1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-11-11 01:22:10 +01:00

GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-07-30 01:48:43 +00:00
parent 8acab0295a
commit f01d6ac1d7
17 changed files with 99 additions and 114 deletions

View File

@ -7,7 +7,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-01 02:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-01 02:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:26+0200\n"
"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik <ystein@posteo.net>\n" "Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik <oysteins.omsetting@protonmail."
"com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n" "Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -7,7 +7,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-01 02:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-01 02:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-23 14:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-23 14:21+0100\n"
"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik <ystein@posteo.net>\n" "Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik <oysteins.omsetting@protonmail."
"com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n" "Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -7,7 +7,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-01 02:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-01 02:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-22 14:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-22 14:57+0100\n"
"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik <ystein@posteo.net>\n" "Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik <oysteins.omsetting@protonmail."
"com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n" "Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -2,7 +2,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-29 08:47+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
"X-Qt-Contexts: true\n" "X-Qt-Contexts: true\n"
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102 #: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr " (navegación privada)"
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|" msgctxt "BrowserWindow|"
msgid "%1 - Falkon" msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon" msgstr "%1 Falkon"
#: lib/app/browserwindow.cpp:1047 #: lib/app/browserwindow.cpp:1047
msgctxt "BrowserWindow|" msgctxt "BrowserWindow|"
@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Restaurar o separador pe&chado"
#: lib/autofill/autofillicon.cpp:29 #: lib/autofill/autofillicon.cpp:29
msgctxt "AutoFillWidget|" msgctxt "AutoFillWidget|"
msgid "Choose username to login" msgid "Choose username to login"
msgstr "Seleccionar o nome de usuario para acceder" msgstr "Seleccionar o nome de persoa usuaria para acceder."
#: lib/autofill/autofillnotification.cpp:39 #: lib/autofill/autofillnotification.cpp:39
#, qt-format #, qt-format
@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr ""
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:52 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:52
msgctxt "BookmarksImporter|" msgctxt "BookmarksImporter|"
msgid "Directory does not exist." msgid "Directory does not exist."
msgstr "O directorio non existe." msgstr "O cartafol non existe."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:33
msgctxt "BookmarksImporter|" msgctxt "BookmarksImporter|"
@ -1540,19 +1540,19 @@ msgstr "Tempo restante dispoñíbel"
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "DownloadItem|" msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Done - %1 (%2)" msgid "Done - %1 (%2)"
msgstr "Feito - %1 (%2)" msgstr "Feito %1 (%2)"
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:132 #: lib/downloads/downloaditem.cpp:132
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "DownloadItem|" msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1" msgid "Error - %1"
msgstr "Erro - %1" msgstr "Erro %1"
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276 #: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "DownloadItem|" msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1" msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Cancelado - %1" msgstr "Cancelado %1"
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320 #: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
msgctxt "DownloadItem|" msgctxt "DownloadItem|"
@ -1617,19 +1617,19 @@ msgstr "Tamaño descoñecido"
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "DownloadItem|" msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)" msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2 - tamaño descoñecido (%3)" msgstr "%2 tamaño descoñecido (%3)"
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259 #: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "DownloadItem|" msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)" msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Faltan %1 - %2 de %3 (%4)" msgstr "Faltan %1 %2 de %3 (%4)"
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291 #: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "DownloadItem|" msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1" msgid "Paused - %1"
msgstr "En pausa - %1" msgstr "En pausa %1"
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304 #: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
msgctxt "DownloadItem|" msgctxt "DownloadItem|"
@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "%1% de %2 ficheiros (%3) %4 restantes"
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "DownloadManager|" msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager" msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1% - Xestor de descargas" msgstr "%1% Xestor de descargas"
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304 #: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|" msgctxt "DownloadManager|"
@ -2230,12 +2230,10 @@ msgstr "Buscar cando cambie o motor"
#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35 #: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
msgctxt "ZoomLabel|" msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level" msgid "Reset zoom level"
msgstr "" msgstr "Restablecer o nivel de ampliación"
#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60 #: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
#, fuzzy, qt-format #, qt-format
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "%1%"
msgctxt "ZoomLabel|" msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%" msgid "%1%"
msgstr "%1%" msgstr "%1%"
@ -2267,7 +2265,7 @@ msgstr "Requírese autorización"
#: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211 #: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
msgctxt "NetworkManager|" msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Nome de usuario: " msgstr "Nome de usuaria: "
#: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212 #: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
msgctxt "NetworkManager|" msgctxt "NetworkManager|"
@ -2277,7 +2275,7 @@ msgstr "Contrasinal: "
#: lib/network/networkmanager.cpp:132 #: lib/network/networkmanager.cpp:132
msgctxt "NetworkManager|" msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site" msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Gardar o nome de usuario e o contrasinal para este sitio" msgstr "Gardar o nome de persoa usuaria e o contrasinal para este sitio."
