="197"/>
|
||||
<source>GreaseMonkey</source>
|
||||
<translation>GreaseMonkey</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_manager.cpp" line="261"/>
|
||||
<source>'%1' is already installed</source>
|
||||
<translation>„%1” este deja instalat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>GM_Notification</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_notification.ui" line="39"/>
|
||||
<source>This script can be installed with the GreaseMonkey plugin.</source>
|
||||
<translation>Acest script poate fi instalat cu plugin-ul GreaseMonkey.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_notification.ui" line="59"/>
|
||||
<source>Install</source>
|
||||
<translation>Instalare</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_notification.cpp" line="51"/>
|
||||
<source>Cannot install script</source>
|
||||
<translation>Nu s-a putut instala scriptul</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_notification.cpp" line="59"/>
|
||||
<source>'%1' installed successfully</source>
|
||||
<translation>„%1” instalat cu succes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>GM_Settings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="14"/>
|
||||
<source>GreaseMonkey Scripts</source>
|
||||
<translation>Scripturi GreaseMonkey</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="48"/>
|
||||
<source><h3>GreaseMonkey Scripts</h3></source>
|
||||
<translation><h3>Scripturi GreaseMonkey</h3></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="70"/>
|
||||
<source>Double clicking script will show additional information</source>
|
||||
<translation>Dublu clic pe un script va afișa informații adiționale</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="150"/>
|
||||
<source>More scripts can be downloaded from</source>
|
||||
<translation>Mai multe scripturi pot fi descărcate de la</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="193"/>
|
||||
<source>Open scripts directory</source>
|
||||
<translation>Deschide dosar de scripturi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="200"/>
|
||||
<source>New user script</source>
|
||||
<translation>Script de utilizator nou</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Remove script</source>
|
||||
<translation>Eliminare script</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source>
|
||||
<translation>Sigur doriți să eliminați „%1”?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Add script</source>
|
||||
<translation>Adăugare script</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Choose name for script:</source>
|
||||
<translation>Alege nume pentru script:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>GM_SettingsScriptInfo</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="85"/>
|
||||
<source>Name:</source>
|
||||
<translation>Nume:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="55"/>
|
||||
<source>Version:</source>
|
||||
<translation>Versiune:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="115"/>
|
||||
<source>URL:</source>
|
||||
<translation>URL:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="138"/>
|
||||
<source>Namespace:</source>
|
||||
<translation>Nume spațiu:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="155"/>
|
||||
<source>Edit in text editor</source>
|
||||
<translation>Editare în editorul de text</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="65"/>
|
||||
<source>Start at:</source>
|
||||
<translation>Începe la:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="45"/>
|
||||
<source>Description:</source>
|
||||
<translation>Descriere:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="19"/>
|
||||
<source>Runs at:</source>
|
||||
<translation>Pornește la:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="128"/>
|
||||
<source>Does not run at:</source>
|
||||
<translation>Nu pornește la:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.cpp" line="45"/>
|
||||
<source>Script Details of %1</source>
|
||||
<translation>Detalii script ale %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
|
@ -7,47 +7,47 @@
|
|||
<translation>Инсталација GreaseMonkey скрипте</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="51"/>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="45"/>
|
||||
<source><h3>GreaseMonkey Installation</h3></source>
|
||||
<translation><h3>Инсталација GreaseMonkey скрипте</h3></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="73"/>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="67"/>
|
||||
<source>You are about to install this userscript into GreaseMonkey:</source>
|
||||
<translation>Инсталираћете ову скрипту у GreaseMonkey:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="86"/>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="80"/>
|
||||
<source><b>You should only install scripts from sources you trust!</b></source>
|
||||
<translation><b>Инсталирајте само скрипте од извора којима вјерујете!</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="96"/>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="90"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to install it?</source>
|
||||
<translation>Желите ли заиста да је инсталирате?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="114"/>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="108"/>
|
||||
<source>Show source code of script</source>
|
||||
<translation>Прикажи изворни кôд скрипте</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="49"/>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="50"/>
|
||||
<source><p>runs at<br/><i>%1</i></p></source>
|
||||
<translation><p>покреће се на<br/><i>%1</i></p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="53"/>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="54"/>
|
||||
<source><p>does not run at<br/><i>%1</i></p></source>
|
||||
<translation><p>не покреће се на<br/><i>%1</i></p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="83"/>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Cannot install script</source>
|
||||
<translation>Не могу да инсталирам скрипту</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>'%1' installed successfully</source>
