1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2025-09-10 16:47:54 +02:00

Compare commits

..

5 Commits

Author SHA1 Message Date
l10n daemon script
02a0bf9a28 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-03-12 03:15:25 +00:00
l10n daemon script
2ef554a6b6 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-03-11 03:16:04 +00:00
l10n daemon script
d61e25e5a0 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-03-10 03:47:57 +00:00
l10n daemon script
b8e29c42a0 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-03-09 03:10:25 +00:00
Albert Astals Cid
4dff023f8a GIT_SILENT Upgrade release service version to 25.03.80. 2025-03-08 18:40:26 +01:00
221 changed files with 18840 additions and 31778 deletions

View File

@ -1,9 +1,9 @@
{
"id": "org.kde.falkon",
"runtime": "org.kde.Platform",
"runtime-version": "6.9",
"runtime-version": "6.8",
"base": "io.qt.qtwebengine.BaseApp",
"base-version": "6.9",
"base-version": "6.8",
"sdk": "org.kde.Sdk",
"command": "falkon",
"rename-icon": "falkon",
@ -21,16 +21,6 @@
"--talk-name=org.kde.kwalletd5",
"--talk-name=org.kde.kwalletd6"
],
"cleanup": [
"/cleanup-BaseApp.sh",
"/include",
"/lib/*/cmake",
"/lib/*/pkgconfig",
"/lib/cmake",
"/lib/pkgconfig",
"/mkspecs",
"/share/app-info"
],
"modules": [
{
"buildsystem": "cmake-ninja",

View File

@ -8,10 +8,13 @@ include:
- /gitlab-templates/linux-qt6-next.yml
- /gitlab-templates/freebsd-qt6.yml
- /gitlab-templates/flatpak.yml
- /gitlab-templates/windows-qt6.yml
- /gitlab-templates/craft-windows-x86-64-qt6.yml
# Blocked - copied from tokodon
# - /gitlab-templates/reuse-lint.yml
# - /gitlab-templates/android-qt6.yml
# - /gitlab-templates/craft-android-qt6-apks.yml
# Blocked on libass (a MPV dependency) not compatible with MSVC at the moment (tokodon comment)
# Blocked - Nobody takes care of it
# - /gitlab-templates/windows.yml
# - /gitlab-templates/windows-qt6.yml

View File

@ -1,45 +1,3 @@
Version 25.08.0
* Add permission management for unknown protocols (BUG: 425785)
* Fix build issues with Qt6 and add CI build for MS Windows (By Thomas Friedrichsmeier)
* DownloadManager: Fix small quick download keeping a download running forever
* Mark appId with current profile name (BUG: 439190)
* Remove top margin from tabbar (BUG: 445419)
* Update UserAgents (BUG: 505287)
* UserAgentDialog: Use QUrl::host on user URL input (BUG: 497223)
* Add webpage background color customization
* Add certificate information into SSL error dialog (BUG: 505141)
* Port away from Qt6Core5Compat
Version 25.04.1
* Fix crash when creating bookmarks toolbar. (BUG: 501535)
* Fix editing SiteSettings and Cookies permissions
* Wayland: Fix issue that location bar can't use input methods when locationcompleterview popups (by Signal Kirigami)
* Wayland: Fix tooltip in tabbar (by Signal Kirigami)
Version 25.04.0
* Add input method hints to input fields
* Adblock: Add support for "rewrite" filter
* Adblock: Add support for remove rule with simple CSS selector
* AdBlock: Ignore inactive hiding rules
* Adblock: Add support for "websocket" option
* AdblockDialog: Rewrite the treeview backend
* AdblockDialog: Apply filter when tab changes
* Show the URL of bookmark and history items in statusbar when hovered over in the menu or sidebar (BUG: 448238)
* Add option to block automatic popups
* Use global settings for WebRTC on internal pages (BUG: 497842)
* VerticalTabs: Override Alt+NUMBER keyboard shortcut
* StatusBarIcon-Network: Restore online status detection
* Open all URLs in command line arguments (BUG: 413195, Original author: abogical (Abdel-Rahman))
* Remove obsolete XSS Auditing option, has no effect
* CookieManager: Fix crash when removing while/black list items
* Add "Preffer color scheme" option (BUG: 439891, 497331)
* Preferences: Fix editing per site user agent
* Use angle backend for GPU acceleration on Qt 6.9+ (BUG: 497691)
* Add missing default SiteSettings for intenal pages (BUG: 497463)
* Add option to add site permissions in preferences (BUG: 495391)
* KDEIntegration: Fix KIO scheme handler (BUG: 491247)
* Random fixes
Version 24.12.0
* Do not advertise ftp support to the system (BUG: 494222)
* GreaseMonkey: Add support for context menu (BUG: 469855)

View File

@ -3,8 +3,8 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.18)
# KDE Gear Version, managed by release script
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "11")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "70")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "03")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "80")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
# Project name and version
@ -53,12 +53,8 @@ endif()
# Defines that are always set
add_definitions(-DQT_NO_URL_CAST_FROM_STRING -DQT_USE_QSTRINGBUILDER -DQT_NO_CAST_TO_ASCII)
# Mandatory: Qt6
# Mandatory: Qt5/6
find_package(Qt6 ${QT_MIN_VERSION} REQUIRED COMPONENTS Core Widgets Network Sql QuickWidgets PrintSupport WebChannel)
if(Qt6Network_VERSION VERSION_GREATER_EQUAL "6.9.0")
find_package(Qt6 ${REQUIRED_QT_VERSION} CONFIG REQUIRED NetworkPrivate)
endif()
find_package(Qt6WebEngineCore ${QT_MIN_VERSION} REQUIRED)
find_package(Qt6WebEngineWidgets ${QT_MIN_VERSION} REQUIRED)
if (BUILD_TESTING)
@ -98,6 +94,8 @@ if (WIN32)
add_definitions(-D_WIN32_WINNT=${ver})
endif()
find_package(Qt6Core5Compat)
# Mandatory: OpenSSL
find_package(OpenSSL REQUIRED)
@ -131,7 +129,7 @@ find_package(KF6Purpose ${KF_MIN_VERSION} CONFIG)
set_package_properties(KF6Purpose PROPERTIES DESCRIPTION "KDE Frameworks Integration plugin" TYPE OPTIONAL)
find_package(KF6JobWidgets ${KF_MIN_VERSION} CONFIG)
set_package_properties(KF6JobWidgets PROPERTIES DESCRIPTION "KDE Frameworks Integration plugin" TYPE OPTIONAL)
if (KF6Wallet_FOUND AND KF6KIO_FOUND AND KF6Crash_FOUND AND KF6CoreAddons_FOUND AND KF6Purpose_FOUND AND KF6JobWidgets_FOUND AND NOT WIN32)
if (KF6Wallet_FOUND AND KF6KIO_FOUND AND KF6Crash_FOUND AND KF6CoreAddons_FOUND AND KF6Purpose_FOUND AND KF6JobWidgets_FOUND)
set(ENABLE_KDE_FRAMEWORKS_INTEGRATION_PLUGIN TRUE)
endif()

