From e8792a94981c012ca8d381ab495bea91ef69e56a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nowrep Date: Mon, 2 Jul 2012 09:39:02 +0200 Subject: [PATCH] Updated Italian and Portuguese translation --- src/plugins/TestPlugin/translations/it_IT.ts | 5 +- translations/it_IT.ts | 162 +++++++++--------- translations/pt_PT.ts | 164 +++++++++---------- 3 files changed, 166 insertions(+), 165 deletions(-) mode change 100755 => 100644 translations/pt_PT.ts diff --git a/src/plugins/TestPlugin/translations/it_IT.ts b/src/plugins/TestPlugin/translations/it_IT.ts index 539916c88..779e9868e 100644 --- a/src/plugins/TestPlugin/translations/it_IT.ts +++ b/src/plugins/TestPlugin/translations/it_IT.ts @@ -1,6 +1,6 @@ - + TestPlugin @@ -35,7 +35,8 @@ Testing Sidebar - + Not sure about translation...to be reviewed + Barra laterale di test diff --git a/translations/it_IT.ts b/translations/it_IT.ts index de7244b04..b4f393245 100644 --- a/translations/it_IT.ts +++ b/translations/it_IT.ts @@ -99,22 +99,22 @@ Add Subscription - + Aggiungi sottoscrizione Title: - + Titolo: Address: - + Indirizzo: Add new subscription to AdBlock: - + Aggiungi una nuova sottoscrizione ad AdBlock: @@ -122,7 +122,7 @@ Custom Rules - Regole personalizzate + Regole personalizzate @@ -145,7 +145,7 @@ Options - + Opzioni Rule @@ -159,27 +159,27 @@ Remove Rule - + Rimuovi regola Add Subscription - + Aggiungi sottoscrizione Remove Subscription - + Rimuovi sottoscrizione Update Subscriptions - + Aggiorna sottoscrizione Learn about writing rules... - + Impara come scrivere regole... Update EasyList @@ -220,7 +220,7 @@ EasyList - + EasyList @@ -281,12 +281,12 @@ Do you want to add <b>%1</b> subscription? - + Vuoi aggiungere la sotooscrizione <b>%1</b>? AdBlock Subscription - + Sottoscrizione AdBlock @@ -294,27 +294,27 @@ Add Rule - Aggiungi regola + Aggiungi regola Remove Rule - + Rimuovi regola Add Custom Rule - Aggiungi regola personalizzata + Aggiungi regola personalizzata Please write your rule here: - Per favore scrivi qui la tua regola: + Per favore scrivi qui la tua regola: %1 (recently updated) - + %1 (aggiornata di recente) @@ -745,7 +745,7 @@ Change icon - + Cambia icona @@ -1691,7 +1691,7 @@ Change... - + Cambia... Add from file ... @@ -1711,67 +1711,67 @@ No Named Page - Pagina senza nome + Pagina senza nome January - Gennaio + Gennaio February - Febbraio + Febbraio March - Marzo + Marzo April - Aprile + Aprile May - Maggio + Maggio June - Giugno + Giugno July - Luglio + Luglio August - Agosto + Agosto September - Settembre + Settembre October - Otobre + Otobre November - Novembre + Novembre December - Dicembre + Dicembre @@ -1900,38 +1900,38 @@ Title - Titolo + Titolo Address - + Indirizzo Visit Date - + Data ultima visita Visit Count - + Numero di visite Today - Oggi + Oggi This Week - + Questa settimana This Month - + Questo mese @@ -1975,27 +1975,27 @@ Open link in current tab - + Apri il link nella scheda corrente Open link in new tab - + Apri il link in una nuova scheda Copy title - + Copia titolo Copy address - Copia indirizzo + Copia indirizzo Remove - + Rimuovi @@ -2004,37 +2004,37 @@ Choose icon... - Scegli icona... + Scegli icona... From file - + Da file Image (.png, .jpg, .jpeg, .gif) - + Immagine (.png, .jpg, .jpeg, .gif) Choose file... - + Scegli file... From database - + Da database Site Url: - + Indirizzo del sito: Image files - Immagini + Immagini @@ -2525,7 +2525,7 @@ Show tab previews - + Mostra anteprime delle schede @@ -2870,12 +2870,12 @@ Manage CA certificates - + Gestisci i certificati CA Certificate Manager - + Gestore certificati @@ -2895,12 +2895,12 @@ Make tab previews animated - + Anima le anteprime delle schede Automatically switch to newly opened tab - + Passa automaticamente alla scheda appena aperta @@ -3909,17 +3909,17 @@ Sei sicuro di voler chiudere QupZilla? Search on Web - + Cerca nel web Search results provided by DuckDuckGo - + Risultati della ricerca forniti da DuckDuckGo <h1>Private Browsing</h1> - + <h1>Navigazione privata</h1> @@ -4240,67 +4240,67 @@ Si prega di aggiungere l'icona RSS nella barra di navigazione su un