1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-11-11 09:32:12 +01:00

Updated Polish and Chinese translations

This commit is contained in:
nowrep 2012-01-05 17:43:01 +01:00
parent 8cff19e982
commit f64ea6bb22
14 changed files with 41 additions and 1023 deletions

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View File

@ -166,10 +166,6 @@
</context>
<context>
<name>AdBlockIcon</name>
<message>
<source>AdBlock let you block any unwanted content on pages</source>
<translation type="obsolete">AdBlock blokuje nevyžádaný obsah na stánkách</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="29"/>
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web-pages</source>
@ -309,10 +305,6 @@
</context>
<context>
<name>AutoFillNotification</name>
<message>
<source>Do you want QupZilla to remember password for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; on %2?</source>
<translation type="obsolete">Chcete aby si QupZilla zapamatovala heslo pro &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; na %2?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.cpp" line="35"/>
<source>Do you want QupZilla to remember the password for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; on %2?</source>
@ -413,10 +405,6 @@
<source>Finish</source>
<translation>Dokončit</translation>
</message>
<message>
<source>Please click Finish to save bookmarks.</source>
<translation type="obsolete">Klikem na dokončit záložky uložíte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="190"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="203"/>
@ -507,10 +495,6 @@
<source>Rename Folder</source>
<translation>Přejmenovat složku</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Odstranit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="43"/>
<source>Add Folder</source>
@ -541,14 +525,6 @@
<source>New Tab</source>
<translation>Nový panel</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In Menu</source>
<translation type="obsolete">Záložky v menu</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<translation type="obsolete">Panel záložek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="223"/>
<source>Rename folder</source>
@ -589,10 +565,6 @@
<source>Choose name for folder: </source>
<translation>Zvolte jméno pro složku: </translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="obsolete">Odstranit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="240"/>
<source>Open link in &amp;new tab</source>
@ -603,10 +575,6 @@
<source>Move bookmark to &amp;folder</source>
<translation>Přesunout záložku do &amp;složky</translation>
</message>
<message>
<source>Unsorted Bookmarks</source>
<translation type="obsolete">Nesetříděné záložky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="256"/>
<source>Rename bookmark</source>
@ -617,14 +585,6 @@
<source>Remove bookmark</source>
<translation>Odstranit záložku</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning: &lt;/b&gt;You already have this page bookmarked!</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Upozornění: &lt;/b&gt;Tuto stránku již máte v záložkách!</translation>
</message>
<message>
<source>Choose name and location of bookmark.</source>
<translation type="obsolete">Zvolte jméno a umístění záložky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="567"/>
<source>Add New Bookmark</source>
@ -689,10 +649,6 @@
<source>Copy address</source>
<translation>Kopírovat adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In Menu</source>
<translation type="obsolete">Záložky v menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="114"/>
<source>&amp;Delete</source>
@ -795,18 +751,6 @@
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In Menu</source>
<translation type="obsolete">Záložky v menu</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<translation type="obsolete">Panel záložek</translation>
</message>
<message>
<source>Unsorted Bookmarks</source>
<translation type="obsolete">Nesetříděné záložky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowsingLibrary</name>
@ -1512,10 +1456,6 @@ nebyl nalezen!</translation>
<source>Open link in new tab</source>
<translation>Otevřít odkaz v novém panelu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy url to clipboard</source>
<translation type="obsolete">Kopírovat adresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="102"/>
<source>Copy address</source>
@ -1689,10 +1629,6 @@ nebyl nalezen!</translation>
</context>
<context>
<name>LocationBar</name>
<message>
<source>Show informations about this page</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit informace o stránce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="50"/>
<source>Add RSS from this page...</source>
@ -1722,10 +1658,6 @@ nebyl nalezen!</translation>
<source>&lt;b&gt;QupZilla crashed :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oops, the last session of QupZilla was interrupted unexpectedly. We apologize for this. Would you like to try restoring the last saved state?</source>
<translation>&lt;b&gt;QupZilla spadla :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oops, poslední relace QupZilly skončila jejím pádem. Velice se omlouváme. Přejete si obnovit uložený stav?</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;QupZilla crashed :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oops, last session of QupZilla ends with its crash. We are very sorry. Would you try to restore saved state?</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;QupZilla spadla :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oops, poslední relace QupZilly skončila jejím pádem. Velice se omlouváme. Přejete si obnovit uložený stav?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NavigationBar</name>
@ -2161,14 +2093,6 @@ nebyl nalezen!</translation>
<source>Make tabs movable</source>
<translation>Přesouvat panely přetažením</translation>
</message>
<message>
<source>Hide close button if there is only one tab</source>
<translation type="obsolete">Skrýt zavírací tlačítko při jediném panelu</translation>
</message>
<message>
<source>Hide tabs when if there is only one tab</source>
<translation type="obsolete">Skrýt seznam panelů při jediném panelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="712"/>
<source>Activate last tab when closing active tab</source>
@ -2209,10 +2133,6 @@ nebyl nalezen!</translation>
<source>Send Do Not Track header to servers</source>
<translation>Zasílat serverům Do Not Track hlavičku</translation>
</message>
<message>
<source>Appereance</source>
<translation type="obsolete">Vzhled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="219"/>
<source>After launch: </source>
@ -2973,11 +2893,6 @@ nebyl nalezen!</translation>
<source>Restore &amp;Closed Tab</source>
<translation>Obnovit zavř&amp;ený panel</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<oldsource>Bookmarks In Toolbar</oldsource>
<translation type="obsolete">Panel záložek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="624"/>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="652"/>
@ -3144,10 +3059,6 @@ nebyl nalezen!</translation>
<source>Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the webpages you have opened.</source>
<translation>Než zavřete prohlížeč, stále můžete použít tlačítka Zpět a Vpřed k vrácení se na stránky které jste otevřeli.</translation>
</message>
<message>
<source>There are still %1 open tabs and your session won&apos;t be stored. Are you sure to quit?</source>
<translation type="obsolete">Ještě je otevřeno %1 panelů a Vaše relace nebude uložena. Opravdu chcete skončit?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QupZillaSchemeReply</name>
@ -3192,10 +3103,6 @@ nebyl nalezen!</translation>
<source>Send</source>
<translation>Odeslat</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail is optional</source>
<translation type="obsolete">e-mail je nepovinný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="137"/>
<source>Please fill all required fields!</source>
@ -3903,10 +3810,6 @@ Po přidání či odstranění cest k certifikátům je nutné k projevení změ
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;unsecured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Připojení k této stránce je &lt;b&gt;nezabezpečené&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>This is your &lt;b&gt;%1.&lt;/b&gt; visit of this site.</source>
<translation type="obsolete">Toto je Vaše &lt;b&gt;%1.&lt;/b&gt; návštěva této stránky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="62"/>
<source>first</source>