#: lib/network/networkmanager.cpp:140 #: lib/network/networkmanager.cpp:140
#, qt-format #, qt-format
@ -2285,7 +2283,8 @@ msgctxt "NetworkManager|"
msgid "" msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "" msgstr ""
"%1 está a solicitar un nome de usuario e un contrasinal. O sitio di: «%2»" "%1 está a solicitar un nome de persoa usuaria e un contrasinal. O sitio di: "
"«%2»."
#: lib/network/networkmanager.cpp:204 #: lib/network/networkmanager.cpp:204
msgctxt "NetworkManager|" msgctxt "NetworkManager|"
@ -2345,7 +2344,7 @@ msgstr "Versión"
#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
msgctxt "FalkonSchemeReply|" msgctxt "FalkonSchemeReply|"
msgid "Main developer" msgid "Main developer"
msgstr "Desenvolvedor principal" msgstr "Desenvolvemento principal."
#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
msgctxt "FalkonSchemeReply|" msgctxt "FalkonSchemeReply|"
@ -2455,7 +2454,7 @@ msgstr "Axustar á altura"
#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
msgctxt "FalkonSchemeReply|" msgctxt "FalkonSchemeReply|"
msgid "Use custom wallpaper" msgid "Use custom wallpaper"
msgstr "Usar un fondo de pantalla personalizado" msgstr "Usar un fondo personalizado"
#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
msgctxt "FalkonSchemeReply|" msgctxt "FalkonSchemeReply|"
@ -2542,7 +2541,7 @@ msgid ""
"relevant for troubleshooting. Please include this information when " "relevant for troubleshooting. Please include this information when "
"submitting bug reports." "submitting bug reports."
msgstr "" msgstr ""
"Esta páxina contén información sobre a configuración actual de Falkon - " "Esta páxina contén información sobre a configuración actual de Falkon, "
"relevante para solucionar problemas. Inclúa esta información ao enviar " "relevante para solucionar problemas. Inclúa esta información ao enviar "
"informes de fallo." "informes de fallo."
@ -2590,7 +2589,7 @@ msgstr "Nome"
#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
msgctxt "FalkonSchemeReply|" msgctxt "FalkonSchemeReply|"
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Autor" msgstr "Autoría"
#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
msgctxt "FalkonSchemeReply|" msgctxt "FalkonSchemeReply|"
@ -3063,7 +3062,7 @@ msgid ""
"Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)" "Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)"
msgstr "" msgstr ""
"Hai algúns problemas. Reinstale Falkon.\n" "Hai algúns problemas. Reinstale Falkon.\n"
"Pode que inicialo de novo como administrador o solucione!" "Pode que inicialo de novo con permisos de administración o solucione! ;)"
#: lib/other/siteinfo.cpp:68 #: lib/other/siteinfo.cpp:68
msgctxt "SiteInfo|" msgctxt "SiteInfo|"
@ -3342,7 +3341,7 @@ msgstr "Fonte da &páxina"
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "PopupWindow|" msgctxt "PopupWindow|"
msgid "%1 - Falkon" msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon" msgstr "%1 Falkon"
#: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
#, qt-format #, qt-format
@ -3487,7 +3486,7 @@ msgstr "Exportouse correctamente"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372 #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372
msgctxt "AutoFillManager|" msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Username" msgid "Copy Username"
msgstr "Copiar o nome de usuario" msgstr "Copiar o nome de usuaria"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373 #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:373
msgctxt "AutoFillManager|" msgctxt "AutoFillManager|"
@ -3527,7 +3526,7 @@ msgstr "Servidor"
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:92 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:92
msgctxt "AutoFillManager|" msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Nome de usuario" msgstr "Nome de usuaria"
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:97 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:97
msgctxt "AutoFillManager|" msgctxt "AutoFillManager|"
