mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2025-09-10 16:47:54 +02:00
Compare commits
93 Commits
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
![]() |
c6158da3af | ||
![]() |
84e69be9fc | ||
![]() |
1e908ab6ff | ||
![]() |
59f4e87f04 | ||
![]() |
b4118d30bc | ||
![]() |
400f7200d1 | ||
![]() |
886f73a4e8 | ||
![]() |
3ebc178d50 | ||
![]() |
0344520cf8 | ||
![]() |
d4e07516c8 | ||
![]() |
bdd6f9852c | ||
![]() |
44d3aaba20 | ||
![]() |
445406f722 | ||
![]() |
2f07be5ad6 | ||
![]() |
576219c8ee | ||
![]() |
b7311d8342 | ||
![]() |
4c4362ecf8 | ||
![]() |
f0aa42a570 | ||
![]() |
672b1d7e98 | ||
![]() |
3925c2c530 | ||
![]() |
c0fc5e1c29 | ||
![]() |
5d0cc3df1b | ||
![]() |
18b6bc8548 | ||
![]() |
e9a751e41a | ||
![]() |
adbd12a774 | ||
![]() |
5cf852daea | ||
![]() |
4d5c5a8b86 | ||
![]() |
de890a60e2 | ||
![]() |
d0ac529382 | ||
![]() |
24eaf63cad | ||
![]() |
ccf9d93431 | ||
![]() |
3ac5e4e975 | ||
![]() |
485d8d1abb | ||
![]() |
ebce1fc6c4 | ||
![]() |
8e5299226e | ||
![]() |
e92e0cf447 | ||
![]() |
0bb8d4a8e8 | ||
![]() |
2e0499b34b | ||
![]() |
f18a76ccbf | ||
![]() |
b82c4a9a79 | ||
fadfb00f3b | |||
![]() |
9bd358228e | ||
![]() |
1521092808 | ||
359d26d560 | |||
![]() |
ba6be8dad8 | ||
![]() |
6f4e6c3511 | ||
![]() |
6301fd1647 | ||
![]() |
3948c95d5f | ||
![]() |
63ada71845 | ||
![]() |
d492e6c37b | ||
![]() |
e2a610f3a9 | ||
![]() |
1d249bcf3f | ||
![]() |
aff60e14b2 | ||
![]() |
310aa5ed07 | ||
![]() |
b4cdcf2c04 | ||
![]() |
215a708a61 | ||
![]() |
90851be578 | ||
![]() |
cfb606400b | ||
![]() |
61f91358f0 | ||
dca93d0874 | |||
![]() |
2e1c6f58c3 | ||
![]() |
d51c507397 | ||
![]() |
598083110e | ||
![]() |
5af31a12cc | ||
![]() |
b8936502bd | ||
![]() |
4ce36a2a1b | ||
![]() |
e9d20c9a5a | ||
![]() |
2030a61c8f | ||
![]() |
b5b215c04b | ||
![]() |
07c2f75d1a | ||
![]() |
c74263d3e5 | ||
![]() |
8735ce6920 | ||
![]() |
3f06151587 | ||
![]() |
b14566b605 | ||
![]() |
ccd5156b7c | ||
![]() |
18114162b7 | ||
![]() |
1a55969498 | ||
f697837bc7 | |||
![]() |
3d0433e412 | ||
![]() |
c2dc0c5188 | ||
9aac313387 | |||
164475bf83 | |||
![]() |
bedcd76bf1 | ||
![]() |
2000a92969 | ||
![]() |
5671cb2e80 | ||
![]() |
3f222a80ca | ||
![]() |
4277bcf279 | ||
![]() |
a8b9681ea7 | ||
![]() |
02a0bf9a28 | ||
![]() |
2ef554a6b6 | ||
![]() |
d61e25e5a0 | ||
![]() |
b8e29c42a0 | ||
![]() |
4dff023f8a |
30
CHANGELOG
30
CHANGELOG
@ -1,3 +1,33 @@
|
|||||||
|
Version 25.04.1
|
||||||
|
* Fix crash when creating bookmarks toolbar. (BUG: 501535)
|
||||||
|
* Fix editing SiteSettings and Cookies permissions
|
||||||
|
* Wayland: Fix issue that location bar can't use input methods when locationcompleterview popups (by Signal Kirigami)
|
||||||
|
* Wayland: Fix tooltip in tabbar (by Signal Kirigami)
|
||||||
|
|
||||||
|
Version 25.04.0
|
||||||
|
* Add input method hints to input fields
|
||||||
|
* Adblock: Add support for "rewrite" filter
|
||||||
|
* Adblock: Add support for remove rule with simple CSS selector
|
||||||
|
* AdBlock: Ignore inactive hiding rules
|
||||||
|
* Adblock: Add support for "websocket" option
|
||||||
|
* AdblockDialog: Rewrite the treeview backend
|
||||||
|
* AdblockDialog: Apply filter when tab changes
|
||||||
|
* Show the URL of bookmark and history items in statusbar when hovered over in the menu or sidebar (BUG: 448238)
|
||||||
|
* Add option to block automatic popups
|
||||||
|
* Use global settings for WebRTC on internal pages (BUG: 497842)
|
||||||
|
* VerticalTabs: Override Alt+NUMBER keyboard shortcut
|
||||||
|
* StatusBarIcon-Network: Restore online status detection
|
||||||
|
* Open all URLs in command line arguments (BUG: 413195, Original author: abogical (Abdel-Rahman))
|
||||||
|
* Remove obsolete XSS Auditing option, has no effect
|
||||||
|
* CookieManager: Fix crash when removing while/black list items
|
||||||
|
* Add "Preffer color scheme" option (BUG: 439891, 497331)
|
||||||
|
* Preferences: Fix editing per site user agent
|
||||||
|
* Use angle backend for GPU acceleration on Qt 6.9+ (BUG: 497691)
|
||||||
|
* Add missing default SiteSettings for intenal pages (BUG: 497463)
|
||||||
|
* Add option to add site permissions in preferences (BUG: 495391)
|
||||||
|
* KDEIntegration: Fix KIO scheme handler (BUG: 491247)
|
||||||
|
* Random fixes
|
||||||
|
|
||||||
Version 24.12.0
|
Version 24.12.0
|
||||||
* Do not advertise ftp support to the system (BUG: 494222)
|
* Do not advertise ftp support to the system (BUG: 494222)
|
||||||
* GreaseMonkey: Add support for context menu (BUG: 469855)
|
* GreaseMonkey: Add support for context menu (BUG: 469855)
|
||||||
|
@ -3,8 +3,8 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.18)
|
|||||||
|
|
||||||
# KDE Gear Version, managed by release script
|
# KDE Gear Version, managed by release script
|
||||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25")
|
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25")
|
||||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "03")
|
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
|
||||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "70")
|
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
|
||||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
|
set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
|
||||||
|
|
||||||
# Project name and version
|
# Project name and version
|
||||||
@ -53,8 +53,12 @@ endif()
|
|||||||
# Defines that are always set
|
# Defines that are always set
|
||||||
add_definitions(-DQT_NO_URL_CAST_FROM_STRING -DQT_USE_QSTRINGBUILDER -DQT_NO_CAST_TO_ASCII)
|
add_definitions(-DQT_NO_URL_CAST_FROM_STRING -DQT_USE_QSTRINGBUILDER -DQT_NO_CAST_TO_ASCII)
|
||||||
|
|
||||||
# Mandatory: Qt5/6
|
# Mandatory: Qt6
|
||||||
find_package(Qt6 ${QT_MIN_VERSION} REQUIRED COMPONENTS Core Widgets Network Sql QuickWidgets PrintSupport WebChannel)
|
find_package(Qt6 ${QT_MIN_VERSION} REQUIRED COMPONENTS Core Widgets Network Sql QuickWidgets PrintSupport WebChannel)
|
||||||
|
if(Qt6Network_VERSION VERSION_GREATER_EQUAL "6.9.0")
|
||||||
|
find_package(Qt6 ${REQUIRED_QT_VERSION} CONFIG REQUIRED NetworkPrivate)
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
|
||||||
find_package(Qt6WebEngineCore ${QT_MIN_VERSION} REQUIRED)
|
find_package(Qt6WebEngineCore ${QT_MIN_VERSION} REQUIRED)
|
||||||
find_package(Qt6WebEngineWidgets ${QT_MIN_VERSION} REQUIRED)
|
find_package(Qt6WebEngineWidgets ${QT_MIN_VERSION} REQUIRED)
|
||||||
if (BUILD_TESTING)
|
if (BUILD_TESTING)
|
||||||
|
@ -206,6 +206,10 @@
|
|||||||
</provides>
|
</provides>
|
||||||
<content_rating type="oars-1.1"/>
|
<content_rating type="oars-1.1"/>
|
||||||
<releases>
|
<releases>
|
||||||
|
<release version="25.04.3" date="2025-07-03"/>
|
||||||
|
<release version="25.04.2" date="2025-06-05"/>
|
||||||
|
<release version="25.04.1" date="2025-05-08"/>
|
||||||
|
<release version="25.04.0" date="2025-04-17"/>
|
||||||
<release version="24.12.3" date="2025-03-06"/>
|
<release version="24.12.3" date="2025-03-06"/>
|
||||||
<release version="24.12.2" date="2025-02-06"/>
|
<release version="24.12.2" date="2025-02-06"/>
|
||||||
<release version="24.12.1" date="2025-01-09"/>
|
<release version="24.12.1" date="2025-01-09"/>
|
||||||
|
@ -1,16 +1,17 @@
|
|||||||
# Spanish translations for falkon_hellopython.po package.
|
# Spanish translations for falkon_hellopython.po package.
|
||||||
# Copyright (C) 2018 This_file_is_part_of_KDE
|
# Copyright (C) 2018-2025 This file is copyright:
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||||||
#
|
|
||||||
# Automatically generated, 2018.
|
# Automatically generated, 2018.
|
||||||
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2018.
|
#
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: falkon_hellopython\n"
|
"Project-Id-Version: falkon_hellopython\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-09 13:26+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-06-18 01:36+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Javier Viñal <fjvinal@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -1,14 +1,16 @@
|
|||||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
# Spanish translations for falkon_helloqml.po package.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# Copyright (C) 2018-2025 This file is copyright:
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Javier Vinal <fjvinal@gmail.com>, 2018.
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Javier Vinal <fjvinal@gmail.com>
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: falkon_helloqml\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-03 22:32+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-06-18 01:36+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Javier Vinal <fjvinal@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -1,16 +1,17 @@
|
|||||||
# Spanish translations for falkon_middleclickloader.po package.
|
# Spanish translations for falkon_middleclickloader.po package.
|
||||||
# Copyright (C) 2018 This_file_is_part_of_KDE
|
# Copyright (C) 2018-2025 This file is copyright:
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||||||
#
|
|
||||||
# Automatically generated, 2018.
|
# Automatically generated, 2018.
|
||||||
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2018.
|
#
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: falkon_middleclickloader\n"
|
"Project-Id-Version: falkon_middleclickloader\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-18 20:07+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-06-18 01:36+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -1,16 +1,17 @@
|
|||||||
# Spanish translations for falkon_runaction.po package.
|
# Spanish translations for falkon_runaction.po package.
|
||||||
# Copyright (C) 2018 This_file_is_part_of_KDE
|
# Copyright (C) 2018-2025 This file is copyright:
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||||||
#
|
|
||||||
# Automatically generated, 2018.
|
# Automatically generated, 2018.
|
||||||
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2018.
|
#
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: falkon_runaction\n"
|
"Project-Id-Version: falkon_runaction\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-20 22:22+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-06-18 01:37+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "Botón «Ejecutar acción»"
|
|||||||
|
|
||||||
#: button.py:48
|
#: button.py:48
|
||||||
msgid "Configure..."
|
msgid "Configure..."
|
||||||
msgstr "Configurar..."
|
msgstr "Configurar…"
|
||||||
|
|
||||||
#: settingsdialog.py:38
|
#: settingsdialog.py:38
|
||||||
msgid "Run Action Settings"
|
msgid "Run Action Settings"
|
||||||
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/falkon/falkon_hellopython.pot\n"
|
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/falkon/falkon_hellopython.pot\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File-ID: 48542\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 51078\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: hellopython.py:69
|
#: hellopython.py:69
|
||||||
msgid "My first plugin action"
|
msgid "My first plugin action"
|
||||||
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/falkon/falkon_helloqml.pot\n"
|
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/falkon/falkon_helloqml.pot\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File-ID: 48516\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 50894\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.qml:23
|
#: main.qml:23
|
||||||
msgid "\"Hello QML\" plugin loaded"
|
msgid "\"Hello QML\" plugin loaded"
|
||||||
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/falkon/falkon_middleclickloader.pot\n"
|
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/falkon/falkon_middleclickloader.pot\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File-ID: 48536\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 50680\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mcl_settings.py:43
|
#: mcl_settings.py:43
|
||||||
msgid "MiddleClickLoader Setting"
|
msgid "MiddleClickLoader Setting"
|
||||||
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/falkon/falkon_runaction.pot\n"
|
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/falkon/falkon_runaction.pot\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File-ID: 48510\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 52474\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: button.py:30
|
#: button.py:30
|
||||||
msgid "Run Action"
|
msgid "Run Action"
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-17 07:04+0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-05-31 10:55+0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: ar\n"
|
"Language-Team: ar\n"
|
||||||
"Language: ar\n"
|
"Language: ar\n"
|
||||||
@ -1282,7 +1282,7 @@ msgctxt "Bookmarks|"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
||||||
msgstr "أمتأكد من فتح كل العلامات من مجلد ’%1‘ في ألسنة؟"
|
msgstr "أمتأكد من فتح كل العلامات من مجلد ’%1‘ في ألسنة؟"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "فارغ"
|
msgstr "فارغ"
|
||||||
@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr "التنزيلات"
|
|||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:102
|
#: lib/preferences/preferences.ui:102
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Password Manager"
|
msgid "Password Manager"
|
||||||
msgstr "مُدير كلمات المرور"
|
msgstr "مُدير كلمات السر"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:107
|
#: lib/preferences/preferences.ui:107
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-26 18:41+0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-06-28 17:20+0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: ar\n"
|
"Language-Team: ar\n"
|
||||||
"Language: ar\n"
|
"Language: ar\n"
|
||||||
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "هل_ويب:"
|
|||||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:64
|
#: sitesettingsview_widget.cpp:64
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr "أنعش"
|
msgstr "حدّث"
|
||||||
|
|
||||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:109
|
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:109
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||||
|
@ -1242,7 +1242,7 @@ msgctxt "Bookmarks|"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt "Bookmarks|"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
||||||
msgstr "Siz vərəqdəki '%1' qovluğunun bütün əlfəcinlərini açmaq istəyirsiniz?"
|
msgstr "Siz vərəqdəki '%1' qovluğunun bütün əlfəcinlərini açmaq istəyirsiniz?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Boşdur"
|
msgstr "Boşdur"
|
||||||
|
@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "Bookmarks|"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
||||||
msgstr "Наистина ли искате да отворите всички отметки от папки „%1“ в раздели?"
|
msgstr "Наистина ли искате да отворите всички отметки от папки „%1“ в раздели?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Празна"
|
msgstr "Празна"
|
||||||
@ -6266,16 +6266,3 @@ msgstr "Изследване на елемент"
|
|||||||
msgctxt "WebTab|"
|
msgctxt "WebTab|"
|
||||||
msgid "%1 - Falkon"
|
msgid "%1 - Falkon"
|
||||||
msgstr "%1 - Falkon"
|
msgstr "%1 - Falkon"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "AdBlockTreeWidget|"
|
|
||||||
#~ msgid "%1 (recently updated)"
|
|
||||||
#~ msgstr "%1 (наскоро обновен)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "AdBlockTreeWidget|"
|
|
||||||
#~ msgid "%1 (Error: %2)"
|
|
||||||
#~ msgstr "%1 (Грешка: %2)"
|
|
||||||
|
|
||||||
# try to detect possible XSS attacks when executing javascript
|
|
||||||
#~ msgctxt "Preferences|"
|
|
||||||
#~ msgid "Enable XSS Auditing"
|
|
||||||
#~ msgstr "Активиране на XSS аудит"
|
|
||||||
|
@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Segur que voleu obrir totes les dreceres d'interès de la carpeta «%1» en "
|
"Segur que voleu obrir totes les dreceres d'interès de la carpeta «%1» en "
|
||||||
"pestanyes?"
|
"pestanyes?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Buit"
|
msgstr "Buit"
|
||||||
|
@ -284,7 +284,3 @@ msgstr "Giny de zoom"
|
|||||||
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
||||||
msgid "Zoom: %1%"
|
msgid "Zoom: %1%"
|
||||||
msgstr "Zoom: %1%"
|
msgstr "Zoom: %1%"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
||||||
#~ msgid "Offline"
|
|
||||||
#~ msgstr "Desconnectat"
|
|
||||||
|
@ -204,7 +204,3 @@ msgstr ""
|
|||||||
"El podeu baixar des d'«<a href=\"%1\"><b>aquí</b></a>» a un dels camins "
|
"El podeu baixar des d'«<a href=\"%1\"><b>aquí</b></a>» a un dels camins "
|
||||||
"següents:\n"
|
"següents:\n"
|
||||||
"%2"
|
"%2"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
||||||
#~ msgid "QupZilla:"
|
|
||||||
#~ msgstr "QupZilla:"
|
|
||||||
|
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Camí:"
|
|||||||
#: fcm_dialog.ui:253
|
#: fcm_dialog.ui:253
|
||||||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||||||
msgid "Click to open containing folder"
|
msgid "Click to open containing folder"
|
||||||
msgstr "Feu clic per a obrir la carpeta contenidora"
|
msgstr "Cliqueu per a obrir la carpeta contenidora"
|
||||||
|
|
||||||
#: fcm_dialog.ui:276
|
#: fcm_dialog.ui:276
|
||||||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||||||
|
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "<h3>Scripts de GreaseMonkey</h3>"
|
|||||||
#: settings/gm_settings.ui:70
|
#: settings/gm_settings.ui:70
|
||||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||||
msgid "Double clicking script will show additional information"
|
msgid "Double clicking script will show additional information"
|
||||||
msgstr "Feu doble clic en l'script per a mostrar informació addicional"
|
msgstr "Feu doble clic damunt de l'script per a mostrar informació addicional"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/gm_settings.ui:150
|
#: settings/gm_settings.ui:150
|
||||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||||
|
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "<h2>Gestor d'informació personal</h2>"
|
|||||||
#: PIM_settings.ui:64
|
#: PIM_settings.ui:64
|
||||||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||||||
msgid "Your personal information that will be used on webpages."
