1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2025-09-10 08:37:55 +02:00

Compare commits

...

54 Commits

Author SHA1 Message Date
l10n daemon script
55bd9a949e GIT_SILENT made messages (after extraction) 2025-09-09 00:53:11 +00:00
l10n daemon script
2a64bc8486 SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2025-09-08 01:50:20 +00:00
l10n daemon script
c2304a2455 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-09-06 01:40:25 +00:00
1b23354f9a
Inspector: Apply loading background customization
Signed-off-by: Juraj Oravec <jurajoravec@mailo.com>
2025-09-05 19:25:05 +02:00
bd5f0c488d Fix loading and storing settings in WebInspector
The QWebEngineView/Page needs to have specified profile in order to
store settings in it, otherwise the defaulr ptofile is used which will
keep settings only while program is running.

This was discovered by OtterBrowser developer and forwarded to me by
Chiitooi over IRC.

BUG: 487149
FIXED-IN: 25.12.0

Signed-off-by: Juraj Oravec <jurajoravec@mailo.com>
2025-09-05 18:17:51 +02:00
l10n daemon script
fc3de9a9c2 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-09-05 01:40:37 +00:00
l10n daemon script
2756d5c25b GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-09-04 01:40:44 +00:00
Heiko Becker
3dff1bda4b GIT_SILENT Update Appstream for new release
(cherry picked from commit 665e3839c9)
2025-09-04 01:24:38 +02:00
l10n daemon script
072966070e GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-09-03 01:44:16 +00:00
l10n daemon script
5c9e03c6d2 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-09-02 01:51:24 +00:00
l10n daemon script
4210089657 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-08-31 01:41:59 +00:00
l10n daemon script
d17933534e GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-08-30 01:43:14 +00:00
l10n daemon script
23062aadca GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-08-29 01:41:33 +00:00
l10n daemon script
9f366a63d0 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-08-28 01:45:51 +00:00
l10n daemon script
635422b812 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-08-27 01:43:52 +00:00
l10n daemon script
d6e33eb7d7 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-08-25 01:41:51 +00:00
l10n daemon script
d3676f80ad GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-08-21 01:44:01 +00:00
l10n daemon script
40686c35ca GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-08-17 01:39:39 +00:00
l10n daemon script
4f0cef03d0 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-08-16 01:41:49 +00:00
l10n daemon script
178333d7e0 SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2025-08-16 01:34:56 +00:00
l10n daemon script
9979ea8baf GIT_SILENT made messages (after extraction) 2025-08-16 00:42:39 +00:00
l10n daemon script
68c64945bf GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-08-15 01:50:24 +00:00
l10n daemon script
0a72a4df6a GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-08-10 01:43:43 +00:00
Justin Zobel
69b0bce873 Flatpak: Add cleanup 2025-08-08 16:16:45 +09:30
Justin Zobel
3672be5e54 Flatpak: Update to 6.9 runtime 2025-08-08 16:10:27 +09:30
l10n daemon script
4ff2e8dad9 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-08-07 19:27:02 +00:00
l10n daemon script
3941d207c7 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-08-06 01:46:41 +00:00
l10n daemon script
8c0ec907af GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-08-05 01:52:51 +00:00
l10n daemon script
ca26a6ce56 SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2025-08-05 01:35:40 +00:00
l10n daemon script
bcfb8fa7a9 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-08-04 01:46:18 +00:00
l10n daemon script
71723c5db0 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-08-03 01:40:11 +00:00
82728da199
Update CHANGELOG
Signed-off-by: Juraj Oravec <jurajoravec@mailo.com>
2025-08-02 13:50:07 +02:00
l10n daemon script
b27b5c16a2 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-08-01 01:44:02 +00:00
Heiko Becker
0b4925101d GIT_SILENT Update Appstream for new release
(cherry picked from commit 8ab55187d1)
2025-08-01 00:48:51 +02:00
l10n daemon script
9d66a0e493 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-07-29 01:39:41 +00:00
l10n daemon script
bc86e5d02f GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-07-27 01:40:27 +00:00
l10n daemon script
4fdce30a51 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-07-25 01:39:46 +00:00
l10n daemon script
a293891585 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-07-24 01:41:28 +00:00
l10n daemon script
f18cac8c78 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-07-23 01:40:16 +00:00
7cc22eec26 Add permission management for unknown protocols
BUG: 425785
FIXED-IN: 25.08.0

Signed-off-by: Juraj Oravec <jurajoravec@mailo.com>
2025-07-22 08:55:00 +02:00
l10n daemon script
1dfb873213 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-07-22 01:42:15 +00:00
l10n daemon script
cd3a3e58be GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-07-21 01:40:32 +00:00
l10n daemon script
b5151e3742 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-07-17 01:38:12 +00:00
l10n daemon script
dbc0b7a623 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-07-16 01:55:01 +00:00
l10n daemon script
92be63c1fa GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-07-15 01:44:01 +00:00
l10n daemon script
2a2dcbc1e4 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-07-14 01:48:05 +00:00
l10n daemon script
be21377079 SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2025-07-14 01:34:21 +00:00
l10n daemon script
d55a2e69de GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-07-13 01:39:49 +00:00
l10n daemon script
5b6dbdad15 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-07-11 01:40:02 +00:00
l10n daemon script
cf5998a815 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-07-09 01:41:27 +00:00
Thomas Friedrichsmeier
0f8116d7c6 Remove obsolete Windows packaging 2025-07-08 13:26:54 +00:00
Thomas Friedrichsmeier
64fcf4743b Enable Windows craft build 2025-07-08 13:26:54 +00:00
l10n daemon script
d3115a5dc9 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-07-07 01:38:04 +00:00
Albert Astals Cid
c4e6e9cdd4 GIT_SILENT Upgrade release service version to 25.11.70. 2025-07-05 11:57:11 +02:00
133 changed files with 16901 additions and 5505 deletions

View File

@ -1,9 +1,9 @@
{
"id": "org.kde.falkon",
"runtime": "org.kde.Platform",
"runtime-version": "6.8",
"runtime-version": "6.9",
"base": "io.qt.qtwebengine.BaseApp",
"base-version": "6.8",
"base-version": "6.9",
"sdk": "org.kde.Sdk",
"command": "falkon",
"rename-icon": "falkon",
@ -21,6 +21,16 @@
"--talk-name=org.kde.kwalletd5",
"--talk-name=org.kde.kwalletd6"
],
"cleanup": [
"/cleanup-BaseApp.sh",
"/include",
"/lib/*/cmake",
"/lib/*/pkgconfig",
"/lib/cmake",
"/lib/pkgconfig",
"/mkspecs",
"/share/app-info"
],
"modules": [
{
"buildsystem": "cmake-ninja",

View File

@ -9,6 +9,7 @@ include:
- /gitlab-templates/freebsd-qt6.yml
- /gitlab-templates/flatpak.yml
- /gitlab-templates/windows-qt6.yml
- /gitlab-templates/craft-windows-x86-64-qt6.yml
# Blocked - copied from tokodon
# - /gitlab-templates/reuse-lint.yml

View File

@ -1,4 +1,5 @@
Version 25.08.0
* Add permission management for unknown protocols (BUG: 425785)
* Fix build issues with Qt6 and add CI build for MS Windows (By Thomas Friedrichsmeier)
* DownloadManager: Fix small quick download keeping a download running forever
* Mark appId with current profile name (BUG: 439190)

View File

@ -3,8 +3,8 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.18)
# KDE Gear Version, managed by release script
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "07")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "71")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "11")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "70")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
# Project name and version

View File

@ -35,6 +35,7 @@
<name xml:lang="it">Falkon</name>
<name xml:lang="ka">Falkon</name>
<name xml:lang="ko">Falkon</name>
<name xml:lang="lg">Falkon</name>
<name xml:lang="lt">Falkon</name>
<name xml:lang="lv">Falkon</name>
<name xml:lang="nl">Falkon</name>
@ -50,7 +51,6 @@
<name xml:lang="sv">Falkon</name>
<name xml:lang="tr">Falkon</name>
<name xml:lang="uk">Falkon</name>
<name xml:lang="x-test">xxFalkonxx</name>
<name xml:lang="zh-CN">Falkon 浏览器</name>
<name xml:lang="zh-TW">Falkon</name>
<summary>Web Browser</summary>
@ -81,6 +81,7 @@
<summary xml:lang="it">Browser web</summary>
<summary xml:lang="ka">ვებ-ბრაუზერი</summary>
<summary xml:lang="ko">웹 브라우저</summary>
<summary xml:lang="lg">Bulawuza ya ku Mutimbagano</summary>
<summary xml:lang="lt">Saityno naršyklė</summary>
<summary xml:lang="lv">Tīmekļa pārlūkprogramma</summary>
<summary xml:lang="nl">Webbrowser</summary>
@ -96,7 +97,6 @@
<summary xml:lang="sv">Webbläsare</summary>
<summary xml:lang="tr">Web Tarayıcısı</summary>
<summary xml:lang="uk">Переглядач інтернету</summary>
<summary xml:lang="x-test">xxWeb Browserxx</summary>
<summary xml:lang="zh-CN">网页浏览器</summary>
<summary xml:lang="zh-TW">網路瀏覽器</summary>
<description>
@ -129,6 +129,7 @@
<p xml:lang="it">Falkon è un nuovo e velocissimo browser web Qt. Mira ad essere un browser web leggero, e disponibile per tutte le maggiori piattaforme. Il progetto è iniziato inizialmente a scopo educativo, ma da allora Falkon è diventato un browser ricco di funzionalità.</p>
<p xml:lang="ka">Falcon არის ახალი და ძალიან სწრაფი Qt ვებ ბრაუზერი. მისი მიზანია იყოს მსუბუქი ვებ ბრაუზერი, რომელიც ხელმისაწვდომია ყველა ძირითადი პლატფორმის საშუალებით. ეს პროექტი თავდაპირველად დაიწყო მხოლოდ საგანმანათლებლო მიზნებისთვის. მაგრამ მისი დასაწყისიდან, Falkon ფუნქცებით მდიდარი ბრაუზერში გადაიზარდა.</p>
<p xml:lang="ko">Falkon은 Qt 기반 웹 브라우저입니다. 모든 주요 플랫폼에서 사용할 수 있는 경량 웹 브라우저입니다. 이 프로젝트는 교육용 목적에서 시작해서 다기능 웹 브라우저로 발전했습니다.</p>
<p xml:lang="lg">Falkon bulawuza empya eyeyambisa Qt, era nga eyanguya nyo. Egenderedwa okukolera ku sistemu ez'ebika ebikulu byonna nga bw'etanyunyunta. Falkon eyagiyiiya yasooka kuba nga akola kya kweyigiriza, kyokka okuva olwo ekulaakulanizidwa n'efuukira ddala bulawuza ey'obusobozi bungi.</p>
<p xml:lang="lt">Falkon yra nauja ir labai greita Qt saityno naršyklė. Jos tikslas būti supaprastinta saityno naršykle, prieinama visose pagrindinėse platformose. Šis projektas, iš pradžių, prasidėjo tik švietimo tikslais. Bet nuo savo pradžios Falkon užaugo į daugiafunkcę naršyklę.</p>
<p xml:lang="lv">„Falkon“ ir jauna un ļoti ātra „Qt“ pārlūkprogramma. Tās mērķis ir būt vieglai programmai, kas pieejama visās lielākajās platformās. Šis projekts sākās izglītības nolūkos, bet laika gaitā „Falkon“ ir izaudzis par iespējām bagātu tīmekļa pārlūkprogrammu.</p>
<p xml:lang="nl">Falkon is een nieuwe en zeer snelle Qt-webbrowser. Zijn doel is om een lichtgewicht webbrowser te zijn, beschikbaar via alle belangrijke platformen. Dit project is oorspronkelijk alleen gestart voor onderwijsdoeleinden. Maar vanaf zijn start is Falcon gegroeid tot een browser rijk aan functies.</p>
@ -143,7 +144,6 @@
<p xml:lang="sv">Falkon är en ny och mycket snabb Qt webbläsare. Den har som mål att vara en lättviktig webbläsare tillgänglig på alla större plattformar. Projektet startades ursprungligen bara i utbildningssyfte, men från starten har Falkon växt till en funktionsrik webbläsare.</p>
<p xml:lang="tr">Falkon, yeni ve çok hızlı bir Qt web tarayıcısıdır. Tüm majör platformlarda kullanılabilir hızlı bir tarayıcı olmayı hedefler. Başlangıçta bu proje eğitim amaçlı idi; ancak artık Falkon çok özellikli bir tarayıcı olarak kullanıma hazırdır.</p>
<p xml:lang="uk">Falkon — нова і дуже швидка програма для перегляду інтернету на основі навігатора Qt. Метою проєкту є створення невибагливого до ресурсів переглядача інтернету для усіх основних програмних платформ. Реалізацію проєкту було розпочато з навчальною метою. Втім, з того часу Falkon стала повноцінним переглядачем.</p>
<p xml:lang="x-test">xxFalkon is a new and very fast Qt web browser. It aims to be a lightweight web browser available through all major platforms. This project has been originally started only for educational purposes. But from its start, Falkon has grown into a feature-rich browser.xx</p>
<p xml:lang="zh-CN">Falkon 是一款全新的超快速 Qt 网络浏览器。它将是一款轻量级的跨平台浏览器。这个项目当初仅仅作为教育项目。但是从一开始Falkon 就成长为一款功能丰富的浏览器。</p>
<p xml:lang="zh-TW">Falkon 是一個嶄新且非常快速的 Qt 網路瀏覽器。其目標為輕量級且在所有主流平臺提供的網路瀏覽器。此專案一開始僅為教育目的啟動。但到現在Falkon 已經成長為功能豐富的瀏覽器。</p>
<p>
@ -175,6 +175,7 @@
<p xml:lang="it">Falkon ha tutte le funzioni standard che ci si aspetterebbe da un browser web, ad esempio i segnalibri e la cronologia, entrambi anche nella barra laterale, e ha anche le schede. Inoltre puoi gestire i feed RSS con l'apposito lettore incluso, e puoi bloccare sia le inserzioni per mezzo di un'estensione AdBlock integrata, sia i contenuti Flash con Click2Flash. Infine, puoi modificare la banca dati dei certificati CA con un gestore SSL.</p>
<p xml:lang="ka">Falcon-ს აქვს ყველა სტანდარტული ფუნქცია, რომელსაც ელით ვებ ბრაუზერისგან. იგი მოიცავს სანიშნეებს, ისტორიას (როგორც გვერდით ზოლში), ასევე ჩანართებს. ამის ზემოთ, თქვენ შეგიძლიათ მართოთ RSS არხები ჩართული RSS მკითხველით, დაბლოკოთ რეკლამები ჩაშენებული AdBlock მოდულით, დაბლოკოთ Flash შინაარსი Click2Flash-ით და შეცვალოთ ადგილობრივი CA სერთიფიკატების მონაცემთა ბაზა SSL მენეჯერით.</p>
<p xml:lang="ko">Falkon에는 웹 브라우저의 표준 기능이 들어 있습니다. 책갈피, 과거 기록(사이드바 지원), 탭을 지원합니다. 이외에도 내장 RSS 리더를 통한 RSS 피드 구독, AdBlock 플러그인으로 광고 차단, Click2Flash로 플래시 콘텐츠 차단, SSL 관리자로 로컬 CA 인증서 편집 등을 지원합니다.</p>
<p xml:lang="lg">Falkon erina obusobozi bwonna bwe wandisuubidde okusanga mu bulawuza ya ku mutimbagano. Mu ebyo mwe muli:- Ebifo by'okebedde bye wandyagadde okujjukira esobola okubikolera obukwatakifo- Etereka olukalala lw'ebifo byewakeberako - Esobola okuleeta obutimbe obw'enyongeza obikkulire awamu empapula za ku mutimbagano ezisukka mu lumu - Ekusobozesa okusoma amawulire agava mu mikutu eg'ekika kya RSS - Ejja ne AdBlock azibira ebirango by'oteetaaga okulaba - Ejja ne Click2Flash agaana ebikolera ku fulaasi okukutaataaganya - Ekusobozesa okukyusa ebiri mu ggwanika lya data lya yo ery'emmatizo eziva mu bagabi ba zo</p>
<p xml:lang="lt">Falkon turi visas standartines funkcijas, kurių galite tikėtis iš saityno naršyklės. Joje yra adresynas, žurnalas (taip pat šoninėje juostoje) ir kortelės. Be to, galite tvarkyti RSS kanalus naudodami integruotą RSS skaitytuvę, blokuoti reklamas naudodami įtaisytą „AdBlock“ įskiepį, blokuoti „Flash“ turinį naudodami „Click2Flash“ ir taisyti vietinę LĮ liudijimų duomenų bazę naudodami SSL tvarkytuvę.</p>
<p xml:lang="lv">„Falkon“ nodrošina visas tīmekļa pārlūkprogrammas standarta funkcijas. Starp tām ir grāmatzīmes, vēsture (atveramas arī sānu joslā) un cilnes. Tāpat „Falkon“ ļauj pārvaldīt RSS plūsmas, bloķēt reklāmas, izmantojot iebūvēto „AdBlock“ spraudni, bloķēt „Flash“ saturu ar „Click2Flash“ un rediģēt lokālo CA sertifikātu datubāzi, izmantojot SSL pārvaldnieku.</p>
<p xml:lang="nl">Falcon heeft alle standaard functies die u verwacht van een webbrowser. Het bevat bladwijzers, geschiedenis (ook in de zijbalk) en tabbladen. Bovendien kunt u RSS-feeds beheren met een ingevoegde RSS-reader, ads blokkeren met een ingebouwde AdBlock plug-in, Flash-inhoud blokkeren met Click2Flash en de lokale database met CA Certificaten met een SSL-beheerder.</p>
@ -189,7 +190,6 @@
<p xml:lang="sv">Falkon har alla standardfunktioner man kan förvänta sig av en webbläsare. Det omfattar bokmärken, historik (båda också i sidorad) och flikar. Förutom det, kan man hantera RSS-kanaler med en inbyggd RSS-läsare, blockera reklam med ett inbyggt insticksprogram för reklamblockering, blockera Flash-innehåll med Click2Flash och redigera den lokala certifikatdatabasen för certifikatutfärdare med en SSL-hanterare.</p>
<p xml:lang="tr">Falkonda, bir web tarayıcısından beklediğiniz tüm standart işlevler vardır. Yer imleri, geçmiş (kenar çubuğundan kullanılabilir) ve sekmeler içerir. Bunların yanında, RSS beslemelerinizi yönetmek ve okumak için bir RSS okuyucusu, dahili bir reklâm engelleme eklentisi, Flash içeriği engellemek için Click2Flash ve yerel CA sertifikalarını yönetmek için bir SSL yöneticisi kullanıma hazırdır.</p>
<p xml:lang="uk">У Falkon ви знайдете усі можливості типової програми для перегляду інтернету. Передбачено можливість користування закладками, журналом перегляду (ці дві можливості реалізовано і на бічній панелі) та вкладками. Крім того ви можете отримувати подачі новин RSS за допомогою вбудованого засобу читання RSS, блокувати рекламні повідомлення за допомогою вбудованого додатка блокування реклами, блокувати включення Flash за допомогою додатка Click2Flash та редагувати локальну базу сертифікатів CA за допомогою засобу керування даними SSL.</p>
<p xml:lang="x-test">xxFalkon has all standard functions you expect from a web browser. It includes bookmarks, history (both also in sidebar) and tabs. Above that, you can manage RSS feeds with an included RSS reader, block ads with a built-in AdBlock plugin, block Flash content with Click2Flash and edit the local CA Certificates database with an SSL manager.xx</p>
<p xml:lang="zh-CN">Falkon 包含所有浏览器的高级功能,包括书签、历史、侧边栏和标签页。您可以通过内置的 RSS 阅读器管理 RSS 资源,通过内置的 AdBlock 插件屏蔽广告,通过 Click2Flash 屏蔽 Flash 内容,通过 SSL 管理器编辑本地 CA 认证数据库。</p>
<p xml:lang="zh-TW">Falkon 有所有您期望會在網路瀏覽器上看到的標準功能。其包含了書籤、歷史紀錄(兩個都可以側邊欄中找到)與分頁。除此之外,您可以透過內建的 RSS 閱讀器管理 RSS feed使用內建的 AdBlock 外掛程式阻擋廣告,透過 Click2Flash 阻擋 Flash 內容,並使用 SSL 管理器編輯本機 CA 證書資料庫。</p>
</description>
@ -206,6 +206,8 @@
</provides>
<content_rating type="oars-1.1"/>
<releases>
<release version="25.08.1" date="2025-09-11"/>
<release version="25.08.0" date="2025-08-14"/>
<release version="25.04.3" date="2025-07-03"/>
<release version="25.04.2" date="2025-06-05"/>
<release version="25.04.1" date="2025-05-08"/>

View File

@ -27,6 +27,7 @@ Name[is]=Falkon
Name[it]=Falkon
Name[ka]=Falkon
Name[ko]=Falkon
Name[lg]=Falkon
Name[lt]=Falkon
Name[lv]=Falkon
Name[nl]=Falkon
@ -42,7 +43,6 @@ Name[sl]=Falkon
Name[sv]=Falkon
Name[tr]=Falkon
Name[uk]=Falkon
Name[x-test]=xxFalkonxx
Name[zh_CN]=Falkon
Name[zh_TW]=Falkon
Type=Application
@ -75,6 +75,7 @@ Comment[is]=Hraðvirkur og öruggur vafri
Comment[it]=Un browser web veloce e sicuro
Comment[ka]=
Comment[ko]=
Comment[lg]=Bulawuza eyanguya era nga mmizi
Comment[lt]=Greita ir saugi saityno naršyklė
Comment[lv]=Ātra un droša tīmekļa pārlūkprogramma
Comment[nl]=Een snelle en veilige webbrowser
@ -90,7 +91,6 @@ Comment[sl]=Hiter in varen spletni brskalnik
Comment[sv]=En snabb och säker webbläsare
Comment[tr]=Hızlı ve güvenli bir web tarayıcısı
Comment[uk]=Проста і безпечна програма для перегляду інтернету
Comment[x-test]=xxA fast and secure web browserxx
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
GenericName=Web Browser
@ -120,6 +120,7 @@ GenericName[is]=Vafri
GenericName[it]=Browser web
GenericName[ka]=-
GenericName[ko]=
GenericName[lg]=Bulawuza ya ku Mutimbagano
GenericName[lt]=Saityno naršyklė
GenericName[lv]=Tīmekļa pārlūks
GenericName[nl]=Webbrowser
@ -135,7 +136,6 @@ GenericName[sl]=Spletni brskalnik
GenericName[sv]=Webbläsare
GenericName[tr]=Web Tarayıcısı
GenericName[uk]=Переглядач інтернету
GenericName[x-test]=xxWeb Browserxx
GenericName[zh_CN]=
GenericName[zh_TW]=
Exec=falkon %u
@ -172,6 +172,7 @@ Name[is]=Opna nýjan flipa
Name[it]=Apri una nuova scheda
Name[ka]=
Name[ko]=
Name[lg]=Leeta katimbe kapya
Name[lt]=Atverti naują kortelę
Name[lv]=Atvērt jaunu cilni
Name[nl]=Nieuw tabblad openen
@ -187,7 +188,6 @@ Name[sl]=Odpri novi zavihek
Name[sv]=Öppna ny flik
Name[tr]=Yeni Sekme Aç
Name[uk]=Відкрити нову вкладку
Name[x-test]=xxOpen new tabxx
Name[zh_CN]=
Name[zh_TW]=
Icon=tab-new
@ -221,6 +221,7 @@ Name[is]=Opna nýjan glugga
Name[it]=Apre una nuova finestra
Name[ka]=
Name[ko]=
Name[lg]=Leeta ddirisa ppya
Name[lt]=Atverti naują langą
Name[lv]=Atvērt jaunu logu
Name[nl]=Nieuw venster openen
@ -236,7 +237,6 @@ Name[sl]=Odpri novo okno
Name[sv]=Öppna nytt fönster
Name[tr]=Yeni Pencere Aç
Name[uk]=Відкрити нове вікно
Name[x-test]=xxOpen new windowxx
Name[zh_CN]=
Name[zh_TW]=
Icon=window-new
@ -270,6 +270,7 @@ Name[is]=Byrja einkavafur
Name[it]=Avvia navigazione anonima
Name[ka]=
Name[ko]=
Name[lg]=Tandika enkebera emmizi
Name[lt]=Pradėti privatų naršymą
Name[lv]=Sākt privāto pārlūkošanu
Name[nl]=Privébrowsing starten
@ -285,7 +286,6 @@ Name[sl]=Začni zasebno brskanje
Name[sv]=Starta privat webbläsning
Name[tr]=Gizli Taramayı Başlat
Name[uk]=Конфіденційний перегляд
Name[x-test]=xxStart private browsingxx
Name[zh_CN]=
Name[zh_TW]=
Icon=view-private

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
#: hellopython.py:69
msgid "My first plugin action"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
#: main.qml:23
msgid "\"Hello QML\" plugin loaded"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
#: mcl_settings.py:43
msgid "MiddleClickLoader Setting"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
#: button.py:30
msgid "Run Action"

View File

@ -0,0 +1,44 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-21 00:43+0100\n"
"Last-Translator: Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Luganda\n"
"Language: lg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
"X-Language: lg_UG\n"
"X-Source-Language: en_GB\n"
#: hellopython.py:69
msgid "My first plugin action"
msgstr "Ekikolwa ekya mu kyongerwako kyange ekisoose"
#: hellopython.py:76
msgid "Hello"
msgstr "Hello"
#: hellopython.py:76
msgid "First plugin action works :-)"
msgstr "Ekikolwa ekya mu kyongerwako ekisoose kikola :-)"
#: hellopython.py:81
msgid "Close"
msgstr "Mala"
#: hellopython.py:91
msgid "Hello Python Settings"
msgstr "Enteekateeka eza mu Hello Python"
#: sidebar.py:24 sidebar.py:27
msgid "Hello Python Sidebar"
msgstr "Kabaawo ak'oku mabbali aka Hello Python"

72
po/lg/falkon_helloqml.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,72 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-21 00:39+0100\n"
"Last-Translator: Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Luganda\n"
"Language: lg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
"X-Language: lg_UG\n"
"X-Source-Language: en_GB\n"
#: main.qml:23
msgid "\"Hello QML\" plugin loaded"
msgstr "Ekyongerwako \"Hello QML\" kiwangidwa"
#: main.qml:35
msgid "Bye!"
msgstr "Weraba!"
#: main.qml:52
msgid "Testing QML Title"
msgstr "Omutwe Ogugezesebwa mu QML"
#: main.qml:53
msgid "Testing QML Tooltip"
msgstr "Magezi Agagezesebwa mu QML"
#: main.qml:81
msgid "Click Me!"
msgstr "Nnyiga!"
#: main.qml:97
msgid "Testing QML SideBar"
msgstr "Kabaawo Ak'oku Mabbali Akagezesebwa mu QML"
#: main.qml:109
msgid "Hello Qml Plugin"
msgstr "Ekyongerwako ekya Hello ekya QML"
#: main.qml:126
msgid "Hello QML"
msgstr "Hello QML"
#: main.qml:127
msgid "First qml plugin action works :-)"
msgstr "Ekikolwa eky'ekyongerwako ekya qml ekisoose kikola :-)"
#: main.qml:152
msgid "Enter text to save"
msgstr "Wandika ebigambo bisobole okukazzibwa"
#: main.qml:157 main.qml:162
msgid "Save"
msgstr "Kazza"
#: main.qml:172
msgid "Saved!"
msgstr "Bikazzidwa!"
#: main.qml:174
msgid "Error occurred, try again!"
msgstr "Wazzeewo kiremya, ddamu ogezeeko!"

View File

@ -0,0 +1,48 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-21 00:50+0100\n"
"Last-Translator: Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Luganda\n"
"Language: lg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
"X-Language: lg_UG\n"
"X-Source-Language: en_GB\n"
#: mcl_settings.py:43
msgid "MiddleClickLoader Setting"
msgstr "Entegeka ya MiddleClickLoader"
#: mcl_settings.py:44
msgid "MiddleClickLoader"
msgstr "MiddleClickLoader"
#: mcl_settings.py:45
msgid "Open url in:"
msgstr "Endagiriro eya url gibikkuze:"
#: mcl_settings.py:46
msgid "Use only valid url"
msgstr "Kola ku url ezitegeereka zokka"
#: mcl_settings.py:48
msgid "New Tab"
msgstr "Katimbe Kapya"
#: mcl_settings.py:49
msgid "Current Tab"
msgstr "Katimbe Akalabika Kakano"
#: mcl_settings.py:50
msgid "New Window"
msgstr "Ddirisa Ppya"

42
po/lg/falkon_runaction.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,42 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-21 00:51+0100\n"
"Last-Translator: Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Luganda\n"
"Language: lg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
#: button.py:30
msgid "Run Action"
msgstr "Tandika Ekikolwa"
#: button.py:31
msgid "Run action on current page"
msgstr "Tandika ekikolwa ku lupapula olulabika kati"
#: button.py:39
msgid "RunAction button"
msgstr "Ppeesa ery'okutandika ebikolwa"
#: button.py:48
msgid "Configure..."
msgstr "Teekateeka..."
#: settingsdialog.py:38
msgid "Run Action Settings"
msgstr "Enteekateeka ez'Okutandika Ebikolwa"
#: settingsdialog.py:39
msgid "Available actions"
msgstr "Ebikolwa ebirondeka"

View File

@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
#: autoscrollsettings.ui:14
msgctxt "AutoScrollSettings|"
msgid "AutoScroll Settings"
msgstr "إعدادات ”التمرير التلقائيّ“"
msgstr "إعدادات ”التمرير الآليّ“"
#: autoscrollsettings.ui:68
msgctxt "AutoScrollSettings|"
msgid "<h1>AutoScroll</h1>"
msgstr "<h1>التمرير التلقائيّ</h1>"
msgstr "<h1>التمرير الآليّ</h1>"
#: autoscrollsettings.ui:105
msgctxt "AutoScrollSettings|"

View File

@ -1,16 +1,18 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-05 07:09+0300\n"
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-03 22:27+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: fcm_dialog.cpp:76
@ -79,7 +81,7 @@ msgstr "في القائمة البيضاء أصلًا!"
#, qt-format
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "The server \"%1\" is already in blacklist, please remove it first."
msgstr "الخادوم ”%1“ في القائمة السوداء، أزِله منها أوّلًا."
msgstr "الخادم ”%1“ في القائمة السوداء، أزِله منها أوّلًا."
#: fcm_dialog.cpp:305 fcm_dialog.cpp:374
msgctxt "FCM_Dialog|"
@ -184,8 +186,7 @@ msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid ""
"Flash cookies from these origins will not be deleted automatically. (Also "
"detection of them will not be notified to user.)"
msgstr ""
"لن تُحذف كعكات ”فلاش“ من هذه الأصول تلقائيًّا. (واكتشافها لن ينبّه المستخدم.)"
msgstr "لن تُحذف كعكات ”فلاش“ من هذه الأصول آليًّا. (واكتشافها لن ينبّه المستخدم.)"
#: fcm_dialog.ui:374
msgctxt "FCM_Dialog|"
@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "<b>قائمة كعكات ”فلاش“ السوداء</b>"
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid ""
"Flash cookies from these origins will be deleted without any notification."
msgstr "ستُحذف كعكات ”فلاش“ من هذه الأصول دون أيّ تنبيه."
msgstr "ستُحذف كعكات ”فلاش“ من هذه الأصول دون أيّ إشعار."
#: fcm_dialog.ui:442
msgctxt "FCM_Dialog|"
@ -218,8 +219,8 @@ msgid ""
"Auto mode: The flash data directory will be checked regularly. and flash "
"cookies in blacklist will be deleted automatically."
msgstr ""
"الوضع التلقائيّ: سيُفحص دليل بيانات ”فلاش“ كلّ فترة، وستُحذف كعكات ”فلاش“ في "
"القائمة السوداء تلقائيًّا."
"الوضع الآليّ: سيُفحص دليل بيانات ”فلاش“ كلّ فترة، وستُحذف كعكات ”فلاش“ في "
"القائمة السوداء آليًّا."
#: fcm_dialog.ui:510
msgctxt "FCM_Dialog|"
@ -237,8 +238,8 @@ msgid ""
"Notification: User will be notified for every new flash cookie that is not "
"in blacklist and whitelist."
msgstr ""
"التنبيهات: سيُنبّه المستخدم عن كل كعكة ”فلاش“ في موجودة لا في القائمة البيضاء "
"ولا السوداء."
"إشعار: سيُنبّه المستخدم عن كل كعكة ”فلاش“ غير موجودة في القائمة البيضاء ولا "
"السوداء."
#: fcm_dialog.ui:565
msgctxt "FCM_Dialog|"

View File

@ -50,4 +50,4 @@ msgstr "محفظة كِيدِي معطلة"
#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Please enable KWallet to save password."
msgstr "الرجاء مكن محفظة كِيدِي لحفظ كلمة المرور."
msgstr "الرجاء مكن محفظة كِيدِي لحفظ كلمة السر."