@ -3824,7 +3823,7 @@ msgstr "Xestor de contrasinais"
#: lib/preferences/preferences.ui:100 #: lib/preferences/preferences.ui:100
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "Intimidade" msgstr "Privacidade"
#: lib/preferences/preferences.ui:105 #: lib/preferences/preferences.ui:105
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4115,12 +4114,9 @@ msgid "Always show go icon"
msgstr "Amosar sempre a icona de ir" msgstr "Amosar sempre a icona de ir"
#: lib/preferences/preferences.ui:824 #: lib/preferences/preferences.ui:824
#, fuzzy
#| msgctxt "WebView|"
#| msgid "Show i&mage"
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Show zoom label" msgid "Show zoom label"
msgstr "Amosar a i&maxe" msgstr "Amosar a etiqueta de ampliación"
#: lib/preferences/preferences.ui:831 #: lib/preferences/preferences.ui:831
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4150,7 +4146,7 @@ msgstr "Amosar suxestións de busca"
#: lib/preferences/preferences.ui:866 #: lib/preferences/preferences.ui:866
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Expand suggestion popup to window width" msgid "Expand suggestion popup to window width"
msgstr "" msgstr "Expandir a suxestión emerxente á anchura da xanela."
#: lib/preferences/preferences.ui:889 #: lib/preferences/preferences.ui:889
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4374,7 +4370,7 @@ msgstr "Porto:"
#: lib/preferences/preferences.ui:1483 #: lib/preferences/preferences.ui:1483
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Nome de usuario:" msgstr "Nome de usuaria:"
#: lib/preferences/preferences.ui:1493 #: lib/preferences/preferences.ui:1493
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4467,8 +4463,8 @@ msgid ""
"Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/" "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
"><b>/</b> - search on page" "><b>/</b> - search on page"
msgstr "" msgstr ""
"Atallos existentes:<br/><b>1</b> - separador anterior<br/><b>2</b> - " "Atallos existentes:<br/><b>1</b>: separador anterior<br/><b>2</b>: seguinte "
"seguinte separador<br/><b>/</b> - buscar na páxina" "separador<br/><b>/</b>: buscar na páxina"
#: lib/preferences/preferences.ui:1753 #: lib/preferences/preferences.ui:1753
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4587,7 +4583,7 @@ msgstr "Xestor de cookies"
#: lib/preferences/preferences.ui:2080 #: lib/preferences/preferences.ui:2080
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage JavaScript privacy options" msgid "Manage JavaScript privacy options"
msgstr "Xestionar as opcións de protección da intimidade de JavaScript" msgstr "Xestionar as opcións de protección da privacidade de JavaScript"
#: lib/preferences/preferences.ui:2103 #: lib/preferences/preferences.ui:2103
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4700,7 +4696,7 @@ msgstr "Xestor de motores de busca"
#: lib/preferences/preferences.ui:2560 #: lib/preferences/preferences.ui:2560
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>User Style Sheet</b>" msgid "<b>User Style Sheet</b>"
msgstr "<b>Folla de estilos do usuario</b>" msgstr "<b>Folla de estilos da usuaria</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2567 #: lib/preferences/preferences.ui:2567
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4710,7 +4706,7 @@ msgstr "<b>Xestionar os motores de busca</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2580 #: lib/preferences/preferences.ui:2580
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes" msgid "Manage custom schemes"
msgstr "" msgstr "Xestionar os esquemas personalizados"
#: lib/preferences/preferences.ui:2605 #: lib/preferences/preferences.ui:2605
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4735,7 +4731,7 @@ msgstr "<b>Cambiar a identificación do navegador</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2699 #: lib/preferences/preferences.ui:2699
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager" msgid "User Agent Manager"