|
msgid "Your personal information that will be used on webpages."
|
||||||
msgstr "La vostra informació personal que es farà servir a les pàgines web."
|
msgstr "La vostra informació personal que s'utilitzarà en les pàgines web."
|
||||||
|
|
||||||
#: PIM_settings.ui:76
|
#: PIM_settings.ui:76
|
||||||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||||||
|
@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Segur que voleu obrir totes les dreceres d'interés de la carpeta «%1» en "
|
"Segur que voleu obrir totes les dreceres d'interés de la carpeta «%1» en "
|
||||||
"pestanyes?"
|
"pestanyes?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Buit"
|
msgstr "Buit"
|
||||||
@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "Utilitza un fons de pantalla personalitzat"
|
|||||||
#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
|
#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
|
||||||
msgctxt "FalkonSchemeReply|"
|
msgctxt "FalkonSchemeReply|"
|
||||||
msgid "Click to select image"
|
msgid "Click to select image"
|
||||||
msgstr "Feu clic per a seleccionar la imatge"
|
msgstr "Cliqueu per a seleccionar la imatge"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
|
#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
|
||||||
msgctxt "FalkonSchemeReply|"
|
msgctxt "FalkonSchemeReply|"
|
||||||
@ -3081,7 +3081,8 @@ msgstr "Historial de pàgines visitades des de:"
|
|||||||
#: lib/other/clearprivatedata.ui:71
|
#: lib/other/clearprivatedata.ui:71
|
||||||
msgctxt "ClearPrivateData|"
|
msgctxt "ClearPrivateData|"
|
||||||
msgid "Checked items will be cleared upon clicking the Clear button."
|
msgid "Checked items will be cleared upon clicking the Clear button."
|
||||||
msgstr "Els elements marcats es netejaran quan es faça clic en el botó Neteja."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Els elements marcats es netejaran quan es clique damunt del botó «Neteja»."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/clearprivatedata.ui:78
|
#: lib/other/clearprivatedata.ui:78
|
||||||
msgctxt "ClearPrivateData|"
|
msgctxt "ClearPrivateData|"
|
||||||
@ -4440,7 +4441,7 @@ msgctxt "Preferences|"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Press \"Shift\" to not switch the tab but load the url in the current tab"
|
"Press \"Shift\" to not switch the tab but load the url in the current tab"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Premeu «Maj» per a carregar l'adreça en la pestanya activa en lloc de "
|
"Premeu «Majús» per a carregar l'adreça en la pestanya activa en lloc de "
|
||||||
"canviar de pestanya"
|
"canviar de pestanya"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:839
|
#: lib/preferences/preferences.ui:839
|
||||||
@ -4461,12 +4462,12 @@ msgstr "Mostra l'etiqueta de zoom"
|
|||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:860
|
#: lib/preferences/preferences.ui:860
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Select all text by double clicking in address bar"
|
msgid "Select all text by double clicking in address bar"
|
||||||
msgstr "Selecciona tot el text en fer doble clic en la barra d'adreces"
|
msgstr "Selecciona tot el text en fer doble clic damunt de la barra d'adreces"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:867
|
#: lib/preferences/preferences.ui:867
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Select all text by clicking in address bar"
|
msgid "Select all text by clicking in address bar"
|
||||||
msgstr "Selecciona tot el text fent clic en la barra d'adreces"
|
msgstr "Selecciona tot el text quan es clique damunt de la barra d'adreces"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:874
|
#: lib/preferences/preferences.ui:874
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
|
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Suprimix el servidor intermediari"
|
|||||||
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
||||||
msgid "No proxies. You can add proxy by clicking on <b>Add</b> button."
|
msgid "No proxies. You can add proxy by clicking on <b>Add</b> button."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"No hi ha servidors intermediaris. Podeu afegir-ne clicant en el botó "
|
"No hi ha servidors intermediaris. Podeu afegir-ne clicant damunt del botó "
|
||||||
"<b>Afig</b>."
|
"<b>Afig</b>."
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicondialog.ui:104
|
#: sbi_networkicondialog.ui:104
|
||||||
|
@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "Bookmarks|"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
||||||
msgstr "Opravdu chcete otevřít všechny záložky ze složky '%1' na kartách?"
|
msgstr "Opravdu chcete otevřít všechny záložky ze složky '%1' na kartách?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Prázdné"
|
msgstr "Prázdné"
|
||||||
|
@ -1286,7 +1286,7 @@ msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Er du sikker på, at du vil åbne alle bogmærker fra '%1'-mappen i faneblade?"
|
"Er du sikker på, at du vil åbne alle bogmærker fra '%1'-mappen i faneblade?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Tom"
|
msgstr "Tom"
|
||||||
|
@ -1283,7 +1283,7 @@ msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Möchten Sie wirklich alle Lesezeichen des Ordners %1 in Unterfenstern öffnen?"
|
"Möchten Sie wirklich alle Lesezeichen des Ordners %1 in Unterfenstern öffnen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Leer"
|
msgstr "Leer"
|
||||||
|
@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Επιθυμείτε σίγουρα το άνοιγμα όλων των σελιδοδεικτών του φακέλου «%1» σε "
|
"Επιθυμείτε σίγουρα το άνοιγμα όλων των σελιδοδεικτών του φακέλου «%1» σε "
|
||||||
"καρτέλες;"
|
"καρτέλες;"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Άδειο"
|
msgstr "Άδειο"
|
||||||
|
@ -1268,7 +1268,7 @@ msgctxt "Bookmarks|"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
||||||
msgstr "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
msgstr "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Empty"
|
msgstr "Empty"
|
||||||
|
@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ĉu vi certas, ke vi volas malfermi ĉiujn legosignojn de '%1' dosierujo en "
|
"Ĉu vi certas, ke vi volas malfermi ĉiujn legosignojn de '%1' dosierujo en "
|
||||||
"langetoj?"
|
"langetoj?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Malplena"
|
msgstr "Malplena"
|
||||||
|
@ -1,14 +1,17 @@
|
|||||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
# Spanish translations for falkon_autoscroll_qt.po package.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2017-2025 This file is copyright:
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Jaime Muñoz Martín <jmmartin_5@outlook.com>, 2017.
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Jaime Muñoz Martín <jmmartin_5@outlook.com>
|
||||||
# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2017.
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Javier Llorente <javier@opensuse.org>
|
||||||
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2018.
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: falkon_autoscroll_qt\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-03 20:01+0100\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-06-18 01:35+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -1,14 +1,17 @@
|
|||||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
# Spanish translations for falkon_flashcookiemanager_qt.po package.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2017-2025 This file is copyright:
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Jaime Muñoz Martín <jmmartin_5@outlook.com>, 2017.
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Jaime Muñoz Martín <jmmartin_5@outlook.com>
|
||||||
# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2017.
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Javier Llorente <javier@opensuse.org>
|
||||||
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2018.
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: falkon_flashcookiemanager_qt\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-03 20:10+0100\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-06-18 01:35+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -1,8 +1,13 @@
|
|||||||
# Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>, 2022.
|
# Spanish translations for falkon_gnomekeyringpasswords_qt.po package.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2022-2025 This file is copyright:
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2025 Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: falkon_gnomekeyringpasswords_qt\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-22 15:35+0100\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2025-06-18 01:35+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
|
@ -1,13 +1,15 @@
|
|||||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
# Spanish translations for falkon_greasemonkey_qt.po package.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2017-2025 This file is copyright:
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Jaime Muñoz Martín <jmmartin_5@outlook.com>
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Jaime Muñoz Martín <jmmartin_5@outlook.com>
|
||||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Javier Llorente <javier@opensuse.org>
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Javier Llorente <javier@opensuse.org>
|
||||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: falkon_greasemonkey_qt\n"
|
"Project-Id-Version: falkon_greasemonkey_qt\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 19:09+0100\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2025-06-18 01:36+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
|
@ -1,10 +1,15 @@
|
|||||||
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2018.
|
# Spanish translations for falkon_kdeframeworksintegration_qt.po package.
|
||||||
# Javier Vinal <fjvinal@gmail.com>, 2018.
|
# Copyright (C) 2018-2025 This file is copyright:
|
||||||
# Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>, 2020, 2023.
|
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Javier Vinal <fjvinal@gmail.com>
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2023, 2025 Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: falkon_kdeframeworksintegration_qt\n"
|
"Project-Id-Version: falkon_kdeframeworksintegration_qt\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-06 17:28+0200\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2025-06-18 01:36+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
|
@ -1,10 +1,18 @@
|
|||||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
# Spanish translations for falkon_mousegestures_qt.po package.
|
||||||
|
# Copyright (C) 201-2025 This file is copyright:
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||||||
# Jaime Muñoz Martín <jmmartin_5@outlook.com>, 2017
|
|
||||||
# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2017
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 201 Jaime Muñoz Martín <jmmartin_5@outlook.com>
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 201 Javier Llorente <javier@opensuse.org>
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: falkon_mousegestures_qt\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2025-06-18 01:36+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||||
|
"Language: es\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -1,14 +1,17 @@
|
|||||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
# Spanish translations for falkon_pim_qt.po package.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2017-2025 This file is copyright:
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Jaime Muñoz Martín <jmmartin_5@outlook.com>, 2017.
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Jaime Muñoz Martín <jmmartin_5@outlook.com>
|
||||||
# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2017.
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Javier Llorente <javier@opensuse.org>
|
||||||
# Javier Vinal <fjvinal@gmail.com>, 2018.
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Javier Vinal <fjvinal@gmail.com>
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: falkon_pim_qt\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-14 22:16+0100\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"Last-Translator: Javier Vinal <fjvinal@gmail.com>\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-06-18 01:37+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
# Translation of falkon_qt to Spanish
|
# Spanish translations for falkon_qt.po package.
|
||||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
# Copyright (C) 2017-2025 This file is copyright:
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Jaime Muñoz Martín <jmmartin_5@outlook.com>
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Jaime Muñoz Martín <jmmartin_5@outlook.com>
|
||||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: falkon_qt\n"
|
"Project-Id-Version: falkon_qt\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-29 01:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-09-29 01:02+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-18 19:28+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-06-18 01:37+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Copiar"
|
|||||||
#: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
|
#: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
|
||||||
msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
|
msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
|
||||||
msgid "Other..."
|
msgid "Other..."
|
||||||
msgstr "Otros..."
|
msgstr "Otros…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui:14
|
#: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui:14
|
||||||
msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
|
msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
|
||||||
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Actualizar suscripciones"
|
|||||||
#: lib/adblock/adblockdialog.cpp:57
|
#: lib/adblock/adblockdialog.cpp:57
|
||||||
msgctxt "AdBlockDialog|"
|
msgctxt "AdBlockDialog|"
|
||||||
msgid "Learn about writing rules..."
|
msgid "Learn about writing rules..."
|
||||||
msgstr "Aprenda a escribir reglas..."
|
msgstr "Aprenda a escribir reglas…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/adblock/adblockdialog.ui:14
|
#: lib/adblock/adblockdialog.ui:14
|
||||||
msgctxt "AdBlockDialog|"
|
msgctxt "AdBlockDialog|"
|
||||||
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Habilitar AdBlock"
|
|||||||
#: lib/adblock/adblockdialog.ui:32
|
#: lib/adblock/adblockdialog.ui:32
|
||||||
msgctxt "AdBlockDialog|"
|
msgctxt "AdBlockDialog|"
|
||||||
msgid "Search..."
|
msgid "Search..."
|
||||||
msgstr "Buscar..."
|
msgstr "Buscar…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/adblock/adblockdialog.ui:77
|
#: lib/adblock/adblockdialog.ui:77
|
||||||
msgctxt "AdBlockDialog|"
|
msgctxt "AdBlockDialog|"
|
||||||
@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Todos los archivos"
|
|||||||
#: lib/app/browserwindow.cpp:1169
|
#: lib/app/browserwindow.cpp:1169
|
||||||
msgctxt "BrowserWindow|"
|
msgctxt "BrowserWindow|"
|
||||||
msgid "Open file..."
|
msgid "Open file..."
|
||||||
msgstr "Abrir archivo..."
|
msgstr "Abrir archivo…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/browserwindow.cpp:1506
|
#: lib/app/browserwindow.cpp:1506
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Introducir dirección URL"
|
|||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:496
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:496
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "Open &File..."
|
msgid "Open &File..."
|
||||||
msgstr "Abrir &Archivo..."
|
msgstr "Abrir &Archivo…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:497
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:497
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
@ -463,17 +463,17 @@ msgstr "Gestor de sesiones"
|
|||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:511
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:511
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "&Save Page As..."
|
msgid "&Save Page As..."
|
||||||
msgstr "&Guardar página como..."
|
msgstr "&Guardar página como…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:512
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:512
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "Send Link..."
|
msgid "Send Link..."
|
||||||
msgstr "Enviar enlace..."
|
msgstr "Enviar enlace…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:513
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:513
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "&Print..."
|
msgid "&Print..."
|
||||||
msgstr "Im&primir..."
|
msgstr "Im&primir…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:518
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:518
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Opciones de la base de datos encriptada"
|
|||||||
#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:33
|
#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:33
|
||||||
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
|
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
|
||||||
msgid "Set/Change Master Password..."
|
msgid "Set/Change Master Password..."
|
||||||
msgstr "Establecer o cambiar contraseña maestra..."
|
msgstr "Establecer o cambiar contraseña maestra…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:36
|
#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:36
|
||||||
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
|
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
|
||||||
@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Este motor no funciona sin contraseña maestra."
|
|||||||
#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:43
|
#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:43
|
||||||
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
|
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
|
||||||
msgid "Clear Master Password..."
|
msgid "Clear Master Password..."
|
||||||
msgstr "Borrar contraseña maestra..."
|
msgstr "Borrar contraseña maestra…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:46
|
#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:46
|
||||||
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
|
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
|
||||||
@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Opciones de exportación"
|
|||||||
#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:42
|
#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:42
|
||||||
msgctxt "BookmarksExportDialog|"
|
msgctxt "BookmarksExportDialog|"
|
||||||
msgid "Choose..."
|
msgid "Choose..."
|
||||||
msgstr "Elegir..."
|
msgstr "Elegir…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:73
|
#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:73
|
||||||
msgctxt "BookmarksExportDialog|"
|
msgctxt "BookmarksExportDialog|"
|
||||||
@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Marcadores en formato HTML"
|
|||||||
#: lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp:38
|
#: lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp:38
|
||||||
msgctxt "BookmarksExporter|"
|
msgctxt "BookmarksExporter|"
|
||||||
msgid "Choose file..."
|
msgid "Choose file..."
|
||||||
msgstr "Elegir archivo..."
|
msgstr "Elegir archivo…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp:47
|
#: lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp:47
|
||||||
msgctxt "BookmarksExporter|"
|
msgctxt "BookmarksExporter|"
|
||||||
@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Elegir desde cual quiere importar marcadores:"
|
|||||||
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:125
|
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:125
|
||||||
msgctxt "BookmarksImportDialog|"
|
msgctxt "BookmarksImportDialog|"
|
||||||
msgid "Choose..."
|
msgid "Choose..."
|
||||||
msgstr "Elegir..."
|
msgstr "Elegir…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:257
|
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:257
|
||||||
msgctxt "BookmarksImportDialog|"
|
msgctxt "BookmarksImportDialog|"
|
||||||
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
|
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
|
||||||
msgctxt "BookmarksImporter|"
|
msgctxt "BookmarksImporter|"
|
||||||
msgid "Choose file..."
|
msgid "Choose file..."
|
||||||
msgstr "Elegir archivo..."
|
msgstr "Elegir archivo…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:59
|
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:59
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
|
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
|
||||||
@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"¿Seguro que quiere abrir todos los marcadores de la carpeta \"%1\" en "
|
"¿Seguro que quiere abrir todos los marcadores de la carpeta \"%1\" en "
|
||||||
"pestañas?"
|
"pestañas?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Vacío"
|
msgstr "Vacío"
|
||||||
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "%1% - Gestor de descargas"
|
|||||||
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
|
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
|
||||||
msgctxt "DownloadManager|"
|
msgctxt "DownloadManager|"
|
||||||
msgid "Save file as..."
|
msgid "Save file as..."
|
||||||
msgstr "Guardar archivo como..."
|
msgstr "Guardar archivo como…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
|
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
|
||||||
msgctxt "DownloadManager|"
|
msgctxt "DownloadManager|"
|
||||||
@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "Página HTML, completa (*.html)"
|
|||||||
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
|
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
|
||||||
msgctxt "DownloadManager|"
|
msgctxt "DownloadManager|"
|
||||||
msgid "Save page as..."
|
msgid "Save page as..."
|
||||||
msgstr "Guardar página como..."
|
msgstr "Guardar página como…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
|
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
|
||||||
msgctxt "DownloadManager|"
|
msgctxt "DownloadManager|"
|
||||||
@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "¿Qué quiere usted que haga Falkon con este archivo?"
|
|||||||
#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:47
|
#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:47
|
||||||
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
|
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
|
||||||
msgid "Open..."
|
msgid "Open..."
|
||||||
msgstr "Abrir..."
|
msgstr "Abrir…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:54
|
#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:54
|
||||||
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
|
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
|
||||||
@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "Pegar y &buscar"
|
|||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "WebSearchBar|"
|
msgctxt "WebSearchBar|"
|
||||||
msgid "Add %1 ..."
|
msgid "Add %1 ..."