sito ch Add this feed into - + Aggiungi questa fonte in Add - Aggiungi + Aggiungi Executable: - Eseguibile: + Eseguibile: Arguments: - Argomenti: + Argomenti: Cannot start external program - + Impossibile avviare il programma esterno Cannot start external program! %1 - + Impossibile avviare il programma esterno! %1 RSS feed <b>"%1"</b> - + Fonte RSS <b>"%1"</b> Internal Reader - + Lettore interno Other... - + Altro... Liferea not running - + Liferea non avviato Liferea must be running in order to add new feed. - + Liferea deve essere in esecuzione per poter aggiungere nuove fonti. To add this RSS feed into other application, please use this information:<br/><br/><b>Title: </b>%1<br/><b>Url: </b>%2<br/><br/>Url address of this feed has been copied into your clipboard. - + Per aggiungere questa fonte in un'altra applicazione, puoi usare queste informazioni:<br/><br/><b>Titolo: </b>%1<br/><b>Indirizzo: </b>%2<br/><br/>L'indirizzo di questa fonte è stato copiato negli appunti. Add feed into other application - + Aggiungi fonte in un'altra applicazione @@ -4346,7 +4346,7 @@ Si prega di aggiungere l'icona RSS nella barra di navigazione su un sito ch Import - + Importa @@ -4378,7 +4378,7 @@ Dopo l'aggiunta o la rimozione dei percorsi di certificazione, è necessari Certificate Manager - + Gestore dei certificati @@ -4409,7 +4409,7 @@ Dopo l'aggiunta o la rimozione dei percorsi di certificazione, è necessari Import certificate... - + Importa certificato... @@ -5171,17 +5171,17 @@ Dopo l'aggiunta o la rimozione dei percorsi di certificazione, è necessari QupZilla cannot handle <b>%1:</b> links. The requested link is <ul><li>%2</li></ul>Do you want QupZilla to try open this link in system application? - + QupZilla non può gestire i link <b>%1:</b>. Il link richiesto è <ul><li>%2</li></ul>Vuoi che QupZilla provi ad aprire questo link nell'applicazione di sistema? Remember my choice for this protocol - + Ricorda la mia scelta per questo protocollo External Protocol Request - + Richiesta protocollo esterno @@ -5269,7 +5269,7 @@ Dopo l'aggiunta o la rimozione dei percorsi di certificazione, è necessari Blocked by <i>%1</i> - + Bloccato da <i>%1</i> Blocked by rule <i>%1</i> diff --git a/translations/pt_PT.ts b/translations/pt_PT.ts old mode 100755 new mode 100644 index 4706610ee..ecb8b9efe --- a/translations/pt_PT.ts +++ b/translations/pt_PT.ts @@ -95,22 +95,22 @@ Add Subscription - + Adicionar subscrição Title: - + Título: Address: - + Endereço: Add new subscription to AdBlock: - + Adicionar nova subscrição AdBlock: @@ -118,7 +118,7 @@ Custom Rules - Regras personalizadas + Regras personalizadas @@ -141,7 +141,7 @@ Options - + Opções Rule @@ -155,27 +155,27 @@ Remove Rule - + Remover regra Add Subscription - + Adicionar subscrição Remove Subscription - + Remover subscrição Update Subscriptions - + Atualizar subscrições Learn about writing rules... - + Saber mais sobre as regras... Update EasyList @@ -216,7 +216,7 @@ EasyList - + EasyList @@ -277,12 +277,12 @@ Do you want to add <b>%1</b> subscription? - + Pretende adicionar a subscrição <b>%1</b>? AdBlock Subscription - + Subscrição AdBlock @@ -290,27 +290,27 @@ Add Rule - Adicionar regra + Adicionar regra Remove Rule - + Remover regra Add Custom Rule - Adicionar regras personalizadas + Adicionar regra personalizada Please write your rule here: - Escreva aqui as suas regras: + Escreva aqui a sua regra: %1 (recently updated) - + %1 (atualizada recentemente) @@ -756,7 +756,7 @@ Change icon - + Alterar ícone @@ -1648,7 +1648,7 @@ não foi encontrado! Change... - + Alterar... Add from file ... @@ -1668,67 +1668,67 @@ não foi encontrado! No Named Page - Página sem nome + Página sem nome January - janeiro + janeiro February - fevereiro + fevereiro March - março + março April - abril + abril May - maio + maio June - junho + junho July - julho + julho August - agosto + agosto September - setembro + setembro October - outubro + outubro November - novembro + novembro December - dezembro + dezembro @@ -1853,38 +1853,38 @@ não foi encontrado! Title - Título + Título Address - + Endereço Visit Date - + Data da visita Visit Count - + N.