1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-12-20 10:46:35 +01:00

Update translation es_VE, i go for others related to me, please update as soon, i see the mail.. i can translate the page too.. i'll try today... but win instaler related files i'll must be evaluate.. i dont use non-linux/non-mac software

This commit is contained in:
PICCORO Lenz McKAY 2012-06-28 11:35:24 -05:30
parent c01604ffe9
commit ed5c19eec9

View File

@ -67,7 +67,7 @@
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="25"/>
<source>Add...</source>
<translation>Añadir...</translation>
<translation>Agregar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="32"/>
@ -96,22 +96,22 @@
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="14"/>
<source>Add Subscription</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Agregar Subscripcion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="23"/>
<source>Title:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Titulo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="33"/>
<source>Address:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Direccion:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="53"/>
<source>Add new subscription to AdBlock:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Agregar nueva subscripcion AdBlock:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -119,7 +119,7 @@
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="353"/>
<source>Custom Rules</source>
<translation type="unfinished">Reglas personalizadas</translation>
<translation>Reglas personalizadas</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -142,7 +142,7 @@
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="68"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>Rule</source>
@ -151,32 +151,32 @@
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="41"/>
<source>Add Rule</source>
<translation>Añadir regla</translation>
<translation>Agregar regla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="42"/>
<source>Remove Rule</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Remover regla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="44"/>
<source>Add Subscription</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Agregar Subscripcion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="45"/>
<source>Remove Subscription</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Remover Subscripcion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="46"/>
<source>Update Subscriptions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Actualizar Subscripciones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="48"/>
<source>Learn about writing rules...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aprender acerca de las reglas...</translation>
</message>
<message>
<source>Update EasyList</source>
@ -206,7 +206,7 @@
</message>
<message>
<source>Add Custom Rule</source>
<translation type="obsolete">Añadir regla personalizada</translation>
<translation type="obsolete">Agregar regla personalizada</translation>
</message>
<message>
<source>Please write your rule here:</source>
@ -218,7 +218,7 @@
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="322"/>
<source>EasyList</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lista sencilla</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -279,12 +279,12 @@
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockschemehandler.cpp" line="58"/>
<source>Do you want to add &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; subscription?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Realmente quieres agregar la subscripcion &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockschemehandler.cpp" line="60"/>
<source>AdBlock Subscription</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Subscripcion AdBlock</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -292,27 +292,27 @@
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="60"/>
<source>Add Rule</source>
<translation type="unfinished">Añadir regla</translation>
<translation>Agregar regla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="62"/>
<source>Remove Rule</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Remover regla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="112"/>
<source>Add Custom Rule</source>
<translation type="unfinished">Añadir regla personalizada</translation>
<translation>Agregar regla personalizada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="112"/>
<source>Please write your rule here:</source>
<translation type="unfinished">Por favor, escriba su regla aquí:</translation>
<translation>Por favor, escriba su regla aqui:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="149"/>
<source>%1 (recently updated)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 (actualizada)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -320,7 +320,7 @@
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="14"/>
<source>Add Language</source>
<translation>Añadir idioma</translation>
<translation>Agregar idioma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="20"/>
@ -468,7 +468,7 @@
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="35"/>
<source>Do you want QupZilla to remember the password for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; on %2?</source>
<translation>¿Desea que QupZilla recuerde las contraseñas de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; en %2?</translation>
<translation>¿Desea que QupZilla recuerde las claves de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; en %2?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -495,7 +495,7 @@
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="38"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="102"/>
<source>Bookmark this Page</source>
<translation>Añadir esta gina a favoritos</translation>
<translation>Agregar esta pagina a favoritos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="94"/>
@ -597,7 +597,7 @@
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="285"/>
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt; SQLite database. This file is usually located in </source>