View File

@ -35,7 +35,6 @@
<name xml:lang="it">Falkon</name>
<name xml:lang="ka">Falkon</name>
<name xml:lang="ko">Falkon</name>
<name xml:lang="lg">Falkon</name>
<name xml:lang="lt">Falkon</name>
<name xml:lang="lv">Falkon</name>
<name xml:lang="nl">Falkon</name>
@ -51,6 +50,7 @@
<name xml:lang="sv">Falkon</name>
<name xml:lang="tr">Falkon</name>
<name xml:lang="uk">Falkon</name>
<name xml:lang="x-test">xxFalkonxx</name>
<name xml:lang="zh-CN">Falkon 浏览器</name>
<name xml:lang="zh-TW">Falkon</name>
<summary>Web Browser</summary>
@ -81,7 +81,6 @@
<summary xml:lang="it">Browser web</summary>
<summary xml:lang="ka">ვებ-ბრაუზერი</summary>
<summary xml:lang="ko">웹 브라우저</summary>
<summary xml:lang="lg">Bulawuza ya ku Mutimbagano</summary>
<summary xml:lang="lt">Saityno naršyklė</summary>
<summary xml:lang="lv">Tīmekļa pārlūkprogramma</summary>
<summary xml:lang="nl">Webbrowser</summary>
@ -97,6 +96,7 @@
<summary xml:lang="sv">Webbläsare</summary>
<summary xml:lang="tr">Web Tarayıcısı</summary>
<summary xml:lang="uk">Переглядач інтернету</summary>
<summary xml:lang="x-test">xxWeb Browserxx</summary>
<summary xml:lang="zh-CN">网页浏览器</summary>
<summary xml:lang="zh-TW">網路瀏覽器</summary>
<description>
@ -129,7 +129,6 @@
<p xml:lang="it">Falkon è un nuovo e velocissimo browser web Qt. Mira ad essere un browser web leggero, e disponibile per tutte le maggiori piattaforme. Il progetto è iniziato inizialmente a scopo educativo, ma da allora Falkon è diventato un browser ricco di funzionalità.</p>
<p xml:lang="ka">Falcon არის ახალი და ძალიან სწრაფი Qt ვებ ბრაუზერი. მისი მიზანია იყოს მსუბუქი ვებ ბრაუზერი, რომელიც ხელმისაწვდომია ყველა ძირითადი პლატფორმის საშუალებით. ეს პროექტი თავდაპირველად დაიწყო მხოლოდ საგანმანათლებლო მიზნებისთვის. მაგრამ მისი დასაწყისიდან, Falkon ფუნქცებით მდიდარი ბრაუზერში გადაიზარდა.</p>
<p xml:lang="ko">Falkon은 Qt 기반 웹 브라우저입니다. 모든 주요 플랫폼에서 사용할 수 있는 경량 웹 브라우저입니다. 이 프로젝트는 교육용 목적에서 시작해서 다기능 웹 브라우저로 발전했습니다.</p>
<p xml:lang="lg">Falkon bulawuza empya eyeyambisa Qt, era nga eyanguya nyo. Egenderedwa okukolera ku sistemu ez'ebika ebikulu byonna nga bw'etanyunyunta. Falkon eyagiyiiya yasooka kuba nga akola kya kweyigiriza, kyokka okuva olwo ekulaakulanizidwa n'efuukira ddala bulawuza ey'obusobozi bungi.</p>
<p xml:lang="lt">Falkon yra nauja ir labai greita Qt saityno naršyklė. Jos tikslas būti supaprastinta saityno naršykle, prieinama visose pagrindinėse platformose. Šis projektas, iš pradžių, prasidėjo tik švietimo tikslais. Bet nuo savo pradžios Falkon užaugo į daugiafunkcę naršyklę.</p>
<p xml:lang="lv">„Falkon“ ir jauna un ļoti ātra „Qt“ pārlūkprogramma. Tās mērķis ir būt vieglai programmai, kas pieejama visās lielākajās platformās. Šis projekts sākās izglītības nolūkos, bet laika gaitā „Falkon“ ir izaudzis par iespējām bagātu tīmekļa pārlūkprogrammu.</p>
<p xml:lang="nl">Falkon is een nieuwe en zeer snelle Qt-webbrowser. Zijn doel is om een lichtgewicht webbrowser te zijn, beschikbaar via alle belangrijke platformen. Dit project is oorspronkelijk alleen gestart voor onderwijsdoeleinden. Maar vanaf zijn start is Falcon gegroeid tot een browser rijk aan functies.</p>
@ -144,6 +143,7 @@
<p xml:lang="sv">Falkon är en ny och mycket snabb Qt webbläsare. Den har som mål att vara en lättviktig webbläsare tillgänglig på alla större plattformar. Projektet startades ursprungligen bara i utbildningssyfte, men från starten har Falkon växt till en funktionsrik webbläsare.</p>
<p xml:lang="tr">Falkon, yeni ve çok hızlı bir Qt web tarayıcısıdır. Tüm majör platformlarda kullanılabilir hızlı bir tarayıcı olmayı hedefler. Başlangıçta bu proje eğitim amaçlı idi; ancak artık Falkon çok özellikli bir tarayıcı olarak kullanıma hazırdır.</p>
<p xml:lang="uk">Falkon — нова і дуже швидка програма для перегляду інтернету на основі навігатора Qt. Метою проєкту є створення невибагливого до ресурсів переглядача інтернету для усіх основних програмних платформ. Реалізацію проєкту було розпочато з навчальною метою. Втім, з того часу Falkon стала повноцінним переглядачем.</p>
<p xml:lang="x-test">xxFalkon is a new and very fast Qt web browser. It aims to be a lightweight web browser available through all major platforms. This project has been originally started only for educational purposes. But from its start, Falkon has grown into a feature-rich browser.xx</p>
<p xml:lang="zh-CN">Falkon 是一款全新的超快速 Qt 网络浏览器。它将是一款轻量级的跨平台浏览器。这个项目当初仅仅作为教育项目。但是从一开始Falkon 就成长为一款功能丰富的浏览器。</p>
<p xml:lang="zh-TW">Falkon 是一個嶄新且非常快速的 Qt 網路瀏覽器。其目標為輕量級且在所有主流平臺提供的網路瀏覽器。此專案一開始僅為教育目的啟動。但到現在Falkon 已經成長為功能豐富的瀏覽器。</p>
<p>
@ -175,7 +175,6 @@
<p xml:lang="it">Falkon ha tutte le funzioni standard che ci si aspetterebbe da un browser web, ad esempio i segnalibri e la cronologia, entrambi anche nella barra laterale, e ha anche le schede. Inoltre puoi gestire i feed RSS con l'apposito lettore incluso, e puoi bloccare sia le inserzioni per mezzo di un'estensione AdBlock integrata, sia i contenuti Flash con Click2Flash. Infine, puoi modificare la banca dati dei certificati CA con un gestore SSL.</p>
<p xml:lang="ka">Falcon-ს აქვს ყველა სტანდარტული ფუნქცია, რომელსაც ელით ვებ ბრაუზერისგან. იგი მოიცავს სანიშნეებს, ისტორიას (როგორც გვერდით ზოლში), ასევე ჩანართებს. ამის ზემოთ, თქვენ შეგიძლიათ მართოთ RSS არხები ჩართული RSS მკითხველით, დაბლოკოთ რეკლამები ჩაშენებული AdBlock მოდულით, დაბლოკოთ Flash შინაარსი Click2Flash-ით და შეცვალოთ ადგილობრივი CA სერთიფიკატების მონაცემთა ბაზა SSL მენეჯერით.</p>
<p xml:lang="ko">Falkon에는 웹 브라우저의 표준 기능이 들어 있습니다. 책갈피, 과거 기록(사이드바 지원), 탭을 지원합니다. 이외에도 내장 RSS 리더를 통한 RSS 피드 구독, AdBlock 플러그인으로 광고 차단, Click2Flash로 플래시 콘텐츠 차단, SSL 관리자로 로컬 CA 인증서 편집 등을 지원합니다.</p>
<p xml:lang="lg">Falkon erina obusobozi bwonna bwe wandisuubidde okusanga mu bulawuza ya ku mutimbagano. Mu ebyo mwe muli:- Ebifo by'okebedde bye wandyagadde okujjukira esobola okubikolera obukwatakifo- Etereka olukalala lw'ebifo byewakeberako - Esobola okuleeta obutimbe obw'enyongeza obikkulire awamu empapula za ku mutimbagano ezisukka mu lumu - Ekusobozesa okusoma amawulire agava mu mikutu eg'ekika kya RSS - Ejja ne AdBlock azibira ebirango by'oteetaaga okulaba - Ejja ne Click2Flash agaana ebikolera ku fulaasi okukutaataaganya - Ekusobozesa okukyusa ebiri mu ggwanika lya data lya yo ery'emmatizo eziva mu bagabi ba zo</p>
<p xml:lang="lt">Falkon turi visas standartines funkcijas, kurių galite tikėtis iš saityno naršyklės. Joje yra adresynas, žurnalas (taip pat šoninėje juostoje) ir kortelės. Be to, galite tvarkyti RSS kanalus naudodami integruotą RSS skaitytuvę, blokuoti reklamas naudodami įtaisytą „AdBlock“ įskiepį, blokuoti „Flash“ turinį naudodami „Click2Flash“ ir taisyti vietinę LĮ liudijimų duomenų bazę naudodami SSL tvarkytuvę.</p>
<p xml:lang="lv">„Falkon“ nodrošina visas tīmekļa pārlūkprogrammas standarta funkcijas. Starp tām ir grāmatzīmes, vēsture (atveramas arī sānu joslā) un cilnes. Tāpat „Falkon“ ļauj pārvaldīt RSS plūsmas, bloķēt reklāmas, izmantojot iebūvēto „AdBlock“ spraudni, bloķēt „Flash“ saturu ar „Click2Flash“ un rediģēt lokālo CA sertifikātu datubāzi, izmantojot SSL pārvaldnieku.</p>
<p xml:lang="nl">Falcon heeft alle standaard functies die u verwacht van een webbrowser. Het bevat bladwijzers, geschiedenis (ook in de zijbalk) en tabbladen. Bovendien kunt u RSS-feeds beheren met een ingevoegde RSS-reader, ads blokkeren met een ingebouwde AdBlock plug-in, Flash-inhoud blokkeren met Click2Flash en de lokale database met CA Certificaten met een SSL-beheerder.</p>
@ -190,6 +189,7 @@
<p xml:lang="sv">Falkon har alla standardfunktioner man kan förvänta sig av en webbläsare. Det omfattar bokmärken, historik (båda också i sidorad) och flikar. Förutom det, kan man hantera RSS-kanaler med en inbyggd RSS-läsare, blockera reklam med ett inbyggt insticksprogram för reklamblockering, blockera Flash-innehåll med Click2Flash och redigera den lokala certifikatdatabasen för certifikatutfärdare med en SSL-hanterare.</p>
<p xml:lang="tr">Falkonda, bir web tarayıcısından beklediğiniz tüm standart işlevler vardır. Yer imleri, geçmiş (kenar çubuğundan kullanılabilir) ve sekmeler içerir. Bunların yanında, RSS beslemelerinizi yönetmek ve okumak için bir RSS okuyucusu, dahili bir reklâm engelleme eklentisi, Flash içeriği engellemek için Click2Flash ve yerel CA sertifikalarını yönetmek için bir SSL yöneticisi kullanıma hazırdır.</p>
<p xml:lang="uk">У Falkon ви знайдете усі можливості типової програми для перегляду інтернету. Передбачено можливість користування закладками, журналом перегляду (ці дві можливості реалізовано і на бічній панелі) та вкладками. Крім того ви можете отримувати подачі новин RSS за допомогою вбудованого засобу читання RSS, блокувати рекламні повідомлення за допомогою вбудованого додатка блокування реклами, блокувати включення Flash за допомогою додатка Click2Flash та редагувати локальну базу сертифікатів CA за допомогою засобу керування даними SSL.</p>
<p xml:lang="x-test">xxFalkon has all standard functions you expect from a web browser. It includes bookmarks, history (both also in sidebar) and tabs. Above that, you can manage RSS feeds with an included RSS reader, block ads with a built-in AdBlock plugin, block Flash content with Click2Flash and edit the local CA Certificates database with an SSL manager.xx</p>
<p xml:lang="zh-CN">Falkon 包含所有浏览器的高级功能,包括书签、历史、侧边栏和标签页。您可以通过内置的 RSS 阅读器管理 RSS 资源,通过内置的 AdBlock 插件屏蔽广告,通过 Click2Flash 屏蔽 Flash 内容,通过 SSL 管理器编辑本地 CA 认证数据库。</p>
<p xml:lang="zh-TW">Falkon 有所有您期望會在網路瀏覽器上看到的標準功能。其包含了書籤、歷史紀錄(兩個都可以側邊欄中找到)與分頁。除此之外,您可以透過內建的 RSS 閱讀器管理 RSS feed使用內建的 AdBlock 外掛程式阻擋廣告,透過 Click2Flash 阻擋 Flash 內容,並使用 SSL 管理器編輯本機 CA 證書資料庫。</p>
</description>
@ -206,12 +206,6 @@
</provides>
<content_rating type="oars-1.1"/>
<releases>
<release version="25.08.1" date="2025-09-11"/>
<release version="25.08.0" date="2025-08-14"/>
<release version="25.04.3" date="2025-07-03"/>
<release version="25.04.2" date="2025-06-05"/>
<release version="25.04.1" date="2025-05-08"/>
<release version="25.04.0" date="2025-04-17"/>
<release version="24.12.3" date="2025-03-06"/>
<release version="24.12.2" date="2025-02-06"/>
<release version="24.12.1" date="2025-01-09"/>

View File

@ -27,7 +27,6 @@ Name[is]=Falkon
Name[it]=Falkon
Name[ka]=Falkon
Name[ko]=Falkon
Name[lg]=Falkon
Name[lt]=Falkon
Name[lv]=Falkon
Name[nl]=Falkon
@ -43,6 +42,7 @@ Name[sl]=Falkon
Name[sv]=Falkon
Name[tr]=Falkon
Name[uk]=Falkon
Name[x-test]=xxFalkonxx
Name[zh_CN]=Falkon
Name[zh_TW]=Falkon
Type=Application
@ -75,7 +75,6 @@ Comment[is]=Hraðvirkur og öruggur vafri
Comment[it]=Un browser web veloce e sicuro
Comment[ka]=
Comment[ko]=
Comment[lg]=Bulawuza eyanguya era nga mmizi
Comment[lt]=Greita ir saugi saityno naršyklė
Comment[lv]=Ātra un droša tīmekļa pārlūkprogramma
Comment[nl]=Een snelle en veilige webbrowser
@ -91,6 +90,7 @@ Comment[sl]=Hiter in varen spletni brskalnik
Comment[sv]=En snabb och säker webbläsare
Comment[tr]=Hızlı ve güvenli bir web tarayıcısı
Comment[uk]=Проста і безпечна програма для перегляду інтернету
Comment[x-test]=xxA fast and secure web browserxx
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
GenericName=Web Browser
@ -120,7 +120,6 @@ GenericName[is]=Vafri
GenericName[it]=Browser web
GenericName[ka]=-
GenericName[ko]=
GenericName[lg]=Bulawuza ya ku Mutimbagano
GenericName[lt]=Saityno naršyklė
GenericName[lv]=Tīmekļa pārlūks
GenericName[nl]=Webbrowser
@ -136,6 +135,7 @@ GenericName[sl]=Spletni brskalnik
GenericName[sv]=Webbläsare
GenericName[tr]=Web Tarayıcısı
GenericName[uk]=Переглядач інтернету
GenericName[x-test]=xxWeb Browserxx
GenericName[zh_CN]=
GenericName[zh_TW]=
Exec=falkon %u
@ -172,7 +172,6 @@ Name[is]=Opna nýjan flipa
Name[it]=Apri una nuova scheda
Name[ka]=
Name[ko]=
Name[lg]=Leeta katimbe kapya
Name[lt]=Atverti naują kortelę
Name[lv]=Atvērt jaunu cilni
Name[nl]=Nieuw tabblad openen
@ -188,6 +187,7 @@ Name[sl]=Odpri novi zavihek
Name[sv]=Öppna ny flik
Name[tr]=Yeni Sekme Aç
Name[uk]=Відкрити нову вкладку
Name[x-test]=xxOpen new tabxx
Name[zh_CN]=
Name[zh_TW]=
Icon=tab-new
@ -221,7 +221,6 @@ Name[is]=Opna nýjan glugga
Name[it]=Apre una nuova finestra
Name[ka]=
Name[ko]=
Name[lg]=Leeta ddirisa ppya
Name[lt]=Atverti naują langą
Name[lv]=Atvērt jaunu logu
Name[nl]=Nieuw venster openen
@ -237,6 +236,7 @@ Name[sl]=Odpri novo okno
Name[sv]=Öppna nytt fönster
Name[tr]=Yeni Pencere Aç
Name[uk]=Відкрити нове вікно
Name[x-test]=xxOpen new windowxx
Name[zh_CN]=
Name[zh_TW]=
Icon=window-new
@ -270,7 +270,6 @@ Name[is]=Byrja einkavafur
Name[it]=Avvia navigazione anonima
Name[ka]=
Name[ko]=
Name[lg]=Tandika enkebera emmizi
Name[lt]=Pradėti privatų naršymą
Name[lv]=Sākt privāto pārlūkošanu
Name[nl]=Privébrowsing starten
@ -286,6 +285,7 @@ Name[sl]=Začni zasebno brskanje
Name[sv]=Starta privat webbläsning
Name[tr]=Gizli Taramayı Başlat
Name[uk]=Конфіденційний перегляд
Name[x-test]=xxStart private browsingxx
Name[zh_CN]=
Name[zh_TW]=
Icon=view-private