|
||||||
msgstr "Añadir %1 ..."
|
msgstr "Añadir %1 …"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/navigation/websearchbar.cpp:131
|
#: lib/navigation/websearchbar.cpp:131
|
||||||
msgctxt "WebSearchBar|"
|
msgctxt "WebSearchBar|"
|
||||||
@ -2854,7 +2854,7 @@ msgstr "Icono:"
|
|||||||
#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:83
|
#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:83
|
||||||
msgctxt "EditSearchEngine|"
|
msgctxt "EditSearchEngine|"
|
||||||
msgid "Change..."
|
msgid "Change..."
|
||||||
msgstr "Cambiar..."
|
msgstr "Cambiar…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:106
|
#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:106
|
||||||
msgctxt "EditSearchEngine|"
|
msgctxt "EditSearchEngine|"
|
||||||
@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr "Administrar motores de búsqueda"
|
|||||||
#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:22
|
#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:22
|
||||||
msgctxt "SearchEnginesDialog|"
|
msgctxt "SearchEnginesDialog|"
|
||||||
msgid "Add..."
|
msgid "Add..."
|
||||||
msgstr "Añadir..."
|
msgstr "Añadir…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:29
|
#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:29
|
||||||
msgctxt "SearchEnginesDialog|"
|
msgctxt "SearchEnginesDialog|"
|
||||||
@ -3006,12 +3006,12 @@ msgstr "Marcadores"
|
|||||||
#: lib/other/browsinglibrary.cpp:61
|
#: lib/other/browsinglibrary.cpp:61
|
||||||
msgctxt "BrowsingLibrary|"
|
msgctxt "BrowsingLibrary|"
|
||||||
msgid "Import Bookmarks..."
|
msgid "Import Bookmarks..."
|
||||||
msgstr "Importar marcadores..."
|
msgstr "Importar marcadores…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/browsinglibrary.cpp:62
|
#: lib/other/browsinglibrary.cpp:62
|
||||||
msgctxt "BrowsingLibrary|"
|
msgctxt "BrowsingLibrary|"
|
||||||
msgid "Export Bookmarks..."
|
msgid "Export Bookmarks..."
|
||||||
msgstr "Exportar marcadores..."
|
msgstr "Exportar marcadores…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/browsinglibrary.ui:14
|
#: lib/other/browsinglibrary.ui:14
|
||||||
msgctxt "BrowsingLibrary|"
|
msgctxt "BrowsingLibrary|"
|
||||||
@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr "Importar y exportar"
|
|||||||
#: lib/other/browsinglibrary.ui:84
|
#: lib/other/browsinglibrary.ui:84
|
||||||
msgctxt "BrowsingLibrary|"
|
msgctxt "BrowsingLibrary|"
|
||||||
msgid "Search..."
|
msgid "Search..."
|
||||||
msgstr "Buscar..."
|
msgstr "Buscar…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/clearprivatedata.cpp:155
|
#: lib/other/clearprivatedata.cpp:155
|
||||||
msgctxt "ClearPrivateData|"
|
msgctxt "ClearPrivateData|"
|
||||||
@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "Archivos de imagen"
|
|||||||
#: lib/other/iconchooser.cpp:42 lib/other/iconchooser.ui:14
|
#: lib/other/iconchooser.cpp:42 lib/other/iconchooser.ui:14
|
||||||
msgctxt "IconChooser|"
|
msgctxt "IconChooser|"
|
||||||
msgid "Choose icon..."
|
msgid "Choose icon..."
|
||||||
msgstr "Elegir icono..."
|
msgstr "Elegir icono…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/iconchooser.ui:20
|
#: lib/other/iconchooser.ui:20
|
||||||
msgctxt "IconChooser|"
|
msgctxt "IconChooser|"
|
||||||
@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr "Imagen (.png, .jpg, .jpeg, .gif)"
|
|||||||
#: lib/other/iconchooser.ui:42
|
#: lib/other/iconchooser.ui:42
|
||||||
msgctxt "IconChooser|"
|
msgctxt "IconChooser|"
|
||||||
msgid "Choose file..."
|
msgid "Choose file..."
|
||||||
msgstr "Elegir archivo..."
|
msgstr "Elegir archivo…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/iconchooser.ui:52
|
#: lib/other/iconchooser.ui:52
|
||||||
msgctxt "IconChooser|"
|
msgctxt "IconChooser|"
|
||||||
@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr "¡La vista previa no está disponible!"
|
|||||||
#: lib/other/siteinfo.cpp:263
|
#: lib/other/siteinfo.cpp:263
|
||||||
msgctxt "SiteInfo|"
|
msgctxt "SiteInfo|"
|
||||||
msgid "Save image..."
|
msgid "Save image..."
|
||||||
msgstr "Guardar imagen..."
|
msgstr "Guardar imagen…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/siteinfo.cpp:271
|
#: lib/other/siteinfo.cpp:271
|
||||||
msgctxt "SiteInfo|"
|
msgctxt "SiteInfo|"
|
||||||
@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "¡No se puede escribir el archivo!"
|
|||||||
#: lib/other/siteinfo.cpp:281
|
#: lib/other/siteinfo.cpp:281
|
||||||
msgctxt "SiteInfo|"
|
msgctxt "SiteInfo|"
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr "Cargando..."
|
msgstr "Cargando…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/siteinfo.cpp:294
|
#: lib/other/siteinfo.cpp:294
|
||||||
msgctxt "SiteInfo|"
|
msgctxt "SiteInfo|"
|
||||||
@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr "Registrar"
|
|||||||
#: lib/other/siteinfowidget.ui:98
|
#: lib/other/siteinfowidget.ui:98
|
||||||
msgctxt "SiteInfoWidget|"
|
msgctxt "SiteInfoWidget|"
|
||||||
msgid "More..."
|
msgid "More..."
|
||||||
msgstr "Más..."
|
msgstr "Más…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:324
|
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:324
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||||
@ -3611,12 +3611,12 @@ msgstr "Archivo"
|
|||||||
#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:84
|
#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:84
|
||||||
msgctxt "PopupWindow|"
|
msgctxt "PopupWindow|"
|
||||||
msgid "Send Link..."
|
msgid "Send Link..."
|
||||||
msgstr "Enviar enlace..."
|
msgstr "Enviar enlace…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:85
|
#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:85
|
||||||
msgctxt "PopupWindow|"
|
msgctxt "PopupWindow|"
|
||||||
msgid "&Print..."
|
msgid "&Print..."
|
||||||
msgstr "&Imprimir..."
|
msgstr "&Imprimir…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:87
|
#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:87
|
||||||
msgctxt "PopupWindow|"
|
msgctxt "PopupWindow|"
|
||||||
@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "Idiomas preferidos"
|
|||||||
#: lib/preferences/acceptlanguage.ui:25
|
#: lib/preferences/acceptlanguage.ui:25
|
||||||
msgctxt "AcceptLanguage|"
|
msgctxt "AcceptLanguage|"
|
||||||
msgid "Add..."
|
msgid "Add..."
|
||||||
msgstr "Añadir..."
|
msgstr "Añadir…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/acceptlanguage.ui:32
|
#: lib/preferences/acceptlanguage.ui:32
|
||||||
msgctxt "AcceptLanguage|"
|
msgctxt "AcceptLanguage|"
|
||||||
@ -3723,12 +3723,12 @@ msgstr "Definición personal:"
|
|||||||
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:67
|
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:67
|
||||||
msgctxt "AutoFillManager|"
|
msgctxt "AutoFillManager|"
|
||||||
msgid "Import Passwords from File..."
|
msgid "Import Passwords from File..."
|
||||||
msgstr "Importar contraseñas de un archivo..."
|
msgstr "Importar contraseñas de un archivo…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:68
|
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:68
|
||||||
msgctxt "AutoFillManager|"
|
msgctxt "AutoFillManager|"
|
||||||
msgid "Export Passwords to File..."
|
msgid "Export Passwords to File..."
|
||||||
msgstr "Exportar contraseñas a un archivo..."
|
msgstr "Exportar contraseñas a un archivo…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:70
|
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:70
|
||||||
msgctxt "AutoFillManager|"
|
msgctxt "AutoFillManager|"
|
||||||
@ -3746,7 +3746,7 @@ msgstr "Mostras contraseñas"
|
|||||||
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
|
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
|
||||||
msgctxt "AutoFillManager|"
|
msgctxt "AutoFillManager|"
|
||||||
msgid "Change backend..."
|
msgid "Change backend..."
|
||||||
msgstr "Cambiar motor..."
|
msgstr "Cambiar motor…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
|
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
|
||||||
msgctxt "AutoFillManager|"
|
msgctxt "AutoFillManager|"
|
||||||
@ -3787,7 +3787,7 @@ msgstr "Cambiar contraseña:"
|
|||||||
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
|
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
|
||||||
msgctxt "AutoFillManager|"
|
msgctxt "AutoFillManager|"
|
||||||
msgid "Choose file..."
|
msgid "Choose file..."
|
||||||
msgstr "Elegir archivo..."
|
msgstr "Elegir archivo…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
|
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
|
||||||
msgctxt "AutoFillManager|"
|
msgctxt "AutoFillManager|"
|
||||||
@ -3982,8 +3982,8 @@ msgctxt "PluginsList|"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://store.kde.org/browse/cat/571/\">Get more extensions...</a>"
|
"<a href=\"https://store.kde.org/browse/cat/571/\">Get more extensions...</a>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<a href=\"https://store.kde.org/browse/cat/571/\">Obtener más extensiones..."
|
"<a href=\"https://store.kde.org/browse/cat/571/\">Obtener más extensiones…</"
|
||||||
"</a>"
|
"a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/pluginsmanager.cpp:201
|
#: lib/preferences/pluginsmanager.cpp:201
|
||||||
msgctxt "PluginsManager|"
|
msgctxt "PluginsManager|"
|
||||||
@ -4040,7 +4040,7 @@ msgstr "%1%"
|
|||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:600
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:600
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Choose executable location..."
|
msgid "Choose executable location..."
|
||||||
msgstr "Seleccione la ubicación del ejecutable..."
|
msgstr "Seleccione la ubicación del ejecutable…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:643
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:643
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
@ -4055,12 +4055,12 @@ msgstr "Arrástrela por la pantalla para situarla donde quiera."
|
|||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:693
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:693
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Choose download location..."
|
msgid "Choose download location..."
|
||||||
msgstr "Seleccione la ubicación de la descarga..."
|
msgstr "Seleccione la ubicación de la descarga…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Choose stylesheet location..."
|
msgid "Choose stylesheet location..."
|
||||||
msgstr "Seleccione la ubicación de la hoja de estilos..."
|
msgstr "Seleccione la ubicación de la hoja de estilos…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:718
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:718
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
@ -4070,7 +4070,7 @@ msgstr "Eliminado"
|
|||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:820
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:820
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Choose cache path..."
|
msgid "Choose cache path..."
|
||||||
msgstr "Seleccionar directorio de cache..."
|
msgstr "Seleccionar directorio de cache…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:851
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:851
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
@ -4260,7 +4260,7 @@ msgstr "Abrir una página en blanco"
|
|||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:397
|
#: lib/preferences/preferences.ui:397
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Open other page..."
|
msgid "Open other page..."
|
||||||
msgstr "Abrir otra página..."
|
msgstr "Abrir otra página…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:405
|
#: lib/preferences/preferences.ui:405
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
@ -4534,7 +4534,7 @@ msgstr "Seleccionar color"
|
|||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2825
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2825
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "..."
|
msgid "..."
|
||||||
msgstr "..."
|
msgstr "…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:995
|
#: lib/preferences/preferences.ui:995
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
@ -5269,7 +5269,7 @@ msgctxt "ThemeManager|"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"https://store.kde.org/browse/cat/572/\">Get more themes...</a>"
|
"<a href=\"https://store.kde.org/browse/cat/572/\">Get more themes...</a>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<a href=\"https://store.kde.org/browse/cat/572/\">Obtener más temas...</a>"
|
"<a href=\"https://store.kde.org/browse/cat/572/\">Obtener más temas…</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/useragentdialog.cpp:99
|
#: lib/preferences/useragentdialog.cpp:99
|
||||||
msgctxt "UserAgentDialog|"
|
msgctxt "UserAgentDialog|"
|
||||||
@ -5533,7 +5533,7 @@ msgstr "Eliminar"
|
|||||||
#: lib/sidebar/bookmarkssidebar.ui:41
|
#: lib/sidebar/bookmarkssidebar.ui:41
|
||||||
msgctxt "BookmarksSideBar|"
|
msgctxt "BookmarksSideBar|"
|
||||||
msgid "Search..."
|
msgid "Search..."
|
||||||
msgstr "Buscar..."
|
msgstr "Buscar…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/sidebar/historysidebar.cpp:96
|
#: lib/sidebar/historysidebar.cpp:96
|
||||||
msgctxt "HistorySideBar|"
|
msgctxt "HistorySideBar|"
|
||||||
@ -5558,7 +5558,7 @@ msgstr "Borrar"
|
|||||||
#: lib/sidebar/historysidebar.ui:32
|
#: lib/sidebar/historysidebar.ui:32
|
||||||
msgctxt "HistorySideBar|"
|
msgctxt "HistorySideBar|"
|
||||||
msgid "Search..."
|
msgid "Search..."
|
||||||
msgstr "Buscar..."
|
msgstr "Buscar…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
|
#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
|
||||||
msgctxt "SideBar|"
|
msgctxt "SideBar|"
|
||||||
@ -5984,12 +5984,12 @@ msgstr "Recargar página"
|
|||||||
#: lib/webengine/webpage.cpp:580
|
#: lib/webengine/webpage.cpp:580
|
||||||
msgctxt "WebPage|"
|
msgctxt "WebPage|"
|
||||||
msgid "Choose file..."
|
msgid "Choose file..."
|
||||||
msgstr "Elegir archivo..."
|
msgstr "Elegir archivo…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/webengine/webpage.cpp:584
|
#: lib/webengine/webpage.cpp:584
|
||||||
msgctxt "WebPage|"
|
msgctxt "WebPage|"
|
||||||
msgid "Choose files..."
|
msgid "Choose files..."
|
||||||
msgstr "Escoger archivos..."
|
msgstr "Escoger archivos…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/webengine/webpage.cpp:720
|
#: lib/webengine/webpage.cpp:720
|
||||||
msgctxt "WebPage|"
|
msgctxt "WebPage|"
|
||||||
@ -6050,7 +6050,7 @@ msgstr "Añadir esta página a &marcadores"
|
|||||||
#: lib/webengine/webview.cpp:790
|
#: lib/webengine/webview.cpp:790
|
||||||
msgctxt "WebView|"
|
msgctxt "WebView|"
|
||||||
msgid "&Save page as..."
|
msgid "&Save page as..."
|
||||||
msgstr "&Guardar página como..."
|
msgstr "&Guardar página como…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/webengine/webview.cpp:791
|
#: lib/webengine/webview.cpp:791
|
||||||
msgctxt "WebView|"
|
msgctxt "WebView|"
|
||||||
@ -6060,7 +6060,7 @@ msgstr "Cop&iar el enlace de la página"
|
|||||||
#: lib/webengine/webview.cpp:792
|
#: lib/webengine/webview.cpp:792
|
||||||
msgctxt "WebView|"
|
msgctxt "WebView|"
|
||||||
msgid "Send page link..."
|
msgid "Send page link..."
|
||||||
msgstr "Enviar enlace de la página..."
|
msgstr "Enviar enlace de la página…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/webengine/webview.cpp:794
|
#: lib/webengine/webview.cpp:794
|
||||||
msgctxt "WebView|"
|
msgctxt "WebView|"
|
||||||
@ -6100,12 +6100,12 @@ msgstr "Añadir enlace a &marcadores"
|
|||||||
#: lib/webengine/webview.cpp:823
|
#: lib/webengine/webview.cpp:823
|
||||||
msgctxt "WebView|"
|
msgctxt "WebView|"
|
||||||
msgid "&Save link as..."
|
msgid "&Save link as..."
|
||||||
msgstr "&Guardar enlace como..."
|
msgstr "&Guardar enlace como…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/webengine/webview.cpp:824
|
#: lib/webengine/webview.cpp:824
|
||||||
msgctxt "WebView|"
|
msgctxt "WebView|"
|
||||||
msgid "Send link..."
|
msgid "Send link..."
|
||||||
msgstr "Enviar enlace..."
|
msgstr "Enviar enlace…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/webengine/webview.cpp:825
|
#: lib/webengine/webview.cpp:825
|
||||||
msgctxt "WebView|"
|
msgctxt "WebView|"
|
||||||
@ -6130,17 +6130,17 @@ msgstr "C&opiar la ruta de la imagen"
|
|||||||
#: lib/webengine/webview.cpp:847
|
#: lib/webengine/webview.cpp:847
|
||||||
msgctxt "WebView|"
|
msgctxt "WebView|"
|
||||||
msgid "&Save image as..."
|
msgid "&Save image as..."
|
||||||
msgstr "&Guardar imagen como..."
|
msgstr "&Guardar imagen como…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/webengine/webview.cpp:848
|
#: lib/webengine/webview.cpp:848
|
||||||
msgctxt "WebView|"
|
msgctxt "WebView|"
|
||||||
msgid "Send image..."
|
msgid "Send image..."
|
||||||
msgstr "Enviar imagen..."
|
msgstr "Enviar imagen…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/webengine/webview.cpp:867
|
#: lib/webengine/webview.cpp:867
|
||||||
msgctxt "WebView|"
|
msgctxt "WebView|"
|
||||||
msgid "Send text..."
|
msgid "Send text..."
|
||||||
msgstr "Enviar texto..."
|
msgstr "Enviar texto…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/webengine/webview.cpp:879
|
#: lib/webengine/webview.cpp:879
|
||||||
msgctxt "WebView|"
|
msgctxt "WebView|"
|
||||||
@ -6156,7 +6156,7 @@ msgstr "Buscar \"%1 ..\" con %2"
|
|||||||
#: lib/webengine/webview.cpp:899
|
#: lib/webengine/webview.cpp:899
|
||||||
msgctxt "WebView|"
|
msgctxt "WebView|"
|
||||||
msgid "Search with..."
|
msgid "Search with..."
|
||||||
msgstr "Buscar con..."
|
msgstr "Buscar con…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/webengine/webview.cpp:921
|
#: lib/webengine/webview.cpp:921
|
||||||
msgctxt "WebView|"
|
msgctxt "WebView|"
|
||||||
@ -6247,7 +6247,7 @@ msgstr "%1 de %2"
|
|||||||
#: lib/webtab/searchtoolbar.ui:48
|
#: lib/webtab/searchtoolbar.ui:48
|
||||||
msgctxt "SearchToolbar|"
|
msgctxt "SearchToolbar|"
|
||||||
msgid "Find..."
|
msgid "Find..."
|
||||||
msgstr "Buscar..."
|
msgstr "Buscar…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/webtab/searchtoolbar.ui:58
|
#: lib/webtab/searchtoolbar.ui:58
|
||||||
msgctxt "SearchToolbar|"
|
msgctxt "SearchToolbar|"
|
||||||
|
@ -1,9 +1,14 @@
|
|||||||
# Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>, 2024, %Y.
|
# Spanish translations for falkon_sitesettingsview_qt.po package.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2024-2025 This file is copyright:
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2024, 2025 Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>
|
||||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: falkon_sitesettingsview_qt\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-16 21:52+0100\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2025-06-18 01:37+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
|||||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
# Spanish translations for falkon_statusbaricons_qt.po package.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2017-2025 This file is copyright:
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Jaime Muñoz Martín <jmmartin_5@outlook.com>
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Jaime Muñoz Martín <jmmartin_5@outlook.com>
|
||||||
@ -7,7 +8,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: falkon_statusbaricons_qt\n"
|
"Project-Id-Version: falkon_statusbaricons_qt\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-04 20:01+0100\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2025-06-18 01:37+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
|
@ -1,14 +1,17 @@
|
|||||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
# Spanish translations for falkon_tabmanager_qt.po package.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2017-2025 This file is copyright:
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Jaime Muñoz Martín <jmmartin_5@outlook.com>, 2017.