msgstr "Xestor de axentes de usuario" msgstr "Xestor de axentes de usuaria"
#: lib/preferences/preferences.ui:2721 #: lib/preferences/preferences.ui:2721
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4753,82 +4749,64 @@ msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Xestor de certificados</b>" msgstr "<b>Xestor de certificados</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2816 #: lib/preferences/preferences.ui:2816
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Cookies Manager"
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager" msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Xestor de cookies" msgstr "Xestor de esquemas personalizados"
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84 #: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|" msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Add allowed scheme" msgid "Add allowed scheme"
msgstr "" msgstr "Engadir un esquema permitido"
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84 lib/preferences/schememanager.cpp:119 #: lib/preferences/schememanager.cpp:84 lib/preferences/schememanager.cpp:119
#, fuzzy
#| msgctxt "FalkonSchemeReply|"
#| msgid "Themes"
msgctxt "SchemeManager|" msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Scheme:" msgid "Scheme:"
msgstr "Temas" msgstr "Esquema:"
#: lib/preferences/schememanager.cpp:119 #: lib/preferences/schememanager.cpp:119
msgctxt "SchemeManager|" msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Add blocked scheme" msgid "Add blocked scheme"
msgstr "" msgstr "Engadir un esquema bloqueado"
#: lib/preferences/schememanager.ui:14 #: lib/preferences/schememanager.ui:14
msgctxt "SchemeManager|" msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Custom scheme manager" msgid "Custom scheme manager"
msgstr "" msgstr "Xestor de esquemas personalizados"
#: lib/preferences/schememanager.ui:26 #: lib/preferences/schememanager.ui:26
msgctxt "SchemeManager|" msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Allowed schemes" msgid "Allowed schemes"
msgstr "" msgstr "Esquemas permitidos"
#: lib/preferences/schememanager.ui:33 #: lib/preferences/schememanager.ui:33
msgctxt "SchemeManager|" msgctxt "SchemeManager|"
msgid "**Note:** Allowed schemes can be added by extensions." msgid "**Note:** Allowed schemes can be added by extensions."
msgstr "" msgstr "**Nota:** as extensións poden engadir esquemas permitidos."
#: lib/preferences/schememanager.ui:54 lib/preferences/schememanager.ui:116 #: lib/preferences/schememanager.ui:54 lib/preferences/schememanager.ui:116
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Add"
msgctxt "SchemeManager|" msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Engadir" msgstr "Engadir"
#: lib/preferences/schememanager.ui:61 lib/preferences/schememanager.ui:123 #: lib/preferences/schememanager.ui:61 lib/preferences/schememanager.ui:123
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Remove"
msgctxt "SchemeManager|" msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Retirar" msgstr "Retirar"
#: lib/preferences/schememanager.ui:68 #: lib/preferences/schememanager.ui:68
#, fuzzy
#| msgctxt "AdBlockDialog|"
#| msgid "AdBlock"
msgctxt "SchemeManager|" msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "Bloqueador de publicidade" msgstr "Bloquear"
#: lib/preferences/schememanager.ui:98 #: lib/preferences/schememanager.ui:98
#, fuzzy
#| msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
#| msgid "Blocked content"
msgctxt "SchemeManager|" msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Blocked schemes" msgid "Blocked schemes"
msgstr "Contido bloqueado" msgstr "Esquemas bloqueados"
#: lib/preferences/schememanager.ui:147 #: lib/preferences/schememanager.ui:147
msgctxt "SchemeManager|" msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Changes will take effect after Falkon restart." msgid "Changes will take effect after Falkon restart."
msgstr "" msgstr "Os cambios xurdirán efecto tras reiniciar Falkon."