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: hellopython.py:69
msgid "My first plugin action"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: main.qml:23
msgid "\"Hello QML\" plugin loaded"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: mcl_settings.py:43
msgid "MiddleClickLoader Setting"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: button.py:30
msgid "Run Action"

View File

@ -1,17 +1,16 @@
# Spanish translations for falkon_hellopython.po package.
# Copyright (C) 2018-2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
# Automatically generated, 2018.
# Copyright (C) 2018 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>
# Automatically generated, 2018.
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: falkon_hellopython\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-09 01:45+0100\n"
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-09 13:26+0200\n"
"Last-Translator: Javier Viñal <fjvinal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -1,16 +1,14 @@
# Spanish translations for falkon_helloqml.po package.
# Copyright (C) 2018-2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Javier Vinal <fjvinal@gmail.com>
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>
# Javier Vinal <fjvinal@gmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: falkon_helloqml\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-09 01:45+0100\n"
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-03 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Javier Vinal <fjvinal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -1,17 +1,16 @@
# Spanish translations for falkon_middleclickloader.po package.
# Copyright (C) 2018-2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
# Automatically generated, 2018.
# Copyright (C) 2018 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>
# Automatically generated, 2018.
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: falkon_middleclickloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-09 01:45+0100\n"
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-18 20:07+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -1,17 +1,16 @@
# Spanish translations for falkon_runaction.po package.
# Copyright (C) 2018-2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
# Automatically generated, 2018.
# Copyright (C) 2018 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>
# Automatically generated, 2018.
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: falkon_runaction\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-09 01:47+0100\n"
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-20 22:22+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -34,7 +33,7 @@ msgstr "Botón «Ejecutar acción»"
#: button.py:48
msgid "Configure..."
msgstr "Configurar"
msgstr "Configurar..."
#: settingsdialog.py:38
msgid "Run Action Settings"

View File

@ -1,44 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-21 00:43+0100\n"
"Last-Translator: Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Luganda\n"
"Language: lg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
"X-Language: lg_UG\n"
"X-Source-Language: en_GB\n"
#: hellopython.py:69
msgid "My first plugin action"
msgstr "Ekikolwa ekya mu kyongerwako kyange ekisoose"
#: hellopython.py:76
msgid "Hello"
msgstr "Hello"
#: hellopython.py:76
msgid "First plugin action works :-)"
msgstr "Ekikolwa ekya mu kyongerwako ekisoose kikola :-)"
#: hellopython.py:81
msgid "Close"
msgstr "Mala"
#: hellopython.py:91
msgid "Hello Python Settings"
msgstr "Enteekateeka eza mu Hello Python"
#: sidebar.py:24 sidebar.py:27
msgid "Hello Python Sidebar"
msgstr "Kabaawo ak'oku mabbali aka Hello Python"

View File

@ -1,72 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-21 00:39+0100\n"
"Last-Translator: Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Luganda\n"
"Language: lg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
"X-Language: lg_UG\n"
"X-Source-Language: en_GB\n"
#: main.qml:23
msgid "\"Hello QML\" plugin loaded"
msgstr "Ekyongerwako \"Hello QML\" kiwangidwa"
#: main.qml:35
msgid "Bye!"
msgstr "Weraba!"
#: main.qml:52
msgid "Testing QML Title"
msgstr "Omutwe Ogugezesebwa mu QML"
#: main.qml:53
msgid "Testing QML Tooltip"
msgstr "Magezi Agagezesebwa mu QML"
#: main.qml:81
msgid "Click Me!"
msgstr "Nnyiga!"
#: main.qml:97
msgid "Testing QML SideBar"
msgstr "Kabaawo Ak'oku Mabbali Akagezesebwa mu QML"
#: main.qml:109
msgid "Hello Qml Plugin"
msgstr "Ekyongerwako ekya Hello ekya QML"
#: main.qml:126
msgid "Hello QML"
msgstr "Hello QML"
#: main.qml:127
msgid "First qml plugin action works :-)"
msgstr "Ekikolwa eky'ekyongerwako ekya qml ekisoose kikola :-)"
#: main.qml:152
msgid "Enter text to save"
msgstr "Wandika ebigambo bisobole okukazzibwa"
#: main.qml:157 main.qml:162
msgid "Save"
msgstr "Kazza"
#: main.qml:172
msgid "Saved!"
msgstr "Bikazzidwa!"
#: main.qml:174
msgid "Error occurred, try again!"
msgstr "Wazzeewo kiremya, ddamu ogezeeko!"

View File

@ -1,48 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-21 00:50+0100\n"
"Last-Translator: Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Luganda\n"
"Language: lg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
"X-Language: lg_UG\n"
"X-Source-Language: en_GB\n"
#: mcl_settings.py:43
msgid "MiddleClickLoader Setting"
msgstr "Entegeka ya MiddleClickLoader"
#: mcl_settings.py:44
msgid "MiddleClickLoader"
msgstr "MiddleClickLoader"
#: mcl_settings.py:45
msgid "Open url in:"
msgstr "Endagiriro eya url gibikkuze:"
#: mcl_settings.py:46
msgid "Use only valid url"
msgstr "Kola ku url ezitegeereka zokka"
#: mcl_settings.py:48
msgid "New Tab"
msgstr "Katimbe Kapya"
#: mcl_settings.py:49
msgid "Current Tab"
msgstr "Katimbe Akalabika Kakano"
#: mcl_settings.py:50
msgid "New Window"
msgstr "Ddirisa Ppya"

View File

@ -1,42 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-21 00:51+0100\n"
"Last-Translator: Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Luganda\n"
"Language: lg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
#: button.py:30
msgid "Run Action"
msgstr "Tandika Ekikolwa"
#: button.py:31
msgid "Run action on current page"
msgstr "Tandika ekikolwa ku lupapula olulabika kati"
#: button.py:39
msgid "RunAction button"
msgstr "Ppeesa ery'okutandika ebikolwa"
#: button.py:48
msgid "Configure..."
msgstr "Teekateeka..."
#: settingsdialog.py:38
msgid "Run Action Settings"
msgstr "Enteekateeka ez'Okutandika Ebikolwa"
#: settingsdialog.py:39
msgid "Available actions"
msgstr "Ebikolwa ebirondeka"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/falkon/falkon_hellopython.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48542\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/falkon/falkon_hellopython.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 51078\n"
#: hellopython.py:69
msgid "My first plugin action"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/falkon/falkon_helloqml.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48516\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/falkon/falkon_helloqml.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 50894\n"
#: main.qml:23
msgid "\"Hello QML\" plugin loaded"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/falkon/falkon_middleclickloader.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48536\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/falkon/falkon_middleclickloader.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 50680\n"
#: mcl_settings.py:43
msgid "MiddleClickLoader Setting"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/falkon/falkon_runaction.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48510\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/falkon/falkon_runaction.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 52474\n"
#: button.py:30
msgid "Run Action"

View File

@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
#: autoscrollsettings.ui:14
msgctxt "AutoScrollSettings|"
msgid "AutoScroll Settings"
msgstr "إعدادات ”التمرير الآليّ“"
msgstr "إعدادات ”التمرير التلقائيّ“"
#: autoscrollsettings.ui:68
msgctxt "AutoScrollSettings|"
msgid "<h1>AutoScroll</h1>"
msgstr "<h1>التمرير الآليّ</h1>"
msgstr "<h1>التمرير التلقائيّ</h1>"
#: autoscrollsettings.ui:105
msgctxt "AutoScrollSettings|"

View File

@ -1,18 +1,16 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-03 22:27+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-05 07:09+0300\n"
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: fcm_dialog.cpp:76
@ -81,7 +79,7 @@ msgstr "في القائمة البيضاء أصلًا!"
#, qt-format
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "The server \"%1\" is already in blacklist, please remove it first."
msgstr "الخادم ”%1“ في القائمة السوداء، أزِله منها أوّلًا."
msgstr "الخادوم ”%1“ في القائمة السوداء، أزِله منها أوّلًا."
#: fcm_dialog.cpp:305 fcm_dialog.cpp:374
msgctxt "FCM_Dialog|"
@ -186,7 +184,8 @@ msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid ""
"Flash cookies from these origins will not be deleted automatically. (Also "
"detection of them will not be notified to user.)"
msgstr "لن تُحذف كعكات ”فلاش“ من هذه الأصول آليًّا. (واكتشافها لن ينبّه المستخدم.)"
msgstr ""
"لن تُحذف كعكات ”فلاش“ من هذه الأصول تلقائيًّا. (واكتشافها لن ينبّه المستخدم.)"
#: fcm_dialog.ui:374
msgctxt "FCM_Dialog|"
@ -199,7 +198,7 @@ msgstr "<b>قائمة كعكات ”فلاش“ السوداء</b>"
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid ""
"Flash cookies from these origins will be deleted without any notification."
msgstr "ستُحذف كعكات ”فلاش“ من هذه الأصول دون أيّ إشعار."
msgstr "ستُحذف كعكات ”فلاش“ من هذه الأصول دون أيّ تنبيه."
#: fcm_dialog.ui:442
msgctxt "FCM_Dialog|"
@ -219,8 +218,8 @@ msgid ""
"Auto mode: The flash data directory will be checked regularly. and flash "
"cookies in blacklist will be deleted automatically."
msgstr ""
"الوضع الآليّ: سيُفحص دليل بيانات ”فلاش“ كلّ فترة، وستُحذف كعكات ”فلاش“ في "
"القائمة السوداء آليًّا."
"الوضع التلقائيّ: سيُفحص دليل بيانات ”فلاش“ كلّ فترة، وستُحذف كعكات ”فلاش“ في "
"القائمة السوداء تلقائيًّا."
#: fcm_dialog.ui:510
msgctxt "FCM_Dialog|"
@ -238,8 +237,8 @@ msgid ""
"Notification: User will be notified for every new flash cookie that is not "
"in blacklist and whitelist."
msgstr ""
"إشعار: سيُنبّه المستخدم عن كل كعكة ”فلاش“ غير موجودة في القائمة البيضاء ولا "
"السوداء."
"التنبيهات: سيُنبّه المستخدم عن كل كعكة ”فلاش“ في موجودة لا في القائمة البيضاء "
"ولا السوداء."
#: fcm_dialog.ui:565
msgctxt "FCM_Dialog|"

View File

@ -50,4 +50,4 @@ msgstr "محفظة كِيدِي معطلة"
#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Please enable KWallet to save password."
msgstr "الرجاء مكن محفظة كِيدِي لحفظ كلمة السر."
msgstr "الرجاء مكن محفظة كِيدِي لحفظ كلمة المرور."