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Jaime Muñoz Martín <jmmartin_5@outlook.com>
|
||||||
# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2017.
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Javier Llorente <javier@opensuse.org>
|
||||||
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2018.
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: falkon_tabmanager_qt\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-20 22:29+0100\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-06-18 01:38+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -196,7 +199,3 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Puede descargarlo desde «<a href=\"%1\"><b>aquí</b></a>» a una de las "
|
"Puede descargarlo desde «<a href=\"%1\"><b>aquí</b></a>» a una de las "
|
||||||
"siguientes rutas:\n"
|
"siguientes rutas:\n"
|
||||||
"%2"
|
"%2"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
||||||
#~ msgid "QupZilla:"
|
|
||||||
#~ msgstr "QupZilla:"
|
|
||||||
|
@ -1,10 +1,18 @@
|
|||||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
# Spanish translations for falkon_testplugin_qt.po package.
|
||||||
|
# Copyright (C) 201-2025 This file is copyright:
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||||||
# Jaime Muñoz Martín <jmmartin_5@outlook.com>, 2017
|
|
||||||
# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2017
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 201 Jaime Muñoz Martín <jmmartin_5@outlook.com>
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 201 Javier Llorente <javier@opensuse.org>
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: falkon_testplugin_qt\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2025-06-18 01:38+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||||
|
"Language: es\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -1,10 +1,16 @@
|
|||||||
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2018.
|
# Spanish translations for falkon_verticaltabs_qt.po package.
|
||||||
# Javier Vinal <fjvinal@gmail.com>, 2018.
|
# Copyright (C) 2018-2025 This file is copyright:
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Javier Vinal <fjvinal@gmail.com>
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: falkon_verticaltabs_qt\n"
|
"Project-Id-Version: falkon_verticaltabs_qt\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 22:06+0100\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"Last-Translator: Javier Vinal <fjvinal@gmail.com>\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-06-18 01:38+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -87,7 +93,7 @@ msgstr "Archivo de tema"
|
|||||||
#: verticaltabssettings.cpp:86
|
#: verticaltabssettings.cpp:86
|
||||||
msgctxt "VerticalTabsSettings|"
|
msgctxt "VerticalTabsSettings|"
|
||||||
msgid "Custom..."
|
msgid "Custom..."
|
||||||
msgstr "Personalizar..."
|
msgstr "Personalizar…"
|
||||||
|
|
||||||
#: verticaltabssettings.ui:14
|
#: verticaltabssettings.ui:14
|
||||||
msgctxt "VerticalTabsSettings|"
|
msgctxt "VerticalTabsSettings|"
|
||||||
@ -142,4 +148,4 @@ msgstr "Nueva pestaña"
|
|||||||
#: verticaltabswidget.cpp:247
|
#: verticaltabswidget.cpp:247
|
||||||
msgctxt "VerticalTabsWidget|"
|
msgctxt "VerticalTabsWidget|"
|
||||||
msgid "Add New Group..."
|
msgid "Add New Group..."
|
||||||
msgstr "Añadir nuevo grupo..."
|
msgstr "Añadir nuevo grupo…"
|
||||||
|
@ -1275,7 +1275,7 @@ msgctxt "Bookmarks|"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
||||||
msgstr "Kas tõesti avada kõik kataloogi '%1' järjehoidjad eraldi kaartidel?"
|
msgstr "Kas tõesti avada kõik kataloogi '%1' järjehoidjad eraldi kaartidel?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Tühi"
|
msgstr "Tühi"
|
||||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
# Translation for falkon_qt.po to Euskara/Basque (eu).
|
# Translation for falkon_qt.po to Euskara/Basque (eu).
|
||||||
# Copyright (C) 2017-2025 This file is copyright:
|
# Copyright (C) 2017-2025 This file is copyright:
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@ni.eus>
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna <xalba@ni.eus>
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Xabier Aramendi <azpidatziak@gmail.com>, 2017.
|
# Xabier Aramendi <azpidatziak@gmail.com>, 2017.
|
||||||
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: falkon\n"
|
"Project-Id-Version: falkon\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-17 06:03+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-05-29 21:53+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: eu\n"
|
"Language: eu\n"
|
||||||
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Language: eu_ES\n"
|
"X-Language: eu_ES\n"
|
||||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 24.12.1\n"
|
"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
|
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
|
||||||
msgctxt "LineEdit|"
|
msgctxt "LineEdit|"
|
||||||
@ -712,12 +712,12 @@ msgstr "Kontuz!"
|
|||||||
#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:547
|
#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:547
|
||||||
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
|
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
|
||||||
msgid "You entered a wrong password!"
|
msgid "You entered a wrong password!"
|
||||||
msgstr "Sarhitz okerra idatzi duzu!"
|
msgstr "Pasahitz okerra idatzi duzu!"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:552
|
#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:552
|
||||||
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
|
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
|
||||||
msgid "New/Confirm password fields do not match!"
|
msgid "New/Confirm password fields do not match!"
|
||||||
msgstr "Sarhitz Berri/Baieztapen eremuak ez datoz bat!"
|
msgstr "Pasahitz Berri/Baieztapen eremuak ez datoz bat!"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:579
|
#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:579
|
||||||
msgctxt "AutoFill|"
|
msgctxt "AutoFill|"
|
||||||
@ -737,27 +737,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
|
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear master password and decrypt data?"
|
msgid "Are you sure you want to clear master password and decrypt data?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Zihur zaude sarhitz nagusia argitu eta datuak dekriptatzea nahi dituzula?"
|
"Ziur zaude pasahitz nagusia garbitu eta datuak deszifratu nahi dituzula?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:644
|
#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:644
|
||||||
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
|
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
|
||||||
msgid "Some data has not been decrypted. The master password was not cleared!"
|
msgid "Some data has not been decrypted. The master password was not cleared!"
|
||||||
msgstr "Zenbait datu ez dira dekriptatu. Sarhitz nagusia ez da argitu!"
|
msgstr "Zenbait datu ez dira deszifratu. Pasahitz nagusia ez da garbitu!"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:670
|
#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:670
|
||||||
msgctxt "AutoFill|"
|
msgctxt "AutoFill|"
|
||||||
msgid "Enter Master Password"
|
msgid "Enter Master Password"
|
||||||
msgstr "Sartu Sarhitz Nagusia"
|
msgstr "Sartu pasahitz nagusia"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:674
|
#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:674
|
||||||
msgctxt "AutoFill|"
|
msgctxt "AutoFill|"
|
||||||
msgid "Permission is required, please enter Master Password:"
|
msgid "Permission is required, please enter Master Password:"
|
||||||
msgstr "Baimena beharrezkoa da, mesedez sartu Sarhitz Nagusia:"
|
msgstr "Baimena beharrezkoa da, mesedez sartu pasahitz Nagusia:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:680
|
#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:680
|
||||||
msgctxt "AutoFill|"
|
msgctxt "AutoFill|"
|
||||||
msgid "Entered password is wrong!"
|
msgid "Entered password is wrong!"
|
||||||
msgstr "Sartutako sarhitza okerra da!"
|
msgstr "Sartutako pasahitza okerra da!"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/autofill/passwordbackends/databasepasswordbackend.cpp:32
|
#: lib/autofill/passwordbackends/databasepasswordbackend.cpp:32
|
||||||
msgctxt "AutoFill|"
|
msgctxt "AutoFill|"
|
||||||
@ -772,17 +772,17 @@ msgstr "Enkriptaturiko DatuBase Ezarpenak"
|
|||||||
#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:33
|
#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:33
|
||||||
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
|
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
|
||||||
msgid "Set/Change Master Password..."
|
msgid "Set/Change Master Password..."
|
||||||
msgstr "Ezarri/Aldatu Sarhitz Nagusia..."
|
msgstr "Ezarri/Aldatu pasahitz nagusia..."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:36
|
#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:36
|
||||||
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
|
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
|
||||||
msgid "This backend does not work without a master password."
|
msgid "This backend does not work without a master password."
|
||||||
msgstr "Atzealde hau ez dabil sarhitz nagusi bat gabe."
|
msgstr "Bizkarraldeko hau ez dabil pasahitz nagusirik gabe."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:43
|
#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:43
|
||||||
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
|
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
|
||||||
msgid "Clear Master Password..."
|
msgid "Clear Master Password..."
|
||||||
msgstr "Garbitu Sarhitz Nagusia..."
|
msgstr "Garbitu pasahitz Nagusia..."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:46
|
#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:46
|
||||||
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
|
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
|
||||||
@ -790,8 +790,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"This option clears the master password and moves all encrypted data to the "
|
"This option clears the master password and moves all encrypted data to the "
|
||||||
"\"DataBase (Plain Text)\" backend, and switches to it."
|
"\"DataBase (Plain Text)\" backend, and switches to it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aukera honek sarhitz nagusia argitu eta enkriptaturiko datu guztiak "
|
"Aukera honek pasahitz nagusia garbitu, zifratutako datu guztiak \"Datu-basea"
|
||||||
"\"DatuBasea\" (Idazki Laua)\" atzealdera mugitu, eta hona aldatzen du."
|
"\" (testu arrunta)\" bizkarraldera mugitu, eta hartara aldatzen du."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:64
|
#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:64
|
||||||
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
|
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
|
||||||
@ -799,29 +799,31 @@ msgid ""
|
|||||||
"The Master Password is used to protect site passwords and form data. If you "
|
"The Master Password is used to protect site passwords and form data. If you "
|
||||||
"set a Master Password you will be asked to enter it once per session."
|
"set a Master Password you will be asked to enter it once per session."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sarhitz Nagusia gune sarhitzak eta galdekizun datuak babesteko erabiltzen "
|
"Pasahitz nagusia guneetako pasahitzak eta inprimakietako datuak babesteko "
|
||||||
"da. Sarhitz Nagusi bat ezartzen baduzu saio bakoitzean galdetuko zaizu."
|
"erabiltzen da. Pasahitz nagusi bat ezartzen baduzu saio bakoitzean behin "
|
||||||
|
"galdetuko zaizu."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:76
|
#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:76
|
||||||
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
|
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
|
||||||
msgid "Current Password:"
|
msgid "Current Password:"
|
||||||
msgstr "Oraingo Sarhitza:"
|
msgstr "Egungo pasahitza:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:83
|
#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:83
|
||||||
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
|
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
|
||||||
msgid "New Password:"
|
msgid "New Password:"
|
||||||
msgstr "Sarhitz Berria:"
|
msgstr "Pasahitz berria:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:90
|
#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:90
|
||||||
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
|
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
|
||||||
msgid "Confirm Password:"
|
msgid "Confirm Password:"
|
||||||
msgstr "Baieztatu Sarhitza:"
|
msgstr "Baieztatu pasahitza:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:120
|
#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:120
|
||||||
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
|
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<b>Note:</b> The Master Password is not resettable. Do not forget it, please."
|
"<b>Note:</b> The Master Password is not resettable. Do not forget it, please."
|
||||||
msgstr "<b>Oharra:</b> Sarhitz Nagusia ezin da berrezarri. Ez ahaztu, mesedez."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<b>Oharra:</b> Pasahitz nagusia ezin da berrezarri. Ez ahaztu, mesedez."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarks.cpp:208
|
#: lib/bookmarks/bookmarks.cpp:208
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
@ -1277,7 +1279,7 @@ msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ziur zaude «%1» karpetako laster-marka guztiak fitxetan ireki nahi dituzula?"
|
"Ziur zaude «%1» karpetako laster-marka guztiak fitxetan ireki nahi dituzula?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Hutsik"
|
msgstr "Hutsik"
|
||||||
@ -1320,8 +1322,7 @@ msgstr "Baieztapena"
|
|||||||
#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:134
|
#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:134
|
||||||
msgctxt "CookieManager|"
|
msgctxt "CookieManager|"
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete all cookies on your computer?"
|
msgid "Are you sure you want to delete all cookies on your computer?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ziur zaude zure ordenagailuko cookie guztiak ezabatu nahi dituzula?"
|
||||||
"Zihur zaude cookie guztiak ezabatzea nahi dituzula zure ordenagailutik?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:179 lib/cookies/cookiemanager.cpp:180
|
#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:179 lib/cookies/cookiemanager.cpp:180
|
||||||
#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:181 lib/cookies/cookiemanager.cpp:182
|
#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:181 lib/cookies/cookiemanager.cpp:182
|
||||||
@ -1759,7 +1760,8 @@ msgctxt "DownloadManager|"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
|
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Zihur zaude uztea nahi duzula? Osatugabeko jeitsiera guztiak ezeztatuko dira!"
|
"Ziur zaude irten nahi duzula? Osatu gabeko zama-jaitsiera guztiak bertan "
|
||||||
|
"behera geldituko dira!"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:69
|
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:69
|
||||||
msgctxt "DownloadManager|"
|
msgctxt "DownloadManager|"
|
||||||
@ -1900,7 +1902,7 @@ msgstr "Baieztapena"
|
|||||||
#: lib/history/historymanager.cpp:79
|
#: lib/history/historymanager.cpp:79
|
||||||
msgctxt "HistoryManager|"
|
msgctxt "HistoryManager|"
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete all history?"
|
msgid "Are you sure you want to delete all history?"
|
||||||
msgstr "Zihur zaude historia guztia ezabatzea nahi duzula?"
|
msgstr "Ziur zaude historia guztia ezabatu nahi duzula?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/history/historymanager.cpp:145
|
#: lib/history/historymanager.cpp:145
|
||||||
msgctxt "HistoryManager|"
|
msgctxt "HistoryManager|"
|
||||||
@ -2279,12 +2281,12 @@ msgstr "Erabiltzaile-izena: "
|
|||||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
|
#: lib/network/networkmanager.cpp:132 lib/network/networkmanager.cpp:218
|
||||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||||
msgid "Password: "
|
msgid "Password: "
|
||||||
msgstr "Sarhitza: "
|
msgstr "Pasahitza: "
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:138
|
#: lib/network/networkmanager.cpp:138
|
||||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||||
msgid "Save username and password for this site"
|
msgid "Save username and password for this site"
|
||||||
msgstr "Gorde erabiltzaile-izena eta sarhitza gune honetan"
|
msgstr "Gorde gune honetako erabiltzaile-izena eta pasahitza"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:146
|
#: lib/network/networkmanager.cpp:146
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -2292,7 +2294,7 @@ msgctxt "NetworkManager|"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
|
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%1-k erabiltzaile-izena eta sarhitza eskatzen ditu. Guneak hau dio: \"%2\""
|
"%1(e)k erabiltzaile-izena eta pasahitza eskatzen ditu. Guneak hau dio: \"%2\""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:210
|
#: lib/network/networkmanager.cpp:210
|
||||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||||
@ -2303,7 +2305,7 @@ msgstr "Proxy-aren baimen-ematea beharrezkoa da"
|
|||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||||
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
|
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
|
||||||
msgstr "%1 proxyak erabiltzaile-izena eta sarhitza eskatzen ditu. "
|
msgstr "%1 ordezkariak erabiltzaile-izena eta pasahitza eskatzen ditu. "
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:344
|
#: lib/network/networkmanager.cpp:344
|
||||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||||
@ -3709,12 +3711,12 @@ msgstr "Norbere adiera:"
|
|||||||
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:67
|
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:67
|
||||||
msgctxt "AutoFillManager|"
|
msgctxt "AutoFillManager|"
|
||||||
msgid "Import Passwords from File..."
|
msgid "Import Passwords from File..."
|
||||||
msgstr "Inportatu Sarhitzak Agiritik..."
|
msgstr "Inportatu fitxategiko pasahitzak..."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:68
|
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:68
|
||||||
msgctxt "AutoFillManager|"
|
msgctxt "AutoFillManager|"
|
||||||
msgid "Export Passwords to File..."
|
msgid "Export Passwords to File..."
|
||||||
msgstr "Esportatu Sarhitzak Agirira..."