View File

@ -1,20 +1,22 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
#
# Muhammad Fawwaz Orabi <mfawwaz93@gmail.com>, 2017.
# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2018.
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-04 23:02+0300\n"
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-03 23:14+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:14
@ -55,7 +57,7 @@ msgstr "التنقّل بأداة Rocker:"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:123
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "Enable Rocker Navigation"
msgstr "فعّل التنقل بأداة Rocker"
msgstr "مكّن التنقل بأداة Rocker"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:147
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"

View File

@ -188,5 +188,5 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which Falkon finds "
"personal entries."
msgstr ""
"<b>ملاحظة:</b> اضغط Ctrl+ENTER إن أردت أن يملأ «فالكون» تلقائيًّا الحقول "
"المناسبة التي يجدها ضمن الاستمارات في صفحات الوبّ."
"<b>ملاحظة:</b> اضغط Ctrl+ENTER إن أردت أن يملأ «فالكون» آليًّا الحقول المناسبة "
"التي يجدها ضمن الاستمارات في صفحات الوبّ."

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-12 12:15+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-09 21:50+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "احذف"
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:134
msgctxt "LineEdit|"
msgid "Clear All"
msgstr "امسح الكلّ"
msgstr "امحُ الكلّ"
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:137
msgctxt "LineEdit|"
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "ضبط آدبلوك"
#: lib/adblock/adblockdialog.ui:20
msgctxt "AdBlockDialog|"
msgid "Enable AdBlock"
msgstr "فعّل آدبلوك"
msgstr "مكّن آدبلوك"
#: lib/adblock/adblockdialog.ui:32
msgctxt "AdBlockDialog|"
@ -387,7 +387,7 @@ msgid ""
"and Qt Framework."
msgstr ""
"فالكون متصفح للوب جديد سريع وآمن ومفتوح المصدر. يُرخّص استخدامه وفق الإصدار "
"الثالث من رخصة جنو العمومية (GPL) أو أي إصدار أحدث من ذلك. يُبنى فالكون على "
"الثالث من رخصة غنو العمومية (GPL) أو أي إصدار أحدث من ذلك. يُبنى فالكون على "
"محرك العرض QtWebEngine وإطار العمل Qt."
#: lib/app/mainmenu.cpp:84 lib/app/mainmenu.cpp:501
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "&فاحص الوبّ"
#: lib/app/mainmenu.cpp:582
msgctxt "MainMenu|"
msgid "Clear Recent &History"
msgstr "ام&سح التأريخ الحديث"
msgstr "ام&حُ التأريخ الحديث"
#: lib/app/mainmenu.cpp:587
msgctxt "MainMenu|"
@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "لا يمكن لهذا السند العمل بلا كلمة سرّ رئ
#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:43
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
msgid "Clear Master Password..."
msgstr "امسح كلمة السرّ الرئيسة..."
msgstr "امحُ كلمة السرّ الرئيسة..."
#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:46
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "احذف الكعكة"
#: lib/cookies/cookiemanager.ui:126
msgctxt "CookieManager|"
msgid "Server:"
msgstr "الخادوم:"
msgstr "الخادم:"
#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:214
msgctxt "CookieManager|"
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "في القائمة السوداء أصلا!"
#, qt-format
msgctxt "CookieManager|"
msgid "The server \"%1\" is already in blacklist, please remove it first."
msgstr "الخادوم \"%1\" في القائمة السوداء أصلا، من فضلك أزله أولا."
msgstr "الخادم \"%1\" في القائمة السوداء أصلا، من فضلك أزله أولا."
#: lib/cookies/cookiemanager.cpp:245
msgctxt "CookieManager|"
@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "في القائمة البيضاء أصلا!"
#, qt-format
msgctxt "CookieManager|"
msgid "The server \"%1\" is already in whitelist, please remove it first."
msgstr "الخادوم \"%1\" في القائمة البيضاء أصلا، من فضلك أزله أولا."
msgstr "الخادم \"%1\" في القائمة البيضاء أصلا، من فضلك أزله أولا."
#: lib/cookies/cookiemanager.ui:14
msgctxt "CookieManager|"
@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "هذه الكعكات مخزنة على حاسوبك:"
#: lib/cookies/cookiemanager.ui:66
msgctxt "CookieManager|"
msgid "Server"
msgstr "الخادوم"
msgstr "الخادم"
#: lib/cookies/cookiemanager.ui:71
msgctxt "CookieManager|"
@ -1468,7 +1468,7 @@ msgctxt "CookieManager|"
msgid ""
"Cookies from these servers will ALWAYS be accepted (even if you have "
"disabled saving cookies)"
msgstr "ستٌقبل الكعكات من هذه الخواديم *دوماً* (حتى إن اخترت عدم تخزين الكعكات) "
msgstr "ستٌقبل الكعكات من هذه الخوادم *دوماً* (حتى إن اخترت عدم تخزين الكعكات) "
#: lib/cookies/cookiemanager.ui:307 lib/cookies/cookiemanager.ui:361
msgctxt "CookieManager|"
@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "<b>قائمة الكعكات السوداء</b>"
#: lib/cookies/cookiemanager.ui:333
msgctxt "CookieManager|"
msgid "Cookies from these servers will NEVER be accepted"
msgstr "لن تقبل الكعكات من هذه الخواديم مهما يكن"
msgstr "لن تقبل الكعكات من هذه الخوادم مهما يكن"
#: lib/cookies/cookiemanager.ui:385
msgctxt "CookieManager|"
@ -1558,8 +1558,8 @@ msgstr "بضع ثوانٍ"
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n ثا%n ثا"
msgstr[1] "%n ثا%n ثا"
msgstr[0] "%n ثا"
msgstr[1] "%n ثا"
msgstr[2] "%n ثا"
msgstr[3] "%n ثا"
msgstr[4] "%n ثا"
@ -1570,20 +1570,20 @@ msgstr[5] "%n ثا"
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
msgid_plural "%n minutes"
msgstr[0] "% د% د"
msgstr[1] "% د% د"
msgstr[2] "% د"
msgstr[3] "% د"
msgstr[4] "% د"
msgstr[5] "% د"
msgstr[0] "%n د"
msgstr[1] "%n د"
msgstr[2] "%n د"
msgstr[3] "%n د"
msgstr[4] "%n د"
msgstr[5] "%n د"
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:210
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n سا%n سا"
msgstr[1] "%n سا%n سا"
msgstr[0] "%n سا"
msgstr[1] "%n سا"
msgstr[2] "%n سا"
msgstr[3] "%n سا"
msgstr[4] "%n سا"
@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "فالكون: التنزيل انتهى"
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:382
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "تم تنزيل كل الملفات."
msgstr "نُزلت كل الملفات بنجاح."
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:426
msgctxt "DownloadManager|"
@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "أتريد حقّا أن تنهي البرنامج؟ ستُلغى كل
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:69
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Clear"
msgstr "امسح"
msgstr "امحُ"
#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:49
#, qt-format
@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "التأريخ"
#: lib/history/historymanager.ui:27
msgctxt "HistoryManager|"
msgid "Clear All History"
msgstr "امسح كل التأريخ"
msgstr "امحُ كل التأريخ"
#: lib/history/historymenu.cpp:146 lib/history/historymenu.cpp:168
#: lib/history/historymenu.cpp:197
@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "استعد كلّ الألسنة المغلقة"
#: lib/history/historymenu.cpp:173 lib/history/historymenu.cpp:201
msgctxt "HistoryMenu|"
msgid "Clear list"
msgstr "امسح القائمة"
msgstr "امحُ القائمة"
#: lib/history/historymenu.cpp:200
msgctxt "HistoryMenu|"
@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "زر الخروج من ملء الشاشة"
#: lib/navigation/navigationbar.cpp:399 lib/navigation/navigationbar.cpp:438
msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Clear history"
msgstr "امسح التأريخ"
msgstr "امحُ التأريخ"
#: lib/navigation/navigationbar.cpp:447
msgctxt "NavigationBar|"
@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "ابحث عندما أُغير المحرك"
#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:36
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level"
msgstr "صفر مستوى التكبير"
msgstr "صفّر مستوى التكبير"
#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:61
#, qt-format
@ -2272,19 +2272,19 @@ msgstr "اسم المستخدم: "
#: lib/network/networkmanager.cpp:133 lib/network/networkmanager.cpp:219
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: "
msgstr "كلمة المرور: "
msgstr "كلمة السر: "
#: lib/network/networkmanager.cpp:139
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site"
msgstr "احفظ اسم المستخدم وكلمة المرور لهذا الموقع"
msgstr "احفظ اسم المستخدم وكلمة السر لهذا الموقع"
#: lib/network/networkmanager.cpp:147
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "يطلب %1 اسم مستخدم وكلمة مرور. يقول الموقع: \"%2\""
msgstr "يطلب %1 اسم مستخدم وكلمة سر. يقول الموقع: \"%2\""
#: lib/network/networkmanager.cpp:211
msgctxt "NetworkManager|"
@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "يشترط استيثاق الوكيل"
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
msgstr "يطلب الخادوم الوكيل %1 اسم مستخدم وكلمة مرور."
msgstr "يطلب الخادم الوكيل %1 اسم مستخدم وكلمة سر."
#: lib/network/networkmanager.cpp:345
msgctxt "NetworkManager|"
@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "الشهادة تحتوي على أخطاء."
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The certificate has no mechanism for determining if it has been revoked."
msgstr "لا يوجد لدى الشهادة آلية لتحديد ما إذا تم إلغاؤها أم لا."
msgstr "لا يوجد لدى الشهادة آليّة لتحديد هل ألغيت أم لا."
#: lib/network/networkmanager.cpp:357
msgctxt "NetworkManager|"
@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "الشهادة غير صالحة."
#: lib/network/networkmanager.cpp:363
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "The certificate is signed using a weak signature algorithm."
msgstr "وقعj الشهادة باستخدام خوارزمية توقيع ضعيفة."
msgstr "وُقعت الشهادة باستخدام خوارزمية توقيع ضعيفة."
#: lib/network/networkmanager.cpp:365
msgctxt "NetworkManager|"
@ -2805,7 +2805,7 @@ msgstr "معاينة"
#: lib/notifications/desktopnotificationsfactory.cpp:119
msgctxt "QObject|"
msgid "Native System Notification"
msgstr "تنبيه النظام الأصلي"
msgstr "إشعارات النظام الأصلية"
#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:20
msgctxt "EditSearchEngine|"
@ -3019,13 +3019,13 @@ msgid ""
"Database successfully optimized.<br/><br/><b>Database Size Before: </b>%1<br/"
"><b>Database Size After: </b>%2"
msgstr ""
"تم تحسين قاعدة البيانات.<br/><br/><b>حجمها قبل التحسين:</b>%1<br/><b>حجمها "
"بعد التحسين:</b>%2"
ُسنت قاعدة البيانات.<br/><br/><b>حجمها قبل التحسين:</b>%1<br/><b>حجمها بعد "
"التحسين:</b>%2"
#: lib/other/clearprivatedata.ui:14
msgctxt "ClearPrivateData|"
msgid "Clear Recent History"
msgstr "امسح التأريخ الحديث"
msgstr "امحُ التأريخ الحديث"
#: lib/other/clearprivatedata.ui:20
msgctxt "ClearPrivateData|"
@ -3065,7 +3065,7 @@ msgstr "تأريخ الصفحات المُزارة من:"
#: lib/other/clearprivatedata.ui:71
msgctxt "ClearPrivateData|"
msgid "Checked items will be cleared upon clicking the Clear button."
msgstr "سُتمحى العناصر المُختارة بعد النقر على زر \"امسح\"."
msgstr "سُتمحى العناصر المُختارة بعد النقر على زر \"امحُ\"."
#: lib/other/clearprivatedata.ui:78
msgctxt "ClearPrivateData|"
@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "التخزين المحلي"
#: lib/other/clearprivatedata.ui:94
msgctxt "ClearPrivateData|"
msgid "Clear"
msgstr "امسح"
msgstr "امحُ"
#: lib/other/clearprivatedata.ui:114
msgctxt "ClearPrivateData|"
@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr ""
#: lib/other/siteinfo.cpp:71
msgctxt "SiteInfo|"
msgid "<b>Connection is Encrypted.</b>"
msgstr "<b>الاتصال مشفر.</b>"
msgstr "<b>الاتصال معمى.</b>"
#: lib/other/siteinfo.cpp:75
msgctxt "SiteInfo|"
@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr "رُفضت الشهادة"
#: lib/other/siteinfo.cpp:89
msgctxt "SiteInfo|"
msgid "<b>Connection Not Encrypted.</b>"
msgstr "<b>الاتصال غير مشفر.</b>"
msgstr "<b>الاتصال غير معمى.</b>"
#: lib/other/siteinfo.cpp:198
msgctxt "SiteInfo|"
@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "مجهول"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:337
msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Notifications"
msgstr "التنبيهات"
msgstr "الإشعارات"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:339
msgctxt "SiteSettingsManager|"
@ -3473,7 +3473,7 @@ msgstr "التقاط الشاشة مع الصوت"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:362
msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Autoload images"
msgstr "التحميل الآلي للصور"
msgstr "التحميل الآليّ للصور"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:365
msgctxt "SiteSettingsManager|"
@ -3518,7 +3518,7 @@ msgstr "تشغيل محتوى غير آمن"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:382
msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Automatic playing of videos"
msgstr "التشغيل آلي للفيديوهات"
msgstr "التشغيل آليّ للفيديوهات"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:385
msgctxt "SiteSettingsManager|"
@ -3598,7 +3598,7 @@ msgstr "أغلق"
#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:90
msgctxt "PopupWindow|"
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
msgstr "حرّر"
#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:99
msgctxt "PopupWindow|"
@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr "ب&عد"
#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:110
msgctxt "PopupWindow|"
msgid "Reset"
msgstr "صفر"
msgstr "صفّر"
#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:112
msgctxt "PopupWindow|"
@ -3695,12 +3695,12 @@ msgstr "تعريفٌ شخصي:"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:67
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Import Passwords from File..."
msgstr "استورد كلمات المرور من ملف..."
msgstr "استورد كلمات السر من ملف..."
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:68
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Export Passwords to File..."
msgstr "صدر كلمات المرور إلى ملف..."
msgstr "صدر كلمات السر إلى ملف..."
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:70
msgctxt "AutoFillManager|"
@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr "ابحث"
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:140
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Show Passwords"
msgstr "أظهر كلمات المرور"
msgstr "أظهر كلمات السر"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
msgctxt "AutoFillManager|"
@ -3728,12 +3728,12 @@ msgstr "غير النهاية الخلفية:"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "أتريد حقّا أن تُظهِر كلمات المرور كلها؟"
msgstr "أتريد حقّا أن تُظهِر كلمات السر كلها؟"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Hide Passwords"
msgstr "أخفِ كلمات المرور"
msgstr "أخفِ كلمات السر"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
msgctxt "AutoFillManager|"
@ -3743,17 +3743,17 @@ msgstr "تأكيد"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "أتريد حقّا أن تحذف كلمات المرور كلها من حاسوبك؟"
msgstr "أتريد حقّا أن تحذف كلمات السر كلها من حاسوبك؟"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit password"
msgstr "عدل كلمة المرور"
msgstr "حرّر كلمة السر"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Change password:"
msgstr "غير كلمة المرور:"
msgstr "غير كلمة السر:"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:302
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
@ -3794,17 +3794,17 @@ msgstr "انسخ اسم المستخدم"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:374
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Copy Password"
msgstr "انسخ كلمة المرور"
msgstr "انسخ كلمة السر"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:376
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Edit Password"
msgstr "عدل كلمة المرور"
msgstr "عدل كلمة السر"
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:25
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Passwords are stored in:"
msgstr "تُخزن كلمات المرور في:"
msgstr "تُخزن كلمات السر في:"
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:35
msgctxt "AutoFillManager|"
@ -3819,12 +3819,12 @@ msgstr "خيارات النهاية الخلفية"
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:71
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Passwords"
msgstr "كلمات المرور"
msgstr "كلمات السر"
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:87 lib/preferences/autofillmanager.ui:201
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Server"
msgstr "الخادوم"
msgstr "الخادم"
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:92
msgctxt "AutoFillManager|"
@ -3834,7 +3834,7 @@ msgstr "اسم المستخدم"
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:97
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"
msgstr "كلمة السر"
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:113
msgctxt "AutoFillManager|"
@ -3863,6 +3863,57 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "الاستثناءات"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr "أضف مخطط سماح"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "المخطّط:"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr "أضف مخطط منع"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr "موافيق الفتح الآليّ"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">فتح آليّ</span></p></"
"body></html>"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "أضف"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "احذف"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">محظور</span></p></"
"body></html>"
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -3977,103 +4028,103 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "أمتأكّد من إزالة ”%1“؟"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "المبدئي"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "اجعله المبدئي"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "آليّ"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr "فاتح"
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr "مظلمة"
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1٪"
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "اختر موقع البرنامج..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "تنبيه OSD"
msgstr "إشعار OSD"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "اسحبه ضمن الشاشة لتجعله أين شئت."
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "اختر موقع التنزيل..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "اختر موقع ورقة الأنماط..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "حُذف"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "اختر مسار الخبيئة..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "حساب جديد"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "اكتب اسم الحساب الجديد:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "خطأ!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "يحمل حساب أنشئ سابقاً الاسم عينه!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "تعذر إنشاء مجلد الحساب!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "تأكيد"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4082,7 +4133,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"أتريد حقّا أن تحذف الحساب \"%1\" للأبد؟ لا يمكنك التراجع عن هذا فيما بعد!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "ملاحظة: لا يمكنك حذف الحساب الحالي."
@ -4140,7 +4191,7 @@ msgstr "الخصوصية"
#: lib/preferences/preferences.ui:112
msgctxt "Preferences|"
msgid "Notifications"
msgstr "التنبيهات"
msgstr "الإشعارات"
#: lib/preferences/preferences.ui:117
msgctxt "Preferences|"
@ -4290,7 +4341,7 @@ msgstr "أظهر شريط التصفح عند البدء"
#: lib/preferences/preferences.ui:553
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enable instant Bookmarks ToolBar"
msgstr "فعّل شريط أدوات العلامات الآني"
msgstr "مكّن شريط أدوات العلامات الآني"
#: lib/preferences/preferences.ui:562
msgctxt "Preferences|"
@ -4309,7 +4360,7 @@ msgstr "لون الخلفية أثناء التحميل:"
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "..."
@ -4323,7 +4374,7 @@ msgstr "لون الخلفية عند التحميل:"
#: lib/preferences/preferences.ui:1051
msgctxt "Preferences|"
msgid "Reset"
msgstr "صفر"
msgstr "صفّر"
#: lib/preferences/preferences.ui:631
msgctxt "Preferences|"
@ -4363,7 +4414,7 @@ msgstr "افتح النوافذ المنبثقة في ألسنة"
#: lib/preferences/preferences.ui:720
msgctxt "Preferences|"
msgid "Block automatic popups"
msgstr "امنع المنبثقات الآلية"
msgstr "امنع المنبثقات الآليّة"
#: lib/preferences/preferences.ui:727
msgctxt "Preferences|"
@ -4483,7 +4534,7 @@ msgstr "اختر كل النص بالنقر المُفرد ضمن شريط ال
#: lib/preferences/preferences.ui:930
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enable automatic searching from the address bar"
msgstr "فعل البحث الآلي من شريط العنوان"
msgstr "فعل البحث الآليّ من شريط العنوان"
#: lib/preferences/preferences.ui:937
msgctxt "Preferences|"
@ -4580,7 +4631,7 @@ msgstr "استخدم أشرطة التمرير الأصيلة"
#: lib/preferences/preferences.ui:1166
msgctxt "Preferences|"
msgid "Disable automatic playing of videos"
msgstr "عطل التشغيل آلي للفيديوهات"
msgstr "عطل التشغيل آليّ للفيديوهات"
#: lib/preferences/preferences.ui:1173
msgctxt "Preferences|"
@ -4670,7 +4721,7 @@ msgstr "اسمح بحفظ التأريخ"
#: lib/preferences/preferences.ui:1418
msgctxt "Preferences|"
msgid "Delete history on close"
msgstr "امسح التأريخ عند إنهاء البرنامج"
msgstr "امحُ التأريخ عند إنهاء البرنامج"
#: lib/preferences/preferences.ui:1441
msgctxt "Preferences|"
@ -4680,22 +4731,22 @@ msgstr "اسمح بالتخزين المحلي لمحتوى HTML5"
#: lib/preferences/preferences.ui:1448
msgctxt "Preferences|"
msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
msgstr "امسح محتويات تخزين HTML5 المحلي عند إنهاء البرنامج"
msgstr "امحُ محتويات تخزين HTML5 المحلي عند إنهاء البرنامج"
#: lib/preferences/preferences.ui:1474
msgctxt "Preferences|"
msgid "Delete now"
msgstr "امسح الآن"
msgstr "امحُ الآن"
#: lib/preferences/preferences.ui:1513
msgctxt "Preferences|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "ضبط الخادوم الوكيل"
msgstr "ضبط الخادم الوكيل"
#: lib/preferences/preferences.ui:1532
msgctxt "Preferences|"
msgid "System proxy configuration"
msgstr "ضبط الخادوم الوكيل الذي يستخدمه النظام"
msgstr "ضبط الخادم الوكيل الذي يستخدمه النظام"
#: lib/preferences/preferences.ui:1555
msgctxt "Preferences|"
@ -4725,12 +4776,12 @@ msgstr "اسم المستخدم:"
#: lib/preferences/preferences.ui:1616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Password:"
msgstr "كلمة المرور:"
msgstr "كلمة السر:"
#: lib/preferences/preferences.ui:1645
msgctxt "Preferences|"
msgid "No proxy"
msgstr "بلا خادوم وكيل"
msgstr "بلا خادم وكيل"
#: lib/preferences/preferences.ui:1660
msgctxt "Preferences|"
@ -4834,7 +4885,7 @@ msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:1886
msgctxt "Preferences|"
msgid "Close application with Ctrl-Q"
msgstr "أغلق الطبيق باستخدام Ctrl-Q"
msgstr "أغلق التطبيق باستخدام Ctrl-Q"
#: lib/preferences/preferences.ui:1910
msgctxt "Preferences|"
@ -4894,17 +4945,17 @@ msgstr "سيحل رابط التنزيل محل <b>%d</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2071
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>AutoFill options</b>"
msgstr "<b>خيارات الملء التلقائي</b>"
msgstr "<b>خيارات الملء الآليّ</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2078
msgctxt "Preferences|"
msgid "Allow saving passwords from sites"
msgstr "اسمح بحفظ كلمات المرور من المواقع"
msgstr "اسمح بحفظ كلمات السر من المواقع"
#: lib/preferences/preferences.ui:2129
msgctxt "Preferences|"
msgid "Automatically complete passwords on sites"
msgstr "يكمل كلمات السر في المواقع آليا"
msgstr "يكمل كلمات السر في المواقع آليّا"
#: lib/preferences/preferences.ui:2150
msgctxt "Preferences|"
@ -4930,7 +4981,7 @@ msgstr "خيارات جافاسكربت"
msgctxt "Preferences|"
msgid "Send Do Not Track header to servers"
msgstr ""
"أرسل ترويسة \"Do Not Track\" للخواديم لإبلاغها أني لا أريدها أن تُتابعني "
"أرسل ترويسة \"Do Not Track\" للخوادم لإبلاغها أني لا أريدها أن تُتابعني "
#: lib/preferences/preferences.ui:2213
msgctxt "Preferences|"
@ -4970,29 +5021,29 @@ msgstr " ثا"
#: lib/preferences/preferences.ui:2344
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Notifications</b>"
msgstr "<b>التنبيهات</b>"
msgstr "<b>الإشعارات</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2367
msgctxt "Preferences|"
msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
msgstr "استخدم تنبيهات النظام الأصلية (في لينكس فقط)"
msgstr "استخدم إشعارات النظام الأصلية (في لينكس فقط)"
#: lib/preferences/preferences.ui:2374
msgctxt "Preferences|"
msgid "Do not use Notifications"
msgstr "لا تعرض التنبيهات"
msgstr "لا تعرض الإشعارات"
#: lib/preferences/preferences.ui:2397
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
"<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
"the screen."
msgstr "<b>ملاحظة: </b>بإمكانك تغيير موقع تنبيه OSD بتحريكه ضمن الشاشة."
msgstr "<b>ملاحظة: </b>بإمكانك تغيير موقع إشعار OSD بتحريكه ضمن الشاشة."
#: lib/preferences/preferences.ui:2423
msgctxt "Preferences|"
msgid "Use OSD Notifications"
msgstr "استخدم تنبيهات OSD"
msgstr "استخدم إشعارات OSD"
#: lib/preferences/preferences.ui:2430
msgctxt "Preferences|"
@ -5016,7 +5067,7 @@ msgstr "<b>خيارات التدقيق الإملائي</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2544
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enable Spell Check"
msgstr "فعّل التدقيق الإملائي"
msgstr "مكّن التدقيق الإملائي"
#: lib/preferences/preferences.ui:2551
msgctxt "Preferences|"
@ -5033,10 +5084,34 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "مُدير مباشرات الموافيق"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "مدير محركات البحث"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">أدر موافيق الفتح "
"الآليّ</span></p></body></html>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "أدر المخططات المخصصة"
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>غير هوية المتصفح</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>أدر محركات البحث</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>اللغات المفضلة للمواقع</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5045,58 +5120,48 @@ msgstr "<b>ورقة أنماط المستخدم</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>أدر محركات البحث</b>"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>أدر مباشرات الموافيق</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "أدر المخططات المخصصة"
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "اللغات"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>اللغات المفضلة للمواقع</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr "مدير استثناءات الشهادات"
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>غير هوية المتصفح</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "مُدير وكيل المستخدم"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "ورقة أنماط تُحمل تلقائيّا لكل المواقع:"
msgstr "ورقة أنماط تُحمل آليّا لكل المواقع:"
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>أدر مباشرات الموافيق</b>"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "مدير المخططات المخصصة"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "مدير محركات البحث"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "اللغات"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>مدير الشّهادات</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "مدير المخططات المخصصة"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr "موافيق الفتح الآليّ"
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
@ -5738,7 +5803,7 @@ msgstr "استعد كل الألسنة المغلقة"
#: lib/tabwidget/tabwidget.cpp:299
msgctxt "TabWidget|"
msgid "Clear list"
msgstr "امسح القائمة"
msgstr "امحُ القائمة"
#: lib/tabwidget/tabwidget.h:106
msgctxt "TabWidget|"
@ -5818,7 +5883,7 @@ msgstr "هذا الموقع"
#, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr "أتسمح لـ%1 أن يعرض التنبيهات على سطح المكتب؟"
msgstr "أتسمح لـ%1 أن يعرض الإشعارات على سطح المكتب؟"
#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:50
#, qt-format
@ -5931,7 +5996,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "امنع هذه الصفحة من إنشاء حوارات بعد هذا"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5942,53 +6007,53 @@ msgstr ""
"<ul><li>%2</li></ul>فهل تريد من فالكون محاولة فتح هذا الرابط ببرنامج في "
"النظام؟ "
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "تذكر ما اخترته لهذا البروتوكول"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "طلب بروتوكول خارجي"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "فشلَ تحميل الصفحة"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "حدث خطب ما أثناء تحميل الصفحة..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr "حاول إعادة تحميل الصفحة أو إغلاق بعض الألسنة لإفراغ بعض الذاكرة."
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "أعد تحميل الصفحة"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "اختر ملفّا..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "حدد ملفات..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "تنبيه من جافاسكربت"
msgstr "تحذير جافاسكربت"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "امنع هذه الصفحة من إنشاء حوارات بعد هذا"

View File

@ -84,12 +84,12 @@ msgstr "أدِر إعدادات جافاسكربت"
#: sbi_networkicon.cpp:70
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "ضبط الخادوم الوكيل"
msgstr "ضبط الخادم الوكيل"
#: sbi_networkicon.cpp:72
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "اختر خادومًا وكيلًا"
msgstr "اختر خادمًا وكيلًا"
#: sbi_networkicon.cpp:86
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
@ -108,8 +108,8 @@ msgid ""
"Shows network status and manages proxy<br/><br/><b>Network:</b><br/>%1<br/"
"><br/><b>Proxy:</b><br/>%2"
msgstr ""
"يعرض حالة الشبكة ويدير الخادوم الوكيل<br/><br/><b>الشبكة:</b><br/>%1<br/><br/"
"><b>الخادوم الوكيل:</b><br/>%2"
"يعرض حالة الشبكة ويدير الخادم الوكيل<br/><br/><b>الشبكة:</b><br/>%1<br/><br/"
"><b>الخادم الوكيل:</b><br/>%2"
#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
@ -139,12 +139,12 @@ msgstr "مجهولة"
#: sbi_networkicon.cpp:126
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "الخادوم الوكيل للنظام"
msgstr "الخادم الوكيل للنظام"
#: sbi_networkicon.cpp:130
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "بلا خادوم وكيل"
msgstr "بلا خادم وكيل"
#: sbi_networkicon.cpp:134
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
@ -154,22 +154,22 @@ msgstr "عرّفه المستخدم"
#: sbi_networkicondialog.cpp:57 sbi_networkicondialog.ui:38
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Add proxy"
msgstr "أضِف خادومًا وكيلًا"
msgstr "أضِف خادمًا وكيلًا"
#: sbi_networkicondialog.cpp:57
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Name of proxy:"
msgstr "اسم الخادوم الوكيل:"
msgstr "اسم الخادم الوكيل:"
#: sbi_networkicondialog.cpp:70
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Remove current proxy"
msgstr "احذف الخادوم الوكيل الحاليّ"
msgstr "احذف الخادم الوكيل الحاليّ"
#: sbi_networkicondialog.cpp:70
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Are you sure you want to remove current proxy?"
msgstr "أمتأكّد من إزالة الخادوم الوكيل الحاليّ؟"
msgstr "أمتأكّد من إزالة الخادم الوكيل الحاليّ؟"
#: sbi_networkicondialog.ui:14
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
@ -179,12 +179,12 @@ msgstr "مدير الخواديم الوكيلة"
#: sbi_networkicondialog.ui:28
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Select proxy: "
msgstr "اختر خادومًا وكيلًا: "
msgstr "اختر خادمًا وكيلًا: "
#: sbi_networkicondialog.ui:45
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Remove proxy"
msgstr "أزِل الخادوم الوكيل"
msgstr "أزِل الخادم الوكيل"
#: sbi_networkicondialog.ui:69
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"

View File

@ -3799,6 +3799,53 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -3912,103 +3959,103 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4016,7 +4063,7 @@ msgid ""
"cannot be undone!"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr ""
@ -4241,7 +4288,7 @@ msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr ""
@ -4952,9 +4999,31 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
@ -4964,57 +5033,47 @@ msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
@ -5846,7 +5905,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5854,53 +5913,53 @@ msgid ""
"li></ul>Do you want Falkon to try open this link in system application?"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr ""