<translation>Mozilla Firefox almacena sus favoritos en &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt; SQLite database. Este archivo suele encontrarse en </translation>
<translation>Mozilla Firefox almacena sus favoritos en &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt; de basede datosSQLite. Este archivo suele encontrarse en </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="287"/>
@ -625,6 +625,7 @@
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="340"/>
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in &lt;b&gt;Favorites&lt;/b&gt; folder. This folder is usually located in </source>
<translatorcomment>we do not have windows due i GPL only sorry</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
@ -638,7 +639,7 @@
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="26"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="24"/>
<source>No Error</source>
<translation>Ningún error</translation>
<translation>Sin errores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="45"/>
@ -683,7 +684,7 @@
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="43"/>
<source>Add Folder</source>
<translation>Añadir directorio</translation>
<translation>Agregar directorio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="66"/>
@ -698,7 +699,7 @@
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="253"/>
<source>Add Subfolder</source>
<translation>Añadir subdirectorio</translation>
<translation>Agregar subdirectorio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="136"/>
@ -708,7 +709,7 @@
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="101"/>
<source>Add new folder</source>
<translation>Añadir directorio nueva</translation>
<translation>Agregar directorio nueva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="101"/>
@ -718,7 +719,7 @@
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="111"/>
<source>Add new subfolder</source>
<translation>Añadir subdirectorio nueva</translation>
<translation>Agregar subdirectorio nueva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="111"/>
@ -783,7 +784,7 @@
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="615"/>
<source>Add New Bookmark</source>
<translation>Añadir nuevo marcador</translation>
<translation>Agregar nuevo marcador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="657"/>
@ -793,7 +794,7 @@
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="658"/>
<source>Bookmark All Tabs</source>
<translation>Añadir todas las pestañas a favoritos</translation>
<translation>Agregar todas las pestañas a favoritos</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -850,12 +851,12 @@
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="75"/>
<source>&amp;Bookmark Current Page</source>
<translation>&amp;Añadir esta página a favoritos</translation>
<translation>&amp;Agregar esta página a favoritos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="76"/>
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
<translation>Añadir &amp;todas las pestañas a favoritos</translation>
<translation>Agregar &amp;todas las pestañas a favoritos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="77"/>
@ -982,7 +983,7 @@
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="119"/>
<source>Add to Speed Dial</source>
<translation>Añadir a la marcación rápida</translation>
<translation>Agregar a la marcación rápida</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1167,7 +1168,7 @@
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="135"/>
<source>Add %1 to whitelist</source>
<translation>Añadir %1 a la lista blanca</translation>
<translation>Agregar %1 a la lista blanca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="305"/>
@ -1294,7 +1295,7 @@
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="286"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="340"/>
<source>Add</source>
<translation>Añadir</translation>
<translation>Agregar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="293"/>
@ -1652,7 +1653,7 @@
</message>
<message>
<source>Add from file ...</source>
<translation type="obsolete">Añadir desde archivo ...</translation>
<translation type="obsolete">Agregar desde archivo ...</translation>
</message>
<message>
<source>Image files</source>
@ -2003,7 +2004,7 @@
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="59"/>
<source>Add RSS from this page...</source>
<translation>Añadir RSS desde esta página...</translation>
<translation>Agregar RSS desde esta página...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="93"/>
@ -2206,7 +2207,7 @@
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="134"/>
<source>Add</source>
<translation>Añadir</translation>
<translation>Agregar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="141"/>
@ -2221,7 +2222,7 @@
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.cpp" line="76"/>
<source>Add site to whitelist</source>
<translation>Añadir sitio a la lista blanca</translation>
<translation>Agregar sitio a la lista blanca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.cpp" line="76"/>
@ -2429,7 +2430,7 @@
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="560"/>
<source>Show Add Tab button</source>
<translation>Mostrar botón de añadir pestaña</translation>
<translation>Mostrar botón de Agregar pestaña</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="567"/>
@ -2463,7 +2464,7 @@
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="714"/>
<source>Add .co.uk domain by pressing ALT key</source>
<translation>Añadir dominio .co.uk pulsando la tecla ALT</translation>
<translation>Agregar dominio .co.uk pulsando la tecla ALT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="645"/>
@ -2622,7 +2623,7 @@
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="768"/>
<source>Automatically switch to newly opened tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Automaticamente cambiar a la pestaña nueva al abrirse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="791"/>
@ -3183,7 +3184,7 @@
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="304"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Nueva pes&amp;taña</translation>