|
msgstr "Esportatu pasahitzak fitxategira..."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:70
|
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:70
|
||||||
msgctxt "AutoFillManager|"
|
msgctxt "AutoFillManager|"
|
||||||
@ -3727,7 +3729,7 @@ msgstr "Bilatu"
|
|||||||
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
|
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
|
||||||
msgctxt "AutoFillManager|"
|
msgctxt "AutoFillManager|"
|
||||||
msgid "Show Passwords"
|
msgid "Show Passwords"
|
||||||
msgstr "Erakutsi Sarhitzak"
|
msgstr "Erakutsi pasahitzak"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
|
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
|
||||||
msgctxt "AutoFillManager|"
|
msgctxt "AutoFillManager|"
|
||||||
@ -3742,12 +3744,12 @@ msgstr "Aldatu atzealdea:"
|
|||||||
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
|
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
|
||||||
msgctxt "AutoFillManager|"
|
msgctxt "AutoFillManager|"
|
||||||
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
|
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
|
||||||
msgstr "Zihur zaude sarhitz guztiak erakustea nahi dituzula?"
|
msgstr "Ziur zaude pasahitz guztiak erakustea nahi duzula?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
|
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
|
||||||
msgctxt "AutoFillManager|"
|
msgctxt "AutoFillManager|"
|
||||||
msgid "Hide Passwords"
|
msgid "Hide Passwords"
|
||||||
msgstr "Ezkutatu Sarhitzak"
|
msgstr "Ezkutatu pasahitzak"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
|
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
|
||||||
msgctxt "AutoFillManager|"
|
msgctxt "AutoFillManager|"
|
||||||
@ -3757,18 +3759,17 @@ msgstr "Baieztapena"
|
|||||||
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
|
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
|
||||||
msgctxt "AutoFillManager|"
|
msgctxt "AutoFillManager|"
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
|
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ziur zaude zure ordenagailuko pasahitz guztiak ezabatu nahi dituzula?"
|
||||||
"Zihur zaude sarhitz guztiak zure ordenagailutik ezabatzea nahi dituzula?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
|
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
|
||||||
msgctxt "AutoFillManager|"
|
msgctxt "AutoFillManager|"
|
||||||
msgid "Edit password"
|
msgid "Edit password"
|
||||||
msgstr "Editatu sarhitza"
|
msgstr "Editatu pasahitza"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
|
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
|
||||||
msgctxt "AutoFillManager|"
|
msgctxt "AutoFillManager|"
|
||||||
msgid "Change password:"
|
msgid "Change password:"
|
||||||
msgstr "Aldatu sarhitza:"
|
msgstr "Aldatu pasahitza:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
|
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
|
||||||
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
|
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
|
||||||
@ -3809,17 +3810,17 @@ msgstr "Kopiatu Erabiltzaile-izena"
|
|||||||
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
|
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
|
||||||
msgctxt "AutoFillManager|"
|
msgctxt "AutoFillManager|"
|
||||||
msgid "Copy Password"
|
msgid "Copy Password"
|
||||||
msgstr "Kopiatu Sarhitza"
|
msgstr "Kopiatu pasahitza"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
|
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
|
||||||
msgctxt "AutoFillManager|"
|
msgctxt "AutoFillManager|"
|
||||||
msgid "Edit Password"
|
msgid "Edit Password"
|
||||||
msgstr "Editatu Sarhitza"
|
msgstr "Editatu pasahitza"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:25
|
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:25
|
||||||
msgctxt "AutoFillManager|"
|
msgctxt "AutoFillManager|"
|
||||||
msgid "Passwords are stored in:"
|
msgid "Passwords are stored in:"
|
||||||
msgstr "Sarhitzak hemen biltegiratzen dira:"
|
msgstr "Pasahitzak hemen gordetzen dira:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:35
|
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:35
|
||||||
msgctxt "AutoFillManager|"
|
msgctxt "AutoFillManager|"
|
||||||
@ -3834,7 +3835,7 @@ msgstr "Atzealde aukerak"
|
|||||||
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:71
|
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:71
|
||||||
msgctxt "AutoFillManager|"
|
msgctxt "AutoFillManager|"
|
||||||
msgid "Passwords"
|
msgid "Passwords"
|
||||||
msgstr "Sarhitzak"
|
msgstr "Pasahitzak"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:87 lib/preferences/autofillmanager.ui:201
|
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:87 lib/preferences/autofillmanager.ui:201
|
||||||
msgctxt "AutoFillManager|"
|
msgctxt "AutoFillManager|"
|
||||||
@ -3849,7 +3850,7 @@ msgstr "Erabiltzaile-izena"
|
|||||||
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:97
|
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:97
|
||||||
msgctxt "AutoFillManager|"
|
msgctxt "AutoFillManager|"
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Sarhitza"
|
msgstr "Pasahitza"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:113
|
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:113
|
||||||
msgctxt "AutoFillManager|"
|
msgctxt "AutoFillManager|"
|
||||||
@ -4096,8 +4097,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Are you sure you want to permanently delete \"%1\" profile? This action "
|
"Are you sure you want to permanently delete \"%1\" profile? This action "
|
||||||
"cannot be undone!"
|
"cannot be undone!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Zihur zaude \"%1\" profila betirako ezabatzea nahi duzula? Ekintza hau ezin "
|
"Ziur zaude \"%1\" profila betirako ezabatu nahi duzula? Ekintza hau ezin da "
|
||||||
"da desegin!"
|
"desegin!"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:893 lib/preferences/preferences.ui:245
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:893 lib/preferences/preferences.ui:245
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
@ -4152,7 +4153,7 @@ msgstr "Jeisketak"
|
|||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:102
|
#: lib/preferences/preferences.ui:102
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Password Manager"
|
msgid "Password Manager"
|
||||||
msgstr "Sarhitz Kudeatzailea"
|
msgstr "Pasahitz-kudeatzailea"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:107
|
#: lib/preferences/preferences.ui:107
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
@ -4722,7 +4723,7 @@ msgstr "Erabiltzaile-izena:"
|
|||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1560
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1560
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Password:"
|
msgid "Password:"
|
||||||
msgstr "Sarhitza:"
|
msgstr "Pasahitza:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1589
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1589
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
@ -4880,7 +4881,7 @@ msgstr "Argumentoak:"
|
|||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1968
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1968
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Leave blank if unsure"
|
msgid "Leave blank if unsure"
|
||||||
msgstr "Utzi hutsik ez bazaude zihur"
|
msgstr "Utzi hutsik ziur ez bazaude"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1989
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1989
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
@ -4900,7 +4901,7 @@ msgstr "Utzi guneetako pasahitzak gordetzen"
|
|||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2073
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2073
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Automatically complete passwords on sites"
|
msgid "Automatically complete passwords on sites"
|
||||||
msgstr "Berezgaitasunez osatu sarhitzak guneetan"
|
msgstr "Guneetako pasahitzak automatikoki bete"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2094
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2094
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
@ -5390,7 +5391,7 @@ msgstr "Leheneratu Babeskopia"
|
|||||||
#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
|
#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
|
||||||
msgctxt "SessionManager|"
|
msgctxt "SessionManager|"
|
||||||
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
|
msgid "Are you sure you want to replace current session?"
|
||||||
msgstr "Zihur zaude oraingo saioa ordeztea nahi duzula?"
|
msgstr "Ziur zaude uneko saioa ordezkatu nahi duzula?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
|
#: lib/session/sessionmanager.cpp:200
|
||||||
msgctxt "SessionManager|"
|
msgctxt "SessionManager|"
|
||||||
@ -5401,7 +5402,7 @@ msgstr "Ezabatu Saioa"
|
|||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "SessionManager|"
|
msgctxt "SessionManager|"
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
|
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
|
||||||
msgstr "Zihur zaude '%1' saioa ezabatzea nahi duzula?"
|
msgstr "Ziur zaude '%1' saioa ezabatu nahi duzula?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
|
#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
|
||||||
msgctxt "SessionManager|"
|
msgctxt "SessionManager|"
|
||||||
|
@ -1280,7 +1280,7 @@ msgctxt "Bookmarks|"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-28 09:28+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-02-15 18:05+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: fi\n"
|
"Language: fi\n"
|
||||||
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Mukautetut säännöt"
|
|||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "AdBlockTreeModel|"
|
msgctxt "AdBlockTreeModel|"
|
||||||
msgid "%1 - %2"
|
msgid "%1 - %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%1 – %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:88
|
#: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:88
|
||||||
msgctxt "AdBlockTreeWidget|"
|
msgctxt "AdBlockTreeWidget|"
|
||||||
@ -1269,7 +1269,7 @@ msgctxt "Bookmarks|"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
||||||
msgstr "Haluatko varmasti avata kaikki kirjanmerkit kansiosta %1 välilehdiksi?"
|
msgstr "Haluatko varmasti avata kaikki kirjanmerkit kansiosta %1 välilehdiksi?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Tyhjä"
|
msgstr "Tyhjä"
|
||||||
@ -4334,7 +4334,7 @@ msgstr "Avaa ponnahdusikkunat välilehdiksi"
|
|||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:664
|
#: lib/preferences/preferences.ui:664
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Block automatic popups"
|
msgid "Block automatic popups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Estä automaattisesti ponnahdusikkunat"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:671
|
#: lib/preferences/preferences.ui:671
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:44+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:44+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: fr_FR\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-16 16:08+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-16 16:08+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
||||||
"Language: fr_FR\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 24.12.1\n"
|
"X-Generator: Lokalize 25.04.2\n"
|
||||||
"X-Language: fr_FR\n"
|
"X-Language: fr_FR\n"
|
||||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Voulez-vous vraiment ouvrir tous les signets du dossier « %1 » dans des "
|
"Voulez-vous vraiment ouvrir tous les signets du dossier « %1 » dans des "
|
||||||
"onglets ?"
|
"onglets ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Vide"
|
msgstr "Vide"
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-26 10:46+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-12-26 10:46+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
||||||
"Language: fr_FR\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:37+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:37+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: fr_FR\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
|||||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020, 2023, 2024, 2025 Adrian Chaves <adrian@chaves.io>
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020, 2023, 2024, 2025 Adrian Chaves <adrian@chaves.io>
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Adrián Chaves (Gallaecio)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
@ -10,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n"
|
"X-Generator: Lokalize 25.04.2\n"
|
||||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
|
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
|
||||||
@ -1270,7 +1271,7 @@ msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Seguro que quere abrir todos os marcadores do cartafol «%1» en lapelas?"
|
"Seguro que quere abrir todos os marcadores do cartafol «%1» en lapelas?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Baleiro"
|
msgstr "Baleiro"
|
||||||
|
@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "Bookmarks|"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
||||||
msgstr "לפתוח את כל הסימניות מהתיקייה ‚%1’ בלשוניות?"
|
msgstr "לפתוח את כל הסימניות מהתיקייה ‚%1’ בלשוניות?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "ריק"
|
msgstr "ריק"
|
||||||
|
@ -1268,7 +1268,7 @@ msgctxt "Bookmarks|"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
||||||
msgstr "क्या आप वाकई '%1' फ़ोल्डर के सभी बुकमार्क्स को टैब में खोलना चाहते हैं?"
|
msgstr "क्या आप वाकई '%1' फ़ोल्डर के सभी बुकमार्क्स को टैब में खोलना चाहते हैं?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "खाली"
|
msgstr "खाली"
|
||||||
|
@ -1270,7 +1270,7 @@ msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Biztosan szeretné megnyitni a(z) „%1” mappa összes könyvjelzőjét lapokon?"
|
"Biztosan szeretné megnyitni a(z) „%1” mappa összes könyvjelzőjét lapokon?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Üres"
|
msgstr "Üres"
|
||||||
|
@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Tu es secur que tu vole aperir omne marcatores de libro ex le dossier '%1' "
|
"Tu es secur que tu vole aperir omne marcatores de libro ex le dossier '%1' "
|
||||||
"in schedas?"
|
"in schedas?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Vacue"
|
msgstr "Vacue"
|
||||||
|
@ -1279,7 +1279,7 @@ msgctxt "Bookmarks|"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
||||||
msgstr "Anda yakin ingin membuka semua markah dari folder '%1' di tab?"
|
msgstr "Anda yakin ingin membuka semua markah dari folder '%1' di tab?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Kosong"
|
msgstr "Kosong"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Sveinn Felli <sv1@fellsnet.is>, 2017, 2022.
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2017, 2022, 2025 Sveinn Felli <sv1@fellsnet.is>
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-22 13:45+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-24 11:14+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
||||||
"Language-Team: Icelandic\n"
|
"Language-Team: Icelandic\n"
|
||||||
"Language: is\n"
|
"Language: is\n"
|
||||||
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Language: is\n"
|
"X-Language: is\n"
|
||||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
|
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -118,9 +118,6 @@ msgid "Install"
|
|||||||
msgstr "Setja upp"
|
msgstr "Setja upp"
|
||||||
|
|
||||||
#: gm_plugin.cpp:93
|
#: gm_plugin.cpp:93
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "GM_Icon|"
|
|
||||||
#| msgid "GreaseMonkey"
|
|
||||||
msgctxt "GM_Plugin|"
|
msgctxt "GM_Plugin|"
|
||||||
msgid "GreaseMonkey"
|
msgid "GreaseMonkey"
|
||||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Sveinn Felli <sv1@fellsnet.is>, 2017, 2022, 2023, 2024.
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2017, 2022, 2023, 2024, 2025 Sveinn Felli <sv1@fellsnet.is>
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-15 11:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-24 11:52+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
||||||
"Language-Team: Icelandic\n"
|
"Language-Team: Icelandic\n"
|
||||||
"Language: is\n"
|
"Language: is\n"
|
||||||
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Language: is\n"
|
"X-Language: is\n"
|
||||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
|
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
|
||||||
msgctxt "LineEdit|"
|
msgctxt "LineEdit|"
|
||||||
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Sérsniðnar reglur"
|
|||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "AdBlockTreeModel|"
|
msgctxt "AdBlockTreeModel|"
|
||||||
msgid "%1 - %2"
|
msgid "%1 - %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%1 - %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:88
|
#: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:88
|
||||||
msgctxt "AdBlockTreeWidget|"
|
msgctxt "AdBlockTreeWidget|"
|
||||||
@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "Bookmarks|"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
||||||
msgstr "Ertu viss um að þú viljir opna í flipum öll bókamerkin úr möppunni %1?"
|
msgstr "Ertu viss um að þú viljir opna í flipum öll bókamerkin úr möppunni %1?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Tómt"
|
msgstr "Tómt"
|
||||||
@ -2306,48 +2306,51 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:346
|
#: lib/network/networkmanager.cpp:346
|
||||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||||
msgid "The certificate's common name did not match the host name."
|
msgid "The certificate's common name did not match the host name."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Samheiti (CN) skilríkisins samsvarar ekki heiti hýsingar."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:348
|
#: lib/network/networkmanager.cpp:348
|
||||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||||
msgid "The certificate is not valid at the current date and time."
|
msgid "The certificate is not valid at the current date and time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Skilríkið er ekki gilt á þessari dags- og tímasetningu."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:350
|
#: lib/network/networkmanager.cpp:350
|
||||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||||
msgid "The certificate is not signed by a trusted authority."
|
msgid "The certificate is not signed by a trusted authority."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Skilríkið er ekki undirritað af neinni treystanlegri vottunarstöð (trusted "
|
||||||
|
"Certificate Authority)."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:352
|
#: lib/network/networkmanager.cpp:352
|
||||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||||
msgid "The certificate contains errors."
|
msgid "The certificate contains errors."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Skilríkið inniheldur villur."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:354
|
#: lib/network/networkmanager.cpp:354
|
||||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The certificate has no mechanism for determining if it has been revoked."
|
"The certificate has no mechanism for determining if it has been revoked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Skilríkið hefur enga leið til að ákvarða hvort það hafi verið afturkallað."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:356
|
#: lib/network/networkmanager.cpp:356
|
||||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||||
msgid "Revocation information for the certificate is not available."
|
msgid "Revocation information for the certificate is not available."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Upplýsingar varðandi afturköllun skilríkisins eru ekki tiltækar."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:358
|
#: lib/network/networkmanager.cpp:358
|
||||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||||
msgid "The certificate has been revoked."
|
msgid "The certificate has been revoked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Skilríkið hefur verið afturkallað."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:360
|
#: lib/network/networkmanager.cpp:360
|
||||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||||
msgid "The certificate is invalid."
|
msgid "The certificate is invalid."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Skilríkið er ógilt."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:362
|
#: lib/network/networkmanager.cpp:362
|
||||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||||
msgid "The certificate is signed using a weak signature algorithm."
|
msgid "The certificate is signed using a weak signature algorithm."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Skírteinið er undirritað með veiku undirritunarreikniriti."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:364
|
#: lib/network/networkmanager.cpp:364
|
||||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||||
@ -2357,7 +2360,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:366
|
#: lib/network/networkmanager.cpp:366
|
||||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||||
msgid "The certificate contains a weak key."
|
msgid "The certificate contains a weak key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Skilríkið inniheldur veikan lykil."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:368
|
#: lib/network/networkmanager.cpp:368
|
||||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||||
@ -2368,7 +2371,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:370
|
#: lib/network/networkmanager.cpp:370
|
||||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||||
msgid "The certificate has a validity period that is too long."
|
msgid "The certificate has a validity period that is too long."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Skilríkið er með gildistíma sem er of langur."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:372
|
#: lib/network/networkmanager.cpp:372
|
||||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||||
@ -2387,7 +2390,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:376
|
#: lib/network/networkmanager.cpp:376
|
||||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||||
msgid "The connection uses an obsolete version of SSL/TLS"
|
msgid "The connection uses an obsolete version of SSL/TLS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tengingin notar úrelda útgáfu af SSL/TLS"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:378
|
#: lib/network/networkmanager.cpp:378
|
||||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||||
@ -2395,12 +2398,9 @@ msgid "The certificate is a legacy Symantec one that's no longer valid."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:381
|
#: lib/network/networkmanager.cpp:381
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "DownloadItem|"
|
|
||||||
#| msgid "Unknown size"
|
|
||||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||||
msgid "Unknown error"
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
msgstr "Óþekkt stærð"
|
msgstr "Óþekkt villa"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
|
#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
|
||||||
msgctxt "FalkonSchemeReply|"
|
msgctxt "FalkonSchemeReply|"
|
||||||
@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: lib/other/siteinfo.cpp:82
|
#: lib/other/siteinfo.cpp:82
|
||||||
msgctxt "SiteInfo|"
|
msgctxt "SiteInfo|"
|
||||||
msgid "Certificate was rejected."