|
||||
<translation>„%1“ је успјешно инсталирана</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -63,12 +63,12 @@
|
|||
<context>
|
||||
<name>GM_Manager</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_manager.cpp" line="206"/>
|
||||
<location filename="../gm_manager.cpp" line="197"/>
|
||||
<source>GreaseMonkey</source>
|
||||
<translation>GreaseMonkey</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_manager.cpp" line="270"/>
|
||||
<location filename="../gm_manager.cpp" line="261"/>
|
||||
<source>'%1' is already installed</source>
|
||||
<translation>„%1“ је већ инсталирана</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -76,22 +76,22 @@
|
|||
<context>
|
||||
<name>GM_Notification</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_notification.ui" line="45"/>
|
||||
<location filename="../gm_notification.ui" line="39"/>
|
||||
<source>This script can be installed with the GreaseMonkey plugin.</source>
|
||||
<translation>Ова скрипта може бити инсталирана помоћу GreaseMonkey прикључка.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_notification.ui" line="65"/>
|
||||
<location filename="../gm_notification.ui" line="59"/>
|
||||
<source>Install</source>
|
||||
<translation>Инсталирај</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_notification.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../gm_notification.cpp" line="51"/>
|
||||
<source>Cannot install script</source>
|
||||
<translation>Не могу да инсталирам скрипту</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_notification.cpp" line="58"/>
|
||||
<location filename="../gm_notification.cpp" line="59"/>
|
||||
<source>'%1' installed successfully</source>
|
||||
<translation>„%1“ је успјешно инсталирана</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -104,47 +104,47 @@
|
|||
<translation>GreaseMonkey скрипте</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="51"/>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="48"/>
|
||||
<source><h3>GreaseMonkey Scripts</h3></source>
|
||||
<translation><h3>GreaseMonkey скрипте</h3></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="73"/>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="70"/>
|
||||
<source>Double clicking script will show additional information</source>
|
||||
<translation>Двокликом ћете приказати додатне податке</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="153"/>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="150"/>
|
||||
<source>More scripts can be downloaded from</source>
|
||||
<translation>Скрипте можете преузети са</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="196"/>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="193"/>
|
||||
<source>Open scripts directory</source>
|
||||
<translation>Отвори фасциклу скрипти</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="203"/>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="200"/>
|
||||
<source>New user script</source>
|
||||
<translation>Нова скрипта</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="90"/>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Remove script</source>
|
||||
<translation>Уклони скрипту</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source>
|
||||
<translation>Желите ли заиста да уклоните „%1“?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Add script</source>
|
||||
<translation>Додавање скрипте</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Choose name for script:</source>
|
||||
<translation>Име за скрипту:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -39,6 +39,7 @@ TRANSLATIONS += \
|
|||
translations/nqo.ts \
|
||||
translations/pl_PL.ts \
|
||||
translations/pt_PT.ts \
|
||||
translations/ro_RO.ts \
|
||||
translations/ru_RU.ts \
|
||||
translations/sk_SK.ts \
|
||||
translations/sr@ijekavianlatin.ts \
|
||||
|
|
|
@ -29,6 +29,7 @@
|
|||
<file>locale/nqo.qm</file>
|
||||
<file>locale/pl_PL.qm</file>
|
||||
<file>locale/pt_PT.qm</file>
|
||||
<file>locale/ro_RO.qm</file>
|
||||
<file>locale/ru_RU.qm</file>
|
||||
<file>locale/sk_SK.qm</file>
|
||||
<file>locale/sr@ijekavianlatin.qm</file>
|
||||
|
|
10
src/plugins/KWalletPasswords/translations/ro_RO.ts
Normal file
10
src/plugins/KWalletPasswords/translations/ro_RO.ts
Normal file
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ro_RO" version="2.1">
|
||||
<context>
|
||||
<name>KWalletPlugin</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../kwalletpasswordbackend.cpp" line="53"/>
|
||||
<source>KWallet</source>
|
||||
<translation>KWallet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
|
@ -54,17 +54,17 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="108"/>
|
||||
<source>Disabled</source>
|
||||
<translation>Poistetty käytöstä</translation>
|
||||
<translation>Poistettu käytöstä</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="116"/>
|
||||
<source>Rocker Navigation:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Rocker-navigointi:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="123"/>
|
||||
<source>Enable Rocker Navigation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Aktivoi Rocker-navigointi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="147"/>
|
||||
|
@ -94,7 +94,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="313"/>
|
||||
<source><b>Duplicate</b><br/>Duplicate current tab</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><b>Kopioi</b><br/>Kopioi nykyinen välilehti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="337"/>
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ro_RO" version="2.0">
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ro_RO" version="2.1">
|
||||
<context>
|
||||
<name>MouseGesturesSettingsDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -12,57 +12,92 @@
|
|||
<translation><h1>Gesturi mouse</h1></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="64"/>
|
||||
<source>Press and hold the middle mouse button and move your mouse in the indicated directions.</source>
|
||||
<translation>Apăsați și țineți apăsat butonul din mijloc al mouse-ului și mișcați mouse-ul în direcțiile indicate.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="111"/>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="181"/>