View File

@ -3857,6 +3857,68 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "İstisnalar"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#, fuzzy
#| msgctxt "SchemeManager|"
#| msgid "Add allowed scheme"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr "İcazə verilən sxem əlavə edin"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "SchemeManager|"
#| msgid "Scheme:"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "Sxem:"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "SchemeManager|"
#| msgid "Add blocked scheme"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr "Əngəllənmiş sxem əlavə edin"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Add"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "Əlavə etmək"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Remove"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "Silmək"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -3971,17 +4033,17 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "\"%1\" silmək istədiyinizə əminsiniz?"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Standart"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Standart olaraq təyin etmək"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
#, fuzzy
#| msgctxt "FalkonSchemeReply|"
#| msgid "Auto"
@ -3989,88 +4051,88 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "Avtomatik"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "İcra faylı üçün yer seçin..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD Bildirişləri"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "İstədiyiniz yerə qoymaq üçün tutaraq ekranda sürüşdürün."
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Yükləmə yerini seçin..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "TərzlərCədvəl yerini seçin..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Silindi"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Keş yolunu seçin..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Yeni profil"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Yeni profil adı daxil edin:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Xəta!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Bu profil artıq mövcuddur!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Profil qovluğu yaradıla bilmir!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Təsdiqləmə"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4080,7 +4142,7 @@ msgstr ""
"\"%1\" profilini birdəfəlik silmək istədiyinizə əminsiniz? Bu əməliyyat ləğv "
"edilə bilməz!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Qeyd: Aktiv profili silə bilməzsiniz."
@ -4305,7 +4367,7 @@ msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "..."
@ -5028,10 +5090,32 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "Protokolların İşlənməsi Meneceri"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Axtarış Vasitələri Meneceri"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Xüsusi sxemlərin idarə edilməsi"
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Veb-Bələdçi İdentifikasiyası Seçimlər</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Axtarış Vasitələrinin İdarə Edilməsi</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Veb sayt üçün üstünlük verilən dil</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5040,58 +5124,48 @@ msgstr "<b>İstifadəçi Tərzi</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Axtarış Vasitələrinin İdarə Edilməsi</b>"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Protokol işləyicilərini idarə etmək</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Xüsusi sxemlərin idarə edilməsi"
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Dillər"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Veb sayt üçün üstünlük verilən dil</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr "Sertifikat istisnası meneceri"
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Veb-Bələdçi İdentifikasiyası Seçimlər</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "İstifadəçi Agenti Meneceri"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Bütün saytlar üçün avtomatik yüklənəcək Tərzlər Cədvəli:"
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Protokol işləyicilərini idarə etmək</b>"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Xüsusi sxemlərin idarəedicisi"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Axtarış Vasitələri Meneceri"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Dillər"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Sertifikat meneceri</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Xüsusi sxemlərin idarəedicisi"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
@ -5931,7 +6005,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Bu saytın əlavə informasiya qutuları yaratmasını əngəlləmək"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5941,27 +6015,27 @@ msgstr ""
"Falkon <b>%1:</b> keçidlərini təhlil edə bilmir. Tələb olunan keçid <ul><li>"
"%2</li></ul>Falkonun bu keçidi sistem proqram ilə açmasını istəyirsiniz?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Bu protokol üçün seçimimi yadda saxlamaq"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Xarici Protokol Tələbi"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Səhifənin yüklənməsi alınmadı"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Bu səhifə yüklənən zaman hansısa xəta baş verdi."
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5969,27 +6043,27 @@ msgstr ""
"Səhifəni yeniləməyə cəhd edin və ya daha çox yaddaş əldə etmək üçün bəzi "
"vərəqləri bağlayın."
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Yenidən yükləmək"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Fayl seçmək..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Fayllar seçmək..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript xəbərdarlığı"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Bu saytın əlavə informasiya qutuları yaratmasını əngəlləmək"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: falkon bulgarian translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-15 09:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-12 10:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-28 17:14+0200\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: bg\n"
@ -3863,6 +3863,57 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "Изключения"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr "Добавяне на разрешена схема"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "Схема:"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr "Добавяне на забранена схема"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr "Протоколи за автоматично отваряне"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Автоматично "
"отваряне</span></p></body></html>"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Блокиран</span></p></"
"body></html>"
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -3978,103 +4029,103 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Наистина ли искате да премахнете „%1“?"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Задаване по подразбиране"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "Автоматично"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr "Светъл"
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr "Тъмен"
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Избиране на път до изпълним файл…"
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Екранни известия"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Завлечете известието до мястото, където искате да го поставите."
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Избиране на папка за изтегляния…"
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Избиране на местоположение на таблица със стилове…"
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Премахнато"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Избиране на път за кеша…"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Нов профил"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Въведете име на новия профил:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Грешка!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Такъв профил вече съществува!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Невъзможно създаване папка за профил!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Потвърждение"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4083,7 +4134,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Наистина ли искате да премахнете профил „%1“? Това действие е необратимо!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Забележка: Не може да премахнете активен профил."
@ -4312,7 +4363,7 @@ msgstr "Цвят на фона по време на зареждане:"
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "…"
@ -5033,10 +5084,34 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "Управление на манипулатори на протокол"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Управление на търсачките"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Управление на "
"протоколите за автоматично отваряне</span></p></body></html>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Управление на персонализирани схеми"
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Настройки на идентификация на браузера</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Управление на търсачките</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Предпочитан език за сайтовете</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5045,58 +5120,48 @@ msgstr "<b>Потребителски таблици на стилове</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Управление на търсачките</b>"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Управление на обработването на протоколи</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Управление на персонализирани схеми"
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Езици"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Предпочитан език за сайтовете</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr "Управление на изключенията за сертификати"
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Настройки на идентификация на браузера</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Управление на потребител"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Таблица със стилове автоматично се зарежда с всички сайтове: "
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Управление на обработването на протоколи</b>"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Управление на персонални схеми"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Управление на търсачките"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Езици"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Управление на сертификати</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Управление на персонални схеми"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr "Протоколи за автоматично отваряне"
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
@ -5931,7 +5996,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Забраняване на страницата да създава допълнителни диалози"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5942,27 +6007,27 @@ msgstr ""
"%2</li></ul>Искате ли Falkon да опита да отвори връзката с друго приложение "
"в системата?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Запаметяване на избора на протокол"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Запитване външен протокол"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Страницата е невъзможно да се зареди"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Нещо се обърка при зареждането на тази страница."
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5970,27 +6035,27 @@ msgstr ""
"Пробвайте да презаредите страницата или да затворите няколко раздела, за да "
"освободите повече памет."
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Обновяване на страница"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Избиране на файл…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Избиране файлове…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Предупреждение от JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Забраняване на страницата да създава допълнителни диалози"

View File

@ -9,13 +9,13 @@
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016, 2017.
# David Medina <rbndavid@gmail.com>, 2017.
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2023.
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: falkon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-11 08:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-23 11:12+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
"X-Language: ca\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
@ -3877,6 +3877,57 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "Excepcions"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr "Afegeix un esquema de permesos"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "Esquema:"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr "Afegeix un esquema de bloquejos"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr "Protocols d'obertura automàtica"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Obre automàticament</"
"span></p></body></html>"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Bloquejat</span></"
"p></body></html>"
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -3991,103 +4042,103 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar «%1»?"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Estableix com a predeterminat"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr "Clar"
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr "Fosc"
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Tria la ubicació de l'executable..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Notificació OSD"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Arrossegueu-la per la pantalla per a col·locar-la on vulgueu."
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Tria la carpeta de baixades..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Tria la ubicació del full d'estils..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Suprimit"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Tria el camí de la memòria cau..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Perfil nou"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Introduïu el nom del nou perfil:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Hi ha hagut un error!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Aquest perfil ja existeix!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori del perfil!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmació"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4097,7 +4148,7 @@ msgstr ""
"Esteu segur que voleu suprimir permanentment el perfil «%1»? Aquesta acció "
"no es pot desfer!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Nota: No podeu suprimir el perfil actiu."
@ -4324,7 +4375,7 @@ msgstr "Color de fons mentre es carrega:"
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "..."
@ -5047,10 +5098,34 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "Gestor dels controladors de protocol"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Gestor dels motors de cerca"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Gestiona els "
"protocols d'obertura automàtica</span></p></body></html>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Gestiona els esquemes personalitzats"
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Canvia la identificació del navegador</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Gestiona els motors de cerca</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Idioma en què es mostraran preferentment les pàgines</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5059,58 +5134,48 @@ msgstr "<b>Full d'estil de l'usuari</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Gestiona els motors de cerca</b>"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Gestiona els controladors de protocol</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Gestiona els esquemes personalitzats"
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Idiomes"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Idioma en què es mostraran preferentment les pàgines</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr "Gestor d'excepcions de certificats"
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Canvia la identificació del navegador</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Agent d'usuari"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "El full d'estil que es carrega automàticament amb tots els llocs web:"
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Gestiona els controladors de protocol</b>"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Gestor d'esquemes personalitzats"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Gestor dels motors de cerca"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Idiomes"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Gestor de certificats</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Gestor d'esquemes personalitzats"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr "Protocols d'obertura automàtica"
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
@ -5944,7 +6009,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Evita que aquesta pàgina creï diàlegs addicionals"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5955,27 +6020,27 @@ msgstr ""
"%2</li></ul>. Voleu que el Falkon intenti obrir aquest enllaç amb una altra "
"aplicació del sistema?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Recorda la meva elecció per a aquest protocol"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Sol·licitud de protocol extern"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "No s'ha pogut carregar la pàgina"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Alguna cosa ha anat malament mentre es carregava aquesta pàgina."
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5983,27 +6048,27 @@ msgstr ""
"Intenteu tornar a carregar la pàgina o tancar algunes pestanyes per a tenir "
"més memòria disponible."
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Torna a carregar la pàgina"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Tria un fitxer..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Tria els fitxers..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alerta de JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Evita que aquesta pàgina creï diàlegs addicionals"

View File

@ -9,13 +9,13 @@
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016, 2017.
# David Medina <rbndavid@gmail.com>, 2017.
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2023.
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: falkon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-11 08:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-23 11:12+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
"X-Language: ca-valencia\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Restaura la &pestanya tancada"
#: lib/autofill/autofillicon.cpp:29
msgctxt "AutoFillWidget|"
msgid "Choose username to login"
msgstr "Seleccioneu un nom d'usuari per a iniciar la sessió"
msgstr "Trieu un nom d'usuari per a iniciar la sessió"
#: lib/autofill/autofillnotification.cpp:39
#, qt-format
@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Fitxer Html"
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:95
msgctxt "BookmarksImportDialog|"
msgid "Choose from which you want to import bookmarks:"
msgstr "Seleccioneu des d'on voleu importar les adreces d'interés:"
msgstr "Trieu des d'on voleu importar les adreces d'interés:"
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:125
msgctxt "BookmarksImportDialog|"
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Tria %1"
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:154
msgctxt "Bookmarks|"
msgid "Choose name and location of this bookmark."
msgstr "Seleccioneu el nom i la ubicació d'esta adreça d'interés."
msgstr "Trieu el nom i la ubicació d'esta adreça d'interés."
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:158
msgctxt "Bookmarks|"
@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Afig una adreça d'interés"
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:198
msgctxt "Bookmarks|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Seleccioneu una carpeta per a les adreces d'interés:"
msgstr "Trieu una carpeta per a les adreces d'interés:"
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:199
msgctxt "Bookmarks|"
@ -3696,7 +3696,7 @@ msgstr "Afig un idioma"
#: lib/preferences/addacceptlanguage.ui:20
msgctxt "AddAcceptLanguage|"
msgid "Choose preferred language for web sites"
msgstr "Seleccioneu l'idioma que preferiu per a mostrar les pàgines"
msgstr "Trieu l'idioma que preferiu per a mostrar les pàgines"
#: lib/preferences/addacceptlanguage.ui:32
msgctxt "AddAcceptLanguage|"
@ -3874,6 +3874,57 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "Excepcions"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr "Afig un esquema de permesos"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "Esquema:"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr "Afig un esquema de bloquejos"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr "Protocols d'obertura automàtica"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Obri automàticament</"
"span></p></body></html>"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "Afig"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Bloquejat</span></"
"p></body></html>"
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -3988,103 +4039,103 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Segur que voleu eliminar «%1»?"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminat"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Establix com a predeterminat"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr "Clar"
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr "Fosc"
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Tria la ubicació de l'executable…"
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Notificació OSD"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Arrossegueu-la per la pantalla per a col·locar-la on vulgueu."
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Tria la carpeta de baixades…"
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Tria la ubicació del full d'estils…"
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Suprimit"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Tria el camí de la memòria cau…"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Perfil nou"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Introduïu el nom del nou perfil:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "S'ha produït un error!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Este perfil ja existix!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori del perfil!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmeu"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4094,7 +4145,7 @@ msgstr ""
"Segur que voleu suprimir permanentment el perfil «%1»? Esta acció no es "
"podrà desfer!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Nota: No podeu suprimir el perfil actiu."
@ -4217,7 +4268,7 @@ msgstr "Restaura la sessió"
#: lib/preferences/preferences.ui:341
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select session"
msgstr "Seleccioneu una sessió"
msgstr "Trieu una sessió"
#: lib/preferences/preferences.ui:349
msgctxt "Preferences|"
@ -4321,7 +4372,7 @@ msgstr "Color de fons mentre es carrega:"
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "…"
@ -4483,12 +4534,12 @@ msgstr "Mostra l'etiqueta de zoom"
#: lib/preferences/preferences.ui:916
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select all text by double clicking in address bar"
msgstr "Selecciona tot el text en fer doble clic damunt de la barra d'adreces"
msgstr "Tria tot el text en fer doble clic damunt de la barra d'adreces"
#: lib/preferences/preferences.ui:923
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select all text by clicking in address bar"
msgstr "Selecciona tot el text quan es clique damunt de la barra d'adreces"
msgstr "Tria tot el text quan es clique damunt de la barra d'adreces"
#: lib/preferences/preferences.ui:930
msgctxt "Preferences|"
@ -4540,7 +4591,7 @@ msgstr "Color personalitzat:"
#: lib/preferences/preferences.ui:1041
msgctxt "Preferences|"
msgid "Select color"
msgstr "Selecciona un color"
msgstr "Tria un color"
#: lib/preferences/preferences.ui:1102
msgctxt "Preferences|"
@ -5044,10 +5095,34 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "Gestor dels controladors de protocol"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Gestor dels motors de busca"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Gestiona els "
"protocols d'obertura automàtica</span></p></body></html>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Gestiona els esquemes personalitzats"
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Canvia la identificació del navegador</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Gestiona els motors de busca</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Idioma en què es mostraran preferentment les pàgines</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5056,58 +5131,48 @@ msgstr "<b>Full d'estil de l'usuari</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Gestiona els motors de busca</b>"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Gestiona els controladors de protocol</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Gestiona els esquemes personalitzats"
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Idiomes"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Idioma en què es mostraran preferentment les pàgines</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr "Gestor d'excepcions de certificats"
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Canvia la identificació del navegador</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Agent d'usuari"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "El full d'estil que es carrega automàticament amb tots els llocs web:"
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Gestiona els controladors de protocol</b>"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Gestor d'esquemes personalitzats"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Gestor dels motors de busca"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Idiomes"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Gestor de certificats</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Gestor d'esquemes personalitzats"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr "Protocols d'obertura automàtica"
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
@ -5451,7 +5516,7 @@ msgstr "Sessió predeterminada"
#: lib/session/sessionmanager.cpp:394
msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please select the startup session:"
msgstr "Seleccioneu una sessió d'inici:"
msgstr "Trieu una sessió d'inici:"
#: lib/session/sessionmanager.cpp:413
#, qt-format
@ -5890,7 +5955,7 @@ msgstr "Denega"
#: lib/tools/mactoolbutton.cpp:94
msgctxt "MacToolButton|"
msgid "Select Color"
msgstr "Selecciona un color"
msgstr "Tria un color"
#: lib/tools/qztools.cpp:379
msgctxt "QObject|"
@ -5941,7 +6006,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Evita que esta pàgina cree diàlegs addicionals"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5952,27 +6017,27 @@ msgstr ""
"%2</li></ul>. Voleu que Falkon intente obrir este enllaç amb una altra "
"aplicació del sistema?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Recorda la meua elecció per a este protocol"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Sol·licitud de protocol extern"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "No s'ha pogut carregar la pàgina"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Alguna cosa ha anat malament mentre es carregava esta pàgina."
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5980,27 +6045,27 @@ msgstr ""
"Intenteu tornar a carregar la pàgina o tancar algunes pestanyes per a tindre "
"més memòria disponible."
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Torna a carregar la pàgina"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Tria un fitxer…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Tria els fitxers…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alerta de JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Evita que esta pàgina cree diàlegs addicionals"
@ -6069,7 +6134,7 @@ msgstr "Envia l'enllaç de la pàgina…"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Selecciona-ho &tot"
msgstr "Tria-ho &tot"
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"

View File

@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Configureu el servidor intermediari"
#: sbi_networkicon.cpp:72
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Selecciona un servidor intermediari"
msgstr "Tria un servidor intermediari"
#: sbi_networkicon.cpp:86
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Gestor del servidor intermediari"
#: sbi_networkicondialog.ui:28
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Select proxy: "
msgstr "Selecciona un servidor intermediari:"
msgstr "Tria un servidor intermediari:"
#: sbi_networkicondialog.ui:45
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"

View File

@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Visualitza"
#: tabmanagersettings.ui:26
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Please select view type:"
msgstr "Seleccioneu el tipus de vista:"
msgstr "Trieu el tipus de vista:"
#: tabmanagersettings.ui:33
msgctxt "TabManagerSettings|"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "&Descarrega les pestanyes marcades"
#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Seleccioneu una carpeta per a les adreces d'interés:"
msgstr "Trieu una carpeta per a les adreces d'interés:"
#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"

View File

@ -2234,17 +2234,12 @@ msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Chyba zabezpečení."
#: lib/network/networkmanager.cpp:92
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "NetworkManager|"
#| msgid ""
#| "The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
#| "certificate:"
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page <strong>%1</strong> you are trying to access has the following "
"errors in the SSL certificate:"
msgstr ""
"Stránka kterou se snažíte navštívit zaslala SSL Certifikát s těmito chybami:"
#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
@ -2785,12 +2780,9 @@ msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Chyba certifikátu SSL."
#: lib/network/sslerrordialog.ui:90
#, fuzzy
#| msgctxt "NetworkManager|"
#| msgid "The certificate contains errors."
msgctxt "SslErrorDialog|"
msgid "Toggle Certificate Details"
msgstr "Certifikát obsahuje chyby."
msgstr ""
#: lib/notifications/desktopnotificationsfactory.cpp:119
msgctxt "DesktopNotificationsFactory|"
@ -3860,6 +3852,53 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "Výjimky"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -3975,103 +4014,103 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Nastavit výchozí"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Vyberte cestu k programu..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Upozornění OSD"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Přetáhněte jej na obrazovce na místo, na kterém jej chcete mít."
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Vyberte složku pro stahování..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Vyberte umístění stylu..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Smazáno"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Zvolit cestu pro mezipaměť..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Nový profil"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Zvolte jméno nového profilu:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Chyba."
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Tento profil již existuje."
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Nemohu vytvořit složku profilu."
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrzení"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4081,7 +4120,7 @@ msgstr ""
"Jste si jisti že chcete permanentně smazat profil \"%1\"? Tuto akci nelze "
"vzít zpět."
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Poznámka: Nemůžete smazat aktivní profil."
@ -4306,7 +4345,7 @@ msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "..."
@ -5026,10 +5065,32 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Správce vyhledávačů"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Spravovat vlastní schémata"
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Změnit identifikaci prohlížeče</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Spravovat vyhledávače</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Preferované jazyky pro webové stránky</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5038,58 +5099,48 @@ msgstr "<b>Uživatelský styl</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Spravovat vyhledávače</b>"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Spravovat vlastní schémata"
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Preferované jazyky pro webové stránky</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr "Správce výjimek certifikátů"
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Změnit identifikaci prohlížeče</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Správce pro User Agent"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Styl, automaticky načítán ke všem stránkám:"
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr ""
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Správce vlastních schémat"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Správce vyhledávačů"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Správce certifikátů</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Správce vlastních schémat"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
@ -5870,12 +5921,9 @@ msgid "Deny"
msgstr "Zakázat"
#: lib/tools/mactoolbutton.cpp:94
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Select Color"
msgctxt "MacToolButton|"
msgid "Select Color"
msgstr "Zvolte barvu"
msgstr ""
#: lib/tools/qztools.cpp:379
msgctxt "QObject|"
@ -5926,7 +5974,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Zabránit stránce ve vytváření dalších dialogů"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5936,27 +5984,27 @@ msgstr ""
"Falkon nemůže otevřít odkazy <b>%1:</b>. Vyžádaný odkaz je <ul><li>%2</li></"
"ul>Chcete aby Falkon otevřel tento odkaz v systémové aplikaci?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Zapamatovat mou volbu pro tento protokol"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Externí protokol"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Chyba při načítání stránky"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Při načítání stránky došlo k problému."
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5964,27 +6012,27 @@ msgstr ""
"Pokuste se stránku opět načíst nebo zavřete některé karty pro uvolnění "
"dodatečné paměti."
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Načíst znovu"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Vyberte soubor..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Vyberte soubory..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Výstraha JavaScriptu"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Zabránit stránce ve vytváření dalších dialogů"
@ -6272,15 +6320,3 @@ msgstr "Zkontrolovat objekt"
msgctxt "WebTab|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon"
#~ msgctxt "MainApplication|"
#~ msgid "Open new tab"
#~ msgstr "Otevřít novou kartu"
#~ msgctxt "MainApplication|"
#~ msgid "Open new window"
#~ msgstr "Otevřít nové okno"
#~ msgctxt "MainApplication|"
#~ msgid "Open new private window"
#~ msgstr "Otevřít nové soukromé okno"

View File

@ -3969,6 +3969,68 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "Undtagelser"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#, fuzzy
#| msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
#| msgid "Blocked content"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr "Blokeret indhold"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "FalkonSchemeReply|"
#| msgid "Themes"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "Temaer"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
#| msgid "Blocked content"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr "Blokeret indhold"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Add"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Remove"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -4102,17 +4164,17 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette sessionen '%1'?"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Sæt som standard"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
#, fuzzy
#| msgctxt "FalkonSchemeReply|"
#| msgid "Auto"
@ -4120,88 +4182,88 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Vælg placering for eksekverbar..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Skærmpåmindelser"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Træk den rundt på skærmen for at placere den hvor du ønsker."
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Vælg placering for download..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Vælg placering for typografiark..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Slettet"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Vælg mellemlagringssti..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Ny profil"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Indtast et navn på den nye profil:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Fejl!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Denne profil eksisterer allerede!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Kan ikke oprette profil bibliotek!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekræftelse"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4211,7 +4273,7 @@ msgstr ""
"Er du sikker på, at du vil slette profilen \"%1\"? Denne handling kan ikke "
"fortrydes!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Bemærk: Du kan ikke slette den aktive profil."
@ -4436,7 +4498,7 @@ msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "..."
@ -5166,10 +5228,32 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "Håndtering af protokol-handlers"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Søgetjenestehåndtering"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Skift browseridentifikation</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Håndter søgetjenester</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Foretrukket sprog for websteder</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5178,50 +5262,43 @@ msgstr "<b>Brugertypografiark</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Håndter søgetjenester</b>"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Håndtering af protokol-handlers</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Sprog"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Foretrukket sprog for websteder</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Skift browseridentifikation</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Håndtering af user agent"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Typografiark indlæses automatisk med alle websteder: "
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Cookies Manager"
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Håndtering af protokol-handlers</b>"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Cookiehåndtering"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Søgetjenestehåndtering"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Sprog"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "<b>Notifications</b>"
@ -5229,13 +5306,10 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Påmindelser</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Cookies Manager"
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Cookiehåndtering"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
@ -6125,7 +6199,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Forhindr denne side i at oprette yderligere dialoger"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -6135,27 +6209,27 @@ msgstr ""
"QupZilla kan ikke håndtere <b>%1:</b> links. Det anmodede link er <ul><li>"
"%2</li></ul>Skal QupZilla prøve at åbne dette link i systemets program?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Husk mit valg for denne protokol"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Ekstern protokolforespørgsel"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Fejl ved indlæsning af side"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Noget gik galt under indlæsningen af denne side."
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -6163,27 +6237,27 @@ msgstr ""
"Prøv at genindlæse siden eller lukke nogle faneblade for at frigøre mere "
"hukommelse."
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Genindlæs side"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Vælg fil..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Vælg filer..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript alarm"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Forhindr denne side i at oprette yderligere dialoger"

View File

@ -3890,6 +3890,68 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "Ausnahmen"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#, fuzzy
#| msgctxt "SchemeManager|"
#| msgid "Add allowed scheme"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr "Erlaubtes Schema hinzufügen"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "SchemeManager|"
#| msgid "Scheme:"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "Schema:"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "SchemeManager|"
#| msgid "Add blocked scheme"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr "Blockiertes Schema hinzufügen"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Add"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Remove"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -4006,103 +4068,103 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Möchten Sie „%1“ wirklich entfernen?"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Als Standard verwenden"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr "Hell"
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Ausführbare Datei auswählen ..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD-Benachrichtigung"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Verschieben Sie es auf dem Bildschirm nach Belieben."
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Download-Verzeichnis auswählen ..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Stilvorlagen-Verzeichnis wählen ..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Gelöscht"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Zwischenspeicherordner auswählen ..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Neues Profil"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Bitte geben Sie den Namen des neuen Profils ein:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Fehler"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Dieses Profil existiert bereits"
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Profil-Ordner kann nicht erstellt werden"
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bestätigung"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4112,7 +4174,7 @@ msgstr ""
"Möchten Sie das Profil „%1” wirklich dauerhaft entfernen? Diese Aktion kann "
"nicht rückgängig gemacht werden."
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Hinweis: Ein aktives Profil kann nicht gelöscht werden."
@ -4337,7 +4399,7 @@ msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "..."
@ -5063,10 +5125,32 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "Protokoll-Handler-Verwaltung"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Suchmaschinen-Verwaltung"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Benutzerdefinierte Schemata verwalten"
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Browserkennung ändern</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Suchmaschinen verwalten</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Bevorzugte Sprache für Webseiten</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5075,58 +5159,48 @@ msgstr "<b>Eigene Stilvorlage</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Suchmaschinen verwalten</b>"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Protokoll-Handler-Verwaltung</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Benutzerdefinierte Schemata verwalten"
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Sprachen"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Bevorzugte Sprache für Webseiten</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr "Zertifikatsausnahmen-Verwaltung"
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Browserkennung ändern</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Browserkennung"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Stilvorlage automatisch mit allen Webseiten laden: "
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Protokoll-Handler-Verwaltung</b>"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Schema-Verwaltung"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Suchmaschinen-Verwaltung"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Sprachen"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Zertifikatsverwaltung</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Schema-Verwaltung"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
@ -5968,7 +6042,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Das Ausführen von Skripten auf dieser Seite unterbinden"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5979,27 +6053,27 @@ msgstr ""
"Verknüpfung lautet <ul><li>%2</li></ul>Möchten Sie diese Verknüpfung mit der "
"Systemanwendung öffnen?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Immer mit dieser Anwendung öffnen"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Mit externer Anwendung öffnen"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Seite kann nicht geladen werden"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Beim Laden der Seite ist ein Fehler aufgetreten."
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -6007,27 +6081,27 @@ msgstr ""
"Versuchen Sie, die Seite neu zu laden oder Unterfenster zu schließen, um "
"Speicher freizugeben."
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Seite neu laden"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Datei auswählen ..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Dateien wählen ..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript-Warnmeldung"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Das Ausführen von Skripten auf dieser Seite unterbinden"

View File

@ -3931,6 +3931,68 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "Εξαιρέσεις"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#, fuzzy
#| msgctxt "SchemeManager|"
#| msgid "Add allowed scheme"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr "Προσθήκη επιτρεπόμενου θέματος"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "SchemeManager|"
#| msgid "Scheme:"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "Θέμα:"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "SchemeManager|"
#| msgid "Add blocked scheme"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr "Προσθήκη μπλοκαρισμένου θέματος"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Add"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Remove"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -4046,103 +4108,103 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε τη συνεδρία '%1;"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Ορισμός προεπιλογής"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματα"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Επιλογή τοποθεσίας εκτελέσιμου..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Ειδοποίηση OSD"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Μετακινήστε το στην οθόνη για να το τοποθετήσετε όπου θέλετε."
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Επιλογή τοποθεσίας λήψεων..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Επιλογή τοποθεσίας stylesheet..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Διαγράφηκε"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Επιλογή διαδρομής μνήμης cache..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Νέο προφίλ"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Εισάγετε την ονομασία του νέου προφίλ:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Σφάλμα!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Αυτό το προφίλ υπάρχει ήδη!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καταλόγου προφίλ!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Επιβεβαίωση"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4152,7 +4214,7 @@ msgstr ""
"Επιθυμείτε σίγουρα την μόνιμη διαγραφή του προφίλ «%1»; Αυτή η ενέργεια "
"είναι μη αναστρέψιμη!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Σημείωση: Δεν μπορείτε να διαγράψετε το ενεργό προφίλ."
@ -4378,7 +4440,7 @@ msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "..."
@ -5109,10 +5171,32 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "Διαχειριστής χειριστών πρωτοκόλλων"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Διαχειριστής μηχανών αναζήτησης"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Διαχείριση προσαρμοσμένων θεμάτων"
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Αλλαγή αναγνωριστικού περιηγητή</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Διαχείριση μηχανών αναζήτησης</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Προτιμώμενη γλώσσα για ιστοσελίδες</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5121,58 +5205,48 @@ msgstr "<b>Style Sheet χρήστη</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Διαχείριση μηχανών αναζήτησης</b>"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Διαχείριση χειριστών πρωτοκόλλων</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Διαχείριση προσαρμοσμένων θεμάτων"
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Γλώσσες"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Προτιμώμενη γλώσσα για ιστοσελίδες</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr "Διαχειριστής εξαιρέσεων Πιστοποιητικών "
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Αλλαγή αναγνωριστικού περιηγητή</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Διαχειριστής πράκτορα χρήστη"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Style Sheet που φορτώνεται αυτόματα με όλες τις σελίδες: "
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Διαχείριση χειριστών πρωτοκόλλων</b>"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Διαχειριστής Προσαρμοσμένων θεμάτων"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Διαχειριστής μηχανών αναζήτησης"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Γλώσσες"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Διαχειριστής Πιστοποιητικών</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Διαχειριστής Προσαρμοσμένων θεμάτων"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
@ -6023,7 +6097,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Να εμποδιστεί αυτή η σελίδα να δημιουργεί επιπλέον διαλόγους"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -6034,27 +6108,27 @@ msgstr ""
"σύνδεσμος είναι <ul><li>%2</li></ul>Θέλετε το Falkon να δοκιμάσει να "
"ανοίξει το σύνδεσμο αυτόν στην εφαρμογή συστήματος;"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Απομνημόνευση επιλογής για το πρωτόκολλο αυτό"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Αίτημα εξωτερικού πρωτοκόλλου"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης σελίδας"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Κάτι πήγε στραβά κατά την φόρτωση της σελίδας."
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -6062,27 +6136,27 @@ msgstr ""
"Προσπαθήστε να επαναφορτώσετε την σελίδα ή να κλείσετε μερικές καρτέλες για "
"να απελευθερώσετε περισσότερη μνήμη."
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Επαναφόρτωση της σελίδας"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Επιλογή αρχείου..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Επιλογή αρχείων..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Ειδοποίηση JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Να εμποδιστεί αυτή η σελίδα να δημιουργεί επιπλέον διαλόγους"

View File

@ -3858,6 +3858,68 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "Exceptions"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#, fuzzy
#| msgctxt "SchemeManager|"
#| msgid "Add allowed scheme"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr "Add allowed scheme"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "SchemeManager|"
#| msgid "Scheme:"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "Scheme:"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "SchemeManager|"
#| msgid "Add blocked scheme"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr "Add blocked scheme"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Add"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "Add"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Remove"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -3972,17 +4034,17 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Are you sure you want to remove '%1'?"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Set as default"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
#, fuzzy
#| msgctxt "FalkonSchemeReply|"
#| msgid "Auto"
@ -3990,88 +4052,88 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Choose executable location..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD Notification"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Drag it on the screen to place it where you want."
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Choose download location..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Choose stylesheet location..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Deleted"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Choose cache path..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "New Profile"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Enter the new profile's name:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Error!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "This profile already exists!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Cannot create profile directory!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4081,7 +4143,7 @@ msgstr ""
"Are you sure you want to permanently delete \"%1\" profile? This action "
"cannot be undone!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Note: You cannot delete active profile."
@ -4306,7 +4368,7 @@ msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "..."
@ -5026,10 +5088,32 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "Protocol Handlers Manager"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Search Engines Manager"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Manage custom schemes"
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Change browser identification</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Manage search engines</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Preferred language for web sites</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5038,58 +5122,48 @@ msgstr "<b>User Style Sheet</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Manage search engines</b>"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Manage protocol handlers</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Manage custom schemes"
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Languages"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Preferred language for web sites</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr "Certificate Exception Manager"
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Change browser identification</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "User Agent Manager"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Custom Scheme Manager"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Search Engines Manager"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Languages"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Certificate manager</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Custom Scheme Manager"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
@ -5929,7 +6003,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Prevent this page from creating additional dialogues"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5939,54 +6013,54 @@ msgstr ""
"Falkon cannot handle <b>%1:</b> links. The requested link is <ul><li>%2</"
"li></ul>Do you want Falkon to try open this link in system application?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Remember my choice for this protocol"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "External Protocol Request"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Failed loading page"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Something went wrong while loading this page."
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Reload page"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Choose file..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Choose files..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript alert"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Prevent this page from creating additional dialogues"