|
msgid "Certificate was rejected."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Skilríki var hafnað."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/siteinfo.cpp:89
|
#: lib/other/siteinfo.cpp:89
|
||||||
msgctxt "SiteInfo|"
|
msgctxt "SiteInfo|"
|
||||||
@ -3272,12 +3272,9 @@ msgid "Media"
|
|||||||
msgstr "Gagnamiðlar"
|
msgstr "Gagnamiðlar"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/siteinfo.ui:57
|
#: lib/other/siteinfo.ui:57
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
|
||||||
#| msgid "HTML5 Permissions"
|
|
||||||
msgctxt "SiteInfo|"
|
msgctxt "SiteInfo|"
|
||||||
msgid "Permissions"
|
msgid "Permissions"
|
||||||
msgstr "HTML5 heimildir"
|
msgstr "Heimildir"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/siteinfo.ui:89
|
#: lib/other/siteinfo.ui:89
|
||||||
msgctxt "SiteInfo|"
|
msgctxt "SiteInfo|"
|
||||||
@ -3325,9 +3322,6 @@ msgid "<b>Preview</b>"
|
|||||||
msgstr "<b>Forskoðun</b>"
|
msgstr "<b>Forskoðun</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:32
|
#: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:32
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
|
||||||
#| msgid "Default"
|
|
||||||
msgctxt "SiteInfoPermissionItem|"
|
msgctxt "SiteInfoPermissionItem|"
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr "Sjálfgefið"
|
msgstr "Sjálfgefið"
|
||||||
@ -3335,20 +3329,14 @@ msgstr "Sjálfgefið"
|
|||||||
#: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:62
|
#: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:62
|
||||||
msgctxt "SiteInfoPermissionItem|"
|
msgctxt "SiteInfoPermissionItem|"
|
||||||
msgid "Ask"
|
msgid "Ask"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Spyrja"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:69
|
#: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:69
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
|
||||||
#| msgid "Allow"
|
|
||||||
msgctxt "SiteInfoPermissionItem|"
|
msgctxt "SiteInfoPermissionItem|"
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "Leyfa"
|
msgstr "Leyfa"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:76
|
#: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:76
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
|
||||||
#| msgid "Deny"
|
|
||||||
msgctxt "SiteInfoPermissionItem|"
|
msgctxt "SiteInfoPermissionItem|"
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "Neita"
|
msgstr "Neita"
|
||||||
@ -3372,7 +3360,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:58
|
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:58
|
||||||
msgctxt "SiteInfoWidget|"
|
msgctxt "SiteInfoWidget|"
|
||||||
msgid "Certificate was rejected."
|
msgid "Certificate was rejected."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Skilríki var hafnað."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:67
|
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:67
|
||||||
msgctxt "SiteInfoWidget|"
|
msgctxt "SiteInfoWidget|"
|
||||||
@ -3427,185 +3415,122 @@ msgid "More..."
|
|||||||
msgstr "Meira..."
|
msgstr "Meira..."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:324
|
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:324
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "ZoomLabel|"
|
|
||||||
#| msgid "Reset zoom level"
|
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||||
msgid "Zoom level"
|
msgid "Zoom level"
|
||||||
msgstr "Endurstilla aðdráttarstig"
|
msgstr "Aðdráttarstig"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:326
|
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:326
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "CookieManager|"
|
|
||||||
#| msgid "Cookies"
|
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||||
msgid "Cookies"
|
msgid "Cookies"
|
||||||
msgstr "Vefkökur"
|
msgstr "Vefkökur"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:329 lib/other/sitesettingsmanager.cpp:354
|
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:329 lib/other/sitesettingsmanager.cpp:354
|
||||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:394 lib/other/sitesettingsmanager.cpp:411
|
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:394 lib/other/sitesettingsmanager.cpp:411
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "DownloadItem|"
|
|
||||||
#| msgid "Unknown size"
|
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Óþekkt stærð"
|
msgstr "Óþekkt"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:337
|
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:337
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
|
||||||
#| msgid "Notifications"
|
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr "Tilkynningar"
|
msgstr "Tilkynningar"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:339
|
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:339
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
|
||||||
#| msgid "Geolocation"
|
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||||
msgid "Geolocation"
|
msgid "Geolocation"
|
||||||
msgstr "Hnattstaðsetningu"
|
msgstr "Hnattstaðsetning"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:341
|
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:341
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
|
||||||
#| msgid "Microphone"
|
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||||
msgid "Microphone"
|
msgid "Microphone"
|
||||||
msgstr "Hljóðnema"
|
msgstr "Hljóðnemi"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:343
|
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:343
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
|
||||||
#| msgid "Camera"
|
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||||
msgid "Camera"
|
msgid "Camera"
|
||||||
msgstr "Myndavél"
|
msgstr "Myndavél"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:345
|
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:345
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
|
||||||
#| msgid "Microphone and Camera"
|
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||||
msgid "Microphone and Camera"
|
msgid "Microphone and Camera"
|
||||||
msgstr "Hljóðnema og myndavél"
|
msgstr "Hljóðnemi og myndavél"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:347
|
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:347
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
|
||||||
#| msgid "Hide Pointer"
|
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||||
msgid "Hide mouse pointer"
|
msgid "Hide mouse pointer"
|
||||||
msgstr "Fela bendil"
|
msgstr "Fela músarbendil"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:349
|
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:349
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
|
||||||
#| msgid "Enable screen capture"
|
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||||
msgid "Screen capture"
|
msgid "Screen capture"
|
||||||
msgstr "Virkja skjáupptöku"
|
msgstr "Skjámyndataka"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:351
|
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:351
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||||
msgid "Screen capture with audio"
|
msgid "Screen capture with audio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Upptaka af skjá með hljóði"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:362
|
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:362
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "WebPage|"
|
|
||||||
#| msgid "Reload page"
|
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||||
msgid "Autoload images"
|
msgid "Autoload images"
|
||||||
msgstr "Endurlesa síðu"
|
msgstr "Sjálfvirk hleðsla mynda"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:365
|
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:365
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
|
||||||
#| msgid "Allow JavaScript"
|
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||||
msgid "Enable JavaScript"
|
msgid "Enable JavaScript"
|
||||||
msgstr "Leyfa JavaScript"
|
msgstr "Virkja JavaScript"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:367
|
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:367
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "JsOptions|"
|
|
||||||
#| msgid "Open popup windows"
|
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||||
msgid "JavaScript: Open popup windows"
|
msgid "JavaScript: Open popup windows"
|
||||||
msgstr "Opna sprettglugga"
|
msgstr "JavaScript: Opna sprettglugga"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:369
|
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:369
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "JsOptions|"
|
|
||||||
#| msgid "Access clipboard"
|
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||||
msgid "JavaScript: Access clipboard"
|
msgid "JavaScript: Access clipboard"
|
||||||
msgstr "Fá aðgang að klippispjaldi"
|
msgstr "JavaScript: Fá aðgang að klippispjaldi"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:371
|
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:371
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "JsOptions|"
|
|
||||||
#| msgid "Paste from clipboard"
|
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||||
msgid "JavaScript: Paste from clipboard"
|
msgid "JavaScript: Paste from clipboard"
|
||||||
msgstr "Líma af klippispjaldi"
|
msgstr "JavaScript: Líma af klippispjaldi"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:373
|
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:373
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "JsOptions|"
|
|
||||||
#| msgid "Activate windows"
|
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||||
msgid "JavaScript: Activate windows"
|
msgid "JavaScript: Activate windows"
|
||||||
msgstr "Virkja glugga"
|
msgstr "JavaScript: Virkja glugga"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:376
|
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:376
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "ClearPrivateData|"
|
|
||||||
#| msgid "Local storage"
|
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||||
msgid "Local storage"
|
msgid "Local storage"
|
||||||
msgstr "Geymt staðvært"
|
msgstr "Staðbundin geymsla"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:378
|
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:378
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "MainMenu|"
|
|
||||||
#| msgid "&FullScreen"
|
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||||
msgid "FullScreen support"
|
msgid "FullScreen support"
|
||||||
msgstr "&Fylla skjáinn"
|
msgstr "Stuðningur við að fylla skjáinn"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:380
|
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:380
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||||
msgid "Run insecure content"
|
msgid "Run insecure content"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Keyra óöruggt efni"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:382
|
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:382
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
|
||||||
#| msgid "Disable automatic playing of videos"
|
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||||
msgid "Automatic playing of videos"
|
msgid "Automatic playing of videos"
|
||||||
msgstr "Gera óvirka sjálfvirka spilun myndskeiða"
|
msgstr "Sjálfvirk spilun myndskeiða"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:385
|
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:385
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "CookieManager|"
|
|
||||||
#| msgid "Allow storing of cookies"
|
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||||
msgid "Allow reading from canvas"
|
msgid "Allow reading from canvas"
|
||||||
msgstr "Leyfa geymslu á vefkökum"
|
msgstr "Leyfa lestur af myndfleti"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:389
|
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:389
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||||
msgid "Force dark mode"
|
msgid "Force dark mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Þvinga fram dökkan ham"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:402
|
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:402
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
|
||||||
#| msgid "Allow"
|
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "Leyfa"
|
msgstr "Leyfa"
|
||||||
@ -3613,20 +3538,14 @@ msgstr "Leyfa"
|
|||||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:404
|
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:404
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||||
msgid "Ask"
|
msgid "Ask"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Spyrja"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:406
|
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:406
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
|
||||||
#| msgid "Deny"
|
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "Neita"
|
msgstr "Neita"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:408
|
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:408
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
|
||||||
#| msgid "Default"
|
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr "Sjálfgefið"
|
msgstr "Sjálfgefið"
|
||||||
@ -4070,9 +3989,6 @@ msgid "Set as default"
|
|||||||
msgstr "Setja sem sjálfgefið"
|
msgstr "Setja sem sjálfgefið"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:314
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:314
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "FalkonSchemeReply|"
|
|
||||||
#| msgid "Auto"
|
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Auto"
|
msgid "Auto"
|
||||||
msgstr "Sjálfvirkt"
|
msgstr "Sjálfvirkt"
|
||||||
@ -4080,12 +3996,12 @@ msgstr "Sjálfvirkt"
|
|||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:316
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:316
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ljóst"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:317
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:317
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dökkt"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:327
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:327
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -4421,7 +4337,7 @@ msgstr "Opna sprettglugga í flipum"
|
|||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:664
|
#: lib/preferences/preferences.ui:664
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Block automatic popups"
|
msgid "Block automatic popups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Loka á sjálfvirka sprettglugga"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:671
|
#: lib/preferences/preferences.ui:671
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
@ -4670,22 +4586,19 @@ msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
|
|||||||
msgstr "Nota vélbúnaðarhröðun (krefst endurræsingar)"
|
msgstr "Nota vélbúnaðarhröðun (krefst endurræsingar)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1145
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1145
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "CookieManager|"
|
|
||||||
#| msgid "Allow storing of cookies"
|
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Allow reading from canvas"
|
msgid "Allow reading from canvas"
|
||||||
msgstr "Leyfa geymslu á vefkökum"
|
msgstr "Leyfa lestur af myndfleti"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1152
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1152
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Force dark mode"
|
msgid "Force dark mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Þvinga fram dökkan ham"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1161
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1161
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Preffer color scheme:"
|
msgid "Preffer color scheme:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kjósa litastef:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1196
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1196
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
@ -5021,12 +4934,9 @@ msgid "HTML5 Permissions"
|
|||||||
msgstr "HTML5 heimildir"
|
msgstr "HTML5 heimildir"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2221
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2221
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "CookieManager|"
|
|
||||||
#| msgid "Settings"
|
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Site Settings"
|
msgid "Site Settings"
|
||||||
msgstr "Stillingar"
|
msgstr "Stillingar vefsvæðis"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2253
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2253
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
@ -5227,58 +5137,40 @@ msgid "Changes will take effect after Falkon restart."
|
|||||||
msgstr "Breytingar taka aðeins gildi eftir endurræsingu á Falkon."
|
msgstr "Breytingar taka aðeins gildi eftir endurræsingu á Falkon."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/sitesettingsattributesitem.ui:39
|
#: lib/preferences/sitesettingsattributesitem.ui:39
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "BookmarksExportDialog|"
|
|
||||||
#| msgid "Choose..."
|
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsAttributesItem|"
|
msgctxt "SiteSettingsAttributesItem|"
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr "Velja..."
|
msgstr "Fletta"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.cpp:36
|
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.cpp:36
|
||||||
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:99
|
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:99
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
||||||
msgid "Ask"
|
msgid "Ask"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Spyrja"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.cpp:37
|
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.cpp:37
|
||||||
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:106
|
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:106
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
|
||||||
#| msgid "Allow"
|
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "Leyfa"
|
msgstr "Leyfa"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.cpp:38
|
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.cpp:38
|
||||||
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:113
|
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:113
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
|
||||||
#| msgid "Deny"
|
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "Neita"
|
msgstr "Neita"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.cpp:39
|
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.cpp:39
|
||||||
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:120
|
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:120
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
|
||||||
#| msgid "Default"
|
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr "Sjálfgefið"
|
msgstr "Sjálfgefið"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:14
|
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:14
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
|
||||||
#| msgid "HTML5 Permissions"
|
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
||||||
msgid "Site Permissions"
|
msgid "Site Permissions"
|
||||||
msgstr "HTML5 heimildir"
|
msgstr "Heimildir vefsvæðis"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:22
|
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:22
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "EditSearchEngine|"
|
|
||||||
#| msgid "Url:"
|
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
||||||
msgid "Url:"
|
msgid "Url:"
|
||||||
msgstr "Slóð:"
|
msgstr "Slóð:"
|
||||||
@ -5286,36 +5178,27 @@ msgstr "Slóð:"
|
|||||||
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:32
|
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:32
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
||||||
msgid "https://kde.org"
|
msgid "https://kde.org"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "https://kde.org"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:51
|
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:51
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|Add or Modify"
|
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|Add or Modify"
|
||||||
msgid "Set"
|
msgid "Set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Setja"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:68
|
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:68
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "ProtocolHandlerDialog|"
|
|
||||||
#| msgid "Site"
|
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
||||||
msgid "Site"
|
msgid "Site"
|
||||||
msgstr "Vefsvæði"
|
msgstr "Vefsvæði"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:73
|
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:73
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
|
||||||
#| msgid "Behaviour"
|
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
||||||
msgid "Behaviour"
|
msgid "Behaviour"
|
||||||
msgstr "Hegðun"
|
msgstr "Hegðun"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/sitesettingshtml5item.ui:42
|
#: lib/preferences/sitesettingshtml5item.ui:42
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "BookmarksExportDialog|"
|
|
||||||
#| msgid "Choose..."
|
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsHtml5Item|"
|
msgctxt "SiteSettingsHtml5Item|"
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr "Velja..."