View File

@ -1,22 +1,20 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
#
# Muhammad Fawwaz Orabi <mfawwaz93@gmail.com>, 2017.
# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2018.
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-03 23:14+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-04 23:02+0300\n"
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:14
@ -57,7 +55,7 @@ msgstr "التنقّل بأداة Rocker:"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:123
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "Enable Rocker Navigation"
msgstr "مكّن التنقل بأداة Rocker"
msgstr "فعّل التنقل بأداة Rocker"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:147
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"

View File

@ -188,5 +188,5 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which Falkon finds "
"personal entries."
msgstr ""
"<b>ملاحظة:</b> اضغط Ctrl+ENTER إن أردت أن يملأ «فالكون» آليًّا الحقول المناسبة "
"التي يجدها ضمن الاستمارات في صفحات الوبّ."
"<b>ملاحظة:</b> اضغط Ctrl+ENTER إن أردت أن يملأ «فالكون» تلقائيًّا الحقول "
"المناسبة التي يجدها ضمن الاستمارات في صفحات الوبّ."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,8 +1,8 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-28 17:20+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-26 18:41+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "هل_ويب:"
#: sitesettingsview_widget.cpp:64
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Refresh"
msgstr "حدّث"
msgstr "أنعش"
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:109
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"

View File

@ -84,12 +84,12 @@ msgstr "أدِر إعدادات جافاسكربت"
#: sbi_networkicon.cpp:70
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "ضبط الخادم الوكيل"
msgstr "ضبط الخادوم الوكيل"
#: sbi_networkicon.cpp:72
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "اختر خادمًا وكيلًا"
msgstr "اختر خادومًا وكيلًا"
#: sbi_networkicon.cpp:86
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
@ -108,8 +108,8 @@ msgid ""
"Shows network status and manages proxy<br/><br/><b>Network:</b><br/>%1<br/"
"><br/><b>Proxy:</b><br/>%2"
msgstr ""
"يعرض حالة الشبكة ويدير الخادم الوكيل<br/><br/><b>الشبكة:</b><br/>%1<br/><br/"
"><b>الخادم الوكيل:</b><br/>%2"
"يعرض حالة الشبكة ويدير الخادوم الوكيل<br/><br/><b>الشبكة:</b><br/>%1<br/><br/"
"><b>الخادوم الوكيل:</b><br/>%2"
#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
@ -139,12 +139,12 @@ msgstr "مجهولة"
#: sbi_networkicon.cpp:126
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "الخادم الوكيل للنظام"
msgstr "الخادوم الوكيل للنظام"
#: sbi_networkicon.cpp:130
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "بلا خادم وكيل"
msgstr "بلا خادوم وكيل"
#: sbi_networkicon.cpp:134
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
@ -154,22 +154,22 @@ msgstr "عرّفه المستخدم"
#: sbi_networkicondialog.cpp:57 sbi_networkicondialog.ui:38
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Add proxy"
msgstr "أضِف خادمًا وكيلًا"
msgstr "أضِف خادومًا وكيلًا"
#: sbi_networkicondialog.cpp:57
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Name of proxy:"
msgstr "اسم الخادم الوكيل:"
msgstr "اسم الخادوم الوكيل:"
#: sbi_networkicondialog.cpp:70
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Remove current proxy"
msgstr "احذف الخادم الوكيل الحاليّ"
msgstr "احذف الخادوم الوكيل الحاليّ"
#: sbi_networkicondialog.cpp:70
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Are you sure you want to remove current proxy?"
msgstr "أمتأكّد من إزالة الخادم الوكيل الحاليّ؟"
msgstr "أمتأكّد من إزالة الخادوم الوكيل الحاليّ؟"
#: sbi_networkicondialog.ui:14
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
@ -179,12 +179,12 @@ msgstr "مدير الخواديم الوكيلة"
#: sbi_networkicondialog.ui:28
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Select proxy: "
msgstr "اختر خادمًا وكيلًا: "
msgstr "اختر خادومًا وكيلًا: "
#: sbi_networkicondialog.ui:45
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Remove proxy"
msgstr "أزِل الخادم الوكيل"
msgstr "أزِل الخادوم الوكيل"
#: sbi_networkicondialog.ui:69
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -284,7 +284,3 @@ msgstr "Giny de zoom"
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "Zoom: %1%"
#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
#~ msgid "Offline"
#~ msgstr "Desconnectat"

View File

@ -204,7 +204,3 @@ msgstr ""
"El podeu baixar des d'«<a href=\"%1\"><b>aquí</b></a>» a un dels camins "
"següents:\n"
"%2"
#~ msgctxt "TabManagerWidget|"
#~ msgid "QupZilla:"
#~ msgstr "QupZilla:"

View File

@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Camí:"
#: fcm_dialog.ui:253
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Click to open containing folder"
msgstr "Cliqueu per a obrir la carpeta contenidora"
msgstr "Feu clic per a obrir la carpeta contenidora"
#: fcm_dialog.ui:276
msgctxt "FCM_Dialog|"

View File

@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "<h3>Scripts de GreaseMonkey</h3>"
#: settings/gm_settings.ui:70
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "Double clicking script will show additional information"
msgstr "Feu doble clic damunt de l'script per a mostrar informació addicional"
msgstr "Feu doble clic en l'script per a mostrar informació addicional"
#: settings/gm_settings.ui:150
msgctxt "GM_Settings|"

View File

@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "<h2>Gestor d'informació personal</h2>"
#: PIM_settings.ui:64
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Your personal information that will be used on webpages."
msgstr "La vostra informació personal que s'utilitzarà en les pàgines web."
msgstr "La vostra informació personal que es farà servir a les pàgines web."
#: PIM_settings.ui:76
msgctxt "PIM_Settings|"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Configureu el servidor intermediari"
#: sbi_networkicon.cpp:72
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Tria un servidor intermediari"
msgstr "Selecciona un servidor intermediari"
#: sbi_networkicon.cpp:86
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Gestor del servidor intermediari"
#: sbi_networkicondialog.ui:28
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Select proxy: "
msgstr "Tria un servidor intermediari:"
msgstr "Selecciona un servidor intermediari:"
#: sbi_networkicondialog.ui:45
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Suprimix el servidor intermediari"
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "No proxies. You can add proxy by clicking on <b>Add</b> button."
msgstr ""
"No hi ha servidors intermediaris. Podeu afegir-ne clicant damunt del botó "
"No hi ha servidors intermediaris. Podeu afegir-ne clicant en el botó "
"<b>Afig</b>."
#: sbi_networkicondialog.ui:104

View File

@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Visualitza"
#: tabmanagersettings.ui:26
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Please select view type:"
msgstr "Trieu el tipus de vista:"
msgstr "Seleccioneu el tipus de vista:"
#: tabmanagersettings.ui:33
msgctxt "TabManagerSettings|"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "&Descarrega les pestanyes marcades"
#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Trieu una carpeta per a les adreces d'interés:"
msgstr "Seleccioneu una carpeta per a les adreces d'interés:"
#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"X-Language: en\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: ../lib/app/browserwindow.cpp:1504
#: ../lib/app/browserwindow.cpp:1506
#, qt-format
msgctxt "BrowserWindow|"
msgid ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,17 +1,14 @@
# Spanish translations for falkon_autoscroll_qt.po package.
# Copyright (C) 2017-2025 This file is copyright:
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Jaime Muñoz Martín <jmmartin_5@outlook.com>
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Javier Llorente <javier@opensuse.org>
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>
# Jaime Muñoz Martín <jmmartin_5@outlook.com>, 2017.
# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2017.
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: falkon_autoscroll_qt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-09 01:44+0100\n"
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-03 20:01+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -1,17 +1,14 @@
# Spanish translations for falkon_flashcookiemanager_qt.po package.
# Copyright (C) 2017-2025 This file is copyright:
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Jaime Muñoz Martín <jmmartin_5@outlook.com>
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Javier Llorente <javier@opensuse.org>
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>
# Jaime Muñoz Martín <jmmartin_5@outlook.com>, 2017.
# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2017.
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: falkon_flashcookiemanager_qt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-09 01:44+0100\n"
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-03 20:10+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -1,13 +1,8 @@
# Spanish translations for falkon_gnomekeyringpasswords_qt.po package.
# Copyright (C) 2022-2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2025 Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>
# Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: falkon_gnomekeyringpasswords_qt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-09 01:44+0100\n"
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-22 15:35+0100\n"
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"

View File

@ -1,15 +1,13 @@
# Spanish translations for falkon_greasemonkey_qt.po package.
# Copyright (C) 2017-2025 This file is copyright:
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Jaime Muñoz Martín <jmmartin_5@outlook.com>
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Javier Llorente <javier@opensuse.org>
# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: falkon_greasemonkey_qt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-09 01:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 19:09+0100\n"
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"

View File

@ -1,15 +1,10 @@
# Spanish translations for falkon_kdeframeworksintegration_qt.po package.
# Copyright (C) 2018-2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Javier Vinal <fjvinal@gmail.com>
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2023, 2025 Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2018.
# Javier Vinal <fjvinal@gmail.com>, 2018.
# Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>, 2020, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: falkon_kdeframeworksintegration_qt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-09 01:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-06 17:28+0200\n"
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"

View File

@ -1,18 +1,10 @@
# Spanish translations for falkon_mousegestures_qt.po package.
# Copyright (C) 2017-2025 This file is copyright:
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
# Jaime Muñoz Martín <jmmartin_5@outlook.com>, 2017
# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2017
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Jaime Muñoz Martín <jmmartin_5@outlook.com>
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Javier Llorente <javier@opensuse.org>
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: falkon_mousegestures_qt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-09 01:52+0100\n"
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -1,17 +1,14 @@
# Spanish translations for falkon_pim_qt.po package.
# Copyright (C) 2017-2025 This file is copyright:
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Jaime Muñoz Martín <jmmartin_5@outlook.com>
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Javier Llorente <javier@opensuse.org>
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Javier Vinal <fjvinal@gmail.com>
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>
# Jaime Muñoz Martín <jmmartin_5@outlook.com>, 2017.
# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2017.
# Javier Vinal <fjvinal@gmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: falkon_pim_qt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-09 01:46+0100\n"
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-14 22:16+0100\n"
"Last-Translator: Javier Vinal <fjvinal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,14 +1,9 @@
# Spanish translations for falkon_sitesettingsview_qt.po package.
# Copyright (C) 2024-2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>
# Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>, 2024, %Y.
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: falkon_sitesettingsview_qt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-09 01:50+0100\n"
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-16 21:52+0100\n"
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"

View File

@ -1,5 +1,4 @@
# Spanish translations for falkon_statusbaricons_qt.po package.
# Copyright (C) 2017-2025 This file is copyright:
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Jaime Muñoz Martín <jmmartin_5@outlook.com>
@ -8,8 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: falkon_statusbaricons_qt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-09 01:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-04 20:01+0100\n"
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"

View File

@ -1,16 +1,13 @@
# Spanish translations for falkon_tabmanager_qt.po package.
# Copyright (C) 2017-2025 This file is copyright:
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Jaime Muñoz Martín <jmmartin_5@outlook.com>
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Javier Llorente <javier@opensuse.org>
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2025 Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>
# Jaime Muñoz Martín <jmmartin_5@outlook.com>, 2017.
# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2017.
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: falkon_tabmanager_qt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-09 02:31+0100\n"
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-20 22:29+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
@ -199,3 +196,7 @@ msgstr ""
"Puede descargarlo desde «<a href=\"%1\"><b>aquí</b></a>» a una de las "
"siguientes rutas:\n"
"%2"
#~ msgctxt "TabManagerWidget|"
#~ msgid "QupZilla:"
#~ msgstr "QupZilla:"