View File

@ -166,10 +166,6 @@
</context>
<context>
<name>AdBlockIcon</name>
<message>
<source>AdBlock let you block any unwanted content on pages</source>
<translation type="obsolete">AdBlock blockiert unerwünschte Seiteninhalte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="29"/>
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web-pages</source>
@ -309,10 +305,6 @@
</context>
<context>
<name>AutoFillNotification</name>
<message>
<source>Do you want QupZilla to remember password for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; on %2?</source>
<translation type="obsolete">Soll QupZilla das Passwort für &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; auf %2 speichern?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.cpp" line="35"/>
<source>Do you want QupZilla to remember the password for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; on %2?</source>
@ -503,10 +495,6 @@
<source>Rename Folder</source>
<translation>Ordner umbenennen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="43"/>
<source>Add Folder</source>
@ -537,14 +525,6 @@
<source>New Tab</source>
<translation>Neuer Tab</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In Menu</source>
<translation type="obsolete">Lesezeichen im Menü</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<translation type="obsolete">Lesezeichen in Werkzeug-Leiste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="223"/>
<source>Rename folder</source>
@ -585,10 +565,6 @@
<source>Choose name for folder: </source>
<translation>Namen für Ordner auswählen: </translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="obsolete">Entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="240"/>
<source>Open link in &amp;new tab</source>
@ -599,10 +575,6 @@
<source>Move bookmark to &amp;folder</source>
<translation>Lesezeichen in &amp;Ordner verschieben</translation>
</message>
<message>
<source>Unsorted Bookmarks</source>
<translation type="obsolete">Unsortierte Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="256"/>
<source>Rename bookmark</source>
@ -613,14 +585,6 @@
<source>Remove bookmark</source>
<translation>Lesezeichen entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning: &lt;/b&gt;You already have this page bookmarked!</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Warnung: &lt;/b&gt;Diese Lesezeichen haben Sie bereits hinzugefügt!</translation>
</message>
<message>
<source>Choose name and location of bookmark.</source>
<translation type="obsolete">Namen und Speicherort für Lesezeichen auswählen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="567"/>
<source>Add New Bookmark</source>
@ -685,10 +649,6 @@
<source>Copy address</source>
<translation>Link-Adresse kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In Menu</source>
<translation type="obsolete">Lesezeichen im Menü</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="114"/>
<source>&amp;Delete</source>
@ -791,18 +751,6 @@
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In Menu</source>
<translation type="obsolete">Lesezeichen im Menü</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<translation type="obsolete">Lesezeichen in Werkzeug-Leiste</translation>
</message>
<message>
<source>Unsorted Bookmarks</source>
<translation type="obsolete">Unsortierte Lesezeichen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowsingLibrary</name>
@ -1681,10 +1629,6 @@
</context>
<context>
<name>LocationBar</name>
<message>
<source>Show informations about this page</source>
<translation type="obsolete">Seiteninformationen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="50"/>
<source>Add RSS from this page...</source>
@ -1714,10 +1658,6 @@
<source>&lt;b&gt;QupZilla crashed :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oops, the last session of QupZilla was interrupted unexpectedly. We apologize for this. Would you like to try restoring the last saved state?</source>
<translation>&lt;b&gt;QupZilla ist abgestürzt :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Hoppla,die letzte Sitzung wurde unerwartet beendet. Verzeihung. Möchten Sie den letzten Status wiederherstellen?</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;QupZilla crashed :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oops, last session of QupZilla ends with its crash. We are very sorry. Would you try to restore saved state?</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;QupZilla ist abgestürzt :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Hoppla,die letzte Sitzung wurde unerwartet beendet. Verzeihung. Möchten Sie den letzten Status wiederherstellen?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NavigationBar</name>
@ -2122,14 +2062,6 @@
<source>Make tabs movable</source>
<translation>Verschieben von Tabs erlauben</translation>
</message>
<message>
<source>Hide close button if there is only one tab</source>
<translation type="obsolete">Beenden-Schaltfläche verstecken, wenn nur ein Tab aktiv</translation>
</message>
<message>
<source>Hide tabs when if there is only one tab</source>
<translation type="obsolete">Tabs verstecken, wenn nur einer aktiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="741"/>
<source>Web Configuration</source>
@ -2272,10 +2204,6 @@
<source>Send Do Not Track header to servers</source>
<translation>Do Not Track Kopfzeile zum Server senden</translation>
</message>
<message>
<source>Appereance</source>
<translation type="obsolete">Erscheinungsbild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="219"/>
<source>After launch: </source>
@ -2966,10 +2894,6 @@
<source>Restore &amp;Closed Tab</source>
<translation>Geschlossenen Tab &amp;wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<translation type="obsolete">Lesezeichen in Werkzeug-Leiste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="624"/>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="652"/>
@ -3136,10 +3060,6 @@
<source>Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the webpages you have opened.</source>
<translation>Solange dieses Fenster geöffnet ist, können Sie über die Symbole &quot;Zurück&quot; und &quot;Vor&quot; zu den Webseiten zurückkehren, die Sie geöffnet haben.</translation>
</message>
<message>
<source>There are still %1 open tabs and your session won&apos;t be stored. Are you sure to quit?</source>
<translation type="obsolete">Es sind noch %1 Tabs geöffnet und Ihre Sitzung wird nicht gespeichert. Möchten Sie QupZilla wirklich beenden?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QupZillaSchemeReply</name>
@ -3178,10 +3098,6 @@
<source>Send</source>
<translation>Senden</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail is optional</source>
<translation type="obsolete">Angabe optional</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="137"/>
<source>Please fill all required fields!</source>
@ -3894,10 +3810,6 @@ Nachdem Speicherpfade hinzugefügt oder gelöscht wurden, muss QupZilla neu gest
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;unsecured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Diese Verbindung ist &lt;b&gt;unverschlüsselt&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>This is your &lt;b&gt;%1.&lt;/b&gt; visit of this site.</source>
<translation type="obsolete">Dies ist Ihr &lt;b&gt;%1.&lt;/b&gt; Besuch dieser Seite.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="62"/>
<source>first</source>

View File

@ -3102,10 +3102,6 @@
<source>Send</source>
<translation>Αποστολή</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail is optional</source>
<translation type="obsolete">Το e-mail είναι προαιρετικό</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="137"/>
<source>Please fill all required fields!</source>
@ -3812,10 +3808,6 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;unsecured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>H σύνδεση σας σε αυτή τη σελίδα &lt;b&gt;δεν είναι ασφαλής&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>This is your &lt;b&gt;%1.&lt;/b&gt; visit of this site.</source>
<translation type="obsolete">Αυτή είναι η &lt;b&gt;%1.&lt;/b&gt; επίσκεψη σας σε αυτή τη σελίδα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="55"/>
<source>You have &lt;b&gt;never&lt;/b&gt; visited this site before.</source>

View File

@ -166,10 +166,6 @@
</context>
<context>
<name>AdBlockIcon</name>
<message>
<source>AdBlock let you block any unwanted content on pages</source>
<translation type="obsolete">AdBlock le permite bloquear contenido no deseado en las páginas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="29"/>
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web-pages</source>
@ -309,10 +305,6 @@
</context>
<context>
<name>AutoFillNotification</name>
<message>
<source>Do you want QupZilla to remember password for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; on %2?</source>
<translation type="obsolete">¿Desea que QupZilla recuerde las contraseñas de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; en %2?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.cpp" line="35"/>
<source>Do you want QupZilla to remember the password for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; on %2?</source>
@ -518,10 +510,6 @@
<source>Rename Folder</source>
<translation>Renombrar carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Eliminar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="93"/>
<source>Add new folder</source>
@ -542,14 +530,6 @@
<source>Choose name for new subfolder in bookmarks toolbar: </source>
<translation>Nombre para la subcarpeta nueva en la barra de herramientas de marcadores:</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In Menu</source>
<translation type="obsolete">Marcadores en el menú</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<translation type="obsolete">Barra de herramientas de marcadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="128"/>
<source>Choose name for folder: </source>
@ -570,10 +550,6 @@
<source>Choose name and location of this bookmark.</source>
<translation>Elegir nombre y localización del marcador.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="obsolete">Quitar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="223"/>
<source>Rename folder</source>
@ -599,10 +575,6 @@
<source>Move bookmark to &amp;folder</source>
<translation>Mover marcador a &amp;carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>Unsorted Bookmarks</source>
<translation type="obsolete">Marcadores sin clasificar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="256"/>
<source>Rename bookmark</source>
@ -613,14 +585,6 @@
<source>Remove bookmark</source>
<translation>Eliminar marcador</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning: &lt;/b&gt;You already have this page bookmarked!</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Aviso: &lt;/b&gt;¡Ya ha añadido esta página a los marcadores!</translation>
</message>
<message>
<source>Choose name and location of bookmark.</source>
<translation type="obsolete">Elegir nombre y localización del marcador.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="567"/>
<source>Add New Bookmark</source>
@ -690,10 +654,6 @@
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Eliminar</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In Menu</source>
<translation type="obsolete">Marcadores en el menú</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksToolbar</name>
@ -791,18 +751,6 @@
<source>Close</source>
<translation>Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Unsorted Bookmarks</source>
<translation type="obsolete">Marcadores sin clasificar</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In Menu</source>
<translation type="obsolete">Marcadores en el menú</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<translation type="obsolete">Barra de herramientas de marcadores</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowsingLibrary</name>
@ -1680,10 +1628,6 @@
</context>
<context>
<name>LocationBar</name>
<message>
<source>Show informations about this page</source>
<translation type="obsolete">Ver información de la página</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="50"/>
<source>Add RSS from this page...</source>
@ -1713,10 +1657,6 @@
<source>&lt;b&gt;QupZilla crashed :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oops, the last session of QupZilla was interrupted unexpectedly. We apologize for this. Would you like to try restoring the last saved state?</source>
<translation>&lt;b&gt;QupZilla se cerró inesperadamente :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Lo sentimos, la última sesión de QupZilla terminó inesperadamente. ¿Le gustaría intentar restaurar la última sesión?</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;QupZilla crashed :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oops, last session of QupZilla ends with its crash. We are very sorry. Would you try to restore saved state?</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;QupZilla se cerró inesperadamente :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Lo sentimos, la última sesión de QupZilla terminó inesperadamente. ¿Le gustaría intentar restaurar la última sesión?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NavigationBar</name>
@ -1949,10 +1889,6 @@
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<source>Appereance</source>
<translation type="obsolete">Apariencia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="111"/>
<source>Tabs</source>
@ -2161,14 +2097,6 @@
<source>Make tabs movable</source>
<translation>Permitir mover pestañas</translation>
</message>
<message>
<source>Hide close button if there is only one tab</source>
<translation type="obsolete">Ocultar el botón de cerrar cuando sólo haya una pestaña</translation>
</message>
<message>
<source>Hide tabs when if there is only one tab</source>
<translation type="obsolete">Ocultar pestañas cuando sólo haya una pestaña</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="665"/>
<source>&lt;b&gt;Address Bar behaviour&lt;/b&gt;</source>
@ -2963,10 +2891,6 @@
<source>Organize &amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Organizar marcadores</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<translation type="obsolete">Barra de herramientas de marcadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="624"/>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="652"/>
@ -3133,10 +3057,6 @@
<source>Start Private Browsing</source>
<translation>Comenzar la navegación privada</translation>
</message>
<message>
<source>There are still %1 open tabs and your session won&apos;t be stored. Are you sure to quit?</source>
<translation type="obsolete">Está a punto de cerrar %1 pestañas. ¿Está seguro de continuar?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QupZillaSchemeReply</name>
@ -3181,10 +3101,6 @@
<source>Send</source>
<translation>Enviar</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail is optional</source>
<translation type="obsolete">El correo electrónico es opcional</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="137"/>
<source>Please fill all required fields!</source>
@ -3891,10 +3807,6 @@ Después de añadir o eliminar rutas de certificados, es necesario reiniciar Qup
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;unsecured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>La conexión a este sitio es &lt;b&gt;insegura&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>This is your &lt;b&gt;%1.&lt;/b&gt; visit of this site.</source>
<translation type="obsolete">Ha realizado &lt;b&gt;%1.&lt;/b&gt; visitas a este sitio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="55"/>
<source>You have &lt;b&gt;never&lt;/b&gt; visited this site before.</source>