|
msgstr "Fletta"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/thememanager.cpp:100
|
#: lib/preferences/thememanager.cpp:100
|
||||||
msgctxt "ThemeManager|"
|
msgctxt "ThemeManager|"
|
||||||
|
98
poqm/is/falkon_sitesettingsview_qt.po
Normal file
98
poqm/is/falkon_sitesettingsview_qt.po
Normal file
@ -0,0 +1,98 @@
|
|||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-24 11:11+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Icelandic\n"
|
||||||
|
"Language: is\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sitesettingsview_controller.cpp:40
|
||||||
|
msgctxt "SiteSettingsView_Controller|"
|
||||||
|
msgid "Site Settings"
|
||||||
|
msgstr "Stillingar vefsvæðis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sitesettingsview_controller.cpp:48
|
||||||
|
msgctxt "SiteSettingsView_Controller|"
|
||||||
|
msgid "Site Settings View"
|
||||||
|
msgstr "Yfirlit á stillingar vefsvæðis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sitesettingsview_widget.cpp:53
|
||||||
|
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||||
|
msgid "Mode:"
|
||||||
|
msgstr "Hamur:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sitesettingsview_widget.cpp:55
|
||||||
|
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||||
|
msgid "Private"
|
||||||
|
msgstr "Einka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sitesettingsview_widget.cpp:58
|
||||||
|
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||||
|
msgid "Normal"
|
||||||
|
msgstr "Venjulegt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sitesettingsview_widget.cpp:60
|
||||||
|
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||||
|
msgid "isWeb:"
|
||||||
|
msgstr "isWeb:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sitesettingsview_widget.cpp:64
|
||||||
|
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||||
|
msgid "Refresh"
|
||||||
|
msgstr "Endurlesa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:109
|
||||||
|
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||||
|
msgid "Real"
|
||||||
|
msgstr "Raun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:92
|
||||||
|
#: sitesettingsview_widget.cpp:109
|
||||||
|
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||||
|
msgid "Local"
|
||||||
|
msgstr "Staðbundið"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:92
|
||||||
|
#: sitesettingsview_widget.cpp:109 sitesettingsview_widget.cpp:223
|
||||||
|
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||||
|
msgid "Default"
|
||||||
|
msgstr "Sjálfgefið"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sitesettingsview_widget.cpp:75
|
||||||
|
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||||
|
msgid "Attributes"
|
||||||
|
msgstr "Eigindi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sitesettingsview_widget.cpp:92
|
||||||
|
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||||
|
msgid "Feature"
|
||||||
|
msgstr "Eiginleiki"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sitesettingsview_widget.cpp:109
|
||||||
|
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||||
|
msgid "Option"
|
||||||
|
msgstr "Valkostur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sitesettingsview_widget.cpp:155
|
||||||
|
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||||
|
msgid "True"
|
||||||
|
msgstr "Satt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sitesettingsview_widget.cpp:158
|
||||||
|
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||||
|
msgid "False"
|
||||||
|
msgstr "Ósatt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sitesettingsview_widget.cpp:219 sitesettingsview_widget.cpp:227
|
||||||
|
#: sitesettingsview_widget.cpp:231
|
||||||
|
#, qt-format
|
||||||
|
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||||
|
msgid "%1 (%2%)"
|
||||||
|
msgstr "%1 (%2%)"
|
@ -1,15 +1,21 @@
|
|||||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||||||
# Sveinn Felli <sv1@fellsnet.is>, 2017
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2017, 2025 Sveinn Felli <sv1@fellsnet.is>
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-24 11:05+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Icelandic\n"
|
||||||
|
"Language: is\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Language: is\n"
|
"X-Language: is\n"
|
||||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_imagesicon.cpp:34
|
#: sbi_imagesicon.cpp:34
|
||||||
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
|
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
|
||||||
@ -102,41 +108,29 @@ msgstr ""
|
|||||||
"><b>Netkerfi:</b><br/>%1<br/><br/><b>Milliþjónn:</b><br/>%2"
|
"><b>Netkerfi:</b><br/>%1<br/><br/><b>Milliþjónn:</b><br/>%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:107
|
#: sbi_networkicon.cpp:107
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
||||||
#| msgid "Connected"
|
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Connected - Online"
|
msgid "Connected - Online"
|
||||||
msgstr "Nettengt"
|
msgstr "Tengt - Nettengt"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:110
|
#: sbi_networkicon.cpp:110
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
||||||
#| msgid "Connected"
|
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Connected - Site"
|
msgid "Connected - Site"
|
||||||
msgstr "Nettengt"
|
msgstr "Tengt - Vefsvæði"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:113
|
#: sbi_networkicon.cpp:113
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
||||||
#| msgid "Connected"
|
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Connected - Local"
|
msgid "Connected - Local"
|
||||||
msgstr "Nettengt"
|
msgstr "Tengt - Staðvært"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:116
|
#: sbi_networkicon.cpp:116
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
||||||
#| msgid "Connected"
|
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Disconnected"
|
msgid "Disconnected"
|
||||||
msgstr "Nettengt"
|
msgstr "Aftengt"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:120
|
#: sbi_networkicon.cpp:120
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Óþekkt"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:126
|
#: sbi_networkicon.cpp:126
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 24.12.1\n"
|
"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
|
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
|
||||||
msgctxt "LineEdit|"
|
msgctxt "LineEdit|"
|
||||||
@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Sei sicuro di voler aprire tutti i segnalibri dalla cartella «%1» nelle "
|
"Sei sicuro di voler aprire tutti i segnalibri dalla cartella «%1» nelle "
|
||||||
"schede?"
|
"schede?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Vuoto"
|
msgstr "Vuoto"
|
||||||
|
@ -1312,7 +1312,7 @@ msgctxt "Bookmarks|"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
||||||
msgstr "本当に '%1' フォルダのすべてのブックマークをタブで開きますか?"
|
msgstr "本当に '%1' フォルダのすべてのブックマークをタブで開きますか?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "空"
|
msgstr "空"
|
||||||
|
@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ყველა სანიშნეები \"%1\" საქაღალდიდან ჩანართებში "
|
"დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ყველა სანიშნეები \"%1\" საქაღალდიდან ჩანართებში "
|
||||||
"გახსნათ ?"
|
"გახსნათ ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "ცარიელი"
|
msgstr "ცარიელი"
|
||||||
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Shinjo Park <kde@peremen.name>
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Shinjo Park <kde@peremen.name>
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-24 16:22+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-04-06 22:09+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: ko\n"
|
"Language: ko\n"
|
||||||
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
|
||||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
|
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
|
||||||
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "사용자 정의 규칙"
|
|||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "AdBlockTreeModel|"
|
msgctxt "AdBlockTreeModel|"
|
||||||
msgid "%1 - %2"
|
msgid "%1 - %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%1 - %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:88
|
#: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:88
|
||||||
msgctxt "AdBlockTreeWidget|"
|
msgctxt "AdBlockTreeWidget|"
|
||||||
@ -1263,7 +1263,7 @@ msgctxt "Bookmarks|"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
||||||
msgstr "'%1' 폴더에 있는 모든 책갈피를 탭으로 여시겠습니까?"
|
msgstr "'%1' 폴더에 있는 모든 책갈피를 탭으로 여시겠습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "비어 있음"
|
msgstr "비어 있음"
|
||||||
@ -4315,7 +4315,7 @@ msgstr "팝업 창을 탭으로 열기"
|
|||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:664
|
#: lib/preferences/preferences.ui:664
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Block automatic popups"
|
msgid "Block automatic popups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "자동 팝업 차단"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:671
|
#: lib/preferences/preferences.ui:671
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
@ -5156,9 +5156,6 @@ msgid "https://kde.org"
|
|||||||
msgstr "https://kde.org"
|
msgstr "https://kde.org"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:51
|
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:51
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
|
||||||
#| msgid "Set"
|
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|Add or Modify"
|
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|Add or Modify"
|
||||||
msgid "Set"
|
msgid "Set"
|
||||||
msgstr "설정"
|
msgstr "설정"
|
||||||
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||||||
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2019.
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2019, 2025 Shinjo Park <kde@peremen.name>
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-27 00:31+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-04-06 22:09+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: ko\n"
|
"Language: ko\n"
|
||||||
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_imagesicon.cpp:34
|
#: sbi_imagesicon.cpp:34
|
||||||
@ -104,41 +104,29 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%1<br/><br/><b>프록시:</b><br/>%2"
|
"%1<br/><br/><b>프록시:</b><br/>%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:107
|
#: sbi_networkicon.cpp:107
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
||||||
#| msgid "Connected"
|
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Connected - Online"
|
msgid "Connected - Online"
|
||||||
msgstr "연결됨"
|
msgstr "연결됨 - 온라인"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:110
|
#: sbi_networkicon.cpp:110
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
||||||
#| msgid "Connected"
|
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Connected - Site"
|
msgid "Connected - Site"
|
||||||
msgstr "연결됨"
|
msgstr "연결됨 - 사이트"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:113
|
#: sbi_networkicon.cpp:113
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
||||||
#| msgid "Connected"
|
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Connected - Local"
|
msgid "Connected - Local"
|
||||||
msgstr "연결됨"
|
msgstr "연결됨 - 로컬"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:116
|
#: sbi_networkicon.cpp:116
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
||||||
#| msgid "Connected"
|
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Disconnected"
|
msgid "Disconnected"
|
||||||
msgstr "연결됨"
|
msgstr "연결 끊김"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:120
|
#: sbi_networkicon.cpp:120
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "알 수 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:126
|
#: sbi_networkicon.cpp:126
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
|
@ -1283,7 +1283,7 @@ msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ar tikrai norite kortelėse atverti visus adresyno įrašus iš aplanko \"%1\"?"
|
"Ar tikrai norite kortelėse atverti visus adresyno įrašus iš aplanko \"%1\"?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Tuščia"
|
msgstr "Tuščia"
|
||||||
|
@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt "Bookmarks|"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
||||||
msgstr "Vai tiešām vēlaties atvērt cilnēs visas grāmatzīmes no „%1“ mapes?"
|
msgstr "Vai tiešām vēlaties atvērt cilnēs visas grāmatzīmes no „%1“ mapes?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Tukšs"
|
msgstr "Tukšs"
|
||||||
|
@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Er du sikker på at du vil åpne alle bokmerker fra \"%1\"-mappa i faner?"
|
"Er du sikker på at du vil åpne alle bokmerker fra \"%1\"-mappa i faner?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Tom"
|
msgstr "Tom"
|
||||||
|
@ -1284,7 +1284,7 @@ msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Weet u zeker dat u alle bladwijzers uit de map '%1' wilt openen op tabbladen?"
|
"Weet u zeker dat u alle bladwijzers uit de map '%1' wilt openen op tabbladen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Leeg"
|
msgstr "Leeg"
|
||||||
|
@ -1276,7 +1276,7 @@ msgctxt "Bookmarks|"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
||||||
msgstr "Er du sikker på at du vil opna alle bokmerka frå «%1»-mappa som faner?"
|
msgstr "Er du sikker på at du vil opna alle bokmerka frå «%1»-mappa som faner?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Tom"
|
msgstr "Tom"
|
||||||
|
@ -1249,7 +1249,7 @@ msgctxt "Bookmarks|"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "ਖਾਲੀ"
|
msgstr "ਖਾਲੀ"
|
||||||
|
@ -18,7 +18,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
|
|
||||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
|
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
|
||||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n"
|
"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
|
||||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
|
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
|
||||||
@ -1285,7 +1285,7 @@ msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Czy na pewno chcesz otworzyć wszystkie zakładki z katalogu „%1” w kartach?"
|
"Czy na pewno chcesz otworzyć wszystkie zakładki z katalogu „%1” w kartach?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Pusty"
|
msgstr "Pusty"
|
||||||
|
@ -11,7 +11,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
|
||||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: sitesettingsview_controller.cpp:40
|
#: sitesettingsview_controller.cpp:40
|
||||||
|
@ -18,7 +18,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n"
|
|
||||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_imagesicon.cpp:34
|
#: sbi_imagesicon.cpp:34
|
||||||
|
@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Tem a certeza de que deseja abrir todos os favoritos da pasta '%1' em "
|
"Tem a certeza de que deseja abrir todos os favoritos da pasta '%1' em "
|
||||||
"páginas?"
|
"páginas?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Vazio"
|
msgstr "Vazio"
|
||||||
|
@ -1280,7 +1280,7 @@ msgctxt "Bookmarks|"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
||||||
msgstr "Deseja abrir todos os favoritos da pasta '%1' em abas?"
|
msgstr "Deseja abrir todos os favoritos da pasta '%1' em abas?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Vazio"
|
msgstr "Vazio"
|
||||||
|
@ -4,12 +4,13 @@
|
|||||||
# Rustam Salakhutdinov <salahutd@gmail.com>, 2017.
|
# Rustam Salakhutdinov <salahutd@gmail.com>, 2017.
|
||||||
# Oleg Brezhnev <oleg-423@yandex.ru>, 2017.
|
# Oleg Brezhnev <oleg-423@yandex.ru>, 2017.
|
||||||
# Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2020.
|
# Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2020.
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-28 20:23+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-19 14:59+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Language: ru_RU\n"
|
"X-Language: ru_RU\n"
|
||||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
|
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -121,9 +122,6 @@ msgid "Install"
|
|||||||
msgstr "Установить"
|
msgstr "Установить"
|
||||||
|
|
||||||
#: gm_plugin.cpp:93
|
#: gm_plugin.cpp:93
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "GM_Icon|"
|
|
||||||
#| msgid "GreaseMonkey"
|
|
||||||
msgctxt "GM_Plugin|"
|
msgctxt "GM_Plugin|"
|
||||||
msgid "GreaseMonkey"
|
msgid "GreaseMonkey"
|
||||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||||
|
@ -4,11 +4,11 @@
|
|||||||
# Rustam Salakhutdinov <salahutd@gmail.com>, 2017.
|
# Rustam Salakhutdinov <salahutd@gmail.com>, 2017.
|
||||||
# Oleg Brezhnev <oleg-423@yandex.ru>, 2017.
|
# Oleg Brezhnev <oleg-423@yandex.ru>, 2017.
|
||||||
# Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2020.
|
# Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2020.
|
||||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024, 2025 Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-28 15:36+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-19 17:12+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
|
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
|
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Пользовательские правила"
|
|||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "AdBlockTreeModel|"
|
msgctxt "AdBlockTreeModel|"
|
||||||
msgid "%1 - %2"
|
msgid "%1 - %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%1 - %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:88
|
#: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:88
|
||||||
msgctxt "AdBlockTreeWidget|"
|
msgctxt "AdBlockTreeWidget|"
|
||||||
@ -1281,7 +1281,7 @@ msgctxt "Bookmarks|"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
||||||
msgstr "Действительно открыть все закладки из папки «%1» во вкладках?"
|
msgstr "Действительно открыть все закладки из папки «%1» во вкладках?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Пусто"
|
msgstr "Пусто"
|
||||||
@ -2312,73 +2312,74 @@ msgid ""
|
|||||||
"The certificate did not match the built-in public keys pinned for the host "
|
"The certificate did not match the built-in public keys pinned for the host "
|
||||||
"name."
|
"name."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Сертификат не соответствует встроенным открытым ключам для имени хоста."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:346
|
#: lib/network/networkmanager.cpp:346
|
||||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||||
msgid "The certificate's common name did not match the host name."
|
msgid "The certificate's common name did not match the host name."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Общее имя сертификата не соответствует имени хоста."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:348
|
#: lib/network/networkmanager.cpp:348
|
||||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||||
msgid "The certificate is not valid at the current date and time."
|
msgid "The certificate is not valid at the current date and time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Сертификат недействителен на текущие дату и время."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:350
|
#: lib/network/networkmanager.cpp:350
|
||||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||||
msgid "The certificate is not signed by a trusted authority."
|
msgid "The certificate is not signed by a trusted authority."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Сертификат не подписан доверенным центром."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:352
|
#: lib/network/networkmanager.cpp:352
|
||||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||||
msgid "The certificate contains errors."
|
msgid "The certificate contains errors."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Сертификат содержит ошибки."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:354
|
#: lib/network/networkmanager.cpp:354
|
||||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The certificate has no mechanism for determining if it has been revoked."
|
"The certificate has no mechanism for determining if it has been revoked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "У сертификата нет механизма для определения того, был ли он отозван."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:356
|
#: lib/network/networkmanager.cpp:356
|
||||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||||
msgid "Revocation information for the certificate is not available."
|
msgid "Revocation information for the certificate is not available."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Для сертификата недоступна информация об отзыве."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:358
|
#: lib/network/networkmanager.cpp:358
|
||||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||||
msgid "The certificate has been revoked."
|
msgid "The certificate has been revoked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Сертификат отозван."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:360
|
#: lib/network/networkmanager.cpp:360
|
||||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||||
msgid "The certificate is invalid."
|
msgid "The certificate is invalid."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Сертификат недействителен."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:362
|
#: lib/network/networkmanager.cpp:362
|
||||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||||
msgid "The certificate is signed using a weak signature algorithm."
|
msgid "The certificate is signed using a weak signature algorithm."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Сертификат подписан с использованием слабого алгоритма подписи."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:364
|
#: lib/network/networkmanager.cpp:364
|
||||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||||
msgid "The host name specified in the certificate is not unique."
|
msgid "The host name specified in the certificate is not unique."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Указанное в сертификате имя хоста не является уникальным."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:366
|
#: lib/network/networkmanager.cpp:366
|
||||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||||
msgid "The certificate contains a weak key."
|
msgid "The certificate contains a weak key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Сертификат содержит слабый ключ."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:368
|
#: lib/network/networkmanager.cpp:368
|
||||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The certificate claimed DNS names that are in violation of name constraints."
|
"The certificate claimed DNS names that are in violation of name constraints."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "В сертификате заявлены имена DNS, нарушающие правила для имён."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:370
|
#: lib/network/networkmanager.cpp:370
|
||||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||||
msgid "The certificate has a validity period that is too long."
|
msgid "The certificate has a validity period that is too long."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "У сертификата слишком большой срок действительности."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:372
|
#: lib/network/networkmanager.cpp:372
|
||||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||||
@ -2386,6 +2387,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Certificate Transparency was required for this connection, but the server "
|
"Certificate Transparency was required for this connection, but the server "
|
||||||
"did not provide CT information that complied with the policy."
|
"did not provide CT information that complied with the policy."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Для этого соединения требуется прозрачность сертификата, но сервер не "
|
||||||
|
"предоставил соответствующую информацию, которая бы удовлетворяла условиям "
|
||||||
|
"политики."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:374
|
#: lib/network/networkmanager.cpp:374
|
||||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||||
@ -2393,22 +2397,25 @@ msgid ""
|
|||||||
"The certificate is known to be used for interception by an entity other the "
|
"The certificate is known to be used for interception by an entity other the "
|
||||||
"device owner."
|
"device owner."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Известно, что этот сертификат используется для перехвата данных, "
|
||||||
|
"выполняемого не владельцем устройства."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:376
|
#: lib/network/networkmanager.cpp:376
|
||||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||||
msgid "The connection uses an obsolete version of SSL/TLS"
|
msgid "The connection uses an obsolete version of SSL/TLS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Для соединения используется устаревшая версия SSL/TLS"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:378
|
#: lib/network/networkmanager.cpp:378
|
||||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||||
msgid "The certificate is a legacy Symantec one that's no longer valid."
|
msgid "The certificate is a legacy Symantec one that's no longer valid."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Сертификат представляет собой устаревший сертификат Symantec, который более "
|
||||||
|
"не действителен."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:381
|
#: lib/network/networkmanager.cpp:381
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||||
msgid "Unknown error"
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
msgstr "Размер неизвестен"
|
msgstr "Неизвестная ошибка"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
|
#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
|
||||||
msgctxt "FalkonSchemeReply|"
|
msgctxt "FalkonSchemeReply|"
|
||||||
@ -3194,17 +3201,17 @@ msgstr "<b>Соединение зашифровано</b>"
|
|||||||
#: lib/other/siteinfo.cpp:75
|
#: lib/other/siteinfo.cpp:75
|
||||||
msgctxt "SiteInfo|"
|
msgctxt "SiteInfo|"
|
||||||
msgid "Any certificate error is <b>permanently</b> ignored."
|
msgid "Any certificate error is <b>permanently</b> ignored."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Любая ошибка сертификата <b>бессрочно</b> игнорируется."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/siteinfo.cpp:78
|
#: lib/other/siteinfo.cpp:78
|
||||||
msgctxt "SiteInfo|"
|
msgctxt "SiteInfo|"
|
||||||
msgid "The certificate error is <b>temporarily</b> ignored."