<translation>Nueva pestaña</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="305"/>
@ -3420,12 +3421,12 @@ Estas seguro de quitar Qupzilla?</translation>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="434"/>
<source>Bookmark &amp;This Page</source>
<translation>&amp;Añadir esta página a favoritos</translation>
<translation>&amp;Agregar esta página a favoritos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="435"/>
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
<translation>Añadir &amp;todas las pestañas a favoritos</translation>
<translation>Agregar &amp;todas las pestañas a favoritos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="436"/>
@ -3808,17 +3809,17 @@ Estas seguro de quitar Qupzilla?</translation>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="170"/>
<source>Search on Web</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Buscar en la internet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="171"/>
<source>Search results provided by DuckDuckGo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Buscar resultados provistos por DuckDuckGo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="174"/>
<source>&lt;h1&gt;Private Browsing&lt;/h1&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;h1&gt;Navegacion privada&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="204"/>
@ -3838,7 +3839,7 @@ Estas seguro de quitar Qupzilla?</translation>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="261"/>
<source>Add New Page</source>
<translation>Añadir página nueva</translation>
<translation>Agregar página nueva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="271"/>
@ -4026,7 +4027,7 @@ Estas seguro de quitar Qupzilla?</translation>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="54"/>
<source>Add feed</source>
<translation>Añadir canal</translation>
<translation>Agregar canal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="64"/>
@ -4064,7 +4065,7 @@ Por favor, añada alguno con el icono RSS de la barra de navegación en sitios q
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="149"/>
<source>Add new feed</source>
<translation>Añadir un canal nuevo</translation>
<translation>Agregar un canal nuevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="149"/>
@ -4131,67 +4132,67 @@ Por favor, añada alguno con el icono RSS de la barra de navegación en sitios q
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.ui" line="55"/>
<source>Add this feed into</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Agregar esta semilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.ui" line="84"/>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">Añadir</translation>
<translation>Agregar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="36"/>
<source>Executable: </source>
<translation type="unfinished">Ejecutable:</translation>
<translation>Ejecutable:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="36"/>
<source>Arguments: </source>
<translation type="unfinished">Argumentos:</translation>
<translation>Argumentos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="37"/>
<source>Cannot start external program</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>No puedo arrancar el programa externo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="37"/>
<source>Cannot start external program! %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>No puedo arrancar el programa! %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="56"/>
<source>RSS feed &lt;b&gt;&quot;%1&quot;&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Semilla RSS &lt;b&gt;&quot;%1&quot;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="78"/>
<source>Internal Reader</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lector interno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="79"/>
<source>Other...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Otro...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="120"/>
<source>Liferea not running</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Liferea no demonizado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="120"/>
<source>Liferea must be running in order to add new feed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Liferea debe estar demonizado para poder agregar semillas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="132"/>
<source>To add this RSS feed into other application, please use this information:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Title: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Url: &lt;/b&gt;%2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Url address of this feed has been copied into your clipboard.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Para agregar esta semilla RSS en otra aplicacion, favor usar esta informacion:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Titulo: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Url: &lt;/b&gt;%2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La direccion Url de esta semilla ha sido copiada en tu portapapeles.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="135"/>
<source>Add feed into other application</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Agregar semilla en otra aplicacion</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4199,7 +4200,7 @@ Por favor, añada alguno con el icono RSS de la barra de navegación en sitios q
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.ui" line="59"/>
<source>Add RSS Feeds from this site</source>
<translation>Añadir canales RSS desde este sitio</translation>
<translation>Agregar canales RSS desde este sitio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line="56"/>
@ -4209,7 +4210,7 @@ Por favor, añada alguno con el icono RSS de la barra de navegación en sitios q
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line="60"/>
<source>Add</source>
<translation>Añadir</translation>
<translation>Agregar</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4259,7 +4260,7 @@ Por favor, añada alguno con el icono RSS de la barra de navegación en sitios q
<source>All certificates must have .crt suffix.