View File

@ -1,18 +1,10 @@
# Spanish translations for falkon_testplugin_qt.po package.
# Copyright (C) 2017-2025 This file is copyright:
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
# Jaime Muñoz Martín <jmmartin_5@outlook.com>, 2017
# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2017
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Jaime Muñoz Martín <jmmartin_5@outlook.com>
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Javier Llorente <javier@opensuse.org>
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: falkon_testplugin_qt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-09 01:50+0100\n"
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -1,16 +1,10 @@
# Spanish translations for falkon_verticaltabs_qt.po package.
# Copyright (C) 2018-2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Javier Vinal <fjvinal@gmail.com>
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2018.
# Javier Vinal <fjvinal@gmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: falkon_verticaltabs_qt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-09 01:49+0100\n"
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 22:06+0100\n"
"Last-Translator: Javier Vinal <fjvinal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -93,7 +87,7 @@ msgstr "Archivo de tema"
#: verticaltabssettings.cpp:86
msgctxt "VerticalTabsSettings|"
msgid "Custom..."
msgstr "Personalizar"
msgstr "Personalizar..."
#: verticaltabssettings.ui:14
msgctxt "VerticalTabsSettings|"
@ -148,4 +142,4 @@ msgstr "Nueva pestaña"
#: verticaltabswidget.cpp:247
msgctxt "VerticalTabsWidget|"
msgid "Add New Group..."
msgstr "Añadir nuevo grupo"
msgstr "Añadir nuevo grupo..."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:44+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-11-16 16:08+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
"Language: fr\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-12-26 10:46+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
"Language: fr\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:37+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,8 +1,8 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-02 21:19+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-25 09:30+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
"Language: he\n"
@ -12,12 +12,12 @@ msgstr ""
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n"
#: sbi_imagesicon.cpp:34
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Modify images loading settings per-site and globally"
msgstr "שינוי הגדרות טעינת תמונות בהתאם לאתר ובאופן מקיף"
msgstr "שינוי הגדרות טעינת תמונות בהתאם לאתר ובאופן כללי"
#: sbi_imagesicon.cpp:58
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "הפעלת טעינת תמונות (זמנית)"
#: sbi_imagesicon.cpp:68
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Global Settings"
msgstr "הגדרות מקיפות"
msgstr "הגדרות כלליות"
#: sbi_imagesicon.cpp:70
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "טעינת תמונות אוטומטית"
#: sbi_javascripticon.cpp:35
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Modify JavaScript settings per-site and globally"
msgstr "שינוי הגדרות JavaScript בהתאם לאתר ובאופן מקיף"
msgstr "שינוי הגדרות JavaScript בהתאם לאתר ובאופן כללי"
#: sbi_javascripticon.cpp:52
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "הפעלת JavaScript (זמנית)"
#: sbi_javascripticon.cpp:67
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Global Settings"
msgstr "הגדרות מקיפות"
msgstr "הגדרות כלליות"
#: sbi_javascripticon.cpp:68
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,8 +1,8 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-12 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-25 11:14+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.90\n"
#: sbi_imagesicon.cpp:34
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
@ -104,29 +104,41 @@ msgstr ""
"b><br/>%1<br/><br/><b>Proxy:</b><br/>%2"
#: sbi_networkicon.cpp:107
#, fuzzy
#| msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
#| msgid "Connected"
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected - Online"
msgstr "Kapcsolódva - Online"
msgstr "Kapcsolódva"
#: sbi_networkicon.cpp:110
#, fuzzy
#| msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
#| msgid "Connected"
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected - Site"
msgstr "Kapcsolódva - Oldal"
msgstr "Kapcsolódva"
#: sbi_networkicon.cpp:113
#, fuzzy
#| msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
#| msgid "Connected"
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected - Local"
msgstr "Kapcsolódva - Helyi"
msgstr "Kapcsolódva"
#: sbi_networkicon.cpp:116
#, fuzzy
#| msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
#| msgid "Connected"
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Disconnected"
msgstr "Szétkapcsolva"
msgstr "Kapcsolódva"
#: sbi_networkicon.cpp:120
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
msgstr ""
#: sbi_networkicon.cpp:126
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "ფლეშის ქუქიების მმართველი
#: fcm_plugin.cpp:441
msgctxt "FCM_Plugin|"
msgid "!default"
msgstr "!ნაგულისხმეი"
msgstr "!ნაგულისხმეი"
#: fcm_plugin.cpp:453
msgctxt "FCM_Plugin|"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,8 +1,8 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2019, 2025 Shinjo Park <kde@peremen.name>
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-06 22:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-27 00:31+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
"Language: ko\n"
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: sbi_imagesicon.cpp:34
@ -104,29 +104,41 @@ msgstr ""
"%1<br/><br/><b>프록시:</b><br/>%2"
#: sbi_networkicon.cpp:107
#, fuzzy
#| msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
#| msgid "Connected"
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected - Online"
msgstr "연결됨 - 온라인"
msgstr "연결됨"
#: sbi_networkicon.cpp:110
#, fuzzy
#| msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
#| msgid "Connected"
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected - Site"
msgstr "연결됨 - 사이트"
msgstr "연결됨"
#: sbi_networkicon.cpp:113
#, fuzzy
#| msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
#| msgid "Connected"
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected - Local"
msgstr "연결됨 - 로컬"
msgstr "연결됨"
#: sbi_networkicon.cpp:116
#, fuzzy
#| msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
#| msgid "Connected"
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Disconnected"
msgstr "연결 끊김"
msgstr "연결"
#: sbi_networkicon.cpp:120
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
msgstr ""
#: sbi_networkicon.cpp:126
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"

View File

@ -1,36 +0,0 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-21 01:15+0100\n"
"Last-Translator: Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Luganda\n"
"Language: lg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
#: autoscrollsettings.ui:14
msgctxt "AutoScrollSettings|"
msgid "AutoScroll Settings"
msgstr "Entegeka eza Kweseesa"
#: autoscrollsettings.ui:68
msgctxt "AutoScrollSettings|"
msgid "<h1>AutoScroll</h1>"
msgstr "<h1>Kweseesa</h1>"
#: autoscrollsettings.ui:105
msgctxt "AutoScrollSettings|"
msgid "Scroll Divider:"
msgstr "Akaseeseetulwa ak'Awula Awolesebwa:"
#: autoscrollsettings.ui:134
msgctxt "AutoScrollSettings|"
msgid "<b>Note:</b> Setting higher divider will slow down scrolling"
msgstr ""
"<b>Kutangaaza</b> Ekigero ky'akaseeseetulwa ak'awula awolesebwa gye kikoma "
"okwongezebwa n'obwangu bw'okweseesa gye bukoma okukendeera"

View File

@ -1,309 +0,0 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-19 19:48+0100\n"
"Last-Translator: Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Luganda\n"
"Language: lg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
"X-Language: lg_UG\n"
"X-Source-Language: en_GB\n"
#: fcm_dialog.cpp:76
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Search"
msgstr "Noonya"
#: fcm_dialog.cpp:93
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Kukakasa"
#: fcm_dialog.cpp:94
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Are you sure you want to delete all flash cookies on your computer?"
msgstr "Okakasa oyagala obujjukiza obwa fulasi bwonna kubugyawo?"
#: fcm_dialog.cpp:151 fcm_dialog.cpp:152 fcm_dialog.cpp:153 fcm_dialog.cpp:154
#: fcm_dialog.ui:73 fcm_dialog.ui:120 fcm_dialog.ui:130 fcm_dialog.ui:140
#: fcm_dialog.ui:256
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "<flash cookie not selected>"
msgstr "<tekunnalondebwako kajjukiza ka fulasi>"
#: fcm_dialog.cpp:156 fcm_dialog.ui:283
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Remove flash cookies"
msgstr "Gyawo bujjukiza bwa fulasi"
#: fcm_dialog.cpp:166 fcm_dialog.cpp:237
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid " (settings)"
msgstr " (nteekateeka)"
#: fcm_dialog.cpp:169
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid " Byte"
msgstr " Bayiti"
#: fcm_dialog.cpp:175
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Remove flash cookie"
msgstr "Gyawo kajjukiza ka fulasi"
#: fcm_dialog.cpp:241
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid " [new]"
msgstr " [kapya]"
#: fcm_dialog.cpp:277 fcm_dialog.cpp:305 fcm_dialog.ui:113
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Origin:"
msgstr "Ensibuko:"
#: fcm_dialog.cpp:277 fcm_dialog.cpp:375
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Add to whitelist"
msgstr "Teeka ku lukalala lw'ebyesigibwa"
#: fcm_dialog.cpp:289 fcm_dialog.cpp:317
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Already whitelisted!"
msgstr "Ku lukalala lw'ebyesigibwa kwekiri!"
#: fcm_dialog.cpp:289
#, qt-format
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "The server \"%1\" is already in blacklist, please remove it first."
msgstr ""
"Kompyuta \"%1\" ku lukalala lw'ebitakkirizibwa kweri, sooka ogirugyeko."
#: fcm_dialog.cpp:305 fcm_dialog.cpp:374
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Add to blacklist"
msgstr "Teeka ku lukalala lw'ebitakkirizibwa"
#: fcm_dialog.cpp:317
#, qt-format
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "The origin \"%1\" is already in whitelist, please remove it first."
msgstr "Ensibuko \"%1\" ku lukalala lw'ebyesigibwa kweri, sooka ogirugyeko."
#: fcm_dialog.ui:14
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Flash Cookies"
msgstr "Bujjukiza bwa Fulasi"
#: fcm_dialog.ui:24
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Stored Flash Cookies"
msgstr "Obujjukiza obwa Fulasi Obusigazidwa"
#: fcm_dialog.ui:45
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Find: "
msgstr "Noonya: "
#: fcm_dialog.ui:83
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Last Modified:"
msgstr "Lwe yasemba kukyusibwamu:"
#: fcm_dialog.ui:96
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Name:"
msgstr "Linnya:"
#: fcm_dialog.ui:106
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Size:"
msgstr "Bunene:"
#: fcm_dialog.ui:152
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Extracted latin1 strings:"
msgstr "Ebigambo eby'empandika ya latin1 ebifunidwa:"
#: fcm_dialog.ui:182
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "These flash cookies are stored on your computer:"
msgstr "Obujjukiza obwa fulasi buno busigazidwa ku kompyuta yo:"
#: fcm_dialog.ui:202
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Origin"
msgstr "Ensibuko"
#: fcm_dialog.ui:227
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Reload from disk"
msgstr "Damu okubikkula"
#: fcm_dialog.ui:240
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Path:"
msgstr "Obusangiro:"
#: fcm_dialog.ui:253
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Click to open containing folder"
msgstr "Okubikkula tterekero mwe biri koona wano"
#: fcm_dialog.ui:276
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Remove all flash cookies"
msgstr "Gyawo bujjukiza bwa fulasi bwonna"
#: fcm_dialog.ui:308
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Flash Cookies Filtering"
msgstr "Kusunsula Obujjukiza bwa Fulasi"
#: fcm_dialog.ui:316
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flash cookie "
"whitelist</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Lukalala lwa "
"bujjukiza bwa fulasi obwesigibwa</body></html>"
#: fcm_dialog.ui:348 fcm_dialog.ui:416
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Remove"
msgstr "Gyawo"
#: fcm_dialog.ui:355 fcm_dialog.ui:423
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Add"
msgstr "Yongerako"
#: fcm_dialog.ui:364
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid ""
"Flash cookies from these origins will not be deleted automatically. (Also "
"detection of them will not be notified to user.)"
msgstr ""
"Obujjukiza obusibuka mu bifo bino puloguramu tejjanga okwetuma okubugyawo. "
"(Era tejjanga okukutegeeza buli lwe bujja ku kompyuta.)"
#: fcm_dialog.ui:374
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flash cookie "
"blacklist</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Lukalala lwa "
"bujjukiza bwa fulasi obutakkirizibwa</body></html>"
#: fcm_dialog.ui:381
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid ""
"Flash cookies from these origins will be deleted without any notification."
msgstr ""
"Obujjukiza obusibuka mu bifo bino puloguramu ejja okwetumanga okubugyawo nga "
"tesoose okukutegeeza."
#: fcm_dialog.ui:442
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Settings"
msgstr "Nteekateeka"
#: fcm_dialog.ui:453
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flash Cookie "
"Settings</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Enkwata ya Bujjukiza "
"bwa Fulasi</body></html>"
#: fcm_dialog.ui:475
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid ""
"Auto mode: The flash data directory will be checked regularly. and flash "
"cookies in blacklist will be deleted automatically."
msgstr ""
"Enkola ey'okwetuma: Puloguramu ejjanga okugera ebiseera ekebere atterekero "
"omugenda bujjukiza obuzze ku kompyuta. Bw'esangamu nga buli ku lukalala "
"lw'ebitakkirizibwa ejjanga okubwegyirawo."
#: fcm_dialog.ui:510
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> This "
"settings are just applied to flash cookies, to manage HTTP cookies use <span "
"style=\" font-weight:600;\">Cookies Manager</span>. </p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Kutangaaza:</span> "
"Ebitegekebwa wano bikola ku bujjukiza bwa fulasi bwokka, okutegeka ebikola "
"ku bwa HTTP kozesa <span style=\" font-weight:600;\">Ekiteekateeka "
"Bujjukiza</span>. </p></body></html>"
#: fcm_dialog.ui:538
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid ""
"Notification: User will be notified for every new flash cookie that is not "
"in blacklist and whitelist."
msgstr ""
"Kutangaaza: Puloguramu ejjanga okukutegeeza buli lwe kujjako akajjukiza "
"akapya nga tekali ku lukalala lw'ebitakkirizibwa oba olw'ebyesigibwa."
#: fcm_dialog.ui:565
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Delete all flash cookies on exit/start. (except those are in whitelist)"
msgstr ""
"Puloguramu obujjukiza bwa fulasi bwonna ebugyengawo buli lw'etandika era ne "
"buli lw'ekoma. (okugyako obwo obuli ku lukalala lw'ebyesigibwa)"
#: fcm_notification.cpp:34
msgctxt "FCM_Notification|"
msgid "A new flash cookie was detected"
msgstr "Kuzzeeko akajjukiza aka fulasi akapya"
#: fcm_notification.cpp:37
#, qt-format
msgctxt "FCM_Notification|"
msgid "%1 new flash cookies were detected"
msgstr "Kuzzeeko obujjukiza obwa fulasi obupya %1"
#: fcm_notification.ui:45
msgctxt "FCM_Notification|"
msgid "New flash cookie was detected!"
msgstr "Kuzzeeko akajjukiza aka fulasi akapya!"
#: fcm_notification.ui:52
msgctxt "FCM_Notification|"
msgid "View"
msgstr "Ndabika"
#: fcm_plugin.cpp:59
msgctxt "FCM_Button|"
msgid "Flash Cookie Manager button"
msgstr "Ppeesa ly'Ekiteekateeka Obujjukiza bwa Fulasi"
#: fcm_plugin.cpp:129 fcm_plugin.cpp:359
msgctxt "FCM_Plugin|"
msgid "Flash Cookie Manager"
msgstr "Ekiteekateeka Obujjukiza bwa Fulasi"
#: fcm_plugin.cpp:360
msgctxt "FCM_Plugin|"
msgid "Show Flash Cookie Manager"
msgstr "Kireeta Ekiteekateeka Obujjukiza bwa Fulasi"
#: fcm_plugin.cpp:441
msgctxt "FCM_Plugin|"
msgid "!default"
msgstr "!ebya bulijjo"
#: fcm_plugin.cpp:453
msgctxt "FCM_Plugin|"
msgid "!other"
msgstr "!birala"