View File

@ -3856,6 +3856,68 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "Esceptoj"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#, fuzzy
#| msgctxt "SchemeManager|"
#| msgid "Add allowed scheme"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr "Aldoni permesitan skemon"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "SchemeManager|"
#| msgid "Scheme:"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "Skemo:"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "SchemeManager|"
#| msgid "Add blocked scheme"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr "Aldoni blokitan skemon"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Add"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Remove"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "Forigi"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -3971,103 +4033,103 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi '%1'?"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Defaŭlte"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Agordi kiel defaŭlto"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "Aŭtomata"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr "Hela"
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr "Malhela"
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Elektu plenumeblan lokon..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD-Signo"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Trenu ĝin sur la ekranon por meti ĝin kie vi volas."
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Elekti elŝutan lokon..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Elekti lokon de stilfolio..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Forigita"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Elekti kaŝmemorvojon..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Nova Profilo"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Enigu la nomon de la nova profilo:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Eraro!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Ĉi tiu profilo jam ekzistas!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Ne povas krei profildosierujon!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Konfirmo"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4077,7 +4139,7 @@ msgstr ""
"Ĉu vi certas, ke vi volas konstante forigi \"%1\" profilon? Ĉi tiu ago ne "
"povas esti malfarita!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Noto: Vi ne povas forigi aktivan profilon."
@ -4302,7 +4364,7 @@ msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "..."
@ -5023,10 +5085,32 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "Manaĝero pri Protokolo Pritraktantoj"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Administranto pri serĉiloj"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Administri proprajn skemojn"
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Ŝanĝi retumilon-identigon</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Administri serĉilojn</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Preferata lingvo por retejoj</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5035,58 +5119,48 @@ msgstr "<b>Uzanta Stilofolio</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Administri serĉilojn</b>"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Administri protokoltraktantojn</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Administri proprajn skemojn"
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Lingvoj"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Preferata lingvo por retejoj</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr "Atestila Escepto-Manaĝero"
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Ŝanĝi retumilon-identigon</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Administranto de Uzanto Agento"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Stilfolio aŭtomate ŝargita kun ĉiuj retejoj:"
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Administri protokoltraktantojn</b>"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Propra Skema Administranto"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Administranto pri serĉiloj"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Lingvoj"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Atestila administranto</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Propra Skema Administranto"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
@ -5923,7 +5997,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Malhelpi ĉi tiun paĝon krei kromajn dialogojn"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5934,27 +6008,27 @@ msgstr ""
"%2</li></ul>Ĉu vi volas, ke Falkon provu malfermi ĉi tiun ligilon en sistema "
"aplikaĵo?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Memori mian elekton por ĉi tiu protokolo"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Ekstera Protokolo-Peto"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Malsukcesa ŝargo de paĝo"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Io misfunkciis dum ŝargo de ĉi tiu paĝo."
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5962,27 +6036,27 @@ msgstr ""
"Provu reŝargi la paĝon aŭ fermi kelkajn langetojn por disponigi pli da "
"memoro."
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Reŝargi paĝon"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Elekti dosieron..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Elekti dosierojn..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript-alarmo"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Malhelpi ĉi tiun paĝon krei kromajn dialogojn"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: falkon_qt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-29 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-15 00:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-02 22:07+0100\n"
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Language: es_ES\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
msgctxt "LineEdit|"
@ -3882,6 +3882,57 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "Excepciones"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr "Añadir diseño permitido"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "Diseño:"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr "Añadir diseño bloqueado"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr "Protocolos de auto-apertura"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto apertura</"
"span></p></body></html>"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Bloqueado</span></"
"p></body></html>"
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -3997,103 +4048,103 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar \"%1\"?"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Dejar como predeterminado"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr "Claro"
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr "Orcuro"
msgstr "Oscuro"
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Seleccione la ubicación del ejecutable…"
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Notificación OSD"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Arrástrela por la pantalla para situarla donde quiera."
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Seleccione la ubicación de la descarga…"
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Seleccione la ubicación de la hoja de estilos…"
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminado"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Seleccionar directorio de cache…"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Nuevo perfil"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Introduzca el nombre del nuevo perfil:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "¡Error!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "¡Este perfil ya existe!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "¡No se puede crear el directorio del perfil!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4103,7 +4154,7 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere borrar permanentemente el perfil \"%1\"? ¡Esta "
"acción no se puede deshacer!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Nota: no puede eliminar el perfil activo."
@ -4330,7 +4381,7 @@ msgstr "Colores de fondo mientras carga:"
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "…"
@ -5050,10 +5101,34 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "Gestor de protocolos"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Gestor de motores de búsqueda"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Administrar "
"protocolos de auto-apertura</span></p></body></html>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Administrar diseños personalizados"
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Cambiar identificacion del navegador</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Gestionar motores de búsqueda</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Idioma preferido para mostrar las páginas web</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5062,58 +5137,48 @@ msgstr "<b>Hoja de estilos del usuario</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Gestionar motores de búsqueda</b>"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Gestionar gestores de protocolo</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Administrar diseños personalizados"
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Idioma preferido para mostrar las páginas web</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr "Administrador de excepciones a los certificados"
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Cambiar identificacion del navegador</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Administrador de agentes de usuario"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Hoja de estilos cargada automáticamente con todos los sitios web: "
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Gestionar gestores de protocolo</b>"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Gestor de diseños personalizados"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Gestor de motores de búsqueda"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Administrador de certificados</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Gestor de diseños personalizados"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr "Protocolos de auto-apertura"
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
@ -5949,7 +6014,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Prevenir que esta página cree diálogos adicionales"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5960,27 +6025,27 @@ msgstr ""
"%2</li></ul>. ¿Quiere usted que Falkon intente abrir este enlace en otra "
"aplicación del sistema?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Recordar mi elección para este protocolo"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Solicitud de protocolo externo"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Ha fallado la carga de la página"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Algo salió mal al cargar esta página."
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5988,27 +6053,27 @@ msgstr ""
"Pruebe a recargar la página o cerrar algunas pestañas para conseguir más "
"memoria disponible."
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Recargar página"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Elegir archivo…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Escoger archivos…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alerta JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Prevenir que esta página cree diálogos adicionales"

View File

@ -3948,6 +3948,68 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "Erandid"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#, fuzzy
#| msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
#| msgid "Blocked content"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr "Blokitud sisu"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "FalkonSchemeReply|"
#| msgid "Themes"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "Teemad"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
#| msgid "Blocked content"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr "Blokitud sisu"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Add"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Remove"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -4075,17 +4137,17 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Kas tõesti eemaldada \"%1\"?"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Määra vaikebrauseriks"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
#, fuzzy
#| msgctxt "FalkonSchemeReply|"
#| msgid "Auto"
@ -4093,88 +4155,88 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "Automaatne"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Täitmisfaili asukoha valimine ..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD märguanne"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Lohista see ekraanil soovitud asukohta."
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Allalaadimise asukoha valimine ..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Laaditabeli asukoha valimine ..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Kustutatud"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Puhvri asukoha valimine ..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Uus profiil"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Uue profiili nimi:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Tõrge!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "See profiil on juba olemas!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Profiilikataloogi loomine nurjus!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Kinnitus"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4183,7 +4245,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kas tõesti kustutada jäädavalt profiil \"%1\"? Seda ei saa tagasi võtta!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Märkus: aktiivset profiili ei saa kustutada."
@ -4408,7 +4470,7 @@ msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "..."
@ -5138,10 +5200,32 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "Protokollikäitlejate haldur"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Otsingumootorite haldur"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Veebilehitseja identifikaatori muutmine</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Otsingumootorite haldamine</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Veebilehtede eelistatud keel</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5150,50 +5234,43 @@ msgstr "<b>Kasutaja laaditabel</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Otsingumootorite haldamine</b>"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Protokollikäitlejate haldamine</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Keeled"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Veebilehtede eelistatud keel</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Veebilehitseja identifikaatori muutmine</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Identifikaatorite haldur"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Kõigi veebilehtede puhul automaatselt laaditav laaditabel:"
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Cookies Manager"
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Protokollikäitlejate haldamine</b>"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Küpsiste haldur"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Otsingumootorite haldur"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Keeled"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "<b>Notifications</b>"
@ -5201,13 +5278,10 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Märguanded</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Cookies Manager"
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Küpsiste haldur"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
@ -6091,7 +6165,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Sel leheküljel takistatakse lisadialoogide loomine"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -6101,27 +6175,27 @@ msgstr ""
"Falkon ei ole suuteline käitlema <b>%1:</b> linke. Nõutav link on <ul><li>"
"%2</li></ul>Kas lasta Falkonil avada see link süsteemses rakenduses?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Otsuse meeldejätmine selle protokolli jaoks"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Välise protokolli soov"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Lehekülje laadimine nurjus"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Lehekülje laadimisel läks midagi valesti."
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -6129,27 +6203,27 @@ msgstr ""
"Püüa lehekülge uuesti laadida või sulge mõned kaardid kättesaadava mälu "
"suurendamiseks."
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Laadi leekülg uuesti"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Faili valimine ..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Failide valimine ..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScripti häire"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Sel leheküljel takistatakse lisadialoogide loomine"

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: falkon\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-20 23:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-14 12:04+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Language: eu_ES\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.2\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
msgctxt "LineEdit|"
@ -3870,6 +3870,57 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "Salbuespenak"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr "Gehitu baimendutako antolaera"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "Antolaera:"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr "Gehitu oztopatutako antolaera"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr "Automatikoki irekitzeko protokoloak"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Automatikoki ireki</"
"span></p></body></html>"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "Kendu"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Oztopatuta</span></"
"p></body></html>"
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -3985,103 +4036,103 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Ziur zaude «%1» kendu nahi duzula?"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Berezkoa"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Ezarri berezko bezala"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "Automatikoa"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr "Argia"
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr "Iluna"
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%%1"
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Hautatu exekutagarri kokalekua..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "IGE Jakinarazpena"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Arrastatu ikusleihoan nahi duzun tokian jartzeko."
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Hautatu jeisketa kokalekua..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Hautatu estilo-orriaren kokalekua..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Ezabatuta"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Hautatu cachearen bide-izena..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Profil Berria"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Sartu profil berriaren izena:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Akatsa!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Profil hau jadanik badago!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Ezinezkoa profil zuzenbidea sortzea!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Baieztapena"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4091,7 +4142,7 @@ msgstr ""
"Ziur zaude \"%1\" profila betirako ezabatu nahi duzula? Ekintza hau ezin da "
"desegin!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Oharra: Ezin duzu gaituriko profila ezabatu."
@ -4318,7 +4369,7 @@ msgstr "Atzeko planoaren kolorea zamatu bitartean:"
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "..."
@ -5038,10 +5089,34 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "Protokolo maneiatzaileen kudeatzailea"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Bilaketa Gailu Kudeatzailea"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Kudeatu automatikoki "
"irekitzeko protokoloak</span></p></body></html>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Kudeatu neurrira eginiko antolaerak"
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Aldatu nabigatzaile ezagutarazlea</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Kudeatu bilaketa gailuak</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Web gunetarako hizkuntza hobetsia</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5050,58 +5125,48 @@ msgstr "<b>Erabiltzaile Estilo Orria</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Kudeatu bilaketa gailuak</b>"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Kudeatu protokolo maneiatzaileak</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Kudeatu neurrira eginiko antolaerak"
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Hizkuntzak"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Web gunetarako hizkuntza hobetsia</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr "Ziurtagiri salbuespen kudeatzailea"
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Aldatu nabigatzaile ezagutarazlea</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Erabiltzaile Ordezkari Kudeatzailea"
msgstr "Erabiltzaile-agente Kudeatzailea"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Estilo Orria berezgaitasunez gertatuta webgune guztiekin:"
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Kudeatu protokolo maneiatzaileak</b>"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Neurrira eginiko antolaera kudeatzailea"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Bilaketa Gailu Kudeatzailea"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Hizkuntzak"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Ziurtagiri kudeatzailea</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Neurrira eginiko antolaera kudeatzailea"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr "Automatikoki irekitzeko protokoloak"
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
@ -5283,22 +5348,22 @@ msgstr "Gune domeinua: "
#: lib/preferences/useragentdialog.cpp:218
msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "User Agent: "
msgstr "Erabiltz. Ordezk.:"
msgstr "Erabiltzaile-agentea: "
#: lib/preferences/useragentdialog.ui:14
msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Erabiltzaile Ordezkari Kudeatzailea"
msgstr "Erabiltzaile-agente Kudeatzailea"
#: lib/preferences/useragentdialog.ui:20
msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Change global User Agent"
msgstr "Aldatu Erabiltzaile Ordezkari orokorra"
msgstr "Aldatu erabiltzaile-agente globala"
#: lib/preferences/useragentdialog.ui:48
msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Use different User Agents for specified sites"
msgstr "Erabili Erabiltzaile Ordezkari ezberdina adierazitako guneetan"
msgstr "Erabili erabiltzaile-agente ezberdina adierazitako guneetan"
#: lib/preferences/useragentdialog.ui:92
msgctxt "UserAgentDialog|"
@ -5308,7 +5373,7 @@ msgstr "Gunea"
#: lib/preferences/useragentdialog.ui:97
msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "User Agent"
msgstr "Erabiltzaile Ordezkaria"
msgstr "Erabiltzaile-agentea"
#: lib/preferences/useragentdialog.ui:107
msgctxt "UserAgentDialog|"
@ -5935,7 +6000,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Saihestu orrialde hau elkarrizketa gehigarriak sortzetik"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5946,27 +6011,27 @@ msgstr ""
"%2</li></ul> da. Falkon esteka hau sistemako aplikazioarekin irekitzen "
"saiatzea nahi duzu?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Gogoratu nire hautapena protokolo honetarako"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Kanpoko Protokolo Eskabidea"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Hutsegitea orrialdea gertatzerakoan"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Zerbait okerra gertatu da orrialde hau gertatzerakoan."
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5974,27 +6039,27 @@ msgstr ""
"Saiatu orria birzamatzen edo fitxa batzuk ixten oroimen erabilgarri gehiago "
"izateko."
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Birgertatu orrialdea"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Hautatu agiria..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Hautatu agiriak..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript alerta"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Saihestu orrialde hau elkarrizketa gehigarriak sortzetik"

View File

@ -4171,6 +4171,62 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "استثناها"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Themes"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "فرهشت‌ها"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Add"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Remove"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -4307,17 +4363,17 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "آیا از نمایش همه رمز‌ها اطمینان دارید؟"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "تنظیم به عنوان پیش‌فرض"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
#, fuzzy
#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
#| msgid "Auto"
@ -4325,88 +4381,88 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "خودکار"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "انتخاب مکان پرونده‌اجرایی..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "آگاه‌سازی بر صفحه‌نمایش"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "با موشواره آن را بکشید به مکانی که می‌خواهید."
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "انتخاب مکان دانلود..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "انتخاب مکان شیوه‌نامه..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "حذف شد"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "انتخاب مسیر نهان‌گاه..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "نمایه تازه"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "نام نمایه تازه را وارد کنید:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "خطا!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "این نمایه هم‌اکنون موجود است!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "پوشه نمایه را نمی‌تواند ایجاد کند!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "تایید"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4414,7 +4470,7 @@ msgid ""
"cannot be undone!"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "توجه: نمایه فعال را نمی‌توانید حذف کنید."
@ -4642,7 +4698,7 @@ msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "..."
@ -5371,11 +5427,33 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "مدیر کوکی‌ها"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>تغییر هویت مرورگر</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>زبان ترجیحی برای تارنماها</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>User Style Sheet</b>"
@ -5383,50 +5461,43 @@ msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "زبان‌ها"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>زبان ترجیحی برای تارنماها</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>تغییر هویت مرورگر</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "مدیر پیشکار کاربر"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Cookies Manager"
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "مدیر کوکی‌ها"
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "زبان‌ها"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "<b>Notifications</b>"
@ -5434,13 +5505,10 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>آگاه‌سازی‌ها</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Cookies Manager"
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "مدیر کوکی‌ها"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
@ -6332,7 +6400,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "از ایجاد پنجره پرس‌وجوی تازه توسط صفحه جلوگیری کن"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "WebPage|"
#| msgid ""
@ -6348,53 +6416,53 @@ msgstr ""
"لینک درخواست شده است، آیا می‌خواهید کوپزیلا سعی کند این لینک را با نرم‌افزار "
"معرفی شده در سیستم باز کند؟"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "انتخابم را برای این پروتکل به‌خاطر بسپار"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "درخواست پروتکل بیرونی"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "خطا در بارگذاری صفحه"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "انتخاب پرونده..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "اعلان اسکریپت‌های جاوا"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "از ایجاد پنجره پرس‌وجوی تازه توسط صفحه جلوگیری کن"

View File

@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-15 18:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-31 09:24+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fi\n"
@ -2227,17 +2227,14 @@ msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "SSL-varmennevirhe!"
#: lib/network/networkmanager.cpp:92
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "NetworkManager|"
#| msgid ""
#| "The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
#| "certificate:"
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page <strong>%1</strong> you are trying to access has the following "
"errors in the SSL certificate:"
msgstr ""
"Sivulla, jolle yrität siirtyä, on SSL-varmenteessaan seuraavat virheet:"
"Sivulla <strong>%1</strong>, jolle yrität siirtyä, on SSL-varmenteessaan "
"seuraavat virheet:"
#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
@ -2784,12 +2781,9 @@ msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "SSL-varmennevirhe!"
#: lib/network/sslerrordialog.ui:90
#, fuzzy
#| msgctxt "NetworkManager|"
#| msgid "The certificate contains errors."
msgctxt "SslErrorDialog|"
msgid "Toggle Certificate Details"
msgstr "Varmenteessa on virheitä."
msgstr "Näytä tai piilota varmenteen tiedot"
#: lib/notifications/desktopnotificationsfactory.cpp:119
msgctxt "DesktopNotificationsFactory|"
@ -3860,6 +3854,57 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "Poikkeukset"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr "Lisää sallittu malli"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "Malli:"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr "Lisää estetty malli"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr "Automaattisesti avattavat yhteyskäytännöt"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Avaa "
"automaattisesti</span></p></body></html>"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Estetty</span></p></"
"body></html>"
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -3974,103 +4019,103 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa liitännäisen ”%1”?"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Aseta oletukseksi"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "Automaattinen"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr "Vaalea"
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr "Tumma"
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Valitse ohjelmatiedoston sijainti…"
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Ruutuilmoitus"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Vedä ilmoitus haluamaasi paikkaan."
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Valitse latausten sijainti…"
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Valitse tyylisivun sijainti…"
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Poistettu"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Valitse välimuistin sijainti…"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Uusi profiili"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Anna uudelle profiilille nimi:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Virhe!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Tämä profiili on jo olemassa!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Profiilikansiota ei voi luoda!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Vahvistus"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4079,7 +4124,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Haluatko varmasti pysyvästi poistaa profiilin ”%1”? Toimintoa ei voi kumota!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Huomaa: aktiivista profiilia ei voi poistaa."
@ -4295,16 +4340,18 @@ msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Web Page Background "
"Colors</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Verkkosivun "
"taustavärit</span></p></body></html>"
#: lib/preferences/preferences.ui:584
msgctxt "Preferences|"
msgid "Background color while loading:"
msgstr ""
msgstr "Taustaväri ladattaessa:"
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "…"
@ -4312,7 +4359,7 @@ msgstr "…"
#: lib/preferences/preferences.ui:598
msgctxt "Preferences|"
msgid "Background color when loaded:"
msgstr ""
msgstr "Taustaväri ladattaessa:"
#: lib/preferences/preferences.ui:615 lib/preferences/preferences.ui:622
#: lib/preferences/preferences.ui:1051
@ -5028,10 +5075,34 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "Yhteyskäytäntöjen käsittely"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Hakukoneiden hallinta"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Hallinnoi "
"automaattisesti avattavia yhteyskäytäntöjä</span></p></body></html>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Hallitse mukautettuja malleja"
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Muuta selaimen tunnistustietoja</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Hakukoneiden hallinta</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Verkkosivustoilla suositut kielet</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5040,58 +5111,48 @@ msgstr "<b>Käyttäjän tyylisivu</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Hakukoneiden hallinta</b>"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Yhteyskäytäntöjen käsittely</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Hallitse mukautettuja malleja"
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Kielet"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Verkkosivustoilla suositut kielet</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr "Varmennepoikkeusten hallinta"
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Muuta selaimen tunnistustietoja</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Tunnistustietojen hallinta"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Lataa automaattisesti tyylisivu seuraaville sivustoille: "
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Yhteyskäytäntöjen käsittely</b>"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Mukautettujen mallien hallinta"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Hakukoneiden hallinta"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Kielet"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Varmenteiden hallinta</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Mukautettujen mallien hallinta"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr "Avaa yhteyskäytäntöjä automaattisesti"
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
@ -5872,9 +5933,6 @@ msgid "Deny"
msgstr "Kiellä"
#: lib/tools/mactoolbutton.cpp:94
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Select Color"
msgctxt "MacToolButton|"
msgid "Select Color"
msgstr "Valitse väri"
@ -5928,7 +5986,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Estä tätä sivua luomasta lisävalintaikkunoita"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5938,54 +5996,54 @@ msgstr ""
"Falkon ei osaa käsitellä <b>%1:</b>-linkkejä. Pyydetty linkkli on <ul><li>"
"%2</li></ul>Haluatko Falkonin yrittävän avata linkin järjestelmäsovellukseen?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Muista valintani tälle yhteyskäytännölle"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Ulkoinen yhteyskäytäntöpyyntö"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Sivun lataus epäonnistui"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Jokin meni pieleen sivua ladattaessa."
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
"Yritä päivittää sivu tai sulkea muutama välilehti vapauttaaksesi muistia."
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Päivitä sivu"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Valitse tiedosto…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Valitse tiedostot…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript-hälytys"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Estä tätä sivua luomasta lisävalintaikkunoita"

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-13 13:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-24 08:24+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
"Language: fr\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.2\n"
"X-Generator: Lokalize 25.07.80\n"
"X-Language: fr_FR\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
@ -3895,6 +3895,57 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "Exceptions"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr "Ajouter un thème autorisé"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "Thème :"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr "Ajouter un thème bloqué"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr "Protocoles d'ouverture automatique"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Ouverture "
"automatique</span></p></body></html>"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Bloqué</span></p></"
"body></html>"
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -4010,103 +4061,103 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %1 » ?"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Utiliser par défaut"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr "Clair"
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr "Sombre"
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Choisir l'emplacement de l'application..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Notification OSD"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Faites-le glisser sur l'écran pour le placer où vous voulez."
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Choisir l'emplacement de téléchargement..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Choisir l'emplacement des feuilles de style..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Choisir l'emplacement du cache..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Nouveau profil"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Saisir le nom du nouveau profil :"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Erreur !"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Ce profil existe déjà !"
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Impossible de créer le dossier du profil !"
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4116,7 +4167,7 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer de façon permanente le profil « %1 » ? Cette "
"action est irréversible !"
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Remarque : vous ne pouvez pas supprimer le profil actif."
@ -4343,7 +4394,7 @@ msgstr "Couleur d'arrière-plan durant le chargement :"
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "..."
@ -5067,10 +5118,34 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "Gestionnaire de pilotes de protocole"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Gestionnaire de moteurs de recherche"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Gérer les protocoles "
"douverture automatique</span></p></body></html>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Gérer les thèmes personnalisés"
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Changer l'identité du navigateur </b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Gérer les moteurs de recherche</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Langue préférée pour les sites web</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5079,58 +5154,48 @@ msgstr "<b>Feuille de style utilisateur</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Gérer les moteurs de recherche</b>"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Gérer les pilotes de protocole</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Gérer les thèmes personnalisés"
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Langues"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Langue préférée pour les sites web</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr "Gestionnaire d'exception de certificats"
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Changer l'identité du navigateur </b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Gestionnaire pour « User-Agent »"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Feuilles de styles chargées automatiquement avec tous les sites web : "
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Gérer les pilotes de protocole</b>"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Gestionnaire personnalisé de thèmes"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Gestionnaire de moteurs de recherche"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Langues"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Gestionnaire de certificats</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Gestionnaire personnalisé de thèmes"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr "Protocoles d'ouverture automatique"
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
@ -5967,7 +6032,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Empêcher cette page de créer des boîtes de dialogue supplémentaires"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5978,27 +6043,27 @@ msgstr ""
"%2</li></ul> Voulez-vous que Falkon essaie d'ouvrir ce lien avec "
"l'application système ?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Se rappeler de mon choix pour ce protocole"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Requête de protocole externe"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Échec lors du chargement de la page"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Une erreur est survenue durant le chargement de la page."
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -6006,27 +6071,27 @@ msgstr ""
"Essayez de recharger la page ou de fermer des onglets pour libérer de la "
"mémoire."
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Recharger la page"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Choisir un fichier..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Choisir des fichiers…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alerte JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Empêcher cette page de créer des boîtes de dialogue supplémentaires"

View File

@ -3856,6 +3856,82 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "Excepcións"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#, fuzzy
#| msgctxt "SchemeManager|"
#| msgid "Add allowed scheme"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr "Engadir un esquema permitido"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "SchemeManager|"
#| msgid "Scheme:"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "Esquema:"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "SchemeManager|"
#| msgid "Add blocked scheme"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr "Engadir un esquema bloqueado"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid ""
#| "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Web Page "
#| "Background Colors</span></p></body></html>"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Cores de fondo de "
"páxinas web</span></p></body></html>"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Add"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Remove"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "Retirar"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid ""
#| "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Web Page "
#| "Background Colors</span></p></body></html>"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Cores de fondo de "
"páxinas web</span></p></body></html>"
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -3970,103 +4046,103 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Seguro que quere retirar «%1»?"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Facer predeterminado"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "Automática"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr "Clara"
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr "Escura"
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Escoller o lugar do executábel…"
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Notificación de OSD"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Arrástreo pola pantalla para colocalo onde queira."
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Escoller o lugar de descarga…"
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Escoller o lugar da folla de estilos…"
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminada"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Escoller a ruta da caché…"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Novo perfil"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Escriba o nome do novo perfil:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Erro!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Ese perfil xa existe!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Non é posíbel crear o cartafol do perfil!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4076,7 +4152,7 @@ msgstr ""
"Seguro que quere eliminar permanentemente o perfil «%1»? Esta acción non "
"pode desfacerse!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Nota: Non pode eliminar o perfil activo."
@ -4303,7 +4379,7 @@ msgstr "Cor de fondo durante a carga:"
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "…"
@ -5023,10 +5099,39 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "Xestor de xestores de protocolo"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid ""
#| "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Web Page "
#| "Background Colors</span></p></body></html>"
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Xestor de motores de busca"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Cores de fondo de "
"páxinas web</span></p></body></html>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Xestionar os esquemas personalizados"
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Cambiar a identificación do navegador</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Xestionar os motores de busca</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Idioma preferido para os sitios web</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5035,58 +5140,48 @@ msgstr "<b>Folla de estilos da usuaria</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Xestionar os motores de busca</b>"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Xestionar os xestores de protocolo</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Xestionar os esquemas personalizados"
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Idioma preferido para os sitios web</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr "Xestor de excepcións de certificados"
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Cambiar a identificación do navegador</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Xestor de axentes de usuaria"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Folla de estilos cargada automaticamente con todos os sitios web: "
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Xestionar os xestores de protocolo</b>"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Xestor de esquemas personalizados"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Xestor de motores de busca"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Xestor de certificados</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Xestor de esquemas personalizados"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
@ -5920,7 +6015,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Impedir a esta páxina crear diálogos adicionais"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5931,27 +6026,27 @@ msgstr ""
"<ul><li>%2</li></ul>Quere que Falkon intente abrir a ligazón nunha "
"aplicación do sistema?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Lembrar a miña escolla para este protocolo"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Solicitude de protocolo externo"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "A carga da páxina fallou"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Algo foi mal ao cargar a páxina."
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5959,27 +6054,27 @@ msgstr ""
"Probe a cargar de novo a páxina ou pechar algunhas lapelas para aumentar a "
"memoria dispoñíbel."
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Cargar de novo a páxina"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Escoller un ficheiro…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Escoller ficheiros…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alerta de JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Impedir a esta páxina crear diálogos adicionais"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-11 10:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-02 21:11+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
"Language: he\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
msgctxt "LineEdit|"
@ -3851,6 +3851,57 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "החרגות"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr "הוספת סכמה מותרת"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "סכמה:"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr "הוספת סכמה חסומה"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr "פרוטוקולים לפתיחה אוטומטית"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">פתיחה אוטומטית</"
"span></p></body></html>"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "הוספה"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">חסום</span></p></"
"body></html>"
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -3965,103 +4016,103 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "להסיר את %1?"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "הגדרה כברירת מחדל"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "אוטומטית"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr "בהיר"
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr "כהה"
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "נא לבחור את מקום קובץ ההפעלה…"
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "התראה צפה"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "אפשר לגרור אותו ברחבי המסך למקום הרצוי."
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "נא לבחור מקום להורדה…"
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "בחירת מקום גיליון סגנון…"
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "נמחק"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "בחירת נתיב מטמון…"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "פרופיל חדש"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "נא למלא את שם הפעופיל החדש:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "שגיאה!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "הפרופיל הזה כבר קיים!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "לא ניתן ליצור את תיקיית הפרופיל!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "אישור"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4069,7 +4120,7 @@ msgid ""
"cannot be undone!"
msgstr "למחוק את הפרופיל „%1” לצמיתות? זאת פעולה בלתי הפיכה!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "לתשומת ליבך: לא ניתן למחוק את הפרופיל הפעיל."
@ -4296,7 +4347,7 @@ msgstr "צבע רקע בזמן טעינה:"
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "…"
@ -5015,10 +5066,34 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "מנהל מטפלי פרוטוקולים"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "מנהל מנועי חיפוש"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">ניהול פרוטוקולים של "
"פתיחה אוטומטית</span></p></body></html>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "ניהול סכמות מותאמות אישית"
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>החלפת זהות דפדפן</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>ניהול מנועי חיפוש</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>שפת האתרים המועדפת</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5027,58 +5102,48 @@ msgstr "<b>גיליונות סגנון של המשתמש</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>ניהול מנועי חיפוש</b>"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>ניהול מטפלי פרוטוקולים</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "ניהול סכמות מותאמות אישית"
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "שפות"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>שפת האתרים המועדפת</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr "מנהל חריגות אישורים"
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>החלפת זהות דפדפן</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "מנהל סוכני משתמש"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "גיליון סגנון נטען אוטומטית עם כל האתרים:"
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>ניהול מטפלי פרוטוקולים</b>"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "מנהל סכמות מותאמות אישית"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "מנהל מנועי חיפוש"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "שפות"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>מנהל אישורים</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "מנהל סכמות מותאמות אישית"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr "פרוטוקולים לפתיחה אוטומטית"
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
@ -5271,7 +5336,7 @@ msgstr "מנהל סוכני משתמש"
#: lib/preferences/useragentdialog.ui:20
msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Change global User Agent"
msgstr "החלפת סוכן משתמש כללי"
msgstr "החלפת סוכן משתמש מקיף"
#: lib/preferences/useragentdialog.ui:48
msgctxt "UserAgentDialog|"
@ -5913,7 +5978,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "למנוע מהעמוד הזה ליצור חלוניות נוספות"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5923,53 +5988,53 @@ msgstr ""
"Falkon לא יכול לטפל בקישורי <b>%1:</b>. הקישור המבוקש הוא <ul><li>%2</li></"
"ul>האם להנחות את Falkon לפתוח את הקישור הזה ביישום מערכת?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "לזכור את הבחירה שלי לפרוטוקול הזה"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "בקשת פרוטוקול חיצוני"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "טעינת העמוד נכשלה"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "משהו השתבש תוך כדי טעינת העמוד הזה."
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr "נא לנסות לרענן את העמוד או לסגור חלק מהלשוניות כדי לפנות זיכרון."
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "ריענון העמוד"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "נא לבחור קובץ…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "בחירה בקבצים…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "התראת JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "למנוע מהעמוד הזה ליצור חלוניות נוספות"

View File

@ -1,8 +1,8 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-25 09:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-02 21:19+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
"Language: he\n"
@ -12,12 +12,12 @@ msgstr ""
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
#: sbi_imagesicon.cpp:34
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Modify images loading settings per-site and globally"
msgstr "שינוי הגדרות טעינת תמונות בהתאם לאתר ובאופן כללי"
msgstr "שינוי הגדרות טעינת תמונות בהתאם לאתר ובאופן מקיף"
#: sbi_imagesicon.cpp:58
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "הפעלת טעינת תמונות (זמנית)"
#: sbi_imagesicon.cpp:68
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Global Settings"
msgstr "הגדרות כלליות"
msgstr "הגדרות מקיפות"
#: sbi_imagesicon.cpp:70
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "טעינת תמונות אוטומטית"
#: sbi_javascripticon.cpp:35
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Modify JavaScript settings per-site and globally"
msgstr "שינוי הגדרות JavaScript בהתאם לאתר ובאופן כללי"
msgstr "שינוי הגדרות JavaScript בהתאם לאתר ובאופן מקיף"
#: sbi_javascripticon.cpp:52
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "הפעלת JavaScript (זמנית)"
#: sbi_javascripticon.cpp:67
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Global Settings"
msgstr "הגדרות כלליות"
msgstr "הגדרות מקיפות"
#: sbi_javascripticon.cpp:68
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"