#: lib/preferences/thememanager.cpp:100 #: lib/preferences/thememanager.cpp:100
msgctxt "ThemeManager|" msgctxt "ThemeManager|"
@ -4849,7 +4827,7 @@ msgstr "<b>Nome:</b>"
#: lib/preferences/thememanager.ui:61 #: lib/preferences/thememanager.ui:61
msgctxt "ThemeManager|" msgctxt "ThemeManager|"
msgid "<b>Author:</b>" msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Autor:</b>" msgstr "<b>Autoría:</b>"
#: lib/preferences/thememanager.ui:84 #: lib/preferences/thememanager.ui:84
msgctxt "ThemeManager|" msgctxt "ThemeManager|"
@ -4891,22 +4869,22 @@ msgstr "Dominio do sitio: "
#: lib/preferences/useragentdialog.cpp:217 #: lib/preferences/useragentdialog.cpp:217
msgctxt "UserAgentDialog|" msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "User Agent: " msgid "User Agent: "
msgstr "Axente de usuario: " msgstr "Axente de usuaria: "
#: lib/preferences/useragentdialog.ui:14 #: lib/preferences/useragentdialog.ui:14
msgctxt "UserAgentDialog|" msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "User Agent Manager" msgid "User Agent Manager"
msgstr "Xestor de axentes de usuario" msgstr "Xestor de axentes de usuaria"
#: lib/preferences/useragentdialog.ui:20 #: lib/preferences/useragentdialog.ui:20
msgctxt "UserAgentDialog|" msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Change global User Agent" msgid "Change global User Agent"
msgstr "Cambiar o axente de usuario global" msgstr "Cambiar o axente de usuaria global"
#: lib/preferences/useragentdialog.ui:48 #: lib/preferences/useragentdialog.ui:48
msgctxt "UserAgentDialog|" msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Use different User Agents for specified sites" msgid "Use different User Agents for specified sites"
msgstr "Usar axentes de usuario distintos para sitios indicados" msgstr "Usar axentes de usuaria distintos para sitios indicados"
#: lib/preferences/useragentdialog.ui:92 #: lib/preferences/useragentdialog.ui:92
msgctxt "UserAgentDialog|" msgctxt "UserAgentDialog|"
@ -4916,7 +4894,7 @@ msgstr "Sitio"
#: lib/preferences/useragentdialog.ui:97 #: lib/preferences/useragentdialog.ui:97
msgctxt "UserAgentDialog|" msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "User Agent" msgid "User Agent"
msgstr "Axente de usuario" msgstr "Axente de usuaria"
#: lib/preferences/useragentdialog.ui:107 #: lib/preferences/useragentdialog.ui:107
msgctxt "UserAgentDialog|" msgctxt "UserAgentDialog|"
@ -5956,7 +5934,7 @@ msgstr "Inspeccionar o elemento"
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "WebTab|" msgctxt "WebTab|"
msgid "%1 - Falkon" msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon" msgstr "%1 Falkon"
#~ msgctxt "Preferences|" #~ msgctxt "Preferences|"
#~ msgid "Allow Pepper Plugins (Flash plugin)" #~ msgid "Allow Pepper Plugins (Flash plugin)"

View File

@ -4,6 +4,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-26 22:16+0100\n"
"Last-Translator: Yngve Levinsen <yngve.levinsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nb\n" "Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -4,6 +4,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-26 22:17+0100\n"
"Last-Translator: Yngve Levinsen <yngve.levinsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nb\n" "Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -4,6 +4,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-26 22:17+0100\n"
"Last-Translator: Yngve Levinsen <yngve.levinsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nb\n" "Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -4,6 +4,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-26 22:17+0100\n"
"Last-Translator: Yngve Levinsen <yngve.levinsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nb\n" "Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -4,6 +4,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-26 22:17+0100\n"
"Last-Translator: Yngve Levinsen <yngve.levinsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nb\n" "Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,7 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-24 20:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-24 20:22+0100\n"
"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik <ystein@posteo.net>\n" "Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik <oysteins.omsetting@protonmail."