View File

@ -167,10 +167,6 @@
</context>
<context>
<name>AdBlockIcon</name>
<message>
<source>AdBlock let you block any unwanted content on pages</source>
<translation type="obsolete">AdBlock vous permet de bloquer tout le contenu indésirable des pages</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="29"/>
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web-pages</source>
@ -312,10 +308,6 @@
</context>
<context>
<name>AutoFillNotification</name>
<message>
<source>Do you want QupZilla to remember password for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; on %2?</source>
<translation type="obsolete">Voulez-vous que QupZilla retienne le mot de passe pour &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sur %2?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.cpp" line="35"/>
<source>Do you want QupZilla to remember the password for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; on %2?</source>
@ -531,14 +523,6 @@
<source>Choose name for new subfolder in bookmarks toolbar: </source>
<translation>Choisir le nom du nouveau sous dossier dans la barre d&apos;outils des marque pages: </translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In Menu</source>
<translation type="obsolete">Menu Marque-pages</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<translation type="obsolete">Barre d&apos;outils marques-pages</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="128"/>
<source>Rename Folder</source>
@ -594,10 +578,6 @@
<source>Choose name and location of this bookmark.</source>
<translation>Choisir le nom et l&apos;emplacement du marque-page.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsorted Bookmarks</source>
<translation type="obsolete">Marque-pages non classés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="256"/>
<source>Rename bookmark</source>
@ -608,14 +588,6 @@
<source>Remove bookmark</source>
<translation>Supprimer le marque-page</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning: &lt;/b&gt;You already have this page bookmarked!</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Attention: &lt;/b&gt;Vous avez déjà marqué cette page!</translation>
</message>
<message>
<source>Choose name and location of bookmark.</source>
<translation type="obsolete">Choisir le nom et l&apos;emplacement du marque-page.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="567"/>
<source>Add New Bookmark</source>
@ -685,10 +657,6 @@
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In Menu</source>
<translation type="obsolete">Menu Marque-pages</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksToolbar</name>
@ -786,18 +754,6 @@
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Unsorted Bookmarks</source>
<translation type="obsolete">Marque-pages non classés</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In Menu</source>
<translation type="obsolete">Menu Marque-pages</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<translation type="obsolete">Barre d&apos;outils marque-pages</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowsingLibrary</name>
@ -1675,10 +1631,6 @@ n&apos;a pas été trouvé!</translation>
</context>
<context>
<name>LocationBar</name>
<message>
<source>Show informations about this page</source>
<translation type="obsolete">Montrer les informations de cette page</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="50"/>
<source>Add RSS from this page...</source>
@ -1708,10 +1660,6 @@ n&apos;a pas été trouvé!</translation>
<source>&lt;b&gt;QupZilla crashed :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oops, the last session of QupZilla was interrupted unexpectedly. We apologize for this. Would you like to try restoring the last saved state?</source>
<translation>&lt;b&gt;QupZilla a planté :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oops, la dernière session de QupZilla s&apos;est terminée par un incident. Nous sommes vraiment désolé. Voulez-vous essayer de restaurer la dernière session?</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;QupZilla crashed :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oops, last session of QupZilla ends with its crash. We are very sorry. Would you try to restore saved state?</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;QupZilla a planté :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oops, la dernière session de QupZilla s&apos;est terminée par un incident. Nous sommes vraiment désolé. Voulez-vous essayer de restaurer la dernière session?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NavigationBar</name>
@ -2965,10 +2913,6 @@ n&apos;a pas été trouvé!</translation>
<source>There are still %1 open tabs and your session won&apos;t be stored. Are you sure to quit QupZilla?</source>
<translation>Il y a toujours %1 onglets d&apos;ouverts et votre session ne sera pas sauvegardée. Etes-vous sûr de vouloir quitter QupZilla?</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<translation type="obsolete">Barre d&apos;outils marque-pages</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="624"/>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="652"/>
@ -3116,10 +3060,6 @@ n&apos;a pas été trouvé!</translation>
<source>Start Private Browsing</source>
<translation>Commencer la navigation privée</translation>
</message>
<message>
<source>There are still %1 open tabs and your session won&apos;t be stored. Are you sure to quit?</source>
<translation type="obsolete">Il y a toujours %1 onglets d&apos;ouverts et votre session ne sera pas sauvegardée. Etes-vous sûr de vouloir quitter?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QupZillaSchemeReply</name>
@ -3164,10 +3104,6 @@ n&apos;a pas été trouvé!</translation>
<source>Send</source>
<translation>Envoyer</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail is optional</source>
<translation type="obsolete">L&apos;E-mail est facultatif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="137"/>
<source>Please fill all required fields!</source>
@ -3875,10 +3811,6 @@ Après avoir ajouté ou retiré un certificat, il est nécessaire de redémarrer
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;unsecured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>La connection à ce site &lt;b&gt;n&apos;est pas sécurisée&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>This is your &lt;b&gt;%1.&lt;/b&gt; visit of this site.</source>
<translation type="obsolete">Vous avez visité ce site &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; fois.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="55"/>
<source>You have &lt;b&gt;never&lt;/b&gt; visited this site before.</source>