|
msgid "The certificate error is <b>temporarily</b> ignored."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ошибка сертификата <b>временно</b> игнорируется."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/siteinfo.cpp:82
|
#: lib/other/siteinfo.cpp:82
|
||||||
msgctxt "SiteInfo|"
|
msgctxt "SiteInfo|"
|
||||||
msgid "Certificate was rejected."
|
msgid "Certificate was rejected."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Сертификат был отклонён."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/siteinfo.cpp:89
|
#: lib/other/siteinfo.cpp:89
|
||||||
msgctxt "SiteInfo|"
|
msgctxt "SiteInfo|"
|
||||||
@ -3360,17 +3367,17 @@ msgstr "<b>Сайт %1<b/>"
|
|||||||
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:52
|
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:52
|
||||||
msgctxt "SiteInfoWidget|"
|
msgctxt "SiteInfoWidget|"
|
||||||
msgid "Any certificate error is <b>permanently</b> ignored."
|
msgid "Any certificate error is <b>permanently</b> ignored."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Любая ошибка сертификата <b>бессрочно</b> игнорируется."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:55
|
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:55
|
||||||
msgctxt "SiteInfoWidget|"
|
msgctxt "SiteInfoWidget|"
|
||||||
msgid "The certificate error is <b>temporarily</b> ignored."
|
msgid "The certificate error is <b>temporarily</b> ignored."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ошибка сертификата <b>временно</b> игнорируется."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:58
|
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:58
|
||||||
msgctxt "SiteInfoWidget|"
|
msgctxt "SiteInfoWidget|"
|
||||||
msgid "Certificate was rejected."
|
msgid "Certificate was rejected."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Сертификат был отклонён."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:67
|
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:67
|
||||||
msgctxt "SiteInfoWidget|"
|
msgctxt "SiteInfoWidget|"
|
||||||
@ -3999,9 +4006,6 @@ msgid "Set as default"
|
|||||||
msgstr "Установить по умолчанию"
|
msgstr "Установить по умолчанию"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:314
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:314
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "FalkonSchemeReply|"
|
|
||||||
#| msgid "Auto"
|
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Auto"
|
msgid "Auto"
|
||||||
msgstr "Автоматически"
|
msgstr "Автоматически"
|
||||||
@ -4009,12 +4013,12 @@ msgstr "Автоматически"
|
|||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:316
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:316
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Светлая"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:317
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:317
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Тёмная"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:327
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:327
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -4349,7 +4353,7 @@ msgstr "Открывать всплывающие окна во вкладках
|
|||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:664
|
#: lib/preferences/preferences.ui:664
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Block automatic popups"
|
msgid "Block automatic popups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Блокировать автоматические всплывающие панели"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:671
|
#: lib/preferences/preferences.ui:671
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
@ -4608,7 +4612,7 @@ msgstr "Принудительно использовать тёмный реж
|
|||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1161
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1161
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Preffer color scheme:"
|
msgid "Preffer color scheme:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Предпочитаемая цветовая схема:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1196
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1196
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
@ -4684,12 +4688,12 @@ msgstr "Удалить сейчас"
|
|||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1457
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1457
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Proxy Configuration"
|
msgid "Proxy Configuration"
|
||||||
msgstr "Прокси"
|
msgstr "Настройка прокси-сервера"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1476
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1476
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "System proxy configuration"
|
msgid "System proxy configuration"
|
||||||
msgstr "Системные параметры прокси"
|
msgstr "Настройка системного прокси-сервера"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1499
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1499
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
@ -4724,7 +4728,7 @@ msgstr "Пароль:"
|
|||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1589
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1589
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "No proxy"
|
msgid "No proxy"
|
||||||
msgstr "Без прокси"
|
msgstr "Без прокси-сервера"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1604
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1604
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
@ -5186,9 +5190,6 @@ msgid "Site Permissions"
|
|||||||
msgstr "Разрешения сайта"
|
msgstr "Разрешения сайта"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:22
|
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:22
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "EditSearchEngine|"
|
|
||||||
#| msgid "Url:"
|
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
||||||
msgid "Url:"
|
msgid "Url:"
|
||||||
msgstr "URL-адрес:"
|
msgstr "URL-адрес:"
|
||||||
@ -5196,12 +5197,12 @@ msgstr "URL-адрес:"
|
|||||||
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:32
|
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:32
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
||||||
msgid "https://kde.org"
|
msgid "https://kde.org"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "https://kde.org"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:51
|
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:51
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|Add or Modify"
|
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|Add or Modify"
|
||||||
msgid "Set"
|
msgid "Set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Установить"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:68
|
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:68
|
||||||
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
||||||
@ -5773,7 +5774,7 @@ msgstr "<b>Выдано для</b>"
|
|||||||
#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:24 lib/tools/certificateinfowidget.ui:99
|
#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:24 lib/tools/certificateinfowidget.ui:99
|
||||||
msgctxt "CertificateInfoWidget|"
|
msgctxt "CertificateInfoWidget|"
|
||||||
msgid "Common Name (CN):"
|
msgid "Common Name (CN):"
|
||||||
msgstr "Имя (И):"
|
msgstr "Общее имя:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:41 lib/tools/certificateinfowidget.ui:116
|
#: lib/tools/certificateinfowidget.ui:41 lib/tools/certificateinfowidget.ui:116
|
||||||
msgctxt "CertificateInfoWidget|"
|
msgctxt "CertificateInfoWidget|"
|
||||||
|
@ -4,12 +4,13 @@
|
|||||||
# Rustam Salakhutdinov <salahutd@gmail.com>, 2017.
|
# Rustam Salakhutdinov <salahutd@gmail.com>, 2017.
|
||||||
# Oleg Brezhnev <oleg-423@yandex.ru>, 2017.
|
# Oleg Brezhnev <oleg-423@yandex.ru>, 2017.
|
||||||
# Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2020.
|
# Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2020.
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-28 20:37+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-19 15:32+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Language: ru_RU\n"
|
"X-Language: ru_RU\n"
|
||||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_imagesicon.cpp:34
|
#: sbi_imagesicon.cpp:34
|
||||||
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
|
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
|
||||||
@ -85,12 +86,12 @@ msgstr "Управление параметрами JavaScript"
|
|||||||
#: sbi_networkicon.cpp:70
|
#: sbi_networkicon.cpp:70
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Proxy Configuration"
|
msgid "Proxy Configuration"
|
||||||
msgstr "Конфигурация прокси"
|
msgstr "Настройка прокси-сервера"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:72
|
#: sbi_networkicon.cpp:72
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Select proxy"
|
msgid "Select proxy"
|
||||||
msgstr "Выберите прокси"
|
msgstr "Выбор прокси-сервера"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:86
|
#: sbi_networkicon.cpp:86
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "Пусто"
|
|||||||
#: sbi_networkicon.cpp:90
|
#: sbi_networkicon.cpp:90
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Manage proxies"
|
msgid "Manage proxies"
|
||||||
msgstr "Управление прокси"
|
msgstr "Управление прокси-серверами"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:103
|
#: sbi_networkicon.cpp:103
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -109,55 +110,43 @@ msgid ""
|
|||||||
"Shows network status and manages proxy<br/><br/><b>Network:</b><br/>%1<br/"
|
"Shows network status and manages proxy<br/><br/><b>Network:</b><br/>%1<br/"
|
||||||
"><br/><b>Proxy:</b><br/>%2"
|
"><br/><b>Proxy:</b><br/>%2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Показывать состояние сети и прокси<br/><br/><b>Сеть:</b><br/>%1<br/><br/"
|
"Показ состояния сети и управление прокси-сервером<br/><br/><b>Сеть:</b><br/>"
|
||||||
"><b>Прокси:</b><br/>%2"
|
"%1<br/><br/><b>Прокси-сервер:</b><br/>%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:107
|
#: sbi_networkicon.cpp:107
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
||||||
#| msgid "Connected"
|
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Connected - Online"
|
msgid "Connected - Online"
|
||||||
msgstr "Соединение"
|
msgstr "Соединение активно (Интернет)"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:110
|
#: sbi_networkicon.cpp:110
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
||||||
#| msgid "Connected"
|
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Connected - Site"
|
msgid "Connected - Site"
|
||||||
msgstr "Соединение"
|
msgstr "Соединение активно (сайт)"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:113
|
#: sbi_networkicon.cpp:113
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
||||||
#| msgid "Connected"
|
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Connected - Local"
|
msgid "Connected - Local"
|
||||||
msgstr "Соединение"
|
msgstr "Соединение активно (локально)"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:116
|
#: sbi_networkicon.cpp:116
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
||||||
#| msgid "Connected"
|
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Disconnected"
|
msgid "Disconnected"
|
||||||
msgstr "Соединение"
|
msgstr "Соединение прервано"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:120
|
#: sbi_networkicon.cpp:120
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Неизвестно"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:126
|
#: sbi_networkicon.cpp:126
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "System proxy"
|
msgid "System proxy"
|
||||||
msgstr "Системный прокси"
|
msgstr "Системный прокси-сервер"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:130
|
#: sbi_networkicon.cpp:130
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "No proxy"
|
msgid "No proxy"
|
||||||
msgstr "Без прокси"
|
msgstr "Без прокси-сервера"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:134
|
#: sbi_networkicon.cpp:134
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
@ -167,37 +156,37 @@ msgstr "Пользовательский"
|
|||||||
#: sbi_networkicondialog.cpp:57 sbi_networkicondialog.ui:38
|
#: sbi_networkicondialog.cpp:57 sbi_networkicondialog.ui:38
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
||||||
msgid "Add proxy"
|
msgid "Add proxy"
|
||||||
msgstr "Добавить прокси"
|
msgstr "Добавить прокси-сервер"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicondialog.cpp:57
|
#: sbi_networkicondialog.cpp:57
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
||||||
msgid "Name of proxy:"
|
msgid "Name of proxy:"
|
||||||
msgstr "Имя прокси:"
|
msgstr "Имя прокси-сервера:"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicondialog.cpp:70
|
#: sbi_networkicondialog.cpp:70
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
||||||
msgid "Remove current proxy"
|
msgid "Remove current proxy"
|
||||||
msgstr "Удалить текущий прокси"
|
msgstr "Удалить текущий прокси-сервер"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicondialog.cpp:70
|
#: sbi_networkicondialog.cpp:70
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove current proxy?"
|
msgid "Are you sure you want to remove current proxy?"
|
||||||
msgstr "Действительно удалить текущий прокси?"
|
msgstr "Действительно удалить текущий прокси-сервер?"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicondialog.ui:14
|
#: sbi_networkicondialog.ui:14
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
||||||
msgid "Proxy Manager"
|
msgid "Proxy Manager"
|
||||||
msgstr "Управление прокси"
|
msgstr "Диспетчер прокси-серверов"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicondialog.ui:28
|
#: sbi_networkicondialog.ui:28
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
||||||
msgid "Select proxy: "
|
msgid "Select proxy: "
|
||||||
msgstr "Выберите прокси: "
|
msgstr "Выбор прокси-сервера: "
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicondialog.ui:45
|
#: sbi_networkicondialog.ui:45
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
||||||
msgid "Remove proxy"
|
msgid "Remove proxy"
|
||||||
msgstr "Удалить прокси"
|
msgstr "Удалить прокси-сервер"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicondialog.ui:69
|
#: sbi_networkicondialog.ui:69
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
||||||
@ -245,7 +234,7 @@ msgstr "Пароль:"
|
|||||||
#: sbi_proxywidget.ui:111
|
#: sbi_proxywidget.ui:111
|
||||||
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
|
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
|
||||||
msgid "S&ystem proxy configuration"
|
msgid "S&ystem proxy configuration"
|
||||||
msgstr "&Системные параметры прокси"
|
msgstr "&Настройка системного прокси-сервера"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_proxywidget.ui:118
|
#: sbi_proxywidget.ui:118
|
||||||
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
|
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
|
||||||
|
@ -1269,7 +1269,7 @@ msgctxt "Bookmarks|"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
||||||
msgstr "किं भवान् निश्चयेन '%1' पुटतः सर्वाणि पुस्तकचिह्नानि ट्याब्-मध्ये उद्घाटयितुम् इच्छति?"
|
msgstr "किं भवान् निश्चयेन '%1' पुटतः सर्वाणि पुस्तकचिह्नानि ट्याब्-मध्ये उद्घाटयितुम् इच्छति?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "रिक्तम्"
|
msgstr "रिक्तम्"
|
||||||
|
@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ste si istý, že chcete otvoriť všetky záložky z priečinku '%1' v kartách?"
|
"Ste si istý, že chcete otvoriť všetky záložky z priečinku '%1' v kartách?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Prázdne"
|
msgstr "Prázdne"
|
||||||
|
@ -1279,7 +1279,7 @@ msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ali ste prepričani, da želite na zavihkih odpreti vse zaznamke iz mape '%1'?"
|
"Ali ste prepričani, da želite na zavihkih odpreti vse zaznamke iz mape '%1'?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Prazno"
|
msgstr "Prazno"
|
||||||
|
@ -1309,7 +1309,7 @@ msgctxt "Bookmarks|"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Празно"
|
msgstr "Празно"
|
||||||
|
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgctxt "Bookmarks|"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Празно"
|
msgstr "Празно"
|
||||||
|
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgctxt "Bookmarks|"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Prazno"
|
msgstr "Prazno"
|
||||||
|
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgctxt "Bookmarks|"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Prazno"
|
msgstr "Prazno"
|
||||||
|
@ -1278,7 +1278,7 @@ msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Är du säker på att du vill öppna alla bokmärken från katalogen '%1' i flikar?"
|
"Är du säker på att du vill öppna alla bokmärken från katalogen '%1' i flikar?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Tom"
|
msgstr "Tom"
|
||||||
|
@ -1248,7 +1248,7 @@ msgctxt "Bookmarks|"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-05 00:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-05 00:16+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 12:36+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-09 13:53+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: tr\n"
|
"Language: tr\n"
|
||||||
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Bu Sayfaya Yer İm&i Koy"
|
|||||||
#: lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp:175
|
#: lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp:175
|
||||||
msgctxt "BookmarksMenu|"
|
msgctxt "BookmarksMenu|"
|
||||||
msgid "Bookmark &All Tabs"
|
msgid "Bookmark &All Tabs"
|
||||||
msgstr "Tüm S&ayfalarıa Yer İmi Koy"
|
msgstr "Tüm S&ayfalara Yer İmi Koy"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp:176
|
#: lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp:176
|
||||||
msgctxt "BookmarksMenu|"
|
msgctxt "BookmarksMenu|"
|
||||||
@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"“%1” klasöründeki tüm yer imlerini sekmelerde açmak istediğinizden emin "
|
"“%1” klasöründeki tüm yer imlerini sekmelerde açmak istediğinizden emin "
|
||||||
"misiniz?"
|
"misiniz?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Boş"
|
msgstr "Boş"
|
||||||
|
@ -1285,7 +1285,7 @@ msgctxt "Bookmarks|"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
msgid "Are you sure you want to open all bookmarks from '%1' folder in tabs?"
|
||||||
msgstr "Ви справді хочете відкрити усі закладки з теки '%1' у вкладках?"
|
msgstr "Ви справді хочете відкрити усі закладки з теки '%1' у вкладках?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:450
|
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:456
|
||||||
msgctxt "Bookmarks|"
|
msgctxt "Bookmarks|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Порожньо"
|
msgstr "Порожньо"
|
||||||
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/falkon/falkon_autoscroll_qt.pot\n"
|
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/falkon/falkon_autoscroll_qt.pot\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File-ID: 48512\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 51824\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: autoscrollsettings.ui:14
|
#: autoscrollsettings.ui:14
|
||||||
msgctxt "AutoScrollSettings|"
|
msgctxt "AutoScrollSettings|"
|
||||||
|
@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/falkon/falkon_flashcookiemanager_qt.pot\n"
|
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/falkon/falkon_flashcookiemanager_qt."
|
||||||
"X-Crowdin-File-ID: 48526\n"
|
"pot\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-File-ID: 50610\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fcm_dialog.cpp:76
|
#: fcm_dialog.cpp:76
|
||||||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||||||
@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "路径:"
|
|||||||
#: fcm_dialog.ui:253
|
#: fcm_dialog.ui:253
|
||||||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||||||
msgid "Click to open containing folder"
|
msgid "Click to open containing folder"
|
||||||
msgstr "单击打开包含文件夹"
|
msgstr "单击打开所在文件夹"
|
||||||
|
|
||||||
#: fcm_dialog.ui:276
|
#: fcm_dialog.ui:276
|
||||||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||||||
|
@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/falkon/falkon_gnomekeyringpasswords_qt."
|
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/falkon/falkon_gnomekeyringpasswords_qt."
|
||||||
"pot\n"
|
"pot\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File-ID: 48548\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 52098\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnomekeyringpasswordbackend.cpp:120
|
#: gnomekeyringpasswordbackend.cpp:120
|
||||||
msgctxt "GnomeKeyringPlugin|"
|
msgctxt "GnomeKeyringPlugin|"
|
||||||
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/falkon/falkon_greasemonkey_qt.pot\n"
|
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/falkon/falkon_greasemonkey_qt.pot\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File-ID: 48508\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 53020\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
|
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
|
@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/falkon/"
|
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/falkon/"
|
||||||
"falkon_kdeframeworksintegration_qt.pot\n"
|
"falkon_kdeframeworksintegration_qt.pot\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File-ID: 48538\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 52814\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: downloadkjob.cpp:34
|
#: downloadkjob.cpp:34
|
||||||
msgctxt "DownloadKJob|"
|
msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||||
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/falkon/falkon_mousegestures_qt.pot\n"
|
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/falkon/falkon_mousegestures_qt.pot\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File-ID: 48518\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 52676\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mousegesturessettingsdialog.ui:14
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:14
|
||||||
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
||||||
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/falkon/falkon_pim_qt.pot\n"
|
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/falkon/falkon_pim_qt.pot\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File-ID: 48530\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 52034\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: PIM_handler.cpp:59
|
#: PIM_handler.cpp:59
|
||||||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||||||
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue
Block a user