After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla in order to take effect the changes.</source>
<translation>Todos los certificados deben tener el sufijo .crt.
Después de añadir o eliminar rutas de certificados, es necesario reiniciar QupZilla para que los cambios surjan efecto.</translation>
Después de Agregar o eliminar rutas de certificados, es necesario reiniciar QupZilla para que los cambios surjan efecto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="68"/>
@ -4285,7 +4286,7 @@ Después de añadir o eliminar rutas de certificados, es necesario reiniciar Qup
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="150"/>
<source>Add</source>
<translation>Añadir</translation>
<translation>Agregar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="217"/>
@ -4318,7 +4319,7 @@ Después de añadir o eliminar rutas de certificados, es necesario reiniciar Qup
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="22"/>
<source>Add...</source>
<translation>Añadir...</translation>
<translation>Agregar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="29"/>
@ -4359,7 +4360,7 @@ Después de añadir o eliminar rutas de certificados, es necesario reiniciar Qup
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="46"/>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="244"/>
<source>Add Search Engine</source>
<translation>Añadir motor de búsqueda</translation>
<translation>Agregar motor de búsqueda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="94"/>
@ -4392,7 +4393,7 @@ Después de añadir o eliminar rutas de certificados, es necesario reiniciar Qup
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="333"/>
<source>Error while adding Search Engine &lt;br&gt;&lt;b&gt;Error Message: &lt;/b&gt; %1</source>
<translation>Error al añadir el motor de búsqueda &lt;br&gt;&lt;b&gt;Mensaje de error:&lt;/b&gt; %1</translation>
<translation>Error al Agregar el motor de búsqueda &lt;br&gt;&lt;b&gt;Mensaje de error:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4880,12 +4881,12 @@ Después de añadir o eliminar rutas de certificados, es necesario reiniciar Qup
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Bookmark This Tab</source>
<translation>&amp;Añadir esta pestaña a favoritos</translation>
<translation>&amp;Agregar esta pestaña a favoritos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="152"/>
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
<translation>Añadir &amp;todas las pestañas a favoritos</translation>
<translation>Agregar &amp;todas las pestañas a favoritos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="158"/>
@ -4905,7 +4906,7 @@ Después de añadir o eliminar rutas de certificados, es necesario reiniciar Qup
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="164"/>
<source>Bookmark &amp;All Ta&amp;bs</source>
<translation>Añadir &amp;todas las pestañas a favoritos</translation>
<translation>Agregar &amp;todas las pestañas a favoritos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="166"/>
@ -5151,7 +5152,7 @@ Después de añadir o eliminar rutas de certificados, es necesario reiniciar Qup
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="665"/>
<source>Blocked by &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bloqueada por &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked by rule &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
@ -5223,7 +5224,7 @@ Después de añadir o eliminar rutas de certificados, es necesario reiniciar Qup
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="204"/>
<source>Add %1 ...</source>
<translation>Añadir %1 ...</translation>
<translation>Agregar %1 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="227"/>
@ -5291,7 +5292,7 @@ Después de añadir o eliminar rutas de certificados, es necesario reiniciar Qup
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="792"/>
<source>B&amp;ookmark link</source>
<translation>Añadir enlace a &amp;favoritos</translation>
<translation>Agregar enlace a &amp;favoritos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="793"/>
@ -5402,7 +5403,7 @@ Después de añadir o eliminar rutas de certificados, es necesario reiniciar Qup
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="763"/>
<source>Book&amp;mark page</source>
<translation>Añadir esta página a &amp;favoritos</translation>
<translation>Agregar esta página a &amp;favoritos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="764"/>