View File

@ -166,10 +166,6 @@
</context>
<context>
<name>AdBlockIcon</name>
<message>
<source>AdBlock let you block any unwanted content on pages</source>
<translation type="obsolete">AdBlock permette di bloccare ogni contenuto indesiderato nelle pagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="29"/>
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web-pages</source>
@ -309,10 +305,6 @@
</context>
<context>
<name>AutoFillNotification</name>
<message>
<source>Do you want QupZilla to remember password for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; on %2?</source>
<translation type="obsolete">Vuoi che QupZilla ricordi la password per &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; on %2?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.cpp" line="35"/>
<source>Do you want QupZilla to remember the password for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; on %2?</source>
@ -508,10 +500,6 @@
<source>Rename Folder</source>
<translation>Rinomina cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Cancella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="43"/>
<source>Add Folder</source>
@ -577,18 +565,6 @@
<source>Choose name and location of this bookmark.</source>
<translation>Scegli nome e posizione di questo segnalibro.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsorted Bookmarks</source>
<translation type="obsolete">Segnalibri non catalogati</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In Menu</source>
<translation type="obsolete">Segnalibri nel menu</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<translation type="obsolete">Segnalibri nella barra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="223"/>
<source>Rename folder</source>
@ -609,14 +585,6 @@
<source>Remove bookmark</source>
<translation>Rimuovi segnalibro</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning: &lt;/b&gt;You already have this page bookmarked!</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Attenzione: &lt;/b&gt;Hai già aggiunto questa pagina ai segnalibri!</translation>
</message>
<message>
<source>Choose name and location of bookmark.</source>
<translation type="obsolete">Scegli nome e posizione del segnalibro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="567"/>
<source>Add New Bookmark</source>
@ -681,10 +649,6 @@
<source>Copy address</source>
<translation>Copia indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In Menu</source>
<translation type="obsolete">Segnalibri nel Menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="114"/>
<source>&amp;Delete</source>
@ -787,18 +751,6 @@
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>Unsorted Bookmarks</source>
<translation type="obsolete">Segnalibri non catalogati</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In Menu</source>
<translation type="obsolete">Segnalibri nel menu</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<translation type="obsolete">Segnalibri nella barra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowsingLibrary</name>
@ -1676,10 +1628,6 @@
</context>
<context>
<name>LocationBar</name>
<message>
<source>Show informations about this page</source>
<translation type="obsolete">Mostra informazioni sulla pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="50"/>
<source>Add RSS from this page...</source>
@ -1709,10 +1657,6 @@
<source>&lt;b&gt;QupZilla crashed :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oops, the last session of QupZilla was interrupted unexpectedly. We apologize for this. Would you like to try restoring the last saved state?</source>
<translation>&lt;b&gt;QupZilla si è chiuso inaspettatamente :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oops, l&apos;ultima sessione di QupZilla si è chiusa inaspettatamente. Ci dispiace molto. Vuoi provare a ripristinare l&apos;ultima sessione salvata?</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;QupZilla crashed :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oops, last session of QupZilla ends with its crash. We are very sorry. Would you try to restore saved state?</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;QupZilla si è chiuso inaspettatamente :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oops, l&apos;ultima sessione di QupZilla si è chiusa con un problema. Ci dispiace molto. Vuoi provare a ripristinare la sessione salvata?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NavigationBar</name>
@ -1947,10 +1891,6 @@
<source>General</source>
<translation>Generale</translation>
</message>
<message>
<source>Appereance</source>
<translation type="obsolete">Aspetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="111"/>
<source>Tabs</source>
@ -2159,14 +2099,6 @@
<source>Make tabs movable</source>
<translation>Rendi le schede mobili</translation>
</message>
<message>
<source>Hide close button if there is only one tab</source>
<translation type="obsolete">Nascondi il pulsante di chiusura se c&apos;è una sola scheda</translation>
</message>
<message>
<source>Hide tabs when if there is only one tab</source>
<translation type="obsolete">Nascondi schede se c&apos;è una sola scheda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="665"/>
<source>&lt;b&gt;Address Bar behaviour&lt;/b&gt;</source>
@ -2967,10 +2899,6 @@
<source>There are still %1 open tabs and your session won&apos;t be stored. Are you sure to quit QupZilla?</source>
<translation>Ci sono ancora %1 delle schede aperte e la sessione non sarà salvata. Sei sicuro di voler uscire da QupZilla?</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<translation type="obsolete">Segnalibri nella ToolBar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="624"/>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="652"/>
@ -3124,10 +3052,6 @@
<source>Start Private Browsing</source>
<translation>Avvia navigazione anonima</translation>
</message>
<message>
<source>There are still %1 open tabs and your session won&apos;t be stored. Are you sure to quit?</source>
<translation type="obsolete">Ci sono ancora %1 delle schede aperte e la sessione non sarà salvata. Sei sicuro di voler uscire?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="182"/>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="952"/>
@ -3180,10 +3104,6 @@
<source>Send</source>
<translation>Invia</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail is optional</source>
<translation type="obsolete">L&apos;e-mail è opziomale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="137"/>
<source>Please fill all required fields!</source>
@ -3890,10 +3810,6 @@ Dopo l&apos;aggiunta o la rimozione dei percorsi di certificazione, è necessari
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;unsecured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>La connession a questo sito &lt;b&gt;non è sicura&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>This is your &lt;b&gt;%1.&lt;/b&gt; visit of this site.</source>
<translation type="obsolete">Questa è la tua &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; visita a questo sito.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="55"/>
<source>You have &lt;b&gt;never&lt;/b&gt; visited this site before.</source>

View File

@ -166,10 +166,6 @@
</context>
<context>
<name>AdBlockIcon</name>
<message>
<source>AdBlock let you block any unwanted content on pages</source>
<translation type="obsolete">AdBlock stelt u in staat ongewenste inhoud op pagina&apos;s te blokkeren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="29"/>
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web-pages</source>
@ -309,10 +305,6 @@
</context>
<context>
<name>AutoFillNotification</name>
<message>
<source>Do you want QupZilla to remember password for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; on %2?</source>
<translation type="obsolete">Wilt u dat QupZilla het wachtwoord onthoudt voor &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; op %2?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.cpp" line="35"/>
<source>Do you want QupZilla to remember the password for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; on %2?</source>
@ -503,10 +495,6 @@
<source>Rename Folder</source>
<translation>Hernoem map</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Verwijder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="43"/>
<source>Add Folder</source>
@ -537,14 +525,6 @@
<source>New Tab</source>
<translation>Nieuw tabblad</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In Menu</source>
<translation type="obsolete">Bladwijzers in menu</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<translation type="obsolete">Bladwijzers op werkbalk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="223"/>
<source>Rename folder</source>
@ -585,10 +565,6 @@
<source>Choose name for folder: </source>
<translation>Kies naam voor map: </translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="obsolete">Verwijder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="240"/>
<source>Open link in &amp;new tab</source>
@ -599,10 +575,6 @@
<source>Move bookmark to &amp;folder</source>
<translation>Verplaats bladwijzer naar &amp;map</translation>
</message>
<message>
<source>Unsorted Bookmarks</source>
<translation type="obsolete">Ongesorteerde bladwijzers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="256"/>
<source>Rename bookmark</source>
@ -613,14 +585,6 @@
<source>Remove bookmark</source>
<translation>Verwijder bladwijzer</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning: &lt;/b&gt;You already have this page bookmarked!</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Waarschuwing: &lt;/b&gt;U heeft deze pagina al gebladwijzerd!</translation>
</message>
<message>
<source>Choose name and location of bookmark.</source>
<translation type="obsolete">Kies naam en locatie van deze bladwijzer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="567"/>
<source>Add New Bookmark</source>
@ -685,10 +649,6 @@
<source>Copy address</source>
<translation>Kopieer adres</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In Menu</source>
<translation type="obsolete">Bladwijzers in menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="114"/>
<source>&amp;Delete</source>
@ -791,18 +751,6 @@
<source>Close</source>
<translation>Sluit</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In Menu</source>
<translation type="obsolete">Bladwijzers in menu</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<translation type="obsolete">Bladwijzers in werkbalk</translation>
</message>
<message>
<source>Unsorted Bookmarks</source>
<translation type="obsolete">Ongesorteerde bladwijzers</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowsingLibrary</name>
@ -1681,10 +1629,6 @@ werd niet gevonden!</translation>
</context>
<context>
<name>LocationBar</name>
<message>
<source>Show informations about this page</source>
<translation type="obsolete">Toon informatie over deze pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="50"/>
<source>Add RSS from this page...</source>
@ -1714,10 +1658,6 @@ werd niet gevonden!</translation>
<source>&lt;b&gt;QupZilla crashed :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oops, the last session of QupZilla was interrupted unexpectedly. We apologize for this. Would you like to try restoring the last saved state?</source>
<translation>&lt;b&gt;QupZilla crashte :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oeps, de laatste sessie van QupZilla eindigde met een crash. We verontschuldigen ons. Wilt u proberen om de opgeslagen status te herstellen?</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;QupZilla crashed :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oops, last session of QupZilla ends with its crash. We are very sorry. Would you try to restore saved state?</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;QupZilla crashte :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oeps, de laatste sessie van QupZilla eindigde met een crash. We verontschuldigen ons. Wilt u proberen om de opgeslagen status te herstellen?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NavigationBar</name>
@ -2153,14 +2093,6 @@ werd niet gevonden!</translation>
<source>Make tabs movable</source>
<translation>Maak tabbladen verplaatsbaar</translation>
</message>
<message>
<source>Hide close button if there is only one tab</source>
<translation type="obsolete">Verberg sluitknop als er maar 1 tabblad is</translation>
</message>
<message>
<source>Hide tabs when if there is only one tab</source>
<translation type="obsolete">Verberg tabbladen als er maar 1 tabblad is</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="712"/>
<source>Activate last tab when closing active tab</source>
@ -2201,10 +2133,6 @@ werd niet gevonden!</translation>
<source>Send Do Not Track header to servers</source>
<translation>Stuur Track Me Niet-header naar servers</translation>
</message>
<message>
<source>Appereance</source>
<translation type="obsolete">Uiterlijk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="219"/>
<source>After launch: </source>
@ -2965,11 +2893,6 @@ werd niet gevonden!</translation>
<source>Restore &amp;Closed Tab</source>
<translation>Herstel &amp;gesloten tabblad</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<oldsource>Bookmarks In Toolbar</oldsource>
<translation type="obsolete">Bladwijzers op werkbalk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="624"/>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="652"/>
@ -3136,10 +3059,6 @@ werd niet gevonden!</translation>
<source>Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the webpages you have opened.</source>
<translation>Totdat u dit venster afsluit, kunt nog steeds op de Terug en Vooruit-knoppen klikken om terug naar de webpagina&apos;s te gaan die u hebt geopend.</translation>
</message>
<message>
<source>There are still %1 open tabs and your session won&apos;t be stored. Are you sure to quit?</source>
<translation type="obsolete">U heeft nog steeds %1 geopende tabs en uw sessie zal niet worden opgeslagen. Weet u zeker dat u wilt afsluiten?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QupZillaSchemeReply</name>
@ -3184,10 +3103,6 @@ werd niet gevonden!</translation>
<source>Send</source>
<translation>Verzenden</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail is optional</source>
<translation type="obsolete">E-mailadres is optioneel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="137"/>
<source>Please fill all required fields!</source>
@ -3895,10 +3810,6 @@ Na het toevoegen of verwijderen van paden, is het noodzakelijk om de browser te
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;unsecured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Uw verbinding met deze site is &lt;b&gt;onbeveiligd&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>This is your &lt;b&gt;%1.&lt;/b&gt; visit of this site.</source>
<translation type="obsolete">Dit is uw &lt;b&gt;%1.&lt;/b&gt; bezoek aan deze site.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="62"/>
<source>first</source>