º de visitas Today - Hoje + Hoje This Week - Esta semana + Esta semana This Month - Este mês + Este mês @@ -1928,27 +1928,27 @@ não foi encontrado! Open link in current tab - Abrir ligação no separador atual + Abrir ligação no separador atual Open link in new tab - Abrir ligação em novo separador + Abrir ligação em novo separador Copy title - + Copiar título Copy address - Copiar endereço + Copiar endereço Remove - Remover + Remover @@ -1957,37 +1957,37 @@ não foi encontrado! Choose icon... - Escolha o ícone... + Escolha o ícone... From file - + Do ficheiro Image (.png, .jpg, .jpeg, .gif) - + Imagem (.png, .jpg, .jpeg, .gif) Choose file... - Escolha o ficheiro... + Escolha o ficheiro... From database - + Da base de dados Site Url: - + Url: Image files - Imagens + Imagens @@ -2572,17 +2572,17 @@ não foi encontrado! Show tab previews - + Mostrar antevisão das páginas Make tab previews animated - + Mostrar antevisão animada Automatically switch to newly opened tab - + Trocar automaticamente para o separador aberto @@ -2760,7 +2760,7 @@ não foi encontrado! Certificate Manager - + Gestor de certificados @@ -2859,7 +2859,7 @@ não foi encontrado! Manage CA certificates - + Gerir certificados das AC @@ -3808,17 +3808,17 @@ Are you sure to quit QupZilla? Search on Web - + Procurar na web Search results provided by DuckDuckGo - + Resultados disponibilizados pelo DuckDuckGo <h1>Private Browsing</h1> - + <h1>Navegação privada</h1> @@ -4131,67 +4131,67 @@ Adicione as fontes com o ícone RSS existente na barra de navegação, nas pági Add this feed into - + Adicionar fonte para Add - Adicionar + Adicionar Executable: - Executável: + Executável: Arguments: - Argumentos: + Argumentos: Cannot start external program - + Incapaz de iniciar o programa externo Cannot start external program! %1 - + Incapaz de iniciar o programa externo! %1 RSS feed <b>"%1"</b> - + Fonte RSS <b>"%1"</b> Internal Reader - + Leitor interno Other... - + Outro... Liferea not running - + O Liferea não está em execução Liferea must be running in order to add new feed. - + Para adicionar a nova fonte, o Liferea tem que estar em execução. To add this RSS feed into other application, please use this information:<br/><br/><b>Title: </b>%1<br/><b>Url: </b>%2<br/><br/>Url address of this feed has been copied into your clipboard. - + Para adicionar esta fonte RSS noutra aplicação, utilze estas informações:<br/><br/><b>Título: </b>%1<br/><b>Url: </b>%2<br/><br/>. O URL desta fonte foi copiado para a área de transferência. Add feed into other application - + Adicionar fonte noutra aplicação @@ -4221,7 +4221,7 @@ Adicione as fontes com o ícone RSS existente na barra de navegação, nas pági Certificate Manager - + Gestor de certificados @@ -4247,7 +4247,7 @@ Adicione as fontes com o ícone RSS existente na barra de navegação, nas pági Import - + Importar @@ -4300,7 +4300,7 @@ Após adicionar ou remover os caminhos dos certificados, tem que reiniciar o Qup Import certificate... - + Importar certificado... @@ -5054,23 +5054,23 @@ Após adicionar ou remover os caminhos dos certificados, tem que reiniciar o Qup QupZilla cannot handle <b>%1:</b> links. The requested link is <ul><li>%2</li></ul>Do you want QupZilla to try open this link in system application? - + O QupZilla não consegue manipular ligações <b>%1:</b>. A ligação solicitada é <ul><li>%2</li></ul>Pretende que o QupZilla tente abrir a ligação com uma aplicação do sistema? Remember my choice for this protocol - + Lembrar a minha escolha para este protocolo External Protocol Request - + Pedido de protocolo externo To show this page, QupZilla must resend request which do it again (like searching on making an shoping, which has been already done.) - Para mostrar esta página, o QupZilla tem que reenviar o pedido solicitado. + Para mostrar esta página, o QupZilla tem que reenviar o pedido. (tal como fazer algo que já foi feito.) @@ -5151,7 +5151,7 @@ Após adicionar ou remover os caminhos dos certificados, tem que reiniciar o Qup Blocked by <i>%1</i> - + Bloqueado por <i>%1</i> Blocked by rule <i>%1</i>