|
||||
<source><b>Stop</b><br/>Stop loading page</source>
|
||||
<translation><b>Stop</b><br/>Oprește încărcarea paginii</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="125"/>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="195"/>
|
||||
<source><b>New tab</b><br/>Open new tab</source>
|
||||
<translation><b>Tab nou</b><br/>Deschide tab nou</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="139"/>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="209"/>
|
||||
<source><b>Back</b><br/>Go back in history</source>
|
||||
<translation><b>Înapoi</b><br/>Du-te înapoi în istoric</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="159"/>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="299"/>
|
||||
<source><b>Reload</b><br/>Reload page</source>
|
||||
<translation><b>Reîncarcă</b><br/>Reîncarcă pagina</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="173"/>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="236"/>
|
||||
<source><b>Close tab</b><br/>Close current tab</source>
|
||||
<translation><b>Închide tab</b><br/>Închide tab-ul curent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="187"/>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="90"/>
|
||||
<source>Mouse button:</source>
|
||||
<translation>Buton mouse:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="98"/>
|
||||
<source>Middle button</source>
|
||||
<translation>Buton mijloc</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="103"/>
|
||||
<source>Right button</source>
|
||||
<translation>Buton dreapta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="108"/>
|
||||
<source>Disabled</source>
|
||||
<translation>Dezactivat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="116"/>
|
||||
<source>Rocker Navigation:</source>
|
||||
<translation>Navigare Rocker:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="123"/>
|
||||
<source>Enable Rocker Navigation</source>
|
||||
<translation>Activare navigare Rocker</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="147"/>
|
||||
<source>Press and hold the mouse button and move your mouse in the indicated directions.</source>
|
||||
<translation>Țineți apăsat butonul mouse-ului și mutați mouse-ul în direcțiile indicate.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="250"/>
|
||||
<source><b>Forward</b><br/>Go forward in history</source>
|
||||
<translation><b>Înainte</b><br/>Du-te înainte în istoric</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="194"/>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="257"/>
|
||||
<source><b>Previous tab</b><br/>Switch to previous tab</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><b>Tab anterior</b><br/>Comută la tabul anterior</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="208"/>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="271"/>
|
||||
<source><b>Home</b><br/>Go to homepage</source>
|
||||
<translation><b>Acasă</b><br/>Du-te la pagină acasă</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="222"/>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="285"/>
|
||||
<source><b>Next tab</b><br/>Switch to next tab</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><b>Tab următor</b><br/>Comută la tabul următor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="253"/>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="313"/>
|
||||
<source><b>Duplicate</b><br/>Duplicate current tab</source>
|
||||
<translation><b>Duplicare</b><br/>Duplică tabul curent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="337"/>
|
||||
<source>License</source>
|
||||
<translation>Licență</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -164,7 +164,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicondialog.cpp" line="70"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove current proxy?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Sigurno želite ukloniti trenutni proxy?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -202,12 +202,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="111"/>
|
||||
<source>S&ystem proxy configuration</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>P&odešavanje proxyja sustava</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="118"/>
|
||||
<source>&Manual configuration</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>&Ručno podešavanje</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
|
@ -9,12 +9,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../testplugin.cpp" line="133"/>
|
||||
<source>Example Plugin Settings</source>
|
||||
<translation>Setările plugin-ului exemplu</translation>
|
||||
<translation>Exemplu configurări plugin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../testplugin.cpp" line="163"/>
|
||||
<source>My first plugin action</source>
|
||||
<translation>Prima mea acțiune a plugin-ului</translation>
|
||||
<translation>Prima acțiune de plugin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../testplugin.cpp" line="178"/>
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../testplugin.cpp" line="178"/>
|
||||
<source>First plugin action works :-)</source>
|
||||
<translation>Prima acțiune a plugin-ului funcționează :-)</translation>
|
||||
<translation>Prima acțiune de plugin funcționează :-)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -33,7 +33,7 @@
|
|||
<location filename="../testplugin_sidebar.cpp" line="32"/>
|
||||
<location filename="../testplugin_sidebar.cpp" line="40"/>
|
||||
<source>Testing Sidebar</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Bară laterală testare</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1249
translations/is.ts
1249
translations/is.ts
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1247
translations/lt.ts
1247
translations/lt.ts
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1253
translations/nqo.ts
1253
translations/nqo.ts
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1249
translations/sr.ts
1249
translations/sr.ts
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue
Block a user