View File

@ -8,18 +8,6 @@
<source>About QupZilla</source>
<translation>O QupZilli</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.ui" line="64"/>
<source>Authors</source>
@ -72,14 +60,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Tłumacze:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Other contributors:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Pozostali współtwórcy:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Thanks to:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Podziękowania dla:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AcceptLanguage</name>
@ -120,7 +100,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="14"/>
<source>AdBlock Configuration</source>
<translation>Ustawienia AdBlocka</translation>
<translation>Ustawienia AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="20"/>
@ -163,10 +143,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Update completed</source>
<translation>Aktualizacja ukończona</translation>
</message>
<message>
<source>EasyList has been successfuly updated.</source>
<translation type="obsolete">EasyList została zaktualizowana.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="113"/>
<source>EasyList has been successfully updated.</source>
@ -190,10 +166,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</context>
<context>
<name>AdBlockIcon</name>
<message>
<source>AdBlock let you block any unwanted content on pages</source>
<translation type="obsolete">AdBlock blokuje reklamy na tej stronie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="29"/>
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web-pages</source>
@ -333,10 +305,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</context>
<context>
<name>AutoFillNotification</name>
<message>
<source>Do you want QupZilla to remember password on %1?</source>
<translation type="obsolete">Czy chcesz aby QupZilla zapamiętała hasło %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.cpp" line="35"/>
<source>Do you want QupZilla to remember the password for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; on %2?</source>
@ -477,7 +445,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="297"/>
<source>Google Chrome stores its bookmarks in &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in </source>
<translation>Google Chrome przechowuj swoje zakładki w &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt; pliku tekstowym. Ten plik znajduję sie zazwyczaj w </translation>
<translation>Google Chrome przechowuj swoje zakładki w &lt;b&gt;Zakładki&lt;/b&gt; pliku tekstowym. Ten plik znajduję sie zazwyczaj w </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="313"/>
@ -492,7 +460,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="337"/>
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in &lt;b&gt;Favorites&lt;/b&gt; folder. This folder is usually located in </source>
<translation>Internet Explorer przechowuje zakładki w &lt;b&gt;Favorites&lt;/b&gt; katalogu. Katalog ten znajduję sie w </translation>
<translation>Internet Explorer przechowuje zakładki w &lt;b&gt;Ulibione&lt;/b&gt; katalogu. Katalog ten znajduję sie w </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="339"/>
@ -522,14 +490,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Import Bookmarks</source>
<translation>Importuj Zakładki</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation type="obsolete">Del</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="43"/>
<source>Add Folder</source>
@ -555,10 +515,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>New Tab</source>
<translation>Nowa Karta</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In Menu</source>
<translation type="obsolete">Zakładki w menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="103"/>
<source>Add new subfolder</source>
@ -569,10 +525,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Choose name for new subfolder in bookmarks toolbar: </source>
<translation>Wybierz nazwę dla nowego podfolderu w pasku zakładek:</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<translation type="obsolete">Pasek Zakładek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="128"/>
<source>Rename Folder</source>
@ -613,10 +565,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Move bookmark to &amp;folder</source>
<translation>Przenieś zakładkę do &amp;folderu</translation>
</message>
<message>
<source>Unsorted Bookmarks</source>
<translation type="obsolete">Nieposortowane zakładki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="256"/>
<source>Rename bookmark</source>
@ -637,14 +585,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Choose name and location of this bookmark.</source>
<translation>Wybierz nazwę i położenie dla zakładki.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning: &lt;/b&gt;You already have this page bookmarked!</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Uwaga: &lt;/b&gt;Masz już tą stronę w zakładkach!</translation>
</message>
<message>
<source>Choose name and location of bookmark.</source>
<translation type="obsolete">Wybierz nazwe i położenie dla zakładki.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="567"/>
<source>Add New Bookmark</source>
@ -709,22 +649,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Copy address</source>
<translation>Kopiuj adres</translation>
</message>
<message>
<source>Move bookmark to &amp;folder</source>
<translation type="obsolete">Przenieś zakładkę do &amp;folderu</translation>
</message>
<message>
<source>Unsorted Bookmarks</source>
<translation type="obsolete">Nieposortowane zakładki</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In Menu</source>
<translation type="obsolete">Zakładki w menu</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<translation type="obsolete">Pasek zakładek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="114"/>
<source>&amp;Delete</source>
@ -794,10 +718,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Empty</source>
<translation>Pusto</translation>
</message>
<message>
<source>Sites You visited the most</source>
<translation type="obsolete">Naajczęściej odwiedzane</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksWidget</name>
@ -831,18 +751,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In Menu</source>
<translation type="obsolete">Zakładki w menu</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<translation type="obsolete">Pasek zakładek</translation>
</message>
<message>
<source>Unsorted Bookmarks</source>
<translation type="obsolete">Nieposortowane zakładki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowsingLibrary</name>
@ -881,10 +789,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Database successfully optimized.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Database Size Before: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Database Size After: &lt;/b&gt;%2</source>
<translation>Baza poprawnie zoptymalizowana.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Rozmiar przed: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Rozmiar po: &lt;/b&gt;%2</translation>
</message>
<message>
<source>Database successfuly optimized.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Database Size Before: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Databse Size After: &lt;/b&gt;%2</source>
<translation type="obsolete">Baza poprawnie zoptymalizowana.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Rozmiar przed: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Rozmiar po: &lt;/b&gt;%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CertificateInfoWidget</name>
@ -1382,10 +1286,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>All files have been successfully downloaded.</source>
<translation>Wszystkie pliki pobrano prawidłowo.</translation>
</message>
<message>
<source>All files have been successfuly downloaded.</source>
<translation type="obsolete">Wszystkie pliki zostały poprawnie pobrane.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="276"/>
<source>Warning</source>
@ -1530,10 +1430,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation type="obsolete">Del</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="50"/>
<source>Clear All History</source>
@ -1732,10 +1628,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</context>
<context>
<name>LocationBar</name>
<message>
<source>Show informations about this page</source>
<translation type="obsolete">Pokaż informacje o tej stronie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="50"/>
<source>Add RSS from this page...</source>
@ -1752,24 +1644,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<comment>Append domain name on ALT + Enter = Should be different for every country</comment>
<translation>.pl</translation>
</message>
<message>
<source>Enter URL address or search on Google.com</source>
<translation type="obsolete">Wpisz adres URL by szukać w Google.pl</translation>
</message>
<message>
<source>.co.uk</source>
<comment>Append domain name on ALT key = Should be different for every country</comment>
<translation type="obsolete">.pl</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocationCompleter</name>
<message>
<source>Search %1 on Google.com
..........</source>
<translation type="obsolete">Szukaj %1 w Google.pl
..........</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainApplication</name>
@ -1783,10 +1657,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>&lt;b&gt;QupZilla crashed :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oops, the last session of QupZilla was interrupted unexpectedly. We apologize for this. Would you like to try restoring the last saved state?</source>
<translation>&lt;b&gt;QupZilla się wywróciła :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oops, ostatnia sesja QupZilly zakończyła się błędem. Przepraszamy za to. Czy przywrócić ostatnia sesje?</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;QupZilla crashed :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oops, last session of QupZilla ends with its crash. We are very sorry. Would you try to restore saved state?</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;QupZilla się wywróciła :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oops, ostatnia sesja QupZilly zakończyła się błędem. Przepraszamy za to. Czy przywrócić ostatnia sesje?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NavigationBar</name>
@ -1840,10 +1710,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>SSL Certificate Error!</source>
<translation>Błąd certyfikatu SSL!</translation>
</message>
<message>
<source>The page you trying to access has following errors in SSL Certificate:</source>
<translation type="obsolete">Strona, którą próbujesz uzyskać dostęp ma następujące błędy w certyfikacie SSL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="169"/>
<source>&lt;b&gt;Organization: &lt;/b&gt;</source>
@ -1864,10 +1730,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>&lt;b&gt;Error: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Błąd: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to make exception for this certificate?</source>
<translation type="obsolete">Chcesz zrobić wyjątek dla tego certyfikatu?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="155"/>
<source>The page you are trying to access has the following errors in the SSL certificate:</source>
@ -2042,10 +1904,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Plugins</source>
<translation>Wtyczki</translation>
</message>
<message>
<source>After launch: </source>
<translation type="obsolete">Po uruchomieniu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="227"/>
<source>Open blank page</source>
@ -2151,7 +2009,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="891"/>
<source>Default zoom on pages: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Domyślne powiększenie na stronach:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1018"/>
@ -2219,14 +2077,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Make tabs movable</source>
<translation>Pozwól na ruchome karty</translation>
</message>
<message>
<source>Hide close button if there is only one tab</source>
<translation type="obsolete">Ukryj przycisk zamykania, jeśli jest tylko jedna karta</translation>
</message>
<message>
<source>Hide tabs when if there is only one tab</source>
<translation type="obsolete">Ukryj pasek kart gdy otwarta jest tylko jedna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="741"/>
<source>Web Configuration</source>
@ -2288,10 +2138,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Allow JAVA</source>
<translation>Pozwól uruchamiać JAVA</translation>
</message>
<message>
<source>Allow JavaScript</source>
<translation type="obsolete">Pozwól na JavaScript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="763"/>
<source>Allow Plugins (Flash plugin)</source>