"com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nb\n" "Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -341,7 +342,6 @@ msgid_plural ""
"There are still %n open tabs and your session won't be stored.\n" "There are still %n open tabs and your session won't be stored.\n"
"Are you sure you want to close this window?" "Are you sure you want to close this window?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lib/app/browserwindow.cpp:1504 #: lib/app/browserwindow.cpp:1504
msgctxt "BrowserWindow|" msgctxt "BrowserWindow|"
@ -589,10 +589,9 @@ msgid "&Download Manager"
msgstr "&Nedlastingsbehandler" msgstr "&Nedlastingsbehandler"
#: lib/app/mainmenu.cpp:576 #: lib/app/mainmenu.cpp:576
#, fuzzy
msgctxt "MainMenu|" msgctxt "MainMenu|"
msgid "&Cookies Manager" msgid "&Cookies Manager"
msgstr "&Kakebehandler" msgstr ""
#: lib/app/mainmenu.cpp:577 #: lib/app/mainmenu.cpp:577
msgctxt "MainMenu|" msgctxt "MainMenu|"
@ -1352,10 +1351,9 @@ msgid "All connections"
msgstr "Alle tilkobling" msgstr "Alle tilkobling"
#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:179 #: lib/cookies/cookiemanager.cpp:179
#, fuzzy
msgctxt "CookieManager|" msgctxt "CookieManager|"
msgid "Session cookie" msgid "Session cookie"
msgstr "Øktkake" msgstr ""
#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:181 #: lib/cookies/cookiemanager.cpp:181
msgctxt "CookieManager|" msgctxt "CookieManager|"
@ -1466,20 +1464,16 @@ msgid "Cookie Filtering"
msgstr "Infokapselfiltrering" msgstr "Infokapselfiltrering"
#: lib/cookies/cookiemanager.ui:275 #: lib/cookies/cookiemanager.ui:275
#, fuzzy
msgctxt "CookieManager|" msgctxt "CookieManager|"
msgid "<b>Cookie whitelist</b>" msgid "<b>Cookie whitelist</b>"
msgstr "<b>Kake-hvitliste</b>" msgstr ""
#: lib/cookies/cookiemanager.ui:282 #: lib/cookies/cookiemanager.ui:282
#, fuzzy
msgctxt "CookieManager|" msgctxt "CookieManager|"
msgid "" msgid ""
"Cookies from these servers will ALWAYS be accepted (even if you have " "Cookies from these servers will ALWAYS be accepted (even if you have "
"disabled saving cookies)" "disabled saving cookies)"
msgstr "" msgstr ""
"Kaker fra disse tjenerne vil ALLTID bli godtatt (selv når du har skrudd av "
"lagring av kaker)"
#: lib/cookies/cookiemanager.ui:307 lib/cookies/cookiemanager.ui:361 #: lib/cookies/cookiemanager.ui:307 lib/cookies/cookiemanager.ui:361
msgctxt "CookieManager|" msgctxt "CookieManager|"
@ -1492,16 +1486,14 @@ msgid "Remove"
msgstr "Fjern" msgstr "Fjern"
#: lib/cookies/cookiemanager.ui:326 #: lib/cookies/cookiemanager.ui:326
#, fuzzy
msgctxt "CookieManager|" msgctxt "CookieManager|"
msgid "<b>Cookie blacklist</b>" msgid "<b>Cookie blacklist</b>"
msgstr "<b>Kake-svarteliste</b>" msgstr ""
#: lib/cookies/cookiemanager.ui:333 #: lib/cookies/cookiemanager.ui:333
#, fuzzy
msgctxt "CookieManager|" msgctxt "CookieManager|"
msgid "Cookies from these servers will NEVER be accepted" msgid "Cookies from these servers will NEVER be accepted"
msgstr "Kaker fra disse tjenerne vil ALDRI bli godtatt" msgstr ""
#: lib/cookies/cookiemanager.ui:385 #: lib/cookies/cookiemanager.ui:385
msgctxt "CookieManager|" msgctxt "CookieManager|"
@ -1509,10 +1501,9 @@ msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger" msgstr "Innstillinger"
#: lib/cookies/cookiemanager.ui:407 #: lib/cookies/cookiemanager.ui:407
#, fuzzy
msgctxt "CookieManager|" msgctxt "CookieManager|"
msgid "Filter 3rd party cookies" msgid "Filter 3rd party cookies"
msgstr "Filtrer tredjepartskaker" msgstr ""
#: lib/cookies/cookiemanager.ui:414 #: lib/cookies/cookiemanager.ui:414
msgctxt "CookieManager|" msgctxt "CookieManager|"
@ -1525,16 +1516,14 @@ msgid "Allow storing of cookies"
msgstr "Tillat lagring av infokapsler" msgstr "Tillat lagring av infokapsler"
#: lib/cookies/cookiemanager.ui:428 #: lib/cookies/cookiemanager.ui:428
#, fuzzy
msgctxt "CookieManager|" msgctxt "CookieManager|"
msgid "Filter tracking cookies" msgid "Filter tracking cookies"
msgstr "Filtrer sporingskaker" msgstr ""
#: lib/cookies/cookiemanager.ui:435 #: lib/cookies/cookiemanager.ui:435
#, fuzzy
msgctxt "CookieManager|" msgctxt "CookieManager|"
msgid "Delete cookies on close" msgid "Delete cookies on close"
msgstr "Slett kaker ved lukking" msgstr ""
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:73 #: lib/downloads/downloaditem.cpp:73
msgctxt "DownloadItem|" msgctxt "DownloadItem|"
@ -4571,10 +4560,9 @@ msgid "<b>JavaScript</b>"
msgstr "<b>JavaScript</b>" msgstr "<b>JavaScript</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2070 #: lib/preferences/preferences.ui:2070
#, fuzzy