View File

@ -1,21 +0,0 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-21 01:16+0100\n"
"Last-Translator: Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Luganda\n"
"Language: lg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
"X-Language: lg_UG\n"
"X-Source-Language: en_GB\n"
#: gnomekeyringpasswordbackend.cpp:120
msgctxt "GnomeKeyringPlugin|"
msgid "Gnome Keyring"
msgstr "Kuŋaanyabyama lya Gnome"

View File

@ -1,223 +0,0 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-20 12:24+0100\n"
"Last-Translator: Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Luganda\n"
"Language: lg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
"X-Language: lg_UG\n"
"X-Source-Language: en_GB\n"
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "<p>runs at<br/><i>%1</i></p>"
msgstr "<p>ekolera ku<br/><i>%1</i></p>"
#: gm_addscriptdialog.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "<p>does not run at<br/><i>%1</i></p>"
msgstr "<p>tekolera ku<br/><i>%1</i></p>"
#: gm_addscriptdialog.cpp:84
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "Cannot install script"
msgstr "Tekisobose okuwanga fayiro y'ebiragiro"
#: gm_addscriptdialog.cpp:87
#, qt-format
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "'%1' installed successfully"
msgstr "'%1' ewangidwa"
#: gm_addscriptdialog.ui:14
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "GreaseMonkey Installation"
msgstr "GreaseMonkey - Kuwanga Fayiro ez'Ebiragiro"
#: gm_addscriptdialog.ui:45
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "<h3>GreaseMonkey Installation</h3>"
msgstr "<h3>GreaseMonkey - Kuwanga Fayiro ez'Ebiragiro</h3>"
#: gm_addscriptdialog.ui:67
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "You are about to install this userscript into GreaseMonkey:"
msgstr "Eno ye fayiro ey'ebiragiro gy'ogenda okuwanga mu GreaseMonkey:"
#: gm_addscriptdialog.ui:80
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "<b>You should only install scripts from sources you trust!</b>"
msgstr "<b>Okozesanga fayiro ez'ebiragiro eziva mu bifo bye wesiga byokka!</b>"
#: gm_addscriptdialog.ui:90
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "Are you sure you want to install it?"
msgstr "Okakasa oyagala okugiwanga?"
#: gm_addscriptdialog.ui:108
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "Show source code of script"
msgstr "Kebera buwandike bw'ennono obwa fayiro ey'ebiragiro eno"
#: gm_icon.cpp:28
msgctxt "GM_Icon|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
#: gm_icon.cpp:29
msgctxt "GM_Icon|"
msgid "Open GreaseMonkey settings"
msgstr "Bikkula w'oteekateekera enkola ya GreaseMonkey"
#: gm_icon.cpp:41
msgctxt "GM_Icon|"
msgid "GreaseMonkey Icon"
msgstr "Kafaananyi ka GreaseMonkey"
#: gm_manager.cpp:77
#, qt-format
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "'%1' esangidwa kweri"
#: gm_manager.cpp:260
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
#: gm_notification.cpp:51
msgctxt "GM_Notification|"
msgid "Cannot install script"
msgstr "Tekisobose okuwanga fayiro y'ebiragiro"
#: gm_notification.cpp:59
#, qt-format
msgctxt "GM_Notification|"
msgid "'%1' installed successfully"
msgstr "'%1' ewangidwa"
#: gm_notification.ui:39
msgctxt "GM_Notification|"
msgid "This script can be installed with the GreaseMonkey plugin."
msgstr "Fayiro ey'ebiragiro eno osobola okweyambisa GreaseMonkey ogiteekako."
#: gm_notification.ui:59
msgctxt "GM_Notification|"
msgid "Install"
msgstr "Wanga"
#: gm_plugin.cpp:93
msgctxt "GM_Plugin|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
#: settings/gm_settings.cpp:91
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "Remove script"
msgstr "Gyawo fayiro ey'ebiragiro"
#: settings/gm_settings.cpp:92
#, qt-format
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Okukakasa '%1' oyagala okugigyawo?"
#: settings/gm_settings.cpp:122
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "Add script"
msgstr "Yongerako fayiro ey'ebiragiro"
#: settings/gm_settings.cpp:122
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "Choose name for script:"
msgstr "Fayiro ey'ebiragiro gituume:"
#: settings/gm_settings.ui:14
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "GreaseMonkey Scripts"
msgstr "Fayiro ez'Ebiragiro eza mu GreaseMonkey"
#: settings/gm_settings.ui:48
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "<h3>GreaseMonkey Scripts</h3>"
msgstr "<h3>Fayiro ez'Ebiragiro eza mu GreaseMonkey</h3>"
#: settings/gm_settings.ui:70
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "Double clicking script will show additional information"
msgstr "Okulaba ebisingawo ku fayiro ey'ebiragiro eno ginyigenyigeko ebiri"
#: settings/gm_settings.ui:150
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "More scripts can be downloaded from"
msgstr "Osobola okufuna fayiro ez'ebiragiro endala okuva ku"
#: settings/gm_settings.ui:193
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "Open scripts directory"
msgstr "Bikkula etterekero omuli fayiro ez'ebiragiro"
#: settings/gm_settings.ui:200
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "New user script"
msgstr "Fayiro ey'ebiragiro empya"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.cpp:45
#, qt-format
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Script Details of %1"
msgstr "Ebikwata ku fayiro ey'ebiragiro %1"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:19
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Runs at:"
msgstr "Ekolera ku:"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:45
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Description:"
msgstr "Ebigifaako:"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:55
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Version:"
msgstr "Luwandika:"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:65
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Start at:"
msgstr "Tandikira:"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:85
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Name:"
msgstr "Linnya:"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:115
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:128
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Does not run at:"
msgstr "Tekolera ku:"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:138
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Namespace:"
msgstr "Lubu lwa ndagabintu:"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:155
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Edit in text editor"
msgstr "Gikolereko mu kiteekateekabiwandike"

View File

@ -1,51 +0,0 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-21 00:47+0100\n"
"Last-Translator: Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Luganda\n"
"Language: lg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
"X-Language: lg_UG\n"
"X-Source-Language: en_GB\n"
#: downloadkjob.cpp:34
msgctxt "DownloadKJob|"
msgid "Downloading"
msgstr "Okuwanula kubumbujja"
#: downloadkjob.cpp:35
msgctxt "DownloadKJob|"
msgid "Source"
msgstr "Ennono"
#: downloadkjob.cpp:36
msgctxt "DownloadKJob|"
msgid "Destination"
msgstr "Kigenderwa"
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Share page"
msgstr "Olupapula kkiriza abalala okululaba"
#: kwalletpasswordbackend.cpp:57
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet"
msgstr "KWallet"
#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet disabled"
msgstr "KWallet esibidwa"
#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Please enable KWallet to save password."
msgstr "Okutereka ekyama mala kuzuukusa KWallet."

View File

@ -1,120 +0,0 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-20 19:54+0100\n"
"Last-Translator: Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Luganda\n"
"Language: lg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
"X-Language: lg_UG\n"
"X-Source-Language: en_GB\n"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:14
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Ebiragiro Ebiva mu Kutambuza Akasongesebwa"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:42
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "<h1>Mouse Gestures</h1>"
msgstr "<h1>Ebiragiro Ebiva mu Kutambuza Akasongesebwa</h1>"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:90
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "Mouse button:"
msgstr "Ppeesa lya ku kasongesebwa:"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:98
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "Middle button"
msgstr "Ppeesa lya wakati"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:103
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "Right button"
msgstr "Ppeesa lya ddyo"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:108
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "Disabled"
msgstr "Kisibidwa"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:116
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "Rocker Navigation:"
msgstr "Ebiragiro bya Mapeesa Abiri:"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:123
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "Enable Rocker Navigation"
msgstr "Sobozesa Biragiro bya Mapeesa Abiri"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:147
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid ""
"Press and hold the mouse button and move your mouse in the indicated "
"directions."
msgstr ""
"Nyiga onyweze eppeesa lya ku kasongesebwa okatambuze mu ngeri gy'oyagala."
#: mousegesturessettingsdialog.ui:181
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "<b>Stop</b><br/>Stop loading page"
msgstr "<b>Yimiriza</b><br/>Yimiriza okuwanga olupapula"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:195
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "<b>New tab</b><br/>Open new tab"
msgstr "<b>Katimbe kapya</b><br/>Leeta akatimbe akapya"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:209
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "<b>Back</b><br/>Go back in history"
msgstr "<b>Ddayo</b><br/>Dda mu by'omaze okukebera"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:236
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "<b>Close tab</b><br/>Close current tab"
msgstr "<b>Gyawo katimbe</b><br/>Gyawo akatimbe akalabika kakano"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:250
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "<b>Forward</b><br/>Go forward in history"
msgstr "<b>Weyongere yo</b><br/>Semberako okumpi mu by'omaze okukebera"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:257
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "<b>Previous tab</b><br/>Switch to previous tab"
msgstr ""
"<b>Katimbe akakulembera</b><br/>Dda mu katimbe akakulembera akalabika kakano"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:271
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "<b>Home</b><br/>Go to homepage"
msgstr "<b>Olusookerwako</b><br/>Dda ku lupapula olusookerwako"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:285
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "<b>Next tab</b><br/>Switch to next tab"
msgstr "<b>Akatimbe akaddako</b><br/>Dda mu katimbe akassa ku kalabika kakano"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:299
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "<b>Reload</b><br/>Reload page"
msgstr "<b>Ddamu okuluwanga</b><br/>Ddamu okuwanga olupapula olulabika kakano"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:313
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "<b>Duplicate</b><br/>Duplicate current tab"
msgstr "<b>Kola koppi</b><nr/>Leeta koppi y'olutimbe olulabika kakano"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:337
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "License"
msgstr "Layisensi"

View File

@ -1,190 +0,0 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-20 13:26+0100\n"
"Last-Translator: Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Luganda\n"
"Language: lg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
"X-Language: lg_UG\n"
"X-Source-Language: en_GB\n"
#: PIM_handler.cpp:59
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Last Name"
msgstr "Linnya Lya Kika"
#: PIM_handler.cpp:60
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "First Name"
msgstr "Linnya lya Ddiini"
#: PIM_handler.cpp:61
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "E-mail"
msgstr "Yimeero"
#: PIM_handler.cpp:62
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Mobile"
msgstr "Ssimu ya Mobbayiro"
#: PIM_handler.cpp:63
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Phone"
msgstr "Ssimu ya Wansi"
#: PIM_handler.cpp:64
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Address"
msgstr "Endagiriro"
#: PIM_handler.cpp:65
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "City"
msgstr "Kibuga"
#: PIM_handler.cpp:66
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "ZIP Code"
msgstr "Busangiro bwa ZIP"
#: PIM_handler.cpp:67
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "State/Region"
msgstr "Ssaza/Kitundu"
#: PIM_handler.cpp:68
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Country"
msgstr "Nsi"
#: PIM_handler.cpp:69
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Home Page"
msgstr "Kibanja kya ku mutimbagano"
#: PIM_handler.cpp:70
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Custom 1"
msgstr "Bye weyongereramu 1"
#: PIM_handler.cpp:71
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Custom 2"
msgstr "Bye weyongereramu 2"
#: PIM_handler.cpp:72
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Custom 3"
msgstr "Bye weyongereramu 3"
#: PIM_handler.cpp:114
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Insert Personal Information"
msgstr "Teekawo Ebikwanjula"
#: PIM_handler.cpp:135
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Edit"
msgstr "Kyusa"
#: PIM_settings.ui:14
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "PIM Settings"
msgstr "Enteekateeka za PIM"
#: PIM_settings.ui:42
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "<h2>Personal Information Manager</h2>"
msgstr "<h2>W'oteekateekera Ebikwanjula</h2>"
#: PIM_settings.ui:64
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Your personal information that will be used on webpages."
msgstr "Ebikwogerako ebinaalabikanga ku mpapula za ku mutimbagano z'okolawo."
#: PIM_settings.ui:76
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "First Name:"
msgstr "Linnya lya Ddiini:"
#: PIM_settings.ui:89
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Last Name:"
msgstr "Linnya Lya Kika:"
#: PIM_settings.ui:102
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "E-mail:"
msgstr "Yimeero:"
#: PIM_settings.ui:115
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Phone:"
msgstr "Ssimu ya Wansi:"
#: PIM_settings.ui:128
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Mobile Phone:"
msgstr "Ssimu ya Mobbayiro:"
#: PIM_settings.ui:141
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Address:"
msgstr "Ndagiriro:"
#: PIM_settings.ui:154
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "City:"
msgstr "Kibuga:"
#: PIM_settings.ui:167
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "ZIP Code:"
msgstr "Busangiro bwa ZIP:"
#: PIM_settings.ui:180
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "State/Region:"
msgstr "Ssaza/Kitundu:"
#: PIM_settings.ui:193
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Country:"
msgstr "Nsi:"
#: PIM_settings.ui:206
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Home Page:"
msgstr "Kibanja kya ku mutimbagano:"
#: PIM_settings.ui:219
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Custom 1:"
msgstr "Bye weyongereramu 1:"
#: PIM_settings.ui:232
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Custom 2:"
msgstr "Bye weyongereramu 2:"
#: PIM_settings.ui:245
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Custom 3:"
msgstr "Bye weyongereramu 3:"
#: PIM_settings.ui:260
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid ""
"<b>Note:</b> Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which Falkon finds "
"personal entries."
msgstr ""
"<b>Kutangaaza:</b> Nyiga Ctrl+ENTER Falkon ekujjulizemu foomu w'esanga olina "
"bye wawandika wano."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,100 +0,0 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-20 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Luganda\n"
"Language: lg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
"X-Language: lg_UG\n"
"X-Source-Language: en_GB\n"
#: sitesettingsview_controller.cpp:40
msgctxt "SiteSettingsView_Controller|"
msgid "Site Settings"
msgstr "Enteekateeka ez'oku Kifo"
#: sitesettingsview_controller.cpp:48
msgctxt "SiteSettingsView_Controller|"
msgid "Site Settings View"
msgstr "Endabika ya w'Otegekera Enteekateeka ez'oku Kifo"
#: sitesettingsview_widget.cpp:53
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Mode:"
msgstr "Enkola:"
#: sitesettingsview_widget.cpp:55
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Private"
msgstr "Mmizzi"
#: sitesettingsview_widget.cpp:58
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Normal"
msgstr "Eya Bulijjo"
#: sitesettingsview_widget.cpp:60
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "isWeb:"
msgstr "isWeb:"
#: sitesettingsview_widget.cpp:64
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Refresh"
msgstr "Nyumunguza"
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:109
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Real"
msgstr "Real"
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:92
#: sitesettingsview_widget.cpp:109
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Local"
msgstr "Kompyuta Eno"
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:92
#: sitesettingsview_widget.cpp:109 sitesettingsview_widget.cpp:223
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Default"
msgstr "Ebya bulijjo"
#: sitesettingsview_widget.cpp:75
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Attributes"
msgstr "Atiributo"
#: sitesettingsview_widget.cpp:92
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Feature"
msgstr "Busobozi"
#: sitesettingsview_widget.cpp:109
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Option"
msgstr "Ekirondebwako"
#: sitesettingsview_widget.cpp:155
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "True"
msgstr "Kituukiridde"
#: sitesettingsview_widget.cpp:158
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "False"
msgstr "Kitatuukiridde"
#: sitesettingsview_widget.cpp:219 sitesettingsview_widget.cpp:227
#: sitesettingsview_widget.cpp:231
#, qt-format
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "%1 (%2%)"
msgstr "%1 (%2%)"

View File

@ -1,275 +0,0 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-19 23:13+0100\n"
"Last-Translator: Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Luganda\n"
"Language: lg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
"X-Language: lg_UG\n"
"X-Source-Language: en_GB\n"
#: sbi_imagesicon.cpp:34
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Modify images loading settings per-site and globally"
msgstr ""
"Tegeka enjolesa y'ebifaananyi eby'awamu ne okusinzira ku kifo ekikeberwa"
#: sbi_imagesicon.cpp:58
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Current Page Settings"
msgstr "Entegeka y'Olupapula Olulabika Kakano"
#: sbi_imagesicon.cpp:61
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Disable loading images (temporarily)"
msgstr "Ebifaananyi bireme okwolesebwa (kya kiseersbuseera)"
#: sbi_imagesicon.cpp:64
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Enable loading images (temporarily)"
msgstr "Ebifaananyi by'olesebwe (kya kiseersbuseera)"
#: sbi_imagesicon.cpp:68
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Global Settings"
msgstr "Entegeka Ezikola Wonna"
#: sbi_imagesicon.cpp:70
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Automatically load images"
msgstr "Ebifaananyi by'olesebwe bulijjo"
#: sbi_javascripticon.cpp:35
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Modify JavaScript settings per-site and globally"
msgstr "Tegeka enkola ya JavaScript eby'awamu ne okusinzira ku kifo ekikeberwa"
#: sbi_javascripticon.cpp:52
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Current Page Settings"
msgstr "Entegeka y'Olupapula Olulabika Kakano"
#: sbi_javascripticon.cpp:55
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Disable JavaScript (temporarily)"
msgstr "JavaScript ereme okukola (kya kiseersbuseera)"
#: sbi_javascripticon.cpp:58
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Enable JavaScript (temporarily)"
msgstr "JavaScript ekole (kya kiseersbuseera)"
#: sbi_javascripticon.cpp:67
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Global Settings"
msgstr "Entegeka Ezikola Wonna"
#: sbi_javascripticon.cpp:68
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Teekateeka enkola ya JavaScript"
#: sbi_networkicon.cpp:70
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Teekateeka Kalaani"
#: sbi_networkicon.cpp:72
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Londa kalaani"
#: sbi_networkicon.cpp:86
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Wereere"
#: sbi_networkicon.cpp:90
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Teekateeka kalaani"
#: sbi_networkicon.cpp:103
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
"Shows network status and manages proxy<br/><br/><b>Network:</b><br/>%1<br/"
"><br/><b>Proxy:</b><br/>%2"
msgstr ""
"Kino kiraga embeera ya kayungirizi ne kiteekateeka kalaani<br/><br/"
"><b>Kuyungirizi:</b><br/>%1<br/><br/><b>Kalaani:</b><br/>%2"
#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected - Online"
msgstr "Enkwatagana Weeri"
#: sbi_networkicon.cpp:110
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected - Site"
msgstr "Enkwatagana Weeri"
#: sbi_networkicon.cpp:113
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected - Local"
msgstr "Enkwatagana Weeri"
#: sbi_networkicon.cpp:116
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Disconnected"
msgstr "Tewali Enkwatagana"
#: sbi_networkicon.cpp:120
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Unknown"
msgstr "Kitamanyidwa"
#: sbi_networkicon.cpp:126
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Kalaani ya sisitemu"
#: sbi_networkicon.cpp:130
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Tewali kalaani"
#: sbi_networkicon.cpp:134
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Bitegekedwa omukozesa"
#: sbi_networkicondialog.cpp:57 sbi_networkicondialog.ui:38
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Add proxy"
msgstr "Yongerako kalaani"
#: sbi_networkicondialog.cpp:57
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Name of proxy:"
msgstr "Linnya lya kalaani:"
#: sbi_networkicondialog.cpp:70
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Remove current proxy"
msgstr "Gyawo kalaani esangidwawo"
#: sbi_networkicondialog.cpp:70
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Are you sure you want to remove current proxy?"
msgstr "Okukasa oyagala kalaani eriwo kakano okugigyawo?"
#: sbi_networkicondialog.ui:14
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Proxy Manager"
msgstr "Ekiteekateeka Kalaani"
#: sbi_networkicondialog.ui:28
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Select proxy: "
msgstr "Londa kalaani: "
#: sbi_networkicondialog.ui:45
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Remove proxy"
msgstr "Gyawo kalaani"
#: sbi_networkicondialog.ui:69
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "No proxies. You can add proxy by clicking on <b>Add</b> button."
msgstr ""
"Tewali kalaani. Okuteekawo kalaani nyiga eppeesa erya <b>Yongerawo</b>."
#: sbi_networkicondialog.ui:104
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "All changes must be saved with <b>Save</b> button."
msgstr "Okukazza ebikyusidwa nyiga eppeesa erya <b>Kazza</b>."
#: sbi_proxywidget.ui:14
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "Form"
msgstr "Foomu"
#: sbi_proxywidget.ui:23
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: sbi_proxywidget.ui:28
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "SOCKS5"
msgstr "SOCKS5"
#: sbi_proxywidget.ui:39
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "Port:"
msgstr "Pooti:"
#: sbi_proxywidget.ui:76
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "Username:"
msgstr "Linnya lya akawunti:"
#: sbi_proxywidget.ui:86
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "Password:"
msgstr "Kyama:"
#: sbi_proxywidget.ui:111
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "S&ystem proxy configuration"
msgstr "Nteekateeka za kalaani eya S&isitemu"
#: sbi_proxywidget.ui:118
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "&Manual configuration"
msgstr "&Weteekateekere"
#: sbi_settingsdialog.ui:14
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "StatusBar Icons"
msgstr "Bufaananyi obw'oku Lubaawo Olulaga Mbeera y'Egibumbujja"
#: sbi_settingsdialog.ui:48
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "<h3>StatusBar Icons</h3>"
msgstr "<h3>Bufaananyi obw'oku Lubaawo Olulaga Mbeera y'Egibumbujja</h3>"
#: sbi_settingsdialog.ui:70
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "These icons will be displayed in statusbar:"
msgstr ""
"Buno bwe bufaananyi obunaalabika ku lubaawo olulaga embeera y'egibumbujja:"
#: sbi_settingsdialog.ui:97
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "Images Icon"
msgstr "Ak'ebifaananyi"
#: sbi_settingsdialog.ui:104
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "JavaScript Icon"
msgstr "Aka JavaScript"
#: sbi_settingsdialog.ui:111
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "Network Icon"
msgstr "Aka Kayungirizi"
#: sbi_settingsdialog.ui:118
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "Zoom widget"
msgstr "Katundu Akategeka Obuzimbulukufu"
#: sbi_zoomwidget.cpp:48
#, qt-format
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "Obuzimbulukufu: %1%"