@ -2383,10 +2229,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Send Do Not Track header to servers</source>
<translation>Wysyłaj serwerom nagłówek Do Not Track</translation>
</message>
<message>
<source>Appereance</source>
<translation type="obsolete">Wygląd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="443"/>
<source>Check for updates on start</source>
@ -2460,7 +2302,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1221"/>
<source>System proxy configuration</source>
<translation type="unfinished">Automatyczne Ustawienia</translation>
<translation>Automatyczne Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1274"/>
@ -2609,11 +2451,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>StyleSheet automatically loaded with all websites: </source>
<translation>Styl automatycznie ładowany z wszystkimi stronami: </translation>
</message>
<message>
<source>System proxy configuration</source>
<comment>I&apos;m not sure about this, time will tell</comment>
<translation type="obsolete">Automatyczne Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1228"/>
<source>Do not use proxy</source>
@ -2680,10 +2517,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<oldsource>Select all text by clicking at address bar</oldsource>
<translation>Zaznacz cały tekst klikając podwójnie na pasek adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Add .com domain by pressing CTRL key</source>
<translation type="obsolete">Dodaj .com domene po kliknięciu CTRL </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="679"/>
<source>Add .co.uk domain by pressing ALT key</source>
@ -2709,10 +2542,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>OSD Notification</source>
<translation>Powiadomienia OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Drag it on the screen to place it where You want.</source>
<translation type="obsolete">Przenieś to w miejsce które chcesz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="418"/>
<source>Drag it on the screen to place it where you want.</source>
@ -2808,26 +2637,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</context>
<context>
<name>QupZilla</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="obsolete">Plik</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="obsolete">Edytuj</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="obsolete">Narzędzia</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Pomoc</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="obsolete">Widok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="348"/>
<source>Bookmarks</source>
@ -2991,7 +2800,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="683"/>
<source>&amp;Home</source>
<translation type="unfinished">Do&amp;m</translation>
<translation>&amp;Dom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1475"/>
@ -3088,10 +2897,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Restore &amp;Closed Tab</source>
<translation>Przywróć zamknięte &amp;karty</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<translation type="obsolete">Pasek zakładek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="624"/>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="652"/>
@ -3132,11 +2937,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Dalej</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Home</source>
<comment>I don&apos;t know whats is better home or start page</comment>
<translation type="obsolete">Do&amp;m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="688"/>
<source>Show &amp;All History</source>
@ -3233,10 +3033,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Pr&amp;eferences</source>
<translation>Us&amp;tawienia</translation>
</message>
<message>
<source>Web Inspector</source>
<translation type="obsolete">Web Inspektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1210"/>
<source>Open file...</source>
@ -3262,10 +3058,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the webpages you have opened.</source>
<translation>Do zamknięcia okna, możesz używać Wstecz i Dalej aby powrócić do stron jakie miałeś otwarte.</translation>
</message>
<message>
<source>There are still %1 open tabs and your session won&apos;t be stored. Are you sure to quit?</source>
<translation type="obsolete">Nadal otwarte %1 karty które nie zostaną zapisane w sesjii. Czy napewno chcesz wyjść?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QupZillaSchemeReply</name>
@ -3279,14 +3071,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Not Found</source>
<translation>Nie znaleziono</translation>
</message>
<message>
<source>Report issue</source>
<translation type="obsolete">Zgłoś błąd</translation>
</message>
<message>
<source>If You are experiencing problems with QupZilla, please try first disable all plugins. &lt;br/&gt;If it won&apos;t help, then please fill this form: </source>
<translation type="obsolete">Jeśli doświadczasz problemów z QupZillą, proszę spróbuj najpierw wyłączyć wszystkie dodatki. &lt;br/&gt; Jeżeli to nie pomogło, prosze wypełnij ten formularz: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="132"/>
<source>Your E-mail</source>
@ -3297,22 +3081,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Issue type</source>
<translation>Typ błędu</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="obsolete">Priorytet</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation type="obsolete">Niski</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="obsolete">Normalny</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation type="obsolete">Wysoki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="128"/>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="129"/>
@ -3334,10 +3102,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Send</source>
<translation>Wyślij</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail is optional</source>
<translation type="obsolete">E-mail jest opcjonalny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="137"/>
<source>Please fill all required fields!</source>
@ -3626,10 +3390,6 @@ Dodawaj kanały klikając na ikonę RSS pasku nawigacyjnym.</translation>
<source>Open RSS Manager</source>
<translation>Otwórz Menadżer RSS</translation>
</message>
<message>
<source>You have successfuly added RSS feed &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="obsolete">Kanał &quot;%1&quot;. poprawnie dodany.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssnotification.cpp" line="31"/>
<source>You have successfully added RSS feed &quot;%1&quot;.</source>
@ -3711,10 +3471,6 @@ Dodawaj kanały klikając na ikonę RSS pasku nawigacyjnym.</translation>
After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla in order to take effect the changes.</source>
<translation>Wszystkie certyfikaty muszą mieć końcówkę (suffix) .crt. Po dodaniu lub usunięciu ścieżki certyfikatu, konieczne jest ponowne uruchomienie QupZilli w celu uwzględnienia zmian.</translation>
</message>
<message>
<source>This is list of CA Authorities Certificates stored in standard system path and in user specified paths.</source>
<translation type="obsolete">To jest lista certyfikatów CA przechowywanych pod standardową ścieżką systemową oraz ścieżką użytkownika.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="68"/>
<source>Local Certificates</source>
@ -3726,18 +3482,6 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
<source>Remove</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>If CA Authorities Certificates were not automatically loaded from system, you can specify manual paths where certificates are stored.</source>
<translation type="obsolete">Jeśli certyfikaty CA Autorit nie załadują się automatycznie, możesz ręcznie wskazać ścieżkę gdzie certyfikaty przechowywane.</translation>
</message>
<message>
<source>After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart browser in order to changes take effect.</source>
<translation type="obsolete">Po dodaniu lub usunięciu ścieżki certyfikatu, konieczne jest ponowne uruchomienie przeglądarki, aby zmiany odniosły skutek.</translation>
</message>
<message>
<source>This is list of Local Certificates stored in user profile. This list also contains all certificates, that have received an exception.</source>
<translation type="obsolete">Oto lista lokalnych certyfikatów przechowywanych w profilu użytkownika. Lista ta zawiera również wszystkie certyfikaty, które otrzymały wyjątek.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="119"/>
<source>Settings</source>
@ -3748,14 +3492,6 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<source>If CA Authorities Certificates were not automatically loaded from system, You can specify manual paths where certificates are stored.</source>
<translation type="obsolete">Jeśli certyfikaty CA Autorit nie załadują się automatycznie, możesz ręcznie wskazać ścieżkę gdzie certyfikaty przechowywane.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;NOTE:&lt;/b&gt; Setting this option is big security risk!</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Ustawianie tych opcji to bardzo duże zagrożenie dla bezpieczeństwa!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="210"/>
<source>Ignore all SSL Warnings</source>
@ -4071,14 +3807,6 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;unsecured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Twoje połączenie z stroną jest &lt;b&gt;nie zabezpieczone&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>This is Your &lt;b&gt;%1.&lt;/b&gt; visit of this site.</source>
<translation type="obsolete">To jest twoja &lt;b&gt;%1.&lt;/b&gt; wizyta na tej stronie.</translation>
</message>
<message>
<source>This is your &lt;b&gt;%1.&lt;/b&gt; visit of this site.</source>
<translation type="obsolete">To jest twója &lt;b&gt;%1.&lt;/b&gt; wizyta na tej stronie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="62"/>
<source>first</source>
@ -4100,10 +3828,6 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
<source>This is your &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; visit of this site.</source>
<translation>To jest twója &lt;b&gt;%1.&lt;/b&gt; wizyta na tej stronie.</translation>
</message>
<message>
<source>This is Your &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; visit of this site.</source>
<translation type="obsolete">To jest twója &lt;b&gt;%1.&lt;/b&gt; wizyta na tej stronie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="55"/>
<source>You have &lt;b&gt;never&lt;/b&gt; visited this site before.</source>
@ -4228,10 +3952,6 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
<source>Source successfully saved</source>
<translation>Kod poprawnie zapisany</translation>
</message>
<message>
<source>Source successfuly saved</source>
<translation type="obsolete">Kod poprawnie zapisany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="140"/>
<source>Source reloaded</source>
@ -4381,10 +4101,6 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
<source>Actually you have %1 opened tabs</source>
<translation>Aktualnie masz otwartych %1 kart</translation>
</message>
<message>
<source>Actually You have %1 opened tabs</source>
<translation type="obsolete">Aktualnie masz %1 otwartych kart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="567"/>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="643"/>
@ -4450,16 +4166,12 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
</context>
<context>
<name>WebPage</name>
<message>
<source>To show this page, QupZilla must resend request which do it again
(like searching on making an shoping, witch has been already done.)</source>
<translation type="obsolete">Aby wyświetlić stronę, QupZilla musi wysłać ponownie żądanie do serwera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="206"/>
<source>To show this page, QupZilla must resend request which do it again
(like searching on making an shoping, which has been already done.)</source>
<translation>Aby wyświetlić stronę, QupZilla musi wysłać ponownie żądanie do serwera.</translation>
<translation>Aby wyświetlić stronę, QupZilla musi wysłać ponownie żądanie do serwera
(jak robić coś co zostało już zrobione.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="246"/>
@ -4662,10 +4374,6 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
<source>Show Web &amp;Inspector</source>
<translation>Pokaż Web Inspe&amp;ktora</translation>
</message>
<message>
<source>Search &quot;%1 ..&quot; on &amp;Google</source>
<translation type="obsolete">Szukaj &quot;%1 ..&quot; w &amp;Google</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="486"/>
<source>&amp;Save image as...</source>
@ -4710,7 +4418,7 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="547"/>
<source>Show so&amp;urce code</source>
<translation>Pokaż kod &amp;żródłowy</translation>
<translation>Pokaż kod &amp;źródłowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="560"/>