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Cookies Manager" msgid "Cookies Manager"
msgstr "Kakebehandler" msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2080 #: lib/preferences/preferences.ui:2080
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4587,10 +4575,9 @@ msgid "Manage HTML5 permissions"
msgstr "Behandle HTML5-personvernsvalg" msgstr "Behandle HTML5-personvernsvalg"
#: lib/preferences/preferences.ui:2110 #: lib/preferences/preferences.ui:2110
#, fuzzy
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage Cookies" msgid "Manage Cookies"
msgstr "Behandle kaker" msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2130 #: lib/preferences/preferences.ui:2130
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"

View File

@ -4,6 +4,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-26 22:17+0100\n"
"Last-Translator: Yngve Levinsen <yngve.levinsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nb\n" "Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -4,6 +4,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-26 22:17+0100\n"
"Last-Translator: Yngve Levinsen <yngve.levinsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nb\n" "Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -4,6 +4,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-26 22:18+0100\n"
"Last-Translator: Yngve Levinsen <yngve.levinsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nb\n" "Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,7 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-19 18:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-19 18:20+0200\n"
"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik <ystein@posteo.net>\n" "Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik <oysteins.omsetting@protonmail."
"com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n" "Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -5,7 +5,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-16 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-16 12:21+0100\n"
"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik <ystein@posteo.net>\n" "Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik <oysteins.omsetting@protonmail."
"com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n" "Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,7 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-23 14:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-23 14:27+0100\n"
"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik <ystein@posteo.net>\n" "Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik <oysteins.omsetting@protonmail."
"com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n" "Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,12 +6,13 @@
# Alexandre Carvalho <alexandre05@live.com>, 2017. # Alexandre Carvalho <alexandre05@live.com>, 2017.
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. # Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2019, 2020. # André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2019, 2020.
# Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: falkon\n" "Project-Id-Version: falkon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-25 10:49-0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-27 18:24-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Language: pt_BR\n" "X-Language: pt_BR\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
"X-Qt-Contexts: true\n" "X-Qt-Contexts: true\n"
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102 #: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
@ -4130,12 +4131,9 @@ msgid "Always show go icon"
msgstr "Sempre mostrar botão de \"Ir\"" msgstr "Sempre mostrar botão de \"Ir\""
#: lib/preferences/preferences.ui:824 #: lib/preferences/preferences.ui:824
#, fuzzy
#| msgctxt "WebView|"
#| msgid "Show i&mage"
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Show zoom label" msgid "Show zoom label"
msgstr "Abrir i&magem" msgstr "Mostrar rótulo de zoom"
#: lib/preferences/preferences.ui:831 #: lib/preferences/preferences.ui:831
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4165,7 +4163,7 @@ msgstr "Mostrar sugestões de pesquisa"
#: lib/preferences/preferences.ui:866 #: lib/preferences/preferences.ui:866
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Expand suggestion popup to window width" msgid "Expand suggestion popup to window width"
msgstr "" msgstr "Expandir pop-up de sugestão para a largura da janela"
#: lib/preferences/preferences.ui:889 #: lib/preferences/preferences.ui:889
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"