View File

@ -1,194 +0,0 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-20 13:52+0100\n"
"Last-Translator: Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Luganda\n"
"Language: lg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
"X-Language: lg_UG\n"
"X-Source-Language: en_GB\n"
#: tabmanagersettings.ui:14
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Tab Manager Settings"
msgstr "Enteekateeka za butimbe"
#: tabmanagersettings.ui:20
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "View"
msgstr "Ndabika"
#: tabmanagersettings.ui:26
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Please select view type:"
msgstr "Londa endabika:"
#: tabmanagersettings.ui:33
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "SideBar"
msgstr "Kabaawo ak'oku mabbali"
#: tabmanagersettings.ui:40
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Window"
msgstr "Ddirisa"
#: tabmanagersettings.ui:47
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> The "
"&quot;Window&quot; type is recommended for managing lots of windows/tabs.</"
"p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Kutangaaza:</span> "
"Endabika ey'ekika kya &quot;Ddirisa&quot; y'esinga bw'oba nga ogenda "
"okubeera n'amdirisa n'obutimbe bingi.</p></body></html>"
#: tabmanagersettings.ui:60
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr ""
"Ekyongerwako ekya TabManager kisobola okukola mu kifo ky'olubaawo "
"lw'obutimbe."
#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Sisitemu eya Fayiro ey'oku Kompyuta Eno:"
#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Lengera ku"
#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Ddirisa"
#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "D&omeyini"
#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Kompyuta"
#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "&Biriraanaganye"
#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Obutimbe obutonyezedwa bwetengerere"
#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "Ob&utimbe obutonyezedwa bukolere obukwatakifo"
#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "Obutimbe obutonyezedwa bu&gyewo"
#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "Obutimbe obutonyezedwa bu&wangule"
#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Londa etterekero omunaaterekebwanga obukwatakifo:"
#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Obutimbe obulondedwa bukolere obukwatakifo"
#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Ddirisa %1"
#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Okukyusa nyiganyiga ebiri"
#: tabmanagerwidget.ui:14
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Kiteekateeka Butimbe"
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Ppeesa ery'Okuteekateeka Butimbe"
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Kiteekateeka Butimbe"
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Leeta Ekiteekateeka Butimbe"
#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Fayiro ebuze!"
#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
"File 'effective_tld_names.dat' was not found!\n"
"You can download it from '<a href=\"%1\"><b>here</b></a>' to one of the "
"following paths:\n"
"%2"
msgstr ""
"Fayiro 'effective_tld_names.dat' ebuze!\n"
"Osobola okuwanulayo koppi okuva '<a href=\"%1\"><b>wano</b></a>' n'ogiteeka "
"mu kimu ku bifo bino:\n"
"%2"
#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
"File 'test_psl.txt' was not found!\n"
"You can download it from '<a href=\"%1\"><b>here</b></a>' to one of the "
"following paths:\n"
"%2"
msgstr ""
"Fayiro 'test_psl.txt' ebuze!\n"
"Osobola okuwanulayo koppi okuva '<a href=\"%1\"><b>wano</b></a>' n'ogiteeka "
"mu kimu ku bifo bino:\n"
"%2"

View File

@ -1,46 +0,0 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-21 00:53+0100\n"
"Last-Translator: Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Luganda\n"
"Language: lg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
"X-Language: lg_UG\n"
"X-Source-Language: en_GB\n"
#: testplugin.cpp:98
msgctxt "TestPlugin|"
msgid "Close"
msgstr "Gala"
#: testplugin.cpp:109
msgctxt "TestPlugin|"
msgid "Example Plugin Settings"
msgstr "Enteekateeka ez'Ekyongerwako ez'Okulabirako"
#: testplugin.cpp:139
msgctxt "TestPlugin|"
msgid "My first plugin action"
msgstr "Ekikolwa ekya mu kyongerwako kyange ekisoose"
#: testplugin.cpp:154
msgctxt "TestPlugin|"
msgid "Hello"
msgstr "Hello"
#: testplugin.cpp:154
msgctxt "TestPlugin|"
msgid "First plugin action works :-)"
msgstr "Ekikolwa ekya mu kyongerwako ekisoose kikola :-)"
#: testplugin_sidebar.cpp:32 testplugin_sidebar.cpp:40
msgctxt "TestPlugin_Sidebar|"
msgid "Testing Sidebar"
msgstr "Kabaawo Ak'oku Mabbali Akagezesebwa"

View File

@ -1,146 +0,0 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-20 19:13+0100\n"
"Last-Translator: Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Luganda\n"
"Language: lg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
"X-Language: lg_UG\n"
"X-Source-Language: en_GB\n"
#: tablistview.cpp:197
msgctxt "TabListView|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr "Akatimbe Kaddizeko Ddoboozi"
#: tablistview.cpp:197
msgctxt "TabListView|"
msgid "Mute Tab"
msgstr "Akatimbe Kasirise"
#: tabtreeview.cpp:314
msgctxt "TabTreeView|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr "Akatimbe Kaddizeko Ddoboozi"
#: tabtreeview.cpp:314
msgctxt "TabTreeView|"
msgid "Mute Tab"
msgstr "Akatimbe Kasirise"
#: tabtreeview.cpp:318
msgctxt "TabTreeView|"
msgid "Close Tab"
msgstr "Gyawo Katimbe"
#: tabtreeview.cpp:394
msgctxt "TabTreeView|"
msgid "Tab Tree"
msgstr "Leeta Maapu ya Nkwatagana ya Butimbe"
#: tabtreeview.cpp:398
msgctxt "TabTreeView|"
msgid "Close Tree"
msgstr "Gyawo Maapu"
#: tabtreeview.cpp:401
msgctxt "TabTreeView|"
msgid "Unload Tree"
msgstr "Maapu Gyerule"
#: tabtreeview.cpp:407
msgctxt "TabTreeView|"
msgid "Expand All"
msgstr "Byonna Birage Mu Bujjuvu"
#: tabtreeview.cpp:408
msgctxt "TabTreeView|"
msgid "Collapse All"
msgstr "Bifunze"
#: verticaltabscontroller.cpp:36
msgctxt "VerticalTabsController|"
msgid "Vertical Tabs"
msgstr "Bupande bwa mu busimba"
#: verticaltabsschemehandler.cpp:47
msgctxt "VerticalTabsSchemeHandler|"
msgid "Vertical Tabs"
msgstr "Bupande bwa mu busimba"
#: verticaltabsschemehandler.cpp:57
msgctxt "VerticalTabsSchemeHandler|"
msgid "New Group"
msgstr "Kolawo Omulengo Omupya"
#: verticaltabssettings.cpp:61
msgctxt "VerticalTabsSettings|"
msgid "Theme file"
msgstr "Fayiro ya lulyo lwa ndabika"
#: verticaltabssettings.cpp:86
msgctxt "VerticalTabsSettings|"
msgid "Custom..."
msgstr "Bye weyiiyiza..."
#: verticaltabssettings.ui:14
msgctxt "VerticalTabsSettings|"
msgid "Vertical Tabs Settings"
msgstr "Nteekateeka za Bupande bwa mu busimba"
#: verticaltabssettings.ui:20
msgctxt "VerticalTabsSettings|"
msgid "View"
msgstr "Ndabika"
#: verticaltabssettings.ui:26
msgctxt "VerticalTabsSettings|"
msgid "Tab List"
msgstr "Lukalala lwa Butimbe"
#: verticaltabssettings.ui:33
msgctxt "VerticalTabsSettings|"
msgid "Tab Tree"
msgstr "Maapu ya Nkwatagana ya Butimbe"
#: verticaltabssettings.ui:43
msgctxt "VerticalTabsSettings|"
msgid "Options"
msgstr "Ebisoboka"
#: verticaltabssettings.ui:49
msgctxt "VerticalTabsSettings|"
msgid "Add new child tabs to the end of tab tree"
msgstr "Obutimbe obupya buwayirwengako buwayizi ku maapu gy'ekoma"
#: verticaltabssettings.ui:56
msgctxt "VerticalTabsSettings|"
msgid "Add new child tabs to the beginning of tab tree"
msgstr "Obutimbe obupya bwongerwengako ku ntandikwa ya maapu"
#: verticaltabssettings.ui:63
msgctxt "VerticalTabsSettings|"
msgid "Theme:"
msgstr "Lulyo lwa Ndabika:"
#: verticaltabssettings.ui:76
msgctxt "VerticalTabsSettings|"
msgid "Use as replacement for main tab bar"
msgstr "Kino kidde mu kifo ky'olubaawo lw'obutimbe"
#: verticaltabswidget.cpp:59
msgctxt "VerticalTabsWidget|"
msgid "New Tab"
msgstr "Katimbe Kapya"
#: verticaltabswidget.cpp:247
msgctxt "VerticalTabsWidget|"
msgid "Add New Group..."
msgstr "Kolawo Omulengo Omupya..."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More