View File

@ -3807,10 +3807,6 @@ Após adicionar ou remover os caminhos dos certificados, tem que reiniciar o Qup
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;unsecured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>A ligação a esta página &lt;b&gt;não é segura&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>This is your &lt;b&gt;%1.&lt;/b&gt; visit of this site.</source>
<translation type="obsolete">Esta é a sua &lt;b&gt;%1.ª&lt;/b&gt; visita a esta página.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="55"/>
<source>You have &lt;b&gt;never&lt;/b&gt; visited this site before.</source>

View File

@ -3819,10 +3819,6 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;unsecured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Соединение с этим сайтом &lt;b&gt;не безопасно&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>This is your &lt;b&gt;%1.&lt;/b&gt; visit of this site.</source>
<translation type="obsolete">Это ваше &lt;b&gt;%1 .&lt;/b&gt; посещение этого сайта.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="55"/>
<source>You have &lt;b&gt;never&lt;/b&gt; visited this site before.</source>

View File

@ -152,10 +152,6 @@
<source>No content blocked</source>
<translation>Žiadny obsah neblokovaný</translation>
</message>
<message>
<source>AdBlock let you block any unwanted content on pages</source>
<translation type="obsolete">AdBlock vám umožňuje blokovať nechcený obsah na stránkach</translation>
</message>
<message>
<source>Learn About Writing &amp;Rules</source>
<translation>Zistiť viac o písaní p&amp;ravidiel</translation>
@ -245,10 +241,6 @@
</context>
<context>
<name>AutoFillNotification</name>
<message>
<source>Do you want QupZilla to remember password for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; on %2?</source>
<translation type="obsolete">Chcete, aby si QupZilla zapamätala heslo pre &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; na %2?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want QupZilla to remember the password for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; on %2?</source>
<translation>Chcete, aby si QupZilla zapamätala heslo pre &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; na %2?</translation>
@ -445,10 +437,6 @@
<source>Move bookmark to &amp;folder</source>
<translation>Presunúť záložku do &amp;priečinka</translation>
</message>
<message>
<source>Unsorted Bookmarks</source>
<translation type="obsolete">Neroztriedené záložky</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Premenovať priečinok</translation>
@ -465,10 +453,6 @@
<source>Optimize Database</source>
<translation>Optimalizovať databázu</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In Menu</source>
<translation type="obsolete">Záložky v menu</translation>
</message>
<message>
<source>Remove folder</source>
<translation>Odstrániť priečinok</translation>
@ -477,22 +461,10 @@
<source>Rename folder</source>
<translation>Premenovať priečinok</translation>
</message>
<message>
<source>Choose name and location of bookmark.</source>
<translation type="obsolete">Zvoľte názov a umiestnenie záložky.</translation>
</message>
<message>
<source>Add Subfolder</source>
<translation>Pridať podpriečinok</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<translation type="obsolete">Panel záložiek</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning: &lt;/b&gt;You already have this page bookmarked!</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Upozornenie: &lt;/b&gt;Túto stránku už máte v záložkách!</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning: &lt;/b&gt;You already have bookmarked this page!</source>
<translation>&lt;b&gt;Upozornenie: &lt;/b&gt;Túto stránku už máte v záložkách!</translation>
@ -543,10 +515,6 @@
<source>&amp;Delete</source>
<translation>O&amp;dstrániť</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In Menu</source>
<translation type="obsolete">Záložky v menu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksToolbar</name>
@ -617,10 +585,6 @@
<source>Remove Bookmark</source>
<translation>Odstrániť záložku</translation>
</message>
<message>
<source>Unsorted Bookmarks</source>
<translation type="obsolete">Neroztriedené záložky</translation>
</message>
<message>
<source>Edit This Bookmark</source>
<translation>Upraviť túto záložku</translation>
@ -629,14 +593,6 @@
<source>Folder:</source>
<translation>Priečinok:</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In Menu</source>
<translation type="obsolete">Záložky v menu</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<translation type="obsolete">Panel záložiek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowsingLibrary</name>
@ -1330,18 +1286,10 @@
</context>
<context>
<name>LocationBar</name>
<message>
<source>Show informations about this page</source>
<translation type="obsolete">Zobraziť informácie o tejto stránke</translation>
</message>
<message>
<source>Add RSS from this page...</source>
<translation>Pridať RSS kanál z tejto stránky...</translation>
</message>
<message>
<source>.co.uk</source>
<translation type="obsolete">.sk</translation>
</message>
<message>
<source>Enter URL address or search on %1</source>
<translation>Zadajte URL adresu alebo vyhľadajte na %1</translation>
@ -1358,10 +1306,6 @@
<source>Last session crashed</source>
<translation>Minulá relácia spadla</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;QupZilla crashed :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oops, last session of QupZilla ends with its crash. We are very sorry. Would you try to restore saved state?</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;QupZilla spadla :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oops, minulá relácia QupZilly skončila pádom. Veľmi sa ospravedlňujeme. Chcete sa pokúsiť obnoviť uložený stav?</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;QupZilla crashed :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oops, the last session of QupZilla was interrupted unexpectedly. We apologize for this. Would you like to try restoring the last saved state?</source>
<translation>&lt;b&gt;QupZilla spadla :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oops, minulá relácia QupZilly skončila pádom. Veľmi sa ospravedlňujeme. Chcete sa pokúsiť obnoviť uložený stav?</translation>
@ -2419,10 +2363,6 @@
<source>RSS &amp;Reader</source>
<translation>&amp;RSS čítačka</translation>
</message>
<message>
<source>There are still %1 open tabs and your session won&apos;t be stored. Are you sure to quit?</source>
<translation type="obsolete">Stále otvorené %1 karty a vaša relácia nebude uložená. Ste si istý, že chcete skončiť?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Menu Bar</source>
<translation>&amp;Menu panel</translation>
@ -2475,10 +2415,6 @@
<source>History</source>
<translation>História</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<translation type="obsolete">Záložky v paneli nástrojov</translation>
</message>
<message>
<source>Sidebars</source>
<translation>Bočné panely</translation>
@ -2646,10 +2582,6 @@
<source>Search results provided by Google</source>
<translation>Výsledky vyhľadávania poskytované Googleom</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail is optional</source>
<translation type="obsolete">E-mail je nepovinný</translation>
</message>
<message>
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try first disable all plugins. &lt;br/&gt;If it won&apos;t help, then please fill this form: </source>
<translation>Ak máte problémy pri používaní QupZilly, prosím skúste najprv zakázať všetky pluginy. &lt;br/&gt; Ak to nepomúže, potom prosím vyplňte tento formulár: </translation>
@ -3089,10 +3021,6 @@ Po pridaní či odobratí ciest k certifikátom je nutné reštartovať prehliad
<source>third</source>
<translation>tretia</translation>
</message>
<message>
<source>This is your &lt;b&gt;%1.&lt;/b&gt; visit of this site.</source>
<translation type="obsolete">Toto je vaša &lt;b&gt;%1.&lt;/b&gt; návšteva tejto stránky.</translation>
</message>
<message>
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;secured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Vaše pripojenie na túto stránku je &lt;b&gt;zabezpečené&lt;/b&gt;.</translation>