View File

@ -3854,6 +3854,68 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "अपवाद"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#, fuzzy
#| msgctxt "SchemeManager|"
#| msgid "Add allowed scheme"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr "अनुमत योजना जोड़ें"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "SchemeManager|"
#| msgid "Scheme:"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "योजना:"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "SchemeManager|"
#| msgid "Add blocked scheme"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr "अवरुद्ध योजना जोड़ें"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Add"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "जोड़ना"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Remove"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "निकालना"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -3968,17 +4030,17 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "क्या आप वाकई '%1' को हटाना चाहते हैं?"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "गलती करना"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "डिफाल्ट के रूप में सेट"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
#, fuzzy
#| msgctxt "FalkonSchemeReply|"
#| msgid "Auto"
@ -3986,88 +4048,88 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "ऑटो"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "निष्पादन योग्य स्थान चुनें..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "ओएसडी अधिसूचना"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "इसे स्क्रीन पर खींचकर जहां चाहें वहां रखें।"
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "डाउनलोड स्थान चुनें..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "स्टाइलशीट स्थान चुनें..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "हटाए गए"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "कैश पथ चुनें..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "नया प्रोफ़ाइल"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "नये प्रोफ़ाइल का नाम दर्ज करें:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "गलती!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "यह प्रोफ़ाइल पहले से मौजूद है!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "प्रोफ़ाइल निर्देशिका नहीं बनाई जा सकती!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "पुष्टीकरण"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4077,7 +4139,7 @@ msgstr ""
"क्या आप वाकई \"%1\" प्रोफ़ाइल को स्थायी रूप से हटाना चाहते हैं? यह क्रिया पूर्ववत नहीं की "
"जा सकती!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "नोट: आप सक्रिय प्रोफ़ाइल को हटा नहीं सकते."
@ -4302,7 +4364,7 @@ msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "..."
@ -5019,10 +5081,32 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "प्रोटोकॉल हैंडलर्स प्रबंधक"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "खोज इंजन प्रबंधक"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "कस्टम योजनाएँ प्रबंधित करें"
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>ब्राउज़र पहचान बदलें</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>खोज इंजन प्रबंधित करें</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>वेब साइटों के लिए पसंदीदा भाषा</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5031,58 +5115,48 @@ msgstr "<b>उपयोगकर्ता स्टाइल शीट</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>खोज इंजन प्रबंधित करें</b>"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>प्रोटोकॉल हैंडलर्स प्रबंधित करें</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "कस्टम योजनाएँ प्रबंधित करें"
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "बोली"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>वेब साइटों के लिए पसंदीदा भाषा</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr "प्रमाणपत्र अपवाद प्रबंधक"
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>ब्राउज़र पहचान बदलें</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "उपयोगकर्ता एजेंट प्रबंधक"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "स्टाइल शीट स्वचालित रूप से सभी वेबसाइटों के साथ लोड हो जाती है:"
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>प्रोटोकॉल हैंडलर्स प्रबंधित करें</b>"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "कस्टम योजना प्रबंधक"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "खोज इंजन प्रबंधक"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "बोली"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>प्रमाणपत्र प्रबंधक</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "कस्टम योजना प्रबंधक"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
@ -5922,7 +5996,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "अतिरिक्त संवाद बनाने से इस पेज़ को रोकें"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5932,54 +6006,54 @@ msgstr ""
"फ़ॉकन <b>%1:</b> लिंक को संभाल नहीं सकता। अनुरोधित लिंक है<ul><li> %2</li></ul> क्या "
"आप चाहते हैं कि फॉकन इस लिंक को सिस्टम अनुप्रयोग में खोलने का प्रयास करे?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "इस प्रोटोकॉल के लिए मेरी पसंद याद रखें"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "बाह्य प्रोटोकॉल अनुरोध"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "पेज लोड करने में विफल"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "इस पृष्ठ को लोड करते समय कुछ गड़बड़ी हुई."
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
"अधिक मेमोरी उपलब्ध कराने के लिए पृष्ठ को पुनः लोड करने या कुछ टैब बंद करने का प्रयास करें।"
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "पृष्ठ पुनः लोड करें"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "फाइलें चुनें..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "फ़ाइलें चुनें..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "जावास्क्रिप्ट चेतावनी"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "अतिरिक्त संवाद बनाने से इस पेज़ को रोकें"

View File

@ -1,8 +1,8 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>
# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-10 21:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-31 22:30+0200\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
msgctxt "LineEdit|"
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Egyéni szabályok"
#, qt-format
msgctxt "AdBlockTreeModel|"
msgid "%1 - %2"
msgstr ""
msgstr "%1 - %2"
#: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:88
msgctxt "AdBlockTreeWidget|"
@ -2228,17 +2228,14 @@ msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "SSL-tanúsítvány hiba."
#: lib/network/networkmanager.cpp:92
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "NetworkManager|"
#| msgid ""
#| "The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
#| "certificate:"
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page <strong>%1</strong> you are trying to access has the following "
"errors in the SSL certificate:"
msgstr ""
"A megnyitni kívánt oldal SSL-tanúsítványa a következő hibákat tartalmazza:"
"A megnyitni kívánt <strong>%1</strong> oldal SSL-tanúsítványa a következő "
"hibákat tartalmazza:"
#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
@ -2289,73 +2286,78 @@ msgid ""
"The certificate did not match the built-in public keys pinned for the host "
"name."
msgstr ""
"A tanúsítvány nem egyezik a gép nevéhez rögzített beépített nyilvános "
"kulcsokkal."
#: lib/network/networkmanager.cpp:347
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "The certificate's common name did not match the host name."
msgstr ""
msgstr "A tanúsítvány közönséges neve nem egyezik a gép nevével."
#: lib/network/networkmanager.cpp:349
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "The certificate is not valid at the current date and time."
msgstr ""
msgstr "A tanúsítvány nem érvényes a jelenlegi időpontban."
#: lib/network/networkmanager.cpp:351
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "The certificate is not signed by a trusted authority."
msgstr ""
msgstr "A tanúsítványt nem megbízható szolgáltató írta alá."
#: lib/network/networkmanager.cpp:353
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "The certificate contains errors."
msgstr ""
msgstr "A tanúsítvány hibás."
#: lib/network/networkmanager.cpp:355
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The certificate has no mechanism for determining if it has been revoked."
msgstr ""
"A tanúsítvány nem rendelkezik olyan mechanizmussal, amely alapján "
"megállapítható, hogy visszavonták-e."
#: lib/network/networkmanager.cpp:357
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Revocation information for the certificate is not available."
msgstr ""
msgstr "A tanúsítvány visszavonási információi nem érhetők el."
#: lib/network/networkmanager.cpp:359
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr ""
msgstr "A tanúsítványt visszavonták."
#: lib/network/networkmanager.cpp:361
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "The certificate is invalid."
msgstr ""
msgstr "A tanúsítvány érvénytelen."
#: lib/network/networkmanager.cpp:363
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "The certificate is signed using a weak signature algorithm."
msgstr ""
msgstr "A tanúsítványt gyenge aláírási algoritmussal írták alá."
#: lib/network/networkmanager.cpp:365
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "The host name specified in the certificate is not unique."
msgstr ""
msgstr "A tanúsítványban megadott gépnév nem egyedi."
#: lib/network/networkmanager.cpp:367
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "The certificate contains a weak key."
msgstr ""
msgstr "A tanúsítvány gyenge kulcsot tartalmaz."
#: lib/network/networkmanager.cpp:369
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The certificate claimed DNS names that are in violation of name constraints."
msgstr ""
"A tanúsítvány olyan DNS-neveket igényelt, amelyek sértik a névkorlátozásokat."
#: lib/network/networkmanager.cpp:371
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "The certificate has a validity period that is too long."
msgstr ""
msgstr "A tanúsítvány érvényességi ideje túl hosszú."
#: lib/network/networkmanager.cpp:373
msgctxt "NetworkManager|"
@ -2363,6 +2365,8 @@ msgid ""
"Certificate Transparency was required for this connection, but the server "
"did not provide CT information that complied with the policy."
msgstr ""
"Ehhez a kapcsolathoz tanúsítványátláthatóságra volt szükség, de a kiszolgáló "
"nem adott a házirendnek megfelelő CT információkat."
#: lib/network/networkmanager.cpp:375
msgctxt "NetworkManager|"
@ -2370,16 +2374,19 @@ msgid ""
"The certificate is known to be used for interception by an entity other the "
"device owner."
msgstr ""
"A tanúsítványról ismert, hogy a eszköz tulajdonosától eltérő jogalany "
"használja lehallgatásra."
#: lib/network/networkmanager.cpp:377
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "The connection uses an obsolete version of SSL/TLS"
msgstr ""
msgstr "A kapcsolat az SSL/TLS egy elavult verzióját használja."
#: lib/network/networkmanager.cpp:379
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "The certificate is a legacy Symantec one that's no longer valid."
msgstr ""
"A tanúsítvány egy régebbi Symantec tanúsítvány, amely már nem érvényes."
#: lib/network/networkmanager.cpp:382
msgctxt "NetworkManager|"
@ -2783,7 +2790,7 @@ msgstr "SSL-tanúsítvány hiba."
#: lib/network/sslerrordialog.ui:90
msgctxt "SslErrorDialog|"
msgid "Toggle Certificate Details"
msgstr ""
msgstr "Tanúsítvány részletei be/ki"
#: lib/notifications/desktopnotificationsfactory.cpp:119
msgctxt "DesktopNotificationsFactory|"
@ -3174,17 +3181,17 @@ msgstr "<b>A kapcsolat titkosított.</b>"
#: lib/other/siteinfo.cpp:75
msgctxt "SiteInfo|"
msgid "Any certificate error is <b>permanently</b> ignored."
msgstr ""
msgstr "Minden tanúsítványhiba <b>folyamatosan</b> mellőzésre kerül."
#: lib/other/siteinfo.cpp:78
msgctxt "SiteInfo|"
msgid "The certificate error is <b>temporarily</b> ignored."
msgstr ""
msgstr "A tanúsítványhiba <b>átmenetileg</b> mellőzésre kerül."
#: lib/other/siteinfo.cpp:82
msgctxt "SiteInfo|"
msgid "Certificate was rejected."
msgstr ""
msgstr "A tanúsítványt elutasították."
#: lib/other/siteinfo.cpp:89
msgctxt "SiteInfo|"
@ -3340,17 +3347,17 @@ msgstr "<b>%1 oldal<b/>"
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:52
msgctxt "SiteInfoWidget|"
msgid "Any certificate error is <b>permanently</b> ignored."
msgstr ""
msgstr "Minden tanúsítványhiba <b>folyamatosan</b> mellőzésre kerül."
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:55
msgctxt "SiteInfoWidget|"
msgid "The certificate error is <b>temporarily</b> ignored."
msgstr ""
msgstr "A tanúsítványhiba <b>átmenetileg</b> mellőzésre kerül."
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:58
msgctxt "SiteInfoWidget|"
msgid "Certificate was rejected."
msgstr ""
msgstr "A tanúsítványt elutasították."
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:67
msgctxt "SiteInfoWidget|"
@ -3853,6 +3860,57 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "Kivételek"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr "Engedélyezett séma hozzáadása"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "Séma:"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr "Tiltott séma hozzáadása"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr "Automatikus megnyitási protokollok"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Automatikus "
"megnyitás</span></p></body></html>"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Tiltva</span></p></"
"body></html>"
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -3968,106 +4026,103 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Biztosan el szeretné távolítani ezt: „%1”?"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Beállítás alapértelmezettként"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#, fuzzy
#| msgctxt "FalkonSchemeReply|"
#| msgid "Auto"
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "Automatikus"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr ""
msgid "Light"
msgstr "Világos"
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr "Sötét"
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Végrehajtható fájl helyének megadása…"
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD értesítés"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Húzza a képernyőn a kívánt helyre."
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Letöltés helyének megadása…"
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Stíluslap helyének megadása…"
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Törölve"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Gyorsítótár elérési útjának megadása…"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Új profil"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Adja meg az új profil nevét:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Hiba!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Ez a profil már létezik."
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Nem lehet létrehozni profilkönyvtárat."
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Megerősítés"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4077,7 +4132,7 @@ msgstr ""
"Biztosan véglegesen törölni szeretné a(z) „%1” profilt? A művelet nem "
"vonható vissza."
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Megjegyzés: Aktív profil nem törölhető."
@ -4293,16 +4348,18 @@ msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Web Page Background "
"Colors</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Weboldalak "
"háttérszínei</span></p></body></html>"
#: lib/preferences/preferences.ui:584
msgctxt "Preferences|"
msgid "Background color while loading:"
msgstr ""
msgstr "Háttérszín betöltés közben:"
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "…"
@ -4310,7 +4367,7 @@ msgstr "…"
#: lib/preferences/preferences.ui:598
msgctxt "Preferences|"
msgid "Background color when loaded:"
msgstr ""
msgstr "Háttérszín betöltés után:"
#: lib/preferences/preferences.ui:615 lib/preferences/preferences.ui:622
#: lib/preferences/preferences.ui:1051
@ -4356,7 +4413,7 @@ msgstr "Felugró ablakok megnyitása lapokon"
#: lib/preferences/preferences.ui:720
msgctxt "Preferences|"
msgid "Block automatic popups"
msgstr ""
msgstr "Automatikus felugrók letiltása"
#: lib/preferences/preferences.ui:727
msgctxt "Preferences|"
@ -4605,7 +4662,7 @@ msgstr "Sötét mód kényszerítése"
#: lib/preferences/preferences.ui:1217
msgctxt "Preferences|"
msgid "Preffer color scheme:"
msgstr ""
msgstr "Preferált színséma:"
#: lib/preferences/preferences.ui:1252
msgctxt "Preferences|"
@ -5023,10 +5080,34 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "Protokollkezelő-kezelő"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Keresőmotor-kezelő"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Automatikus "
"megnyitási protokollok kezelése</span></p></body></html>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Egyéni sémák kezelése"
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Böngészőazonosítás módosítása</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Keresőmotorok kezelése</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Weboldalak alapértelmezett nyelve</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5035,58 +5116,48 @@ msgstr "<b>Felhasználói stíluslapok</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Keresőmotorok kezelése</b>"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Protokollkezelők kezelése</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Egyéni sémák kezelése"
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Nyelvek"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Weboldalak alapértelmezett nyelve</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr "Tanúsítványkivétel-kezelő"
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Böngészőazonosítás módosítása</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Böngészőazonosító-kezelő"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Stíluslap automatikus betöltése az összes weboldalon: "
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Protokollkezelők kezelése</b>"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Egyéni séma kezelő"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Keresőmotor-kezelő"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Nyelvek"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Tanúsítványkezelő</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Egyéni séma kezelő"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr "Automatikus megnyitási protokollok"
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
@ -5178,9 +5249,6 @@ msgid "Site Permissions"
msgstr "Oldaljogosultságok"
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:22
#, fuzzy
#| msgctxt "EditSearchEngine|"
#| msgid "Url:"
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
msgid "Url:"
msgstr "URL:"
@ -5188,12 +5256,12 @@ msgstr "URL:"
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:32
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
msgid "https://kde.org"
msgstr ""
msgstr "https://kde.org"
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:51
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|Add or Modify"
msgid "Set"
msgstr ""
msgstr "Megadás"
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:68
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
@ -5870,9 +5938,6 @@ msgid "Deny"
msgstr "Tiltás"
#: lib/tools/mactoolbutton.cpp:94
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Select Color"
msgctxt "MacToolButton|"
msgid "Select Color"
msgstr "Színválasztás"
@ -5926,7 +5991,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "További párbeszédablakok létrehozásának megakadályozása az oldalon"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5937,27 +6002,27 @@ msgstr ""
"<ul><li>%2</li></ul>Szeretné, hogy a Falkon megkísérelje megnyitni ezt a "
"hivatkozást egy rendszeralkalmazással?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Választás megjegyzése ehhez a protokollhoz"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Külső protokoll kérés"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Sikertelen oldalbetöltés"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Hiba történt az oldal betöltésekor."
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5965,27 +6030,27 @@ msgstr ""
"Próbálja meg újra betölteni az oldalt, vagy zárjon be néhány lapot memória "
"felszabadításához."
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Oldal újratöltése"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Fájl kiválasztása…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Fájlok kiválasztása…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript figyelmeztetés"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Ne jelenjenek meg további párbeszédablakok ezen az oldalon"

View File

@ -1,8 +1,8 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>
# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-25 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-12 22:22+0200\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.90\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
#: sbi_imagesicon.cpp:34
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
@ -104,41 +104,29 @@ msgstr ""
"b><br/>%1<br/><br/><b>Proxy:</b><br/>%2"
#: sbi_networkicon.cpp:107
#, fuzzy
#| msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
#| msgid "Connected"
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected - Online"
msgstr "Kapcsolódva"
msgstr "Kapcsolódva - Online"
#: sbi_networkicon.cpp:110
#, fuzzy
#| msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
#| msgid "Connected"
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected - Site"
msgstr "Kapcsolódva"
msgstr "Kapcsolódva - Oldal"
#: sbi_networkicon.cpp:113
#, fuzzy
#| msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
#| msgid "Connected"
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected - Local"
msgstr "Kapcsolódva"
msgstr "Kapcsolódva - Helyi"
#: sbi_networkicon.cpp:116
#, fuzzy
#| msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
#| msgid "Connected"
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Disconnected"
msgstr "Kapcsolódva"
msgstr "Szétkapcsolva"
#: sbi_networkicon.cpp:120
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "Ismeretlen"
#: sbi_networkicon.cpp:126
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"

View File

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-17 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-02 18:10+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
@ -2235,18 +2235,14 @@ msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Error de certificato SSL!"
#: lib/network/networkmanager.cpp:92
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "NetworkManager|"
#| msgid ""
#| "The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
#| "certificate:"
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page <strong>%1</strong> you are trying to access has the following "
"errors in the SSL certificate:"
msgstr ""
"Le pagina que tu es essayante a acceder ha le sequente error in le "
"certificato SSL:"
"Le pagina <strong>%1</strong> que tu es essayante a acceder ha le sequente "
"error in le certificato SSL:"
#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
@ -2800,12 +2796,9 @@ msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Error de certificato SSL!"
#: lib/network/sslerrordialog.ui:90
#, fuzzy
#| msgctxt "NetworkManager|"
#| msgid "The certificate contains errors."
msgctxt "SslErrorDialog|"
msgid "Toggle Certificate Details"
msgstr "Le certificato contine errores."
msgstr "Commuta Detalios de certificato"
#: lib/notifications/desktopnotificationsfactory.cpp:119
msgctxt "DesktopNotificationsFactory|"
@ -3875,6 +3868,57 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "Exceptiones"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr "Adde schema permittite"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "Schema:"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr "Adde schema blocate"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr "Protocollos de Auto-Aperi"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Aperi</span></"
"p></body></html>"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "Adde"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocate</span></p></"
"body></html>"
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -3990,103 +4034,103 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Tu es secur que tu vole remover '%1'?"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Predefinite"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Fixa como predefinite"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr "Lumine"
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr "Obscur"
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Selige location executabile..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Notification de OSD"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Trahe lo sur le schermo per placiar lo ubi tu vole."
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Selige location de discargar..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Selige location de folio de stilo..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Delete"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Selige percurso de cache..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Nove Profilo"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Inserta le nove nomine de nove profilo:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Error!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Iste profilo ja existe!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Non pote crear directorio de profilo!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4096,7 +4140,7 @@ msgstr ""
"Tu es secur que tu vole permanentemente deler le profilo \"%1\"? Iste action "
"non pote esser annullate!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Nota: Tu non pote deler profilo active."
@ -4312,16 +4356,18 @@ msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Web Page Background "
"Colors</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Colores de Fundo de "
"Pagina Web </span></p></body></html>"
#: lib/preferences/preferences.ui:584
msgctxt "Preferences|"
msgid "Background color while loading:"
msgstr ""
msgstr "Color de fundo durante que il incarga:"
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "..."
@ -4329,7 +4375,7 @@ msgstr "..."
#: lib/preferences/preferences.ui:598
msgctxt "Preferences|"
msgid "Background color when loaded:"
msgstr ""
msgstr "Color de fundo quando cargate:"
#: lib/preferences/preferences.ui:615 lib/preferences/preferences.ui:622
#: lib/preferences/preferences.ui:1051
@ -5043,10 +5089,34 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "Gerente de Maneatores de Protocollo"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Gerente de Motores de cerca"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Gere Protocollos de "
"Auto Aperi</span></p></body></html>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Gere schemas personalisate"
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Cambia Identification de Navigator</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Gerer Motores de cerca</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Linguage preferite per sitos web</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5055,59 +5125,49 @@ msgstr "<b>Folio de Stilo de Usator</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Gerer Motores de cerca</b>"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Gere maneatores de protocollo</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Gere schemas personalisate"
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Linguages"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Linguage preferite per sitos web</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr "Gerente de exception de certificato"
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Cambia Identification de Navigator</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Gerente de agente de usator"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr ""
"Folio de Stilo (Style Sheet) automaticamente cargate con omne sitos web:"
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Gere maneatores de protocollo</b>"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Gerente de schema personalisate"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Gerente de Motores de cerca"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Linguages"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Gerente de certificato</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Gerente de schema personalisate"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr "Protocollos de Auto Aperi"
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
@ -5889,9 +5949,6 @@ msgid "Deny"
msgstr "Nega"
#: lib/tools/mactoolbutton.cpp:94
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Select Color"
msgctxt "MacToolButton|"
msgid "Select Color"
msgstr "Selectiona Color"
@ -5945,7 +6002,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Impedi iste pagina ab crear dialogos additional"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5956,27 +6013,27 @@ msgstr ""
"<ul><li>%2</li></ul>Tu vole que Falkon essaya aperir iste ligamine "
"inapplication de systema?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Memora mi selection per iste protocollo"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Requesta de protocollo externe"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Falleva a cargar pagina"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Alcun cosa falleva quando on cargava iste pagina."
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5984,27 +6041,27 @@ msgstr ""
"Essaya cargar le pagina o clauder alcun schedas per facer plus memoria "
"disponibile"
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Recarga pagina"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Selige file..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Selige files..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alerta de JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Impedi iste pagina ab crear dialogos additional"

View File

@ -3969,6 +3969,68 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "Pengecualian"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#, fuzzy
#| msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
#| msgid "Blocked content"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr "Konten terblokir"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "FalkonSchemeReply|"
#| msgid "Themes"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "Tema"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
#| msgid "Blocked content"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr "Konten terblokir"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Add"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Remove"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -4104,17 +4166,17 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Anda yakin untuk menghapus sesi '%1'?"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Baku"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Tetapkan sebagai utama"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
#, fuzzy
#| msgctxt "FalkonSchemeReply|"
#| msgid "Auto"
@ -4122,88 +4184,88 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Pilih lokasi eksekutor..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD Notifikasi"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Geret OSD di layar untuk memposisikannya."
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Pilih lokasi unduhan..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Pilih lokasi stylesheet..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Terhapus"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Pilih lokasi cache..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Profil Baru"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Masukkan nama profil baru:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Error!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Profil tersebut sudah ada!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Tidak dapat membuat direktori profil!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Konfirmasi"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4213,7 +4275,7 @@ msgstr ""
"Anda yakin untuk menghapus secara permanen profil \"%1\"? Profil yang "
"terhapus tidak dapat dikembalikan!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Catatan: Anda tidak dapat menghapus profil aktif."
@ -4438,7 +4500,7 @@ msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "..."
@ -5169,10 +5231,32 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "Pengelola Cookie"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Pengelola Mesin Pencari"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Ganti identitas penelusur</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Kelola mesin pencari</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Bahasa utama untuk situs web</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5180,46 +5264,6 @@ msgid "<b>User Style Sheet</b>"
msgstr "<b>Lembar Gaya Pengguna</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Kelola mesin pencari</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Bahasa"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Bahasa utama untuk situs web</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Ganti identitas penelusur</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Pengelola Agen Pengguna"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Lembar Gaya otomatis dimuat untuk semua websites:"
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "<b>Manage search engines</b>"
@ -5227,7 +5271,40 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Kelola mesin pencari</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Pengelola Agen Pengguna"
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Lembar Gaya otomatis dimuat untuk semua websites:"
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Cookies Manager"
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Pengelola Cookie"
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Pengelola Mesin Pencari"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Bahasa"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "<b>Notifications</b>"
@ -5235,13 +5312,10 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Notifikasi</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Cookies Manager"
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Pengelola Cookie"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
@ -6133,7 +6207,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Cegah halaman ini untuk membuat dialog tambahan"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -6144,54 +6218,54 @@ msgstr ""
"<ul><li>%2</li></ul>Apakah anda ingin Falkon membuka tautan ini menggunakan "
"aplikasi sistem?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Ingat pilihan saya untuk protokol ini"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Permintaan Protokol Eksternal"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Halaman gagal dimuat"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Terjadi kesalahan saat memuat laman ini."
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
"Coba muat ulang laman atau tutup tab lain agar memori menjadi lebih lega"
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Muat ulang laman"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Pilih file..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Pilih file..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Peringatan JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Halangi halaman ini untuk membuat dialog tambahan"

View File

@ -3939,6 +3939,68 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "Undantekningar"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#, fuzzy
#| msgctxt "SchemeManager|"
#| msgid "Add allowed scheme"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr "Bæta við leyfðu skema"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "SchemeManager|"
#| msgid "Scheme:"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "Skema:"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "SchemeManager|"
#| msgid "Add blocked scheme"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr "Bæta við útilokuðu skema"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Add"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "Bæta við"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Remove"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "Fjarlægja"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -4054,17 +4116,17 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja '%1'?"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Sjálfgefið"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Setja sem sjálfgefið"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
#, fuzzy
#| msgctxt "FalkonSchemeReply|"
#| msgid "Auto"
@ -4072,88 +4134,88 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "Sjálfvirkt"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Veldu staðsetningu keyranlegrar skrár..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Skjátilkynning (OSD)"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Dragðu hana þangað sem þú vilt hafa hana."
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Veldu staðsetningu niðurhals..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Veldu staðsetningu stílblaðs..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Eytt"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Veldu slóð fyrir skyndiminni..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Ný forstilling"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Settu inn nýtt heiti á forstillinguna:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Villa!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Þessi forstilling er þegar til staðar!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Get ekki búið til möppu undir forstillingar!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Staðfesting"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4163,7 +4225,7 @@ msgstr ""
"Viltu eyða endanlega \"%1\" forstillingunni? Þessi aðgerð er ekki "
"afturkallanleg!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Athugaðu: þú getur ekki eytt virkri forstillingu."
@ -4388,7 +4450,7 @@ msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "..."
@ -5115,10 +5177,32 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "Stýring samskiptareglukerfa"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Stýring leitarvéla"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Sýsla með sérsniðin skemu"
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Breyta auðkenni vafra</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Sýsla með leitarvélar</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Forgangstungumál fyrir vefsíður</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5127,58 +5211,48 @@ msgstr "<b>Stílasíða notanda</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Sýsla með leitarvélar</b>"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Sýsla með samskiptareglukerfi</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Sýsla með sérsniðin skemu"
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Tungumál"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Forgangstungumál fyrir vefsíður</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr "Sýsl með undantekningar skilríkja"
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Breyta auðkenni vafra</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Stýring kennistrengja"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Stílasafni hlaðið sjálfkrafa með öllum vefsvæðum: "
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Sýsla með samskiptareglukerfi</b>"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Sýsl með sérsniðin skemu"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Stýring leitarvéla"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Tungumál"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Skilríkjastjórnun</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Sýsl með sérsniðin skemu"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
@ -6042,7 +6116,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Koma í veg fyrir að þessi síða útbúi auka-samskiptaglugga"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -6053,27 +6127,27 @@ msgstr ""
"%2</li></ul>Viltu að Falkon reyni að opna þennan tengil með forriti á "
"kerfinu?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Muna val mitt fyrir þennan samskiptamáta"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Utanaðkomandi fyrirspurn um samskiptamáta"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Mistókst að hlaða inn síðu"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Eitthvað mistókst þegar síðunni var hlaðið inn."
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -6081,27 +6155,27 @@ msgstr ""
"Prófaðu að endurlesa síðuna eða að loka nokkrum flipum til að losa um "
"eitthvað af tiltæku minni."
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Endurlesa síðu"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Veldu skrá..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Veldu skrár..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Aðvörun vegna JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Koma í veg fyrir að þessi síða útbúi auka-samskiptaglugga"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-11 17:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-03 15:45+0200\n"
"Last-Translator: Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
msgctxt "LineEdit|"
@ -3870,6 +3870,57 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "Eccezioni"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr "Aggiungi schema permesso"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "Schema:"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr "Aggiungi schema bloccato"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr "Protocolli di apertura automatica"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Apertura automatica</"
"span></p></body></html>"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Bloccato</span></p></"
"body></html>"
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -3985,103 +4036,103 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere «%1»?"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Imposta come predefinito"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "Automatico"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr "Chiaro"
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr "Scuro"
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Scegli la posizione dell'eseguibile..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Notifica OSD"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Trascina sullo schermo per posizionarlo dove vuoi."
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Scegli il percorso dei file scaricati..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Scegli la posizione del foglio di stile..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminati"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Scegli il percorso per la cache..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Nuovo profilo"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Inserisci il nome del nuovo profilo:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Errore."
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Questo profilo esiste già."
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Impossibile creare la cartella del profilo."
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Conferma"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4091,7 +4142,7 @@ msgstr ""
"Sei sicuro di voler eliminare definitivamente il profilo «%1»? Questa azione "
"non può essere annullata."
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Nota: non puoi eliminare un profilo attivo."
@ -4318,7 +4369,7 @@ msgstr "Colore di sfondo durante il caricamento:"
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "..."
@ -5044,10 +5095,34 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "Gestore del gestore di protocollo"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Gestore dei motori di ricerca"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Gestisci i "
"protocolli di apertura automatica</span></p></body></html>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Gestisci gli schemi personalizzati"
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Modifica l'identificazione del browser</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Gestisci i motori di ricerca</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Lingua preferita per i siti web</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5056,58 +5131,48 @@ msgstr "<b>Foglio di stile utente</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Gestisci i motori di ricerca</b>"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Gestisci i gestori di protocollo</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Gestisci gli schemi personalizzati"
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Lingue"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Lingua preferita per i siti web</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr "Gestore delle eccezioni dei certificati"
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Modifica l'identificazione del browser</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Gestore User Agent"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Foglio di stile caricato automaticamente per tutti i siti web: "
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Gestisci i gestori di protocollo</b>"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Gestore schema personalizzato"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Gestore dei motori di ricerca"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Lingue"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Gestore certificati</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Gestore schema personalizzato"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr "Protocolli di apertura automatica"
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
@ -5942,7 +6007,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Evita che questa pagina crei delle finestre di dialogo aggiuntive"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5953,27 +6018,27 @@ msgstr ""
"è <ul><li>%2</li></ul>Vuoi che Falkon provi ad aprirlo nell'applicazione di "
"sistema?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Ricorda la mia scelta per questo protocollo"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Richiesta protocollo esterno"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Caricamento pagina non riuscito"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento della pagina."
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5981,27 +6046,27 @@ msgstr ""
"Prova a ricaricare la pagina o a chiudere alcune schede per aumentare la "
"memoria disponibile."
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Ricarica la pagina"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Scegli il file..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Scegli file..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Avviso JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Evita che questa pagina crei delle finestre di dialogo aggiuntive"

View File

@ -4233,6 +4233,68 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "例外"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#, fuzzy
#| msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
#| msgid "Blocked content"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr "ブロックされたコンテンツ"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Themes"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "テーマ"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
#| msgid "Blocked content"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr "ブロックされたコンテンツ"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Add"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "追加"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Remove"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "削除"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -4372,17 +4434,17 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "本当にセッション '%1' を削除しますか?"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "既定"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "既定に設定"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
#, fuzzy
#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
#| msgid "Auto"
@ -4390,88 +4452,88 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "自動"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "外部ダウンローダの指定..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD 通知"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "好きな場所にドラッグしてください。"
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "ダウンロード先の指定..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "スタイルシートの指定..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "削除されました"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "キャッシュの保存場所の選択..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "新しいプロファイル"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "新しいプロファイルの名前を入力してください:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "エラーが発生しました!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "このプロファイルはすでに存在しています!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "プロファイルフォルダを作成できません!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4480,7 +4542,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"本当に \"%1\" プロファイルを永久に削除しますか? この操作は取り消せません!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "注意:現在使用中のプロファイルは削除できません。"
@ -4708,7 +4770,7 @@ msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "..."
@ -5448,10 +5510,32 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "Cookie マネージャ"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "検索エンジンマネージャ"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b> ブラウザの UA を変更する </b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>検索エンジンを管理する</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>言語設定</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5459,46 +5543,6 @@ msgid "<b>User Style Sheet</b>"
msgstr "<b>ユーザースタイルシート</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>検索エンジンを管理する</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "言語"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>言語設定</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b> ブラウザの UA を変更する </b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "User Agent マネージャ"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "すべてのページに適用するスタイルシート:"
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "<b>Manage search engines</b>"
@ -5506,7 +5550,40 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>検索エンジンを管理する</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "User Agent マネージャ"
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "すべてのページに適用するスタイルシート:"
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Cookies Manager"
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Cookie マネージャ"
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "検索エンジンマネージャ"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "言語"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "<b>Notifications</b>"
@ -5514,13 +5591,10 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>通知</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Cookies Manager"
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Cookie マネージャ"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
@ -6421,7 +6495,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "このページでこれ以上ダイアログを表示させない"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "WebPage|"
#| msgid ""
@ -6436,27 +6510,27 @@ msgstr ""
"QupZilla は<b>%1:</b>のリンクを処理できません。リクエストされたリンクは"
"<ul><li>%2</li></ul>システムアプリケーションでこのリンクを開きますか?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "このプロトコルに対する設定を記憶する"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "外部プロトコル リクエスト"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "ページの読み込みに失敗しました"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "このページの読み込み時に問題が発生しました。"
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -6464,27 +6538,27 @@ msgstr ""
"ページの再読み込みを試すか、もしくは幾つかのタブを閉じて使用可能なメモリを確"
"保してください。"
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "ページを再読み込み"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "ファイルの選択..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "ファイルを選択..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript alert"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "このページでこれ以上ダイアログを表示させない"

View File

@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "ფლეშის ქუქიების მმართველი
#: fcm_plugin.cpp:441
msgctxt "FCM_Plugin|"
msgid "!default"
msgstr "!ნაგულისხმეი"
msgstr "!ნაგულისხმეი"
#: fcm_plugin.cpp:453
msgctxt "FCM_Plugin|"

View File

@ -3868,6 +3868,57 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "გამონაკლისები"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr "დაშვებული სქემის დამატება"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "სქემა:"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr "დაბლოკილი სქემის დამატება"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr "ავტომატურად გასახსნელი პროტოკოლები"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">ავტომატური გახსნა</"
"span></p></body></html>"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "დამატება"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "წაშლა"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">დაბლოკილია</span></"
"p></body></html>"
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -3983,103 +4034,103 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ წაშალოთ %1?"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "ნაგულისხმევი"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "ნაგულისხმევად დაყენება"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "ავტო"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr "ღია"
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr "ბნელი"
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "აირჩიეთ გამშვები ფაილის მდებარეობა..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD გაფრთხილება"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "გადაათრიეთ და დააგდეთ ეკრანზე, სადაც გნებავთ."
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "აირჩიეთ გადმოწერის მდებარეობა..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "აირჩიეთ სტილის ფურცლების მდებარეობა..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "წაშლილია"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "აირჩიეთ კეშის ბილიკი..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "ახალი პროფილი"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "შეიყვანეთ ახალი პროფილის სახელი:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "შეცდომა!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "ეს პროფილი უკვე არსებობს!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "პროფილის საქაღალდის შექმნის შეცდომა!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "დასტური"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4087,7 +4138,7 @@ msgid ""
"cannot be undone!"
msgstr "მართლა გნებავთ, წაშალოთ პროფილი \"%1\"? ამ ქმედებას ვერ დააბრუნებთ!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "შენიშვნა: აქტიურ პროფილს ვერ წაშლით."
@ -4315,7 +4366,7 @@ msgstr "ფონის ფერი ჩატვირთვისას:"
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "..."
@ -5037,10 +5088,34 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "პროტოკოლის დამმუშავებლების მმართველი"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "ძებნის ძრავების მმართველი"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">ავტომატურად გახსნილი "
"პროტოკოლების მართვა</span></p></body></html>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "მომხმარებლის სქემების მართვა"
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>ბრაუზერის იდენტიფიკაციის შეცვლა</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>ძებნის ძრავების მართვა</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>ვებგვერდების სასურველი ენა</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5049,58 +5124,48 @@ msgstr "<b>მომხმარებლის სტილების ფუ
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>ძებნის ძრავების მართვა</b>"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>პროტოკოლის დამმუშავებლების მართვა</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "მომხმარებლის სქემების მართვა"
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "ენები"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>ვებგვერდების სასურველი ენა</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr "სერტიფიკატის გამონაკლისის მმართველი"
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>ბრაუზერის იდენტიფიკაციის შეცვლა</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "მომხმარებლის აგენტის მართვა"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "სტილების ფურცლები ავტომატურად იტვირთება ყველა ვებგვერდთან ერთად: "
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>პროტოკოლის დამმუშავებლების მართვა</b>"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "მომხმარებლის სქემების მმართველი"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "ძებნის ძრავების მმართველი"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "ენები"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>სერტიფიკატების მმართველი</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "მომხმარებლის სქემების მმართველი"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr "ავტომატურად გაიხსნება პროტოკოლები"
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
@ -5934,7 +5999,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "ამ გვერდისთვის დამატებითი ფანჯრების ჩვენების აკრძალვა"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5944,27 +6009,27 @@ msgstr ""
"Falkon-მა <b>%1:</b> ბმულები არ იცის, რა არის. მოთხოვნილი ბმულია <ul><li>%2</"
"li></ul>. გნებავთ, Falkon-მა ამ ბმულის სისტემური აპლიკაციით გახსნა სცადოს?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "არჩევანის &დამახსოვრება ამ პროტოკოლისთვის"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "გარე პროტოკოლის მოთხოვნა"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "გვერდის ჩატვირთვის შეცდომა"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "შეცდომა ამ გვერდის ჩატვირთვისას."
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5972,27 +6037,27 @@ msgstr ""
"სცადეთ, მეხსიერება გვერდების თავიდან ჩატვირთვის ან ზოგიერთი ჩანართის "
"დახურვით გაათავისუფლოთ."
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "გვერდის გადატვირთვა"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "აირჩიეთ ფაილი..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "აირჩიეთ ფაილები..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript -ის განგაში"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "ამ გვერდისთვის დამატებითი ფანჯრების ჩვენების აკრძალვა"

View File

@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-21 00:35+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
"Language: ko\n"
@ -3834,6 +3834,82 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "예외"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#, fuzzy
#| msgctxt "SchemeManager|"
#| msgid "Add allowed scheme"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr "허용된 스키마 추가"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "SchemeManager|"
#| msgid "Scheme:"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "스키마:"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "SchemeManager|"
#| msgid "Add blocked scheme"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr "차단된 스키마 추가"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid ""
#| "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Web Page "
#| "Background Colors</span></p></body></html>"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">웹 페이지 배경색</"
"span></p></body></html>"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Add"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "추가"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Remove"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "삭제"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid ""
#| "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Web Page "
#| "Background Colors</span></p></body></html>"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">웹 페이지 배경색</"
"span></p></body></html>"
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -3949,103 +4025,103 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "'%1'을(를) 삭제하시겠습니까?"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "기본값"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "기본값으로 설정"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "자동"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr "밝음"
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr "어두움"
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "실행 파일 위치 선택..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD 알림"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "화면에 표시하려는 위치로 끌어다 놓으십시오."
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "다운로드 위치 선택..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "스타일시트 위치 선택..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "삭제됨"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "캐시 경로 선택..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "새 프로필"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "새 프로필 이름 입력:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "오류!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "프로필이 이미 있습니다!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "프로필 디렉터리를 만들 수 없습니다!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "확인"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4054,7 +4130,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\"%1\" 프로필을 완전히 삭제하시겠습니까? 이 작업은 실행 취소할 수 없습니다!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "메모: 활성 프로필을 삭제할 수 없습니다."
@ -4270,16 +4346,18 @@ msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Web Page Background "
"Colors</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">웹 페이지 배경색</"
"span></p></body></html>"
#: lib/preferences/preferences.ui:584
msgctxt "Preferences|"
msgid "Background color while loading:"
msgstr ""
msgstr "불러오는 중에 사용할 배경색:"
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "..."
@ -4287,7 +4365,7 @@ msgstr "..."
#: lib/preferences/preferences.ui:598
msgctxt "Preferences|"
msgid "Background color when loaded:"
msgstr ""
msgstr "불러왔을 때 사용할 배경색:"
#: lib/preferences/preferences.ui:615 lib/preferences/preferences.ui:622
#: lib/preferences/preferences.ui:1051
@ -4997,10 +5075,39 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "프로토콜 핸들러 관리자"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid ""
#| "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Web Page "
#| "Background Colors</span></p></body></html>"
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "검색 엔진 관리자"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">웹 페이지 배경색</"
"span></p></body></html>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "사용자 정의 스키마 관리"
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>브라우저 증명 변경</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>검색 엔진 관리</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>웹사이트를 볼 선호하는 언어</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5009,58 +5116,48 @@ msgstr "<b>사용자 스타일시트</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>검색 엔진 관리</b>"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>프로토콜 핸들러 관리</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "사용자 정의 스키마 관리"
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "언어"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>웹사이트를 볼 선호하는 언어</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr "인증서 예외 관리자"
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>브라우저 증명 변경</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "사용자 에이전트 관리자"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "모든 웹사이트에 자동으로 불러올 스타일시트:"
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>프로토콜 핸들러 관리</b>"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "사용자 정의 스키마 관리자"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "검색 엔진 관리자"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "언어"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>인증서 관리자</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "사용자 정의 스키마 관리자"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
@ -5841,9 +5938,6 @@ msgid "Deny"
msgstr "거부"
#: lib/tools/mactoolbutton.cpp:94
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Select Color"
msgctxt "MacToolButton|"
msgid "Select Color"
msgstr "색 선택"
@ -5897,7 +5991,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "이 페이지에서 추가 대화 상자 생성 방지"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5907,53 +6001,53 @@ msgstr ""
"Falkon에서 <b>%1:</b> 링크를 처리할 수 없습니다. 요청한 링크: <ul><li>%2</"
"li></ul>Falkon에서 시스템에 설치된 앱으로 이 링크를 불러오도록 하시겠습니까?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "이 프로토콜에 대한 선택 기억"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "외부 프로토콜 요청"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "페이지 불러오기 실패"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "페이지를 불러오는 중 오류가 발생했습니다."
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr "페이지를 새로 고치거나 탭을 닫아서 메모리를 확보하십시오."
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "페이지 새로 고침"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "파일 선택..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "파일 선택..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "자바스크립트 알림"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "이 페이지에서 추가 대화 상자 생성 방지"

View File

@ -0,0 +1,36 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-21 01:15+0100\n"
"Last-Translator: Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Luganda\n"
"Language: lg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
#: autoscrollsettings.ui:14
msgctxt "AutoScrollSettings|"
msgid "AutoScroll Settings"
msgstr "Entegeka eza Kweseesa"
#: autoscrollsettings.ui:68
msgctxt "AutoScrollSettings|"
msgid "<h1>AutoScroll</h1>"
msgstr "<h1>Kweseesa</h1>"
#: autoscrollsettings.ui:105
msgctxt "AutoScrollSettings|"
msgid "Scroll Divider:"
msgstr "Akaseeseetulwa ak'Awula Awolesebwa:"
#: autoscrollsettings.ui:134
msgctxt "AutoScrollSettings|"
msgid "<b>Note:</b> Setting higher divider will slow down scrolling"
msgstr ""
"<b>Kutangaaza</b> Ekigero ky'akaseeseetulwa ak'awula awolesebwa gye kikoma "
"okwongezebwa n'obwangu bw'okweseesa gye bukoma okukendeera"

View File

@ -0,0 +1,309 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-19 19:48+0100\n"
"Last-Translator: Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Luganda\n"
"Language: lg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
"X-Language: lg_UG\n"
"X-Source-Language: en_GB\n"
#: fcm_dialog.cpp:76
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Search"
msgstr "Noonya"
#: fcm_dialog.cpp:93
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Kukakasa"
#: fcm_dialog.cpp:94
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Are you sure you want to delete all flash cookies on your computer?"
msgstr "Okakasa oyagala obujjukiza obwa fulasi bwonna kubugyawo?"
#: fcm_dialog.cpp:151 fcm_dialog.cpp:152 fcm_dialog.cpp:153 fcm_dialog.cpp:154
#: fcm_dialog.ui:73 fcm_dialog.ui:120 fcm_dialog.ui:130 fcm_dialog.ui:140
#: fcm_dialog.ui:256
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "<flash cookie not selected>"
msgstr "<tekunnalondebwako kajjukiza ka fulasi>"
#: fcm_dialog.cpp:156 fcm_dialog.ui:283
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Remove flash cookies"
msgstr "Gyawo bujjukiza bwa fulasi"
#: fcm_dialog.cpp:166 fcm_dialog.cpp:237
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid " (settings)"
msgstr " (nteekateeka)"
#: fcm_dialog.cpp:169
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid " Byte"
msgstr " Bayiti"
#: fcm_dialog.cpp:175
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Remove flash cookie"
msgstr "Gyawo kajjukiza ka fulasi"
#: fcm_dialog.cpp:241
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid " [new]"
msgstr " [kapya]"
#: fcm_dialog.cpp:277 fcm_dialog.cpp:305 fcm_dialog.ui:113
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Origin:"
msgstr "Ensibuko:"
#: fcm_dialog.cpp:277 fcm_dialog.cpp:375
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Add to whitelist"
msgstr "Teeka ku lukalala lw'ebyesigibwa"
#: fcm_dialog.cpp:289 fcm_dialog.cpp:317
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Already whitelisted!"
msgstr "Ku lukalala lw'ebyesigibwa kwekiri!"
#: fcm_dialog.cpp:289
#, qt-format
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "The server \"%1\" is already in blacklist, please remove it first."
msgstr ""
"Kompyuta \"%1\" ku lukalala lw'ebitakkirizibwa kweri, sooka ogirugyeko."
#: fcm_dialog.cpp:305 fcm_dialog.cpp:374
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Add to blacklist"
msgstr "Teeka ku lukalala lw'ebitakkirizibwa"
#: fcm_dialog.cpp:317
#, qt-format
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "The origin \"%1\" is already in whitelist, please remove it first."
msgstr "Ensibuko \"%1\" ku lukalala lw'ebyesigibwa kweri, sooka ogirugyeko."
#: fcm_dialog.ui:14
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Flash Cookies"
msgstr "Bujjukiza bwa Fulasi"
#: fcm_dialog.ui:24
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Stored Flash Cookies"
msgstr "Obujjukiza obwa Fulasi Obusigazidwa"
#: fcm_dialog.ui:45
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Find: "
msgstr "Noonya: "
#: fcm_dialog.ui:83
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Last Modified:"
msgstr "Lwe yasemba kukyusibwamu:"
#: fcm_dialog.ui:96
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Name:"
msgstr "Linnya:"
#: fcm_dialog.ui:106
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Size:"
msgstr "Bunene:"
#: fcm_dialog.ui:152
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Extracted latin1 strings:"
msgstr "Ebigambo eby'empandika ya latin1 ebifunidwa:"
#: fcm_dialog.ui:182
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "These flash cookies are stored on your computer:"
msgstr "Obujjukiza obwa fulasi buno busigazidwa ku kompyuta yo:"
#: fcm_dialog.ui:202
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Origin"
msgstr "Ensibuko"
#: fcm_dialog.ui:227
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Reload from disk"
msgstr "Damu okubikkula"
#: fcm_dialog.ui:240
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Path:"
msgstr "Obusangiro:"
#: fcm_dialog.ui:253
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Click to open containing folder"
msgstr "Okubikkula tterekero mwe biri koona wano"
#: fcm_dialog.ui:276
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Remove all flash cookies"
msgstr "Gyawo bujjukiza bwa fulasi bwonna"
#: fcm_dialog.ui:308
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Flash Cookies Filtering"
msgstr "Kusunsula Obujjukiza bwa Fulasi"
#: fcm_dialog.ui:316
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flash cookie "
"whitelist</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Lukalala lwa "
"bujjukiza bwa fulasi obwesigibwa</body></html>"
#: fcm_dialog.ui:348 fcm_dialog.ui:416
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Remove"
msgstr "Gyawo"
#: fcm_dialog.ui:355 fcm_dialog.ui:423
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Add"
msgstr "Yongerako"
#: fcm_dialog.ui:364
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid ""
"Flash cookies from these origins will not be deleted automatically. (Also "
"detection of them will not be notified to user.)"
msgstr ""
"Obujjukiza obusibuka mu bifo bino puloguramu tejjanga okwetuma okubugyawo. "
"(Era tejjanga okukutegeeza buli lwe bujja ku kompyuta.)"
#: fcm_dialog.ui:374
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flash cookie "
"blacklist</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Lukalala lwa "
"bujjukiza bwa fulasi obutakkirizibwa</body></html>"
#: fcm_dialog.ui:381
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid ""
"Flash cookies from these origins will be deleted without any notification."
msgstr ""
"Obujjukiza obusibuka mu bifo bino puloguramu ejja okwetumanga okubugyawo nga "
"tesoose okukutegeeza."
#: fcm_dialog.ui:442
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Settings"
msgstr "Nteekateeka"
#: fcm_dialog.ui:453
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flash Cookie "
"Settings</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Enkwata ya Bujjukiza "
"bwa Fulasi</body></html>"
#: fcm_dialog.ui:475
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid ""
"Auto mode: The flash data directory will be checked regularly. and flash "
"cookies in blacklist will be deleted automatically."
msgstr ""
"Enkola ey'okwetuma: Puloguramu ejjanga okugera ebiseera ekebere atterekero "
"omugenda bujjukiza obuzze ku kompyuta. Bw'esangamu nga buli ku lukalala "
"lw'ebitakkirizibwa ejjanga okubwegyirawo."
#: fcm_dialog.ui:510
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> This "
"settings are just applied to flash cookies, to manage HTTP cookies use <span "
"style=\" font-weight:600;\">Cookies Manager</span>. </p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Kutangaaza:</span> "
"Ebitegekebwa wano bikola ku bujjukiza bwa fulasi bwokka, okutegeka ebikola "
"ku bwa HTTP kozesa <span style=\" font-weight:600;\">Ekiteekateeka "
"Bujjukiza</span>. </p></body></html>"
#: fcm_dialog.ui:538
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid ""
"Notification: User will be notified for every new flash cookie that is not "
"in blacklist and whitelist."
msgstr ""
"Kutangaaza: Puloguramu ejjanga okukutegeeza buli lwe kujjako akajjukiza "
"akapya nga tekali ku lukalala lw'ebitakkirizibwa oba olw'ebyesigibwa."
#: fcm_dialog.ui:565
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Delete all flash cookies on exit/start. (except those are in whitelist)"
msgstr ""
"Puloguramu obujjukiza bwa fulasi bwonna ebugyengawo buli lw'etandika era ne "
"buli lw'ekoma. (okugyako obwo obuli ku lukalala lw'ebyesigibwa)"
#: fcm_notification.cpp:34
msgctxt "FCM_Notification|"
msgid "A new flash cookie was detected"
msgstr "Kuzzeeko akajjukiza aka fulasi akapya"
#: fcm_notification.cpp:37
#, qt-format
msgctxt "FCM_Notification|"
msgid "%1 new flash cookies were detected"
msgstr "Kuzzeeko obujjukiza obwa fulasi obupya %1"
#: fcm_notification.ui:45
msgctxt "FCM_Notification|"
msgid "New flash cookie was detected!"
msgstr "Kuzzeeko akajjukiza aka fulasi akapya!"
#: fcm_notification.ui:52
msgctxt "FCM_Notification|"
msgid "View"
msgstr "Ndabika"
#: fcm_plugin.cpp:59
msgctxt "FCM_Button|"
msgid "Flash Cookie Manager button"
msgstr "Ppeesa ly'Ekiteekateeka Obujjukiza bwa Fulasi"
#: fcm_plugin.cpp:129 fcm_plugin.cpp:359
msgctxt "FCM_Plugin|"
msgid "Flash Cookie Manager"
msgstr "Ekiteekateeka Obujjukiza bwa Fulasi"
#: fcm_plugin.cpp:360
msgctxt "FCM_Plugin|"
msgid "Show Flash Cookie Manager"
msgstr "Kireeta Ekiteekateeka Obujjukiza bwa Fulasi"
#: fcm_plugin.cpp:441
msgctxt "FCM_Plugin|"
msgid "!default"
msgstr "!ebya bulijjo"
#: fcm_plugin.cpp:453
msgctxt "FCM_Plugin|"
msgid "!other"
msgstr "!birala"

View File

@ -0,0 +1,21 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-21 01:16+0100\n"
"Last-Translator: Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Luganda\n"
"Language: lg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
"X-Language: lg_UG\n"
"X-Source-Language: en_GB\n"
#: gnomekeyringpasswordbackend.cpp:120
msgctxt "GnomeKeyringPlugin|"
msgid "Gnome Keyring"
msgstr "Kuŋaanyabyama lya Gnome"

View File

@ -0,0 +1,223 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-20 12:24+0100\n"
"Last-Translator: Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Luganda\n"
"Language: lg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
"X-Language: lg_UG\n"
"X-Source-Language: en_GB\n"
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "<p>runs at<br/><i>%1</i></p>"
msgstr "<p>ekolera ku<br/><i>%1</i></p>"
#: gm_addscriptdialog.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "<p>does not run at<br/><i>%1</i></p>"
msgstr "<p>tekolera ku<br/><i>%1</i></p>"
#: gm_addscriptdialog.cpp:84
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "Cannot install script"
msgstr "Tekisobose okuwanga fayiro y'ebiragiro"
#: gm_addscriptdialog.cpp:87
#, qt-format
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "'%1' installed successfully"
msgstr "'%1' ewangidwa"
#: gm_addscriptdialog.ui:14
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "GreaseMonkey Installation"
msgstr "GreaseMonkey - Kuwanga Fayiro ez'Ebiragiro"
#: gm_addscriptdialog.ui:45
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "<h3>GreaseMonkey Installation</h3>"
msgstr "<h3>GreaseMonkey - Kuwanga Fayiro ez'Ebiragiro</h3>"
#: gm_addscriptdialog.ui:67
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "You are about to install this userscript into GreaseMonkey:"
msgstr "Eno ye fayiro ey'ebiragiro gy'ogenda okuwanga mu GreaseMonkey:"
#: gm_addscriptdialog.ui:80
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "<b>You should only install scripts from sources you trust!</b>"
msgstr "<b>Okozesanga fayiro ez'ebiragiro eziva mu bifo bye wesiga byokka!</b>"
#: gm_addscriptdialog.ui:90
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "Are you sure you want to install it?"
msgstr "Okakasa oyagala okugiwanga?"
#: gm_addscriptdialog.ui:108
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "Show source code of script"
msgstr "Kebera buwandike bw'ennono obwa fayiro ey'ebiragiro eno"
#: gm_icon.cpp:28
msgctxt "GM_Icon|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
#: gm_icon.cpp:29
msgctxt "GM_Icon|"
msgid "Open GreaseMonkey settings"
msgstr "Bikkula w'oteekateekera enkola ya GreaseMonkey"
#: gm_icon.cpp:41
msgctxt "GM_Icon|"
msgid "GreaseMonkey Icon"
msgstr "Kafaananyi ka GreaseMonkey"
#: gm_manager.cpp:77
#, qt-format
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "'%1' esangidwa kweri"
#: gm_manager.cpp:260
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
#: gm_notification.cpp:51
msgctxt "GM_Notification|"
msgid "Cannot install script"
msgstr "Tekisobose okuwanga fayiro y'ebiragiro"
#: gm_notification.cpp:59
#, qt-format
msgctxt "GM_Notification|"
msgid "'%1' installed successfully"
msgstr "'%1' ewangidwa"
#: gm_notification.ui:39
msgctxt "GM_Notification|"
msgid "This script can be installed with the GreaseMonkey plugin."
msgstr "Fayiro ey'ebiragiro eno osobola okweyambisa GreaseMonkey ogiteekako."
#: gm_notification.ui:59
msgctxt "GM_Notification|"
msgid "Install"
msgstr "Wanga"
#: gm_plugin.cpp:93
msgctxt "GM_Plugin|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
#: settings/gm_settings.cpp:91
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "Remove script"
msgstr "Gyawo fayiro ey'ebiragiro"
#: settings/gm_settings.cpp:92
#, qt-format
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Okukakasa '%1' oyagala okugigyawo?"
#: settings/gm_settings.cpp:122
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "Add script"
msgstr "Yongerako fayiro ey'ebiragiro"
#: settings/gm_settings.cpp:122
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "Choose name for script:"
msgstr "Fayiro ey'ebiragiro gituume:"
#: settings/gm_settings.ui:14
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "GreaseMonkey Scripts"
msgstr "Fayiro ez'Ebiragiro eza mu GreaseMonkey"
#: settings/gm_settings.ui:48
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "<h3>GreaseMonkey Scripts</h3>"
msgstr "<h3>Fayiro ez'Ebiragiro eza mu GreaseMonkey</h3>"
#: settings/gm_settings.ui:70
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "Double clicking script will show additional information"
msgstr "Okulaba ebisingawo ku fayiro ey'ebiragiro eno ginyigenyigeko ebiri"
#: settings/gm_settings.ui:150
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "More scripts can be downloaded from"
msgstr "Osobola okufuna fayiro ez'ebiragiro endala okuva ku"
#: settings/gm_settings.ui:193
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "Open scripts directory"
msgstr "Bikkula etterekero omuli fayiro ez'ebiragiro"
#: settings/gm_settings.ui:200
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "New user script"
msgstr "Fayiro ey'ebiragiro empya"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.cpp:45
#, qt-format
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Script Details of %1"
msgstr "Ebikwata ku fayiro ey'ebiragiro %1"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:19
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Runs at:"
msgstr "Ekolera ku:"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:45
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Description:"
msgstr "Ebigifaako:"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:55
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Version:"
msgstr "Luwandika:"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:65
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Start at:"
msgstr "Tandikira:"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:85
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Name:"
msgstr "Linnya:"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:115
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:128
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Does not run at:"
msgstr "Tekolera ku:"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:138
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Namespace:"
msgstr "Lubu lwa ndagabintu:"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:155
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Edit in text editor"
msgstr "Gikolereko mu kiteekateekabiwandike"

View File

@ -0,0 +1,51 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-21 00:47+0100\n"
"Last-Translator: Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Luganda\n"
"Language: lg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
"X-Language: lg_UG\n"
"X-Source-Language: en_GB\n"
#: downloadkjob.cpp:34
msgctxt "DownloadKJob|"
msgid "Downloading"
msgstr "Okuwanula kubumbujja"
#: downloadkjob.cpp:35
msgctxt "DownloadKJob|"
msgid "Source"
msgstr "Ennono"
#: downloadkjob.cpp:36
msgctxt "DownloadKJob|"
msgid "Destination"
msgstr "Kigenderwa"
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Share page"
msgstr "Olupapula kkiriza abalala okululaba"
#: kwalletpasswordbackend.cpp:57
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet"
msgstr "KWallet"
#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "KWallet disabled"
msgstr "KWallet esibidwa"
#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Please enable KWallet to save password."
msgstr "Okutereka ekyama mala kuzuukusa KWallet."

View File

@ -0,0 +1,120 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-20 19:54+0100\n"
"Last-Translator: Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Luganda\n"
"Language: lg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
"X-Language: lg_UG\n"
"X-Source-Language: en_GB\n"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:14
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Ebiragiro Ebiva mu Kutambuza Akasongesebwa"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:42
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "<h1>Mouse Gestures</h1>"
msgstr "<h1>Ebiragiro Ebiva mu Kutambuza Akasongesebwa</h1>"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:90
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "Mouse button:"
msgstr "Ppeesa lya ku kasongesebwa:"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:98
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "Middle button"
msgstr "Ppeesa lya wakati"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:103
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "Right button"
msgstr "Ppeesa lya ddyo"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:108
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "Disabled"
msgstr "Kisibidwa"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:116
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "Rocker Navigation:"
msgstr "Ebiragiro bya Mapeesa Abiri:"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:123
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "Enable Rocker Navigation"
msgstr "Sobozesa Biragiro bya Mapeesa Abiri"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:147
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid ""
"Press and hold the mouse button and move your mouse in the indicated "
"directions."
msgstr ""
"Nyiga onyweze eppeesa lya ku kasongesebwa okatambuze mu ngeri gy'oyagala."
#: mousegesturessettingsdialog.ui:181
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "<b>Stop</b><br/>Stop loading page"
msgstr "<b>Yimiriza</b><br/>Yimiriza okuwanga olupapula"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:195
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "<b>New tab</b><br/>Open new tab"
msgstr "<b>Katimbe kapya</b><br/>Leeta akatimbe akapya"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:209
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "<b>Back</b><br/>Go back in history"
msgstr "<b>Ddayo</b><br/>Dda mu by'omaze okukebera"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:236
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "<b>Close tab</b><br/>Close current tab"
msgstr "<b>Gyawo katimbe</b><br/>Gyawo akatimbe akalabika kakano"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:250
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "<b>Forward</b><br/>Go forward in history"
msgstr "<b>Weyongere yo</b><br/>Semberako okumpi mu by'omaze okukebera"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:257
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "<b>Previous tab</b><br/>Switch to previous tab"
msgstr ""
"<b>Katimbe akakulembera</b><br/>Dda mu katimbe akakulembera akalabika kakano"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:271
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "<b>Home</b><br/>Go to homepage"
msgstr "<b>Olusookerwako</b><br/>Dda ku lupapula olusookerwako"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:285
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "<b>Next tab</b><br/>Switch to next tab"
msgstr "<b>Akatimbe akaddako</b><br/>Dda mu katimbe akassa ku kalabika kakano"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:299
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "<b>Reload</b><br/>Reload page"
msgstr "<b>Ddamu okuluwanga</b><br/>Ddamu okuwanga olupapula olulabika kakano"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:313
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "<b>Duplicate</b><br/>Duplicate current tab"
msgstr "<b>Kola koppi</b><nr/>Leeta koppi y'olutimbe olulabika kakano"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:337
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "License"
msgstr "Layisensi"

190
poqm/lg/falkon_pim_qt.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,190 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-20 13:26+0100\n"
"Last-Translator: Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Luganda\n"
"Language: lg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
"X-Language: lg_UG\n"
"X-Source-Language: en_GB\n"
#: PIM_handler.cpp:59
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Last Name"
msgstr "Linnya Lya Kika"
#: PIM_handler.cpp:60
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "First Name"
msgstr "Linnya lya Ddiini"
#: PIM_handler.cpp:61
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "E-mail"
msgstr "Yimeero"
#: PIM_handler.cpp:62
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Mobile"
msgstr "Ssimu ya Mobbayiro"
#: PIM_handler.cpp:63
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Phone"
msgstr "Ssimu ya Wansi"
#: PIM_handler.cpp:64
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Address"
msgstr "Endagiriro"
#: PIM_handler.cpp:65
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "City"
msgstr "Kibuga"
#: PIM_handler.cpp:66
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "ZIP Code"
msgstr "Busangiro bwa ZIP"
#: PIM_handler.cpp:67
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "State/Region"
msgstr "Ssaza/Kitundu"
#: PIM_handler.cpp:68
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Country"
msgstr "Nsi"
#: PIM_handler.cpp:69
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Home Page"
msgstr "Kibanja kya ku mutimbagano"
#: PIM_handler.cpp:70
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Custom 1"
msgstr "Bye weyongereramu 1"
#: PIM_handler.cpp:71
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Custom 2"
msgstr "Bye weyongereramu 2"
#: PIM_handler.cpp:72
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Custom 3"
msgstr "Bye weyongereramu 3"
#: PIM_handler.cpp:114
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Insert Personal Information"
msgstr "Teekawo Ebikwanjula"
#: PIM_handler.cpp:135
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Edit"
msgstr "Kyusa"
#: PIM_settings.ui:14
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "PIM Settings"
msgstr "Enteekateeka za PIM"
#: PIM_settings.ui:42
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "<h2>Personal Information Manager</h2>"
msgstr "<h2>W'oteekateekera Ebikwanjula</h2>"
#: PIM_settings.ui:64
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Your personal information that will be used on webpages."
msgstr "Ebikwogerako ebinaalabikanga ku mpapula za ku mutimbagano z'okolawo."
#: PIM_settings.ui:76
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "First Name:"
msgstr "Linnya lya Ddiini:"
#: PIM_settings.ui:89
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Last Name:"
msgstr "Linnya Lya Kika:"
#: PIM_settings.ui:102
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "E-mail:"
msgstr "Yimeero:"
#: PIM_settings.ui:115
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Phone:"
msgstr "Ssimu ya Wansi:"
#: PIM_settings.ui:128
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Mobile Phone:"
msgstr "Ssimu ya Mobbayiro:"
#: PIM_settings.ui:141
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Address:"
msgstr "Ndagiriro:"
#: PIM_settings.ui:154
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "City:"
msgstr "Kibuga:"
#: PIM_settings.ui:167
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "ZIP Code:"
msgstr "Busangiro bwa ZIP:"
#: PIM_settings.ui:180
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "State/Region:"
msgstr "Ssaza/Kitundu:"
#: PIM_settings.ui:193
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Country:"
msgstr "Nsi:"
#: PIM_settings.ui:206
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Home Page:"
msgstr "Kibanja kya ku mutimbagano:"
#: PIM_settings.ui:219
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Custom 1:"
msgstr "Bye weyongereramu 1:"
#: PIM_settings.ui:232
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Custom 2:"
msgstr "Bye weyongereramu 2:"
#: PIM_settings.ui:245
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Custom 3:"
msgstr "Bye weyongereramu 3:"
#: PIM_settings.ui:260
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid ""
"<b>Note:</b> Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which Falkon finds "
"personal entries."
msgstr ""
"<b>Kutangaaza:</b> Nyiga Ctrl+ENTER Falkon ekujjulizemu foomu w'esanga olina "
"bye wawandika wano."

6379
poqm/lg/falkon_qt.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,100 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-20 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Luganda\n"
"Language: lg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
"X-Language: lg_UG\n"
"X-Source-Language: en_GB\n"
#: sitesettingsview_controller.cpp:40
msgctxt "SiteSettingsView_Controller|"
msgid "Site Settings"
msgstr "Enteekateeka ez'oku Kifo"
#: sitesettingsview_controller.cpp:48
msgctxt "SiteSettingsView_Controller|"
msgid "Site Settings View"
msgstr "Endabika ya w'Otegekera Enteekateeka ez'oku Kifo"
#: sitesettingsview_widget.cpp:53
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Mode:"
msgstr "Enkola:"
#: sitesettingsview_widget.cpp:55
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Private"
msgstr "Mmizzi"
#: sitesettingsview_widget.cpp:58
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Normal"
msgstr "Eya Bulijjo"
#: sitesettingsview_widget.cpp:60
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "isWeb:"
msgstr "isWeb:"
#: sitesettingsview_widget.cpp:64
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Refresh"
msgstr "Nyumunguza"
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:109
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Real"
msgstr "Real"
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:92
#: sitesettingsview_widget.cpp:109
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Local"
msgstr "Kompyuta Eno"
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:92
#: sitesettingsview_widget.cpp:109 sitesettingsview_widget.cpp:223
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Default"
msgstr "Ebya bulijjo"
#: sitesettingsview_widget.cpp:75
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Attributes"
msgstr "Atiributo"
#: sitesettingsview_widget.cpp:92
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Feature"
msgstr "Busobozi"
#: sitesettingsview_widget.cpp:109
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Option"
msgstr "Ekirondebwako"
#: sitesettingsview_widget.cpp:155
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "True"
msgstr "Kituukiridde"
#: sitesettingsview_widget.cpp:158
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "False"
msgstr "Kitatuukiridde"
#: sitesettingsview_widget.cpp:219 sitesettingsview_widget.cpp:227
#: sitesettingsview_widget.cpp:231
#, qt-format
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "%1 (%2%)"
msgstr "%1 (%2%)"

View File

@ -0,0 +1,275 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-19 23:13+0100\n"
"Last-Translator: Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Luganda\n"
"Language: lg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
"X-Language: lg_UG\n"
"X-Source-Language: en_GB\n"
#: sbi_imagesicon.cpp:34
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Modify images loading settings per-site and globally"
msgstr ""
"Tegeka enjolesa y'ebifaananyi eby'awamu ne okusinzira ku kifo ekikeberwa"
#: sbi_imagesicon.cpp:58
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Current Page Settings"
msgstr "Entegeka y'Olupapula Olulabika Kakano"
#: sbi_imagesicon.cpp:61
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Disable loading images (temporarily)"
msgstr "Ebifaananyi bireme okwolesebwa (kya kiseersbuseera)"
#: sbi_imagesicon.cpp:64
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Enable loading images (temporarily)"
msgstr "Ebifaananyi by'olesebwe (kya kiseersbuseera)"
#: sbi_imagesicon.cpp:68
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Global Settings"
msgstr "Entegeka Ezikola Wonna"
#: sbi_imagesicon.cpp:70
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Automatically load images"
msgstr "Ebifaananyi by'olesebwe bulijjo"
#: sbi_javascripticon.cpp:35
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Modify JavaScript settings per-site and globally"
msgstr "Tegeka enkola ya JavaScript eby'awamu ne okusinzira ku kifo ekikeberwa"
#: sbi_javascripticon.cpp:52
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Current Page Settings"
msgstr "Entegeka y'Olupapula Olulabika Kakano"
#: sbi_javascripticon.cpp:55
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Disable JavaScript (temporarily)"
msgstr "JavaScript ereme okukola (kya kiseersbuseera)"
#: sbi_javascripticon.cpp:58
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Enable JavaScript (temporarily)"
msgstr "JavaScript ekole (kya kiseersbuseera)"
#: sbi_javascripticon.cpp:67
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Global Settings"
msgstr "Entegeka Ezikola Wonna"
#: sbi_javascripticon.cpp:68
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Teekateeka enkola ya JavaScript"
#: sbi_networkicon.cpp:70
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Teekateeka Kalaani"
#: sbi_networkicon.cpp:72
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Londa kalaani"
#: sbi_networkicon.cpp:86
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Wereere"
#: sbi_networkicon.cpp:90
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Teekateeka kalaani"
#: sbi_networkicon.cpp:103
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
"Shows network status and manages proxy<br/><br/><b>Network:</b><br/>%1<br/"
"><br/><b>Proxy:</b><br/>%2"
msgstr ""
"Kino kiraga embeera ya kayungirizi ne kiteekateeka kalaani<br/><br/"
"><b>Kuyungirizi:</b><br/>%1<br/><br/><b>Kalaani:</b><br/>%2"
#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected - Online"
msgstr "Enkwatagana Weeri"
#: sbi_networkicon.cpp:110
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected - Site"
msgstr "Enkwatagana Weeri"
#: sbi_networkicon.cpp:113
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected - Local"
msgstr "Enkwatagana Weeri"
#: sbi_networkicon.cpp:116
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Disconnected"
msgstr "Tewali Enkwatagana"
#: sbi_networkicon.cpp:120
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Unknown"
msgstr "Kitamanyidwa"
#: sbi_networkicon.cpp:126
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Kalaani ya sisitemu"
#: sbi_networkicon.cpp:130
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Tewali kalaani"
#: sbi_networkicon.cpp:134
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Bitegekedwa omukozesa"
#: sbi_networkicondialog.cpp:57 sbi_networkicondialog.ui:38
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Add proxy"
msgstr "Yongerako kalaani"
#: sbi_networkicondialog.cpp:57
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Name of proxy:"
msgstr "Linnya lya kalaani:"
#: sbi_networkicondialog.cpp:70
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Remove current proxy"
msgstr "Gyawo kalaani esangidwawo"
#: sbi_networkicondialog.cpp:70
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Are you sure you want to remove current proxy?"
msgstr "Okukasa oyagala kalaani eriwo kakano okugigyawo?"
#: sbi_networkicondialog.ui:14
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Proxy Manager"
msgstr "Ekiteekateeka Kalaani"
#: sbi_networkicondialog.ui:28
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Select proxy: "
msgstr "Londa kalaani: "
#: sbi_networkicondialog.ui:45
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Remove proxy"
msgstr "Gyawo kalaani"
#: sbi_networkicondialog.ui:69
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "No proxies. You can add proxy by clicking on <b>Add</b> button."
msgstr ""
"Tewali kalaani. Okuteekawo kalaani nyiga eppeesa erya <b>Yongerawo</b>."
#: sbi_networkicondialog.ui:104
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "All changes must be saved with <b>Save</b> button."
msgstr "Okukazza ebikyusidwa nyiga eppeesa erya <b>Kazza</b>."
#: sbi_proxywidget.ui:14
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "Form"
msgstr "Foomu"
#: sbi_proxywidget.ui:23
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: sbi_proxywidget.ui:28
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "SOCKS5"
msgstr "SOCKS5"
#: sbi_proxywidget.ui:39
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "Port:"
msgstr "Pooti:"
#: sbi_proxywidget.ui:76
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "Username:"
msgstr "Linnya lya akawunti:"
#: sbi_proxywidget.ui:86
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "Password:"
msgstr "Kyama:"
#: sbi_proxywidget.ui:111
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "S&ystem proxy configuration"
msgstr "Nteekateeka za kalaani eya S&isitemu"
#: sbi_proxywidget.ui:118
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "&Manual configuration"
msgstr "&Weteekateekere"
#: sbi_settingsdialog.ui:14
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "StatusBar Icons"
msgstr "Bufaananyi obw'oku Lubaawo Olulaga Mbeera y'Egibumbujja"
#: sbi_settingsdialog.ui:48
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "<h3>StatusBar Icons</h3>"
msgstr "<h3>Bufaananyi obw'oku Lubaawo Olulaga Mbeera y'Egibumbujja</h3>"
#: sbi_settingsdialog.ui:70
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "These icons will be displayed in statusbar:"
msgstr ""
"Buno bwe bufaananyi obunaalabika ku lubaawo olulaga embeera y'egibumbujja:"
#: sbi_settingsdialog.ui:97
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "Images Icon"
msgstr "Ak'ebifaananyi"
#: sbi_settingsdialog.ui:104
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "JavaScript Icon"
msgstr "Aka JavaScript"
#: sbi_settingsdialog.ui:111
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "Network Icon"
msgstr "Aka Kayungirizi"
#: sbi_settingsdialog.ui:118
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "Zoom widget"
msgstr "Katundu Akategeka Obuzimbulukufu"
#: sbi_zoomwidget.cpp:48
#, qt-format
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "Obuzimbulukufu: %1%"

View File

@ -0,0 +1,194 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-20 13:52+0100\n"
"Last-Translator: Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Luganda\n"
"Language: lg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
"X-Language: lg_UG\n"
"X-Source-Language: en_GB\n"
#: tabmanagersettings.ui:14
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Tab Manager Settings"
msgstr "Enteekateeka za butimbe"
#: tabmanagersettings.ui:20
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "View"
msgstr "Ndabika"
#: tabmanagersettings.ui:26
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Please select view type:"
msgstr "Londa endabika:"
#: tabmanagersettings.ui:33
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "SideBar"
msgstr "Kabaawo ak'oku mabbali"
#: tabmanagersettings.ui:40
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Window"
msgstr "Ddirisa"
#: tabmanagersettings.ui:47
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> The "
"&quot;Window&quot; type is recommended for managing lots of windows/tabs.</"
"p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Kutangaaza:</span> "
"Endabika ey'ekika kya &quot;Ddirisa&quot; y'esinga bw'oba nga ogenda "
"okubeera n'amdirisa n'obutimbe bingi.</p></body></html>"
#: tabmanagersettings.ui:60
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr ""
"Ekyongerwako ekya TabManager kisobola okukola mu kifo ky'olubaawo "
"lw'obutimbe."
#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Sisitemu eya Fayiro ey'oku Kompyuta Eno:"
#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Lengera ku"
#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Ddirisa"
#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "D&omeyini"
#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Kompyuta"
#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "&Biriraanaganye"
#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "&Obutimbe obutonyezedwa bwetengerere"
#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "Ob&utimbe obutonyezedwa bukolere obukwatakifo"
#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "Obutimbe obutonyezedwa bu&gyewo"
#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "Obutimbe obutonyezedwa bu&wangule"
#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Londa etterekero omunaaterekebwanga obukwatakifo:"
#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Obutimbe obulondedwa bukolere obukwatakifo"
#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Ddirisa %1"
#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "Okukyusa nyiganyiga ebiri"
#: tabmanagerwidget.ui:14
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Kiteekateeka Butimbe"
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Ppeesa ery'Okuteekateeka Butimbe"
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Kiteekateeka Butimbe"
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Leeta Ekiteekateeka Butimbe"
#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Fayiro ebuze!"
#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
"File 'effective_tld_names.dat' was not found!\n"
"You can download it from '<a href=\"%1\"><b>here</b></a>' to one of the "
"following paths:\n"
"%2"
msgstr ""
"Fayiro 'effective_tld_names.dat' ebuze!\n"
"Osobola okuwanulayo koppi okuva '<a href=\"%1\"><b>wano</b></a>' n'ogiteeka "
"mu kimu ku bifo bino:\n"
"%2"
#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
"File 'test_psl.txt' was not found!\n"
"You can download it from '<a href=\"%1\"><b>here</b></a>' to one of the "
"following paths:\n"
"%2"
msgstr ""
"Fayiro 'test_psl.txt' ebuze!\n"
"Osobola okuwanulayo koppi okuva '<a href=\"%1\"><b>wano</b></a>' n'ogiteeka "
"mu kimu ku bifo bino:\n"
"%2"

View File

@ -0,0 +1,46 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-21 00:53+0100\n"
"Last-Translator: Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Luganda\n"
"Language: lg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
"X-Language: lg_UG\n"
"X-Source-Language: en_GB\n"
#: testplugin.cpp:98
msgctxt "TestPlugin|"
msgid "Close"
msgstr "Gala"
#: testplugin.cpp:109
msgctxt "TestPlugin|"
msgid "Example Plugin Settings"
msgstr "Enteekateeka ez'Ekyongerwako ez'Okulabirako"
#: testplugin.cpp:139
msgctxt "TestPlugin|"
msgid "My first plugin action"
msgstr "Ekikolwa ekya mu kyongerwako kyange ekisoose"
#: testplugin.cpp:154
msgctxt "TestPlugin|"
msgid "Hello"
msgstr "Hello"
#: testplugin.cpp:154
msgctxt "TestPlugin|"
msgid "First plugin action works :-)"
msgstr "Ekikolwa ekya mu kyongerwako ekisoose kikola :-)"
#: testplugin_sidebar.cpp:32 testplugin_sidebar.cpp:40
msgctxt "TestPlugin_Sidebar|"
msgid "Testing Sidebar"
msgstr "Kabaawo Ak'oku Mabbali Akagezesebwa"

View File

@ -0,0 +1,146 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-20 19:13+0100\n"
"Last-Translator: Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Luganda\n"
"Language: lg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
"X-Language: lg_UG\n"
"X-Source-Language: en_GB\n"
#: tablistview.cpp:197
msgctxt "TabListView|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr "Akatimbe Kaddizeko Ddoboozi"
#: tablistview.cpp:197
msgctxt "TabListView|"
msgid "Mute Tab"
msgstr "Akatimbe Kasirise"
#: tabtreeview.cpp:314
msgctxt "TabTreeView|"
msgid "Unmute Tab"
msgstr "Akatimbe Kaddizeko Ddoboozi"
#: tabtreeview.cpp:314
msgctxt "TabTreeView|"
msgid "Mute Tab"
msgstr "Akatimbe Kasirise"
#: tabtreeview.cpp:318
msgctxt "TabTreeView|"
msgid "Close Tab"
msgstr "Gyawo Katimbe"
#: tabtreeview.cpp:394
msgctxt "TabTreeView|"
msgid "Tab Tree"
msgstr "Leeta Maapu ya Nkwatagana ya Butimbe"
#: tabtreeview.cpp:398
msgctxt "TabTreeView|"
msgid "Close Tree"
msgstr "Gyawo Maapu"
#: tabtreeview.cpp:401
msgctxt "TabTreeView|"
msgid "Unload Tree"
msgstr "Maapu Gyerule"
#: tabtreeview.cpp:407
msgctxt "TabTreeView|"
msgid "Expand All"
msgstr "Byonna Birage Mu Bujjuvu"
#: tabtreeview.cpp:408
msgctxt "TabTreeView|"
msgid "Collapse All"
msgstr "Bifunze"
#: verticaltabscontroller.cpp:36
msgctxt "VerticalTabsController|"
msgid "Vertical Tabs"
msgstr "Bupande bwa mu busimba"
#: verticaltabsschemehandler.cpp:47
msgctxt "VerticalTabsSchemeHandler|"
msgid "Vertical Tabs"
msgstr "Bupande bwa mu busimba"
#: verticaltabsschemehandler.cpp:57
msgctxt "VerticalTabsSchemeHandler|"
msgid "New Group"
msgstr "Kolawo Omulengo Omupya"
#: verticaltabssettings.cpp:61
msgctxt "VerticalTabsSettings|"
msgid "Theme file"
msgstr "Fayiro ya lulyo lwa ndabika"
#: verticaltabssettings.cpp:86
msgctxt "VerticalTabsSettings|"
msgid "Custom..."
msgstr "Bye weyiiyiza..."
#: verticaltabssettings.ui:14
msgctxt "VerticalTabsSettings|"
msgid "Vertical Tabs Settings"
msgstr "Nteekateeka za Bupande bwa mu busimba"
#: verticaltabssettings.ui:20
msgctxt "VerticalTabsSettings|"
msgid "View"
msgstr "Ndabika"
#: verticaltabssettings.ui:26
msgctxt "VerticalTabsSettings|"
msgid "Tab List"
msgstr "Lukalala lwa Butimbe"
#: verticaltabssettings.ui:33
msgctxt "VerticalTabsSettings|"
msgid "Tab Tree"
msgstr "Maapu ya Nkwatagana ya Butimbe"
#: verticaltabssettings.ui:43
msgctxt "VerticalTabsSettings|"
msgid "Options"
msgstr "Ebisoboka"
#: verticaltabssettings.ui:49
msgctxt "VerticalTabsSettings|"
msgid "Add new child tabs to the end of tab tree"
msgstr "Obutimbe obupya buwayirwengako buwayizi ku maapu gy'ekoma"
#: verticaltabssettings.ui:56
msgctxt "VerticalTabsSettings|"
msgid "Add new child tabs to the beginning of tab tree"
msgstr "Obutimbe obupya bwongerwengako ku ntandikwa ya maapu"
#: verticaltabssettings.ui:63
msgctxt "VerticalTabsSettings|"
msgid "Theme:"
msgstr "Lulyo lwa Ndabika:"
#: verticaltabssettings.ui:76
msgctxt "VerticalTabsSettings|"
msgid "Use as replacement for main tab bar"
msgstr "Kino kidde mu kifo ky'olubaawo lw'obutimbe"
#: verticaltabswidget.cpp:59
msgctxt "VerticalTabsWidget|"
msgid "New Tab"
msgstr "Katimbe Kapya"
#: verticaltabswidget.cpp:247
msgctxt "VerticalTabsWidget|"
msgid "Add New Group..."
msgstr "Kolawo Omulengo Omupya..."

View File

@ -3882,6 +3882,68 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "Išimtys"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#, fuzzy
#| msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
#| msgid "Blocked content"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr "Užblokuotas turinys"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "FalkonSchemeReply|"
#| msgid "Themes"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "Apipavidalinimai"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
#| msgid "Blocked content"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr "Užblokuotas turinys"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Add"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Remove"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "Šalinti"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -4003,17 +4065,17 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti \"%1\"?"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Nustatyti kaip numatytąją"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
#, fuzzy
#| msgctxt "FalkonSchemeReply|"
#| msgid "Auto"
@ -4021,88 +4083,88 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "Automatinis"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Pasirinkite vykdomojo vietą..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD pranešimas"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Vilkite jį ekrane ir palikite ten, kur norite."
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Pasirinkite atsiuntimo vietą..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Pasirinkite stilių aprašo vietą..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Ištrinta"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Pasirinkite podėlio kelią..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Naujas profilis"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Įveskite naujo profilio pavadinimą:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Klaida!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Šis profilis jau yra!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Nepavyko sukurti profilio katalogo!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Patvirtinimas"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4112,7 +4174,7 @@ msgstr ""
"Ar tikrai norite visam laikui ištrinti profilį \"%1\"? Šis veiksmas negalės "
"būti atšauktas!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Pastaba: Jūs negalite ištrinti aktyvaus profilio."
@ -4339,7 +4401,7 @@ msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "..."
@ -5069,10 +5131,32 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "Protokolo doroklių tvarkytuvė"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Paieškos sistemų tvarkytuvė"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Keisti naršyklės atpažinimą</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Tvarkyti paieškos sistemas</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Pageidautina internetinių svetainių kalba</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5081,55 +5165,25 @@ msgstr "<b>Naudotojo stilių aprašas</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Tvarkyti paieškos sistemas</b>"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Tvarkyti protokolo dorokles</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Kalbos"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Pageidautina internetinių svetainių kalba</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Keisti naršyklės atpažinimą</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Naudotojo agento tvarkytuvė"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Stilių aprašas, kuris bus automatiškai įkeliamas visose svetainėse: "
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Tvarkyti protokolo dorokles</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Liudijimų tvarkytuvė</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Cookies Manager"
@ -5137,6 +5191,26 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Slapukų tvarkytuvė"
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Paieškos sistemų tvarkytuvė"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Kalbos"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Liudijimų tvarkytuvė</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Add allowed scheme"
@ -6001,7 +6075,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Neleisti šiam puslapiui kurti papildomų dialogų"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -6012,27 +6086,27 @@ msgstr ""
"li></ul>Ar norite, kad Falkon pabandytų atverti šią nuorodą sistemos "
"programoje?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Prisiminti mano pasirinkimą šiam protokolui"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Išorinio protokolo užklausa"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Puslapio įkėlimas nepavyko"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Kažkas nutiko, įkeliant šį puslapį."
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -6040,27 +6114,27 @@ msgstr ""
"Pabandykite iš naujo įkelti puslapį arba užverti kai kurias korteles, kad "
"atlaisvintumėte daugiau prieinamos atminties."
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Įkelti puslapį iš naujo"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Pasirinkite failą..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Pasirinkti failus..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript įspėjimas"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Neleisti šiam puslapiui kurti papildomų dialogų"

View File

@ -0,0 +1,96 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trunk-kf 6\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
#: sitesettingsview_controller.cpp:40
msgctxt "SiteSettingsView_Controller|"
msgid "Site Settings"
msgstr ""
#: sitesettingsview_controller.cpp:48
msgctxt "SiteSettingsView_Controller|"
msgid "Site Settings View"
msgstr ""
#: sitesettingsview_widget.cpp:53
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Mode:"
msgstr ""
#: sitesettingsview_widget.cpp:55
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Private"
msgstr ""
#: sitesettingsview_widget.cpp:58
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: sitesettingsview_widget.cpp:60
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "isWeb:"
msgstr ""
#: sitesettingsview_widget.cpp:64
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:109
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Real"
msgstr ""
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:92
#: sitesettingsview_widget.cpp:109
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Local"
msgstr ""
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:92
#: sitesettingsview_widget.cpp:109 sitesettingsview_widget.cpp:223
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Default"
msgstr ""
#: sitesettingsview_widget.cpp:75
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: sitesettingsview_widget.cpp:92
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Feature"
msgstr ""
#: sitesettingsview_widget.cpp:109
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Option"
msgstr ""
#: sitesettingsview_widget.cpp:155
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "True"
msgstr ""
#: sitesettingsview_widget.cpp:158
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "False"
msgstr ""
#: sitesettingsview_widget.cpp:219 sitesettingsview_widget.cpp:227
#: sitesettingsview_widget.cpp:231
#, qt-format
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "%1 (%2%)"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-02 19:05+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-19 13:49+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasūns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lv\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"2);\n"
"X-Language: lv_LV\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
msgctxt "LineEdit|"
@ -2238,16 +2238,14 @@ msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "SSL sertifikāta kļūda!"
#: lib/network/networkmanager.cpp:92
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "NetworkManager|"
#| msgid ""
#| "The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
#| "certificate:"
#, qt-format
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The page <strong>%1</strong> you are trying to access has the following "
"errors in the SSL certificate:"
msgstr "Lapai, kurai mēģināt piekļūt, ir sekojošās kļūdas SSL sertifikātā:"
msgstr ""
"Lapai <strong>%1</strong>, kurai mēģināt piekļūt, ir šādas kļūdas SSL "
"sertifikātā:"
#: lib/network/networkmanager.cpp:93
msgctxt "NetworkManager|"
@ -2799,12 +2797,9 @@ msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "SSL sertifikāta kļūda!"
#: lib/network/sslerrordialog.ui:90
#, fuzzy
#| msgctxt "NetworkManager|"
#| msgid "The certificate contains errors."
msgctxt "SslErrorDialog|"
msgid "Toggle Certificate Details"
msgstr "Sertifikāts satur kļūdas."
msgstr "Pārslēgt sertifikāta informācijas rādīšanu"
#: lib/notifications/desktopnotificationsfactory.cpp:119
msgctxt "DesktopNotificationsFactory|"
@ -3874,6 +3869,57 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "Izņēmumi"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr "Pievienot atļaušanas shēmu"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "Shēma:"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr "Pievienot bloķēšanas shēmu"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr "Automātiski atvērt protokolus"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Automātiski atvērt</"
"span></p></body></html>"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "Noņemt"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Bloķēts</span></p></"
"body></html>"
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -3989,103 +4035,103 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties noņemt „%1“?"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Noklusējums"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Padarīt par noklusējumu"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "Automātiski"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr "Gaišais"
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr "Tumšais"
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Izvēlieties izpilddatnes vietu..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD paziņojumi"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Velciet to pa ekrānu un novietojiet, kur vēlaties."
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Izvēlieties lejupielāžu vietu..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Izvēlieties stila lapas atrašanās vietu..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Izdzēsts"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Izvēlēties kešatmiņas ceļu..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Jauns profils"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Ierakstiet jaunā profila nosaukumu:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Kļūda!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Šis profils jau eksistē!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Neizdodas izveidot mapi profilam!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Apstiprinājums"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4095,7 +4141,7 @@ msgstr ""
"Vai tiešām vēlaties neatgriezeniski dzēst profilu „%1“? Šo darbību atsaukt "
"nevarēs!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Ievērībai: nevar izdzēst aktīvu profilu."
@ -4311,16 +4357,18 @@ msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Web Page Background "
"Colors</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Tīmekļa lapas fona "
"krāsas</span></p></body></html>"
#: lib/preferences/preferences.ui:584
msgctxt "Preferences|"
msgid "Background color while loading:"
msgstr ""
msgstr "Fona krāsas ielādes laikā:"
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "..."
@ -4328,7 +4376,7 @@ msgstr "..."
#: lib/preferences/preferences.ui:598
msgctxt "Preferences|"
msgid "Background color when loaded:"
msgstr ""
msgstr "Fona krāsa ielādētai lapai:"
#: lib/preferences/preferences.ui:615 lib/preferences/preferences.ui:622
#: lib/preferences/preferences.ui:1051
@ -5041,10 +5089,34 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "Protokolu apstrādes pārvaldnieks"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Meklētājprogrammu pārvaldnieks"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Pārvaldīt "
"automātiski atveramos protokolus</span></p></body></html>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Pārvaldīt pielāgotas shēmas"
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Mainīt pārlūkprogrammas identifikāciju</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Pārvaldīt meklētājprogrammas</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Vēlamā tīmekļa vietņu valoda</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5053,58 +5125,48 @@ msgstr "<b>Izmantot stila lapu</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Pārvaldīt meklētājprogrammas</b>"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Pārvaldīt protokolu apstrādātājus</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Pārvaldīt pielāgotas shēmas"
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Valodas"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Vēlamā tīmekļa vietņu valoda</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr "Sertifikātu izņēmumu pārvaldnieks"
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Mainīt pārlūkprogrammas identifikāciju</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Lietotāja aģenta pārvaldnieks"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Stila lapa, ko automātiski ielādēt visām tīmekļa lapām: "
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Pārvaldīt protokolu apstrādātājus</b>"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Pielāgotu shēmu pārvaldnieks"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Meklētājprogrammu pārvaldnieks"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Valodas"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Sertifikātu pārvaldnieks</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Pielāgotu shēmu pārvaldnieks"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr "Automātiski atveramie protokoli"
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
@ -5886,12 +5948,9 @@ msgid "Deny"
msgstr "Aizliegt"
#: lib/tools/mactoolbutton.cpp:94
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Select Color"
msgctxt "MacToolButton|"
msgid "Select Color"
msgstr "Atlasit krāsu"
msgstr "Atlasīt krāsu"
#: lib/tools/qztools.cpp:379
msgctxt "QObject|"
@ -5942,7 +6001,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Neļaut šai lapai veidot papildu lodziņus"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5952,27 +6011,27 @@ msgstr ""
"„Falkon“ neprot atvērt <b>%1:</b> veida saites. Pieprasītā saite ir <ul><li>"
"%2</li></ul> Vai vēlaties, lai „Falkon“ mēģina to atvērt sistēmas programmā?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Atcerēties manu izvēli šim protokolam"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Ārējs protokola pieprasījums"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Kļūme lapas ielādē"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Notika kļūme, ielādējot šo lapu."
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5980,27 +6039,27 @@ msgstr ""
"Mēģiniet lapu ielādēt atkārtoti vai aizveriet dažas cilnes, atbrīvojot vietu "
"atmiņā."
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Pārlādēt lapu"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Izvēlēties datni..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Izvēlēties datnes..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "„JavaScript“ trauksme"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Neļaut šai lapai veidot papildu lodziņus"

View File

@ -3856,6 +3856,56 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "Unntak"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "Drakter"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
#, fuzzy
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
#, fuzzy
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -3969,104 +4019,104 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Forvalg"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Sett som forvalg"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
#, fuzzy
msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "Automatisk"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Velg kjøringsplassering …"
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Skjermmelding"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Dra den til skjermen for å plassere den der du vil."
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Velg nedlastingsmappe …"
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Velg stilsettmappe …"
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Slettet"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Velg hurtiglagermappe …"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Ny profil"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Skriv inn den nye profilens navn:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Feil!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Denne profilen finnes allerede!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Kan ikke opprette profilmappe."
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekreftelse"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4076,7 +4126,7 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du ønsker å slette profilen \"%1\" for godt? Dette kan "
"ikke angres!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Merk: Du kan ikke slette aktiv profil."
@ -4301,7 +4351,7 @@ msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "…"
@ -5022,10 +5072,32 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Søkemotorbehandler"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Endre nettleseridentifikasjon</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Behandle søkemotorer</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Foretrukket språk for nettsider</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5034,57 +5106,47 @@ msgstr "<b>Brukerstilsett</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Behandle søkemotorer</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Foretrukket språk for nettsider</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Endre nettleseridentifikasjon</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Brukeragentbehandler"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Stilsett automatisk innlastet for alle nettsider:"
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Søkemotorbehandler"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
@ -5926,7 +5988,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Forhindre denne siden fra å opprette ytterligere dialogvindu"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5934,54 +5996,54 @@ msgid ""
"li></ul>Do you want Falkon to try open this link in system application?"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Husk mitt valg for denne protokollen"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Ekstern protokollforespørsel"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Klarte ikke å laste inn side"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Noe gikk galt under innlasting av denne siden."
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
"Prøv å gjeninnlast siden eller å lukke noen faner for å frigjøre mer minne."
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Gjeninnlast side"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Velg fil …"
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Velg filer …"
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript-varsel"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Forhindre denne siden fra å opprette ytterligere dialogvindu"

View File

@ -7,9 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-11 16:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-23 12:18+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Language: nl_NL\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
msgctxt "LineEdit|"
@ -3879,6 +3879,57 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "Uitzonderingen"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr "Toegestaan schema toevoegen"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "Schema:"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr "Geblokkeerd schema toevoegen"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr "Protocollen automatisch openen"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Automatisch openen</"
"span></p></body></html>"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Geblokkeerd</span></"
"p></body></html>"
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -3994,103 +4045,103 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Weet u zeker dat u '%1' wilt verwijderen?"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Instellen als standaard"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr "Licht"
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr "Donker"
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Locatie kiezen van uitvoerbaar bestand..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD-melding"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Versleep de melding op het scherm naar een door u gekozen locatie."
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Downloadlocatie kiezen..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Stijbladlocatie kiezen..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Verwijderd"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Cachepad kiezen..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Nieuw profiel"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Typ een nieuwe profielnaam:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Fout!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Dit profiel bestaat al!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "De profielmap kan niet worden gecreëerd!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bevestiging"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4100,7 +4151,7 @@ msgstr ""
"Weet u zeker dat u het profiel \"%1\" wilt verwijderen? Deze actie kan niet "
"ongedaan worden gemaakt!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Let op: u kunt het actieve profiel niet verwijderen."
@ -4327,7 +4378,7 @@ msgstr "Achtergrondkleur bij laden:"
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "..."
@ -5053,10 +5104,34 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "Beheerder van protocolbehandelaars"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Zoekmachinebeheer"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Automatisch openen "
"protocollen beheren</span></p></body></html>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Aangepaste schema's beheren"
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Webbrowser-identificatie wijzigen</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Zoekmachines beheren</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Website-voorkeurstalen</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5065,58 +5140,48 @@ msgstr "<b>Stijlblad</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Zoekmachines beheren</b>"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Protocolbehandelaars beheren</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Aangepaste schema's beheren"
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Talen"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Website-voorkeurstalen</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr "Beheerder van uitzondering voor certificaten"
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Webbrowser-identificatie wijzigen</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Webbrowser-identificatiebeheer"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Het stijlblad dat automatisch moet worden geladen met alle websites: "
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Protocolbehandelaars beheren</b>"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Beheerder van aangepaste schema's"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Zoekmachinebeheer"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Talen"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Beheerder van certificaten</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Beheerder van aangepaste schema's"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr "Automatisch openen protocollen"
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
@ -5951,7 +6016,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Voorkomen dat deze pagina extra dialoogvensters aanmaakt"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5961,27 +6026,27 @@ msgstr ""
"Falkon kan niet overweg met <b>%1:</b>-links. De link is <ul><li>%2</li></"
"ul>Wilt u dat Falkon probeert deze link te openen in een systeemapplicatie?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Mijn keuze voor dit protocol onthouden"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Extern protocolverzoek"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Het laden van de pagina is mislukt"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van deze pagina."
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5989,27 +6054,27 @@ msgstr ""
"U kunt proberen om de pagina te herladen of om enkele tabbladen te sluiten "
"en zo meer geheugen vrij te maken."
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Pagina herladen"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Bestand kiezen..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Bestanden kiezen..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript-waarschuwing"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Voorkomen dat deze pagina extra dialoogvensters aanmaakt"

View File

@ -3886,6 +3886,56 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "Unntak"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "Tema"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
#, fuzzy
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
#, fuzzy
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -4001,104 +4051,104 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna «%1»?"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Bruk som standard"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
#, fuzzy
msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "Automatisk"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Vel plassering for programfil …"
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Skjermvarsling"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Dra varslinga til der du vil ha ho på skjermen."
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Vel nedlastingsmappe …"
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Vel plassering for stilsett …"
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Sletta"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Vel mappe for mellomlager …"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Ny profil"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Skriv inn namn på den nye profilen:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Feil."
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Profilen finst frå før."
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Klarte ikkje oppretta profilmappa."
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Stadfesting"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4108,7 +4158,7 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil sletta profilen «%1»? Du kan ikkje angra denne "
"slettinga."
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Merk: Du kan ikkje sletta profilen som du brukar."
@ -4333,7 +4383,7 @@ msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "…"
@ -5061,10 +5111,32 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "Protokollhandsaming"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Søkjemotor-handsamar"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Endra nettlesaridentifikasjon</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Handsam søkjemotorar</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Føretrekt språk for nettstadar</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5073,57 +5145,47 @@ msgstr "<b>Brukartilpassa stilsett</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Handsam søkjemotorar</b>"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Handsam protokollhandsaming</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Føretrekt språk for nettstadar</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Endra nettlesaridentifikasjon</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Brukaragent-handsamar"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Stilsett som skal brukast på nettstadar:"
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Handsam protokollhandsaming</b>"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Søkjemotor-handsamar"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Sertifikathandsaming</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
@ -5969,7 +6031,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Hindra sida i å oppretta fleire dialogvindauge"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5979,53 +6041,53 @@ msgstr ""
"Falkon støttar ikkje <b>%1:</b>-lenkjer. Den aktuelle lenkja er<ul><li>%2</"
"li></ul>Ønskjer du å opna ho med eit systemprogram?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Hugs valet for denne protokollen"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Førespurnad om ekstern protokoll"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Klarte ikkje lasta side"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Noko gjekk gale ved lasting av sida."
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr "Prøv å lukka faner eller lasta inn sida på nytt for å frigjera minne."
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Last sida på nytt"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Vel fil …"
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Vel filer …"
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript-åtvaring"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Hindra sida i å oppretta fleire dialogvindauge"

View File

@ -3856,6 +3856,62 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "FalkonSchemeReply|"
#| msgid "Themes"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "ਥੀਮ"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Add"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "ਜੋੜੋ"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Remove"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "ਹਟਾਓ"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -3974,18 +4030,18 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
#, fuzzy
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
#, fuzzy
#| msgctxt "FalkonSchemeReply|"
#| msgid "Auto"
@ -3993,88 +4049,88 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "ਆਟੋ"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4082,7 +4138,7 @@ msgid ""
"cannot be undone!"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr ""
@ -4312,7 +4368,7 @@ msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr ""
@ -5037,9 +5093,31 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
@ -5049,57 +5127,47 @@ msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
@ -5960,7 +6028,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5968,53 +6036,53 @@ msgid ""
"li></ul>Do you want Falkon to try open this link in system application?"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr ""

View File

@ -3876,6 +3876,82 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "Wyjątki"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#, fuzzy
#| msgctxt "SchemeManager|"
#| msgid "Add allowed scheme"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr "Dodaj dozwolony schemat"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "SchemeManager|"
#| msgid "Scheme:"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "Schemat:"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "SchemeManager|"
#| msgid "Add blocked scheme"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr "Dodaj zablokowany schemat"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid ""
#| "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Web Page "
#| "Background Colors</span></p></body></html>"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Kolory tła stron "
"sieciowych</span></p></body></html>"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Add"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Remove"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid ""
#| "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Web Page "
#| "Background Colors</span></p></body></html>"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Kolory tła stron "
"sieciowych</span></p></body></html>"
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -3991,103 +4067,103 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć „%1”?"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Ustaw jako domyślne"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr "Jasny"
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr "Ciemny"
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Wybierz program..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Powiadomienia OSD"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Przenieś to w miejsce które chcesz."
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Wybierz miejsce pobierania..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Wybierz położenie stylu..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Wyczyszczono"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Wybierz katalog pamięci podręcznej..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Nowy profil"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Wpisz nową nazwę profilu:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Błąd!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Taki profil już istnieje!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu profilu!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Potwierdzenie"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4095,7 +4171,7 @@ msgid ""
"cannot be undone!"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć profil „%1”? Tej operacji nie można cofnąć!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Uwaga: Nie można usunąć aktywnego profilu."
@ -4322,7 +4398,7 @@ msgstr "Kolor tła, w trakcie wczytywania:"
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "..."
@ -5043,10 +5119,39 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "Zarządzanie obsługą protokołów"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid ""
#| "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Web Page "
#| "Background Colors</span></p></body></html>"
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Zarządzanie wyszukiwarkami"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Kolory tła stron "
"sieciowych</span></p></body></html>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Zarządzaj własnymi schematami"
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Zmień identyfikator przeglądarki</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b></b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Preferowany język stron internetowych</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5055,58 +5160,48 @@ msgstr "<b>Arkusz stylów użytkownika </b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b></b>"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Zarządzaj obsługą protokołów</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Zarządzaj własnymi schematami"
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Języki"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Preferowany język stron internetowych</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr "Zarządzanie wyjątkami w certyfikatach"
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Zmień identyfikator przeglądarki</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Zarządzanie nagłówkiem User Agent"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Arkusz stylów automatycznie wczytywany z wszystkimi stronami: "
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Zarządzaj obsługą protokołów</b>"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Zarządzanie własnymi schematami"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Zarządzanie wyszukiwarkami"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Języki"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Zarządzanie certyfikatami</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Zarządzanie własnymi schematami"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
@ -5941,7 +6036,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Zapobiegaj otwieraniu dodatkowych okien dialogowych na tej stronie"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5951,27 +6046,27 @@ msgstr ""
"Falkon nie umie obsłużyć odnośników <b>%1:</b>. Żądany odnośnik to <ul><li>"
"%2</li></ul>. Czy otworzyć ten odnośnik w programie systemowym?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Zapamiętaj wybór dla tego protokołu"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Żądanie zewnętrznego protokołu"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Błąd ładowania strony"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Nie udało się wczytać strony."
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5979,27 +6074,27 @@ msgstr ""
"Aby zwolnić trochę pamięci, spróbuj odświeżyć tę stronę lub zamknąć kilka "
"kart."
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Odśwież stronę"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Wybierz plik..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Wybierz pliki..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alert JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Zapobiegaj otwieraniu dodatkowych okien dialogowych na tej stronie"

View File

@ -3964,6 +3964,68 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "Excepções"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#, fuzzy
#| msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
#| msgid "Blocked content"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr "Conteúdo bloqueado"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "FalkonSchemeReply|"
#| msgid "Themes"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "Temas"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
#| msgid "Blocked content"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr "Conteúdo bloqueado"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Add"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Remove"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -4078,17 +4140,17 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja remover a '%1'?"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Predefinido"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Usar por omissão"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
#, fuzzy
#| msgctxt "FalkonSchemeReply|"
#| msgid "Auto"
@ -4096,88 +4158,88 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Escolher a localização do executável..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Notificação OSD"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Arraste a notificação no ecrã para a posicionar."
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Escolher a localização das transferências..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Escolher a localização das folhas de estilo..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Removido"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Escolher a localização da 'cache'..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Novo Perfil"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Indique o nome do novo perfil:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Erro!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Este perfil já existe!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Não foi possível criar a pasta do perfil!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmação"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4187,7 +4249,7 @@ msgstr ""
"Tem a certeza de que deseja apagar o perfil \"%1\"? Esta acção não pode ser "
"anulada!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Nota: Não pode apagar o perfil activo."
@ -4413,7 +4475,7 @@ msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "..."
@ -5142,10 +5204,32 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "Gestor de Rotinas dos Protocolos"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Gestão dos Motores de Busca"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Modificar a identificação do navegador</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Gerir os motores de busca</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Língua preferencial para as páginas Web</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5154,55 +5238,25 @@ msgstr "<b>Folha de Estilo do Utilizador</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Gerir os motores de busca</b>"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Gerir as rotinas de tratamento dos protocolos</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Línguas"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Língua preferencial para as páginas Web</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr "Gestor de Excepções dos Certificados"
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Modificar a identificação do navegador</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Gestão do Agente do Utilizador"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Folha de estilo carregada automaticamente em todas as páginas Web: "
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Gerir as rotinas de tratamento dos protocolos</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Gestor de certificados</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Cookies Manager"
@ -5210,6 +5264,26 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Gestor de 'Cookies'"
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Gestão dos Motores de Busca"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Línguas"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Gestor de certificados</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Add allowed scheme"
@ -6087,7 +6161,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Impedir que esta página crie mais janelas adicionais"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -6098,54 +6172,54 @@ msgstr ""
"<ul><li>%2</li></ul>Deseja que o Falkon tente abrir esta ligação com uma "
"aplicação do sistema?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Recordar a minha opção para este protocolo"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Pedido de Protocolo Externo"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Erro ao carregar a página"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar esta página."
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
"Tente recarregar a página ou feche algumas páginas para libertar memória."
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Recarregar a página"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Escolher o ficheiro..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Escolher os ficheiros..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alerta de JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Impedir que esta página crie mais janelas adicionais"

View File

@ -6,11 +6,12 @@
# Alexandre Carvalho <alexandre05@live.com>, 2017.
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2018, 2021.
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2018.
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: falkon_greasemonkey_qt\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:56-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-04 08:52-0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Language: pt_BR\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
#, qt-format
@ -122,9 +123,6 @@ msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: gm_plugin.cpp:93
#, fuzzy
#| msgctxt "GM_Icon|"
#| msgid "GreaseMonkey"
msgctxt "GM_Plugin|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,98 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-04 09:41-0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
#: sitesettingsview_controller.cpp:40
msgctxt "SiteSettingsView_Controller|"
msgid "Site Settings"
msgstr "Configurações do site"
#: sitesettingsview_controller.cpp:48
msgctxt "SiteSettingsView_Controller|"
msgid "Site Settings View"
msgstr "Visão das configurações do site"
#: sitesettingsview_widget.cpp:53
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Mode:"
msgstr "Modo:"
#: sitesettingsview_widget.cpp:55
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: sitesettingsview_widget.cpp:58
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: sitesettingsview_widget.cpp:60
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "isWeb:"
msgstr "éWeb:"
#: sitesettingsview_widget.cpp:64
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:109
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Real"
msgstr "Real"
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:92
#: sitesettingsview_widget.cpp:109
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:92
#: sitesettingsview_widget.cpp:109 sitesettingsview_widget.cpp:223
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: sitesettingsview_widget.cpp:75
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
#: sitesettingsview_widget.cpp:92
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Feature"
msgstr "Funcionalidade"
#: sitesettingsview_widget.cpp:109
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Option"
msgstr "Opção"
#: sitesettingsview_widget.cpp:155
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "True"
msgstr "Verdadeiro"
#: sitesettingsview_widget.cpp:158
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "False"
msgstr "Falso"
#: sitesettingsview_widget.cpp:219 sitesettingsview_widget.cpp:227
#: sitesettingsview_widget.cpp:231
#, qt-format
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "%1 (%2%)"
msgstr "%1 (%2%)"

View File

@ -1,17 +1,18 @@
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2018.
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-03 17:33-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-04 09:41-0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
#: sbi_imagesicon.cpp:34
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
@ -105,41 +106,29 @@ msgstr ""
"><br/><b>Proxy:</b><br/>%2"
#: sbi_networkicon.cpp:107
#, fuzzy
#| msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
#| msgid "Connected"
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected - Online"
msgstr "Conectado"
msgstr "Conectado - Online"
#: sbi_networkicon.cpp:110
#, fuzzy
#| msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
#| msgid "Connected"
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected - Site"
msgstr "Conectado"
msgstr "Conectado - Site"
#: sbi_networkicon.cpp:113
#, fuzzy
#| msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
#| msgid "Connected"
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected - Local"
msgstr "Conectado"
msgstr "Conectado - Local"
#: sbi_networkicon.cpp:116
#, fuzzy
#| msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
#| msgid "Connected"
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Disconnected"
msgstr "Conectado"
msgstr "Desconectado"
#: sbi_networkicon.cpp:120
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "Desconhecido"
#: sbi_networkicon.cpp:126
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"

View File

@ -3878,6 +3878,68 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "Исключения"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#, fuzzy
#| msgctxt "SchemeManager|"
#| msgid "Add allowed scheme"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr "Добавить разрешённую схему"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "SchemeManager|"
#| msgid "Scheme:"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "Схема:"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "SchemeManager|"
#| msgid "Add blocked scheme"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr "Добавить заблокированную схему"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Add"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Remove"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -3993,104 +4055,104 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Действительно удалить «%1»?"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Установить по умолчанию"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "Автоматически"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr "Светлая"
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr "Тёмная"
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Укажите путь к исполняемому файлу..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Экранные уведомления"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr ""
"Перетащите уведомление в то место на экране, где следует его разместить."
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Выберите папку для загрузок..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Укажите расположение таблицы стилей..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Удалено"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Выберите папку кэша..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Новый профиль"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Введите имя профиля:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Ошибка!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Такой профиль уже существует!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Невозможно создать папку для профиля!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Подтверждение"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4098,7 +4160,7 @@ msgid ""
"cannot be undone!"
msgstr "Действительно удалить профиль «%1»? Это действие необратимо!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Примечание: нельзя удалить активный профиль."
@ -4323,7 +4385,7 @@ msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "..."
@ -5045,10 +5107,32 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "Диспетчер обработчиков протоколов"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Диспетчер поисковых систем"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Управление пользовательскими схемами"
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Параметры идентификации</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Управление поисковыми системами</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Предпочитаемый язык для веб-сайтов</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5057,59 +5141,49 @@ msgstr "<b>Пользовательские стили</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Управление поисковыми системами</b>"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Управление обработчиками протоколов</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Управление пользовательскими схемами"
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Языки"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Предпочитаемый язык для веб-сайтов</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr "Диспетчер исключений сертификатов"
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Параметры идентификации</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Диспетчер агентов пользователя"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr ""
"Таблица стилей, которая будет автоматически загружаться для всех веб-сайтов: "
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Управление обработчиками протоколов</b>"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Диспетчер пользовательских схем"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Диспетчер поисковых систем"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Языки"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Диспетчер сертификатов</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Диспетчер пользовательских схем"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
@ -5948,7 +6022,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Запретить странице создавать дополнительные диалоги"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5959,27 +6033,27 @@ msgstr ""
"%2</li></ul>Следует ли Falkon открыть эту ссылку с помощью системной "
"программы?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Запомнить пользовательский выбор протокола"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Внешний запрос протокола"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Невозможно загрузить страницу"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "При загрузке этой страницы возникла ошибка."
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5987,27 +6061,27 @@ msgstr ""
"Попробуйте перезагрузить страницу или закрыть некоторые вкладки, чтобы "
"освободить память."
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Обновить страницу"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Выберите файл..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Выберите файлы..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Предупреждение JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Запретить странице создавать дополнительные диалоги"

View File

@ -3849,6 +3849,68 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "अपवादाः"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#, fuzzy
#| msgctxt "SchemeManager|"
#| msgid "Add allowed scheme"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr "अनुमत योजनां योजयन्तु"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "SchemeManager|"
#| msgid "Scheme:"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "योजना :"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "SchemeManager|"
#| msgid "Add blocked scheme"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr "अवरुद्ध योजनां योजयन्तु"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Add"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "संयोजयति"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Remove"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "अपाकरोति"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -3964,103 +4026,103 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "किं भवान् निश्चयेन '%1' अपसारयितुम् इच्छति?"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "मूलभूतम्‌"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "पूर्वनिर्धारितरूपेण सेट् कुर्वन्तु"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "स्वतः"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr "प्रकाशमयः"
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr "तमोमयः"
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "कार्यान्वयनीयस्थानं चिनोतु..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "ओएसडी अधिसूचना"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "यत्र इच्छसि तत्र स्थापयितुं पर्दायां कर्षन्तु ।"
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "डाउनलोड् स्थानं चिनोतु..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "शैलीपत्रकस्थानं चिनोतु..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "विलोपितम्"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "कैश मार्गं चिनोतु..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "New Profile"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "नूतनस्य प्रोफाइलस्य नाम प्रविशतु:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "त्रुटि!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "इदं प्रोफाइल पूर्वमेव विद्यते!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "प्रोफाइल निर्देशिका निर्मातुं न शक्यते!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "पुष्टिः"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4070,7 +4132,7 @@ msgstr ""
"किं भवान् निश्चितरूपेण \"%1\" प्रोफाइलं स्थायिरूपेण विलोपयितुम् इच्छति? एतत् कर्म न "
"निवर्तयितुं शक्यते!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "नोटः- सक्रिय-प्रोफाइलं विलोपयितुं न शक्नुथ ।"
@ -4295,7 +4357,7 @@ msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "..."
@ -5014,10 +5076,32 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "प्रोटोकॉल संचालक प्रबन्धक"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "अन्वेषणयन्त्रप्रबन्धकः"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "कस्टम योजनानां प्रबन्धनं कुर्वन्तु"
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>ब्राउजर्-परिचयं परिवर्तयन्तु</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>अन्वेषणयन्त्राणां प्रबन्धनं कुर्वन्तु</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>जालस्थलानां कृते प्राधान्यभाषा</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5026,58 +5110,48 @@ msgstr "<b>उपयोक्तृशैलीपत्रम्</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>अन्वेषणयन्त्राणां प्रबन्धनं कुर्वन्तु</b>"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>प्रोटोकॉल-सञ्चालकानां प्रबन्धनं कुर्वन्तु</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "कस्टम योजनानां प्रबन्धनं कुर्वन्तु"
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "भाषाः"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>जालस्थलानां कृते प्राधान्यभाषा</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr "प्रमाणपत्र अपवाद प्रबन्धक"
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>ब्राउजर्-परिचयं परिवर्तयन्तु</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "उपयोक्ता एजेण्ट् प्रबन्धकः"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Style Sheet स्वयमेव सर्वैः जालपुटैः सह लोड् भवति: "
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>प्रोटोकॉल-सञ्चालकानां प्रबन्धनं कुर्वन्तु</b>"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "कस्टम योजना प्रबन्धक"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "अन्वेषणयन्त्रप्रबन्धकः"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "भाषाः"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>प्रमाणपत्र प्रबन्धक</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "कस्टम योजना प्रबन्धक"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
@ -5915,7 +5989,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "अस्य पृष्ठस्य अतिरिक्तसंवादस्य निर्माणं निवारयन्तु"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5925,53 +5999,53 @@ msgstr ""
"Falkon <b>%1:</b> लिङ्क्स् सम्भालितुं न शक्नोति । अनुरोधितः लिङ्कः अस्ति<ul><li> %2</"
"li></ul> किं भवान् इच्छति यत् Falkon इदं लिङ्क् सिस्टम् एप्लिकेशन् मध्ये उद्घाटयितुं प्रयतेत?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "अस्य प्रोटोकॉलस्य कृते मम विकल्पं स्मर्यताम्"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "बाह्य प्रोटोकॉल अनुरोध"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "पृष्ठं लोडं कर्तुं असफलम्"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "एतत् पृष्ठं लोड् कुर्वन् किमपि भ्रष्टम् अभवत् ।"
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr "अधिकस्मृतिः उपलब्धं कर्तुं पृष्ठं पुनः लोड् कर्तुं वा केचन ट्याब्स् बन्दं कर्तुं वा प्रयतस्व ।"
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "पृष्ठं पुनः लोडं कुर्वन्तु"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "सञ्चिकां चिनोतु..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "सञ्चिकाः चिनोतु..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "जावास्क्रिप्ट अलर्ट"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "अस्य पृष्ठस्य अतिरिक्तसंवादस्य निर्माणं निवारयन्तु"

View File

@ -3957,6 +3957,68 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "Výnimky"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#, fuzzy
#| msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
#| msgid "Blocked content"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr "Zablokovaný obsah"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "SchemeManager|"
#| msgid "Scheme:"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "Schéma:"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
#| msgid "Blocked content"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr "Zablokovaný obsah"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Add"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Remove"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -4072,17 +4134,17 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Ste si istý že chcete odstrániť '%1'?"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Nastaviť ako predvolené"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
#, fuzzy
#| msgctxt "FalkonSchemeReply|"
#| msgid "Auto"
@ -4090,88 +4152,88 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Vyberte cestu k programu..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD oznámenia"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Pretiahnete ho na obrazovke na miesto, kde ho chcete mať."
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Vyberte umiestnenie pre sťahovanie..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Vyberte umiestnenie štýlu..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Vymazaný"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Vyberte cestu ku cache..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Nový profil"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Zadajte názov nového profilu:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Chyba!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Tento profil už existuje!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Nedá sa vytvoriť priečinok profilu!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrdenie"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4181,7 +4243,7 @@ msgstr ""
"Ste si istý, že chcete trvalo vymazať profil \"%1\"? Táto akcia sa nebude "
"dať vrátiť späť!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Poznámka: Nie je možné vymazať aktívny profil."
@ -4406,7 +4468,7 @@ msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "..."
@ -5136,10 +5198,32 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "Správca spracovačov protokolu"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Správca vyhľadávačov"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Zmeniť identifikáciu prehliadača</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Spravovať vyhľadávače</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Preferovaný jazyk pre webové stránky</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5148,55 +5232,25 @@ msgstr "<b>Zošit štýlu používateľa</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Spravovať vyhľadávače</b>"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Spravovať spracovače protokolov</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Preferovaný jazyk pre webové stránky</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Zmeniť identifikáciu prehliadača</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "User Agent Správca"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Štýl automaticky načítať so všetkými stránkami: "
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Spravovať spracovače protokolov</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Správca certifikátov</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Cookies Manager"
@ -5204,6 +5258,26 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Správca cookies"
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Správca vyhľadávačov"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Správca certifikátov</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Add allowed scheme"
@ -6069,7 +6143,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Zabrániť tejto stránke vo vytváraní ďalších dialógov"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -6079,54 +6153,54 @@ msgstr ""
"Falkon nemôže spracovať <b>%1:</b> odkazy. Vyžiadany odkaz je <ul><li>%2</"
"li></ul>Chcete aby Falkon otvoril tento odkaz v systémovej aplikácií?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Zapamätať moju výber pre tento protokol"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Externý protokol"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Zlyhalo načítanie stránky"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Pri načítavaní stránky sa vyskytla chyba."
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
"Skúste obnoviť stránku alebo zatvorte niektoré karty na uvolnenie pamäti."
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Obnoviť stránku"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Vybrať súbor..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Vyberte súbory..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript upozornenie"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Zabrániť tejto stránke vo vytváraní ďalších dialógov"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023 Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2025 Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-11 06:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-23 07:04+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Osebne definicije:"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:67
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Import Passwords from File..."
msgstr "Uvozi gesla in datoteke..."
msgstr "Uvozi gesla iz datoteke..."
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:68
msgctxt "AutoFillManager|"
@ -3868,6 +3868,57 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "Izjeme"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr "Dodaj dovoljeno shemo"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "Shema:"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr "Dodaj blokirano shemo"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr "Protokoli samodejnega odpiranja"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Samodejno odpri</"
"span></p></body></html>"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blokirano</span></"
"p></body></html>"
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -3983,103 +4034,103 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti '%1'?"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Nastavi kot privzeto"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "Samodejno"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr "Svetlo"
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr "Temno"
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Izberite lokacijo izvedljivih programov..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Obvestilo OSD"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Povlecite ga na zaslon, da ga postavite kamor želite."
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Izberite lokacijo prenosov..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Izberite lokacijo slogovnega lista..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Zbrisano"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Izberite pot predpomnilnika..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Novi profil"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Vnesite ime novega profila:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Napaka!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Ta profil že obstaja!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Ni mogoče ustvariti direktorij profila!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Potrjevanje"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4089,7 +4140,7 @@ msgstr ""
"Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati profil \"%1\"? Te akcije ni "
"mogoče razveljaviti!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Opomba: Aktivnega profila ni mogoče izbrisati."
@ -4316,7 +4367,7 @@ msgstr "Barva ozadja med nalaganjem:"
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "..."
@ -5037,10 +5088,34 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "Upravljalnik obdelave protokolov"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Upravljalnik iskalnikov"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Upravljaj protokole "
"samodejnega odpiranja</span></p></body></html>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Upravljaj sheme po meri"
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Spremeni identifikacijo brskalnika</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Upravljaj iskalnike</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Prednostni jezik za spletna mesta</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5049,58 +5124,48 @@ msgstr "<b>Uporabniški slogovni list</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Upravljaj iskalnike</b>"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Upravljanje upravljalnikov protokolov</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Upravljaj sheme po meri"
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Jeziki"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Prednostni jezik za spletna mesta</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr "Skrbnik izjem potrdil"
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Spremeni identifikacijo brskalnika</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Upravljalnik uporabniških agentov"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Slogovni list je samodejno naložen z vsemi spletnimi mesti: "
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Upravljanje upravljalnikov protokolov</b>"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Upravljalnik shem po meri"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Upravljalnik iskalnikov"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Jeziki"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Skrbnik potrdil</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Upravljalnik shem po meri"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr "Protokoli samodejnega odpiranja"
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
@ -5934,7 +5999,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Preprečite tej strani ustvarjanje dodatnih pogovornih oken"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5945,27 +6010,27 @@ msgstr ""
"%2</li></ul>Ali želite, da Falkon poskusi odpreti to povezavo v sistemski "
"aplikaciji?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Zapomni si mojo izbiro za ta protokol"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Zahtevek za zunanji protokol"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Nalaganje strani ni uspelo"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Nekaj je šlo narobe pri nalaganju te strani."
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5973,27 +6038,27 @@ msgstr ""
"Poskusite znova naložiti stran ali zapreti nekaj zavihkov, da bo na voljo "
"več pomnilnika."
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Ponovno naloži stran"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Izberite datoteko..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Izberite datoteke..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Opozorilo JavaScripta"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Preprečite tej strani ustvarjanje dodatnih pogovornih oken"

View File

@ -4223,6 +4223,62 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "Изузеци"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Themes"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "Теме"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Add"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "Додај"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Remove"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -4362,17 +4418,17 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Желите ли заиста да уклоните ово брзо бирање?"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Подразумеван"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Постави за подразумеван"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
#, fuzzy
#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
#| msgid "Auto"
@ -4380,88 +4436,88 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "Ауто"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Одабир локације извршног фајла..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "ОСД обавештење"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Превуците га по екрану на жељени положај."
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Одабир одредишта за преузимање..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Одабир фајла описа стила..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Обрисано"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Одабир путање за кеш..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Нови профил"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Унесите име новог профила:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Грешка!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Овај профил већ постоји!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Не могу да направим директоријум профила!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Потврда"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4471,7 +4527,7 @@ msgstr ""
"Желите ли заиста трајно да обришете профил „%1“? Ова радња не може да се "
"поништи!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Напомена: Не можете обрисати активни профил."
@ -4699,7 +4755,7 @@ msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "..."
@ -5441,10 +5497,32 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "Менаџер колачића"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Менаџер мотора претраге"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Промена идентификације прегледача</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Управљај моторима претраге</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Приоритетни језик за веб странице</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5452,46 +5530,6 @@ msgid "<b>User Style Sheet</b>"
msgstr "<b>Кориснички опис стила</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Управљај моторима претраге</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Језици"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Приоритетни језик за веб странице</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Промена идентификације прегледача</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Менаџер идентификације прегледача"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Опис стила који ће аутоматски бити учитан за све сајтове:"
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "<b>Manage search engines</b>"
@ -5499,7 +5537,40 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Управљај моторима претраге</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Менаџер идентификације прегледача"
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Опис стила који ће аутоматски бити учитан за све сајтове:"
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Cookies Manager"
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Менаџер колачића"
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Менаџер мотора претраге"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Језици"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "<b>Notifications</b>"
@ -5507,13 +5578,10 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Обавештења</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Cookies Manager"
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Менаџер колачића"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
@ -6408,7 +6476,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Не дозволи овој страници да прави још дијалога"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "WebPage|"
#| msgid ""
@ -6424,27 +6492,27 @@ msgstr ""
"li></ul>Желите ли да Капзила покуша да отвори ову везу помоћу системског "
"програма?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Запамти мој избор за за овај протокол"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Захтев за спољашњи протокол"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Неуспех учитавања странице"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Нешто је пошло како не треба приликом учитавања ове странице."
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -6452,27 +6520,27 @@ msgstr ""
"Покушајте поново да учитате страницу или да затворите неке језичке да "
"ослободите меморију."
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Поново учитај страницу"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Изабери фајл..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Изабери фајлове..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Јаваскрипт упозорење"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Не дозволи овој страници да прави још дијалога"

View File

@ -4221,6 +4221,62 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "Изузеци"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Themes"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "Теме"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Add"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "Додај"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Remove"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -4360,17 +4416,17 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Желите ли заиста да уклоните ово брзо бирање?"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Подразумијеван"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Постави за подразумијеван"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
#, fuzzy
#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
#| msgid "Auto"
@ -4378,88 +4434,88 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "Ауто"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Одабир локације извршног фајла..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "ОСД обавјештење"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Превуците га по екрану на жељени положај."
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Одабир одредишта за преузимање..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Одабир фајла описа стила..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Обрисано"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Одабир путање за кеш..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Нови профил"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Унесите име новог профила:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Грешка!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Овај профил већ постоји!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Не могу да направим директоријум профила!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Потврда"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4469,7 +4525,7 @@ msgstr ""
"Желите ли заиста трајно да обришете профил „%1“? Ова радња не може да се "
"поништи!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Напомена: Не можете обрисати активни профил."
@ -4697,7 +4753,7 @@ msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "..."
@ -5439,10 +5495,32 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "Менаџер колачића"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Менаџер мотора претраге"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Промjена идентификације прегледача</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Управљај моторима претраге</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Приоритетни језик за веб странице</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5450,46 +5528,6 @@ msgid "<b>User Style Sheet</b>"
msgstr "<b>Кориснички опис стила</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Управљај моторима претраге</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Језици"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Приоритетни језик за веб странице</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Промjена идентификације прегледача</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Менаџер идентификације прегледача"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Опис стила који ће аутоматски бити учитан за све сајтове:"
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "<b>Manage search engines</b>"
@ -5497,7 +5535,40 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Управљај моторима претраге</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Менаџер идентификације прегледача"
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Опис стила који ће аутоматски бити учитан за све сајтове:"
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Cookies Manager"
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Менаџер колачића"
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Менаџер мотора претраге"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Језици"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "<b>Notifications</b>"
@ -5505,13 +5576,10 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Обавјештења</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Cookies Manager"
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Менаџер колачића"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
@ -6406,7 +6474,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Не дозволи овој страници да прави још дијалога"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "WebPage|"
#| msgid ""
@ -6422,27 +6490,27 @@ msgstr ""
"li></ul>Желите ли да Капзила покуша да отвори ову везу помоћу системског "
"програма?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Запамти мој избор за за овај протокол"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Захтјев за спољашњи протокол"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Неуспјех учитавања странице"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Нешто је пошло како не треба приликом учитавања ове странице."
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -6450,27 +6518,27 @@ msgstr ""
"Покушајте поново да учитате страницу или да затворите неке језичке да "
"ослободите меморију."
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Поново учитај страницу"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Изабери фајл..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Изабери фајлове..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Јаваскрипт упозорење"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Не дозволи овој страници да прави још дијалога"

View File

@ -4224,6 +4224,62 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "Izuzeci"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Themes"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "Teme"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Add"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Remove"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -4363,17 +4419,17 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Želite li zaista da uklonite ovo brzo biranje?"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Podrazumijevan"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Postavi