View File

@ -166,10 +166,6 @@
</context>
<context>
<name>AdBlockIcon</name>
<message>
<source>AdBlock let you block any unwanted content on pages</source>
<translation type="obsolete">AdBlock为你阻止网页上任何不需要的内容</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="29"/>
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web-pages</source>
@ -309,10 +305,6 @@
</context>
<context>
<name>AutoFillNotification</name>
<message>
<source>Do you want QupZilla to remember password for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; on %2?</source>
<translation type="obsolete">QupZilla记住密码&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; on %2?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.cpp" line="35"/>
<source>Do you want QupZilla to remember the password for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; on %2?</source>
@ -508,10 +500,6 @@
<source>Rename Folder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="43"/>
<source>Add Folder</source>
@ -562,10 +550,6 @@
<source>Choose name and location of this bookmark.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="239"/>
<source>Open link in actual &amp;tab</source>
@ -581,18 +565,6 @@
<source>Move bookmark to &amp;folder</source>
<translation> &amp;f</translation>
</message>
<message>
<source>Unsorted Bookmarks</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In Menu</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="223"/>
<source>Rename folder</source>
@ -613,14 +585,6 @@
<source>Remove bookmark</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning: &lt;/b&gt;You already have this page bookmarked!</source>
<translation type="obsolete">B&gt;&lt;/ b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Choose name and location of bookmark.</source>
<translation type="obsolete">.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="567"/>
<source>Add New Bookmark</source>
@ -685,10 +649,6 @@
<source>Copy address</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In Menu</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="114"/>
<source>&amp;Delete</source>
@ -791,18 +751,6 @@
<source>Close</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Unsorted Bookmarks</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In Menu</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowsingLibrary</name>
@ -1508,7 +1456,7 @@
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="102"/>
<source>Copy address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="154"/>
@ -1678,10 +1626,6 @@
</context>
<context>
<name>LocationBar</name>
<message>
<source>Show informations about this page</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="50"/>
<source>Add RSS from this page...</source>
@ -1711,10 +1655,6 @@
<source>&lt;b&gt;QupZilla crashed :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oops, the last session of QupZilla was interrupted unexpectedly. We apologize for this. Would you like to try restoring the last saved state?</source>
<translation>QupZilla上次结束时崩溃</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;QupZilla crashed :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oops, last session of QupZilla ends with its crash. We are very sorry. Would you try to restore saved state?</source>
<translation type="obsolete">QupZilla上次结束时崩溃</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NavigationBar</name>
@ -1947,10 +1887,6 @@
<source>General</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Appereance</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="111"/>
<source>Tabs</source>
@ -2056,7 +1992,7 @@
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="302"/>
<source>&lt;b&gt;Profiles&lt;/b&gt;</source>
<translation>b&gt;&lt;/b&gt;</translation>
<translation>&lt;b&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="309"/>
@ -2152,15 +2088,7 @@
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="638"/>
<source>Make tabs movable</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Hide close button if there is only one tab</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Hide tabs when if there is only one tab</source>
<translation type="obsolete"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="665"/>
@ -2261,7 +2189,7 @@
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="450"/>
<source>Active profile:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="658"/>
@ -2296,7 +2224,7 @@
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="942"/>
<source>Ask when entering Private Browsing mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="950"/>
@ -2396,47 +2324,47 @@
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1274"/>
<source>&lt;b&gt;Font Families&lt;/b&gt;</source>
<translation></translation>
<translation>&lt;b&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1287"/>
<source>Standard</source>
<translation></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1294"/>
<source>Fixed</source>
<translation></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1304"/>
<source>Serif</source>
<translation></translation>
<translation>线</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1314"/>
<source>Sans Serif</source>
<translation></translation>
<translation>线</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1324"/>
<source>Cursive</source>
<translation></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1334"/>
<source>Default Font</source>
<translation></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1351"/>
<source>Fixed Font</source>
<translation></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1410"/>
<source>Fantasy</source>
<translation></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1417"/>
@ -2961,10 +2889,6 @@
<source>Organize &amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;B</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="624"/>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="652"/>
@ -3020,7 +2944,7 @@
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="759"/>
<source>Report &amp;Issue</source>
<translation>&amp;I报告及发行</translation>
<translation>&amp;I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="765"/>
@ -3035,12 +2959,12 @@
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="768"/>
<source>&amp;Download Manager</source>
<translation>&amp;D下载管理</translation>
<translation>&amp;D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="769"/>
<source>&amp;Cookies Manager</source>
<translation>&amp;C管理Cookies</translation>
<translation>Cookies&amp;C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="770"/>
@ -3123,10 +3047,6 @@
<source>Start Private Browsing</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>There are still %1 open tabs and your session won&apos;t be stored. Are you sure to quit?</source>
<translation type="obsolete">%1退</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="182"/>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="952"/>
@ -3179,10 +3099,6 @@
<source>Send</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>E-mail is optional</source>
<translation type="obsolete">E - mail</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="137"/>
<source>Please fill all required fields!</source>
@ -3318,12 +3234,12 @@
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="252"/>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="246"/>
<source>Load title from page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="243"/>
@ -3338,7 +3254,7 @@
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="136"/>
<source>E-mail is optional&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;Please use English language only.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>E-mail是可选的&lt;br/&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="245"/>
@ -3486,7 +3402,7 @@ Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</sou
<message>
<location filename="../src/rss/rsswidget.cpp" line="49"/>
<source>Untitled feed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rsswidget.cpp" line="53"/>
@ -3723,7 +3639,7 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
<message>
<location filename="../src/navigation/siteicon.cpp" line="29"/>
<source>Show informations about this page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3887,10 +3803,6 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;unsecured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>&lt;b&gt;&lt;/ B&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>This is your &lt;b&gt;%1.&lt;/b&gt; visit of this site.</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/ B&gt;访</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="55"/>
<source>You have &lt;b&gt;never&lt;/b&gt; visited this site before.</source>
@ -3915,7 +3827,7 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="70"/>
<source>This is your &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; visit of this site.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;访</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4075,7 +3987,7 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
<message>
<location filename="../src/plugins/speeddial.cpp" line="186"/>
<source>Unable to load</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4453,42 +4365,42 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="520"/>
<source>This frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="521"/>
<source>Show &amp;only this frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;o</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="522"/>
<source>Show this frame in new &amp;tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;t</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="525"/>
<source>Print frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="527"/>
<source>Zoom &amp;in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;i</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="528"/>
<source>&amp;Zoom out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="529"/>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="531"/>
<source>Show so&amp;urce of frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;u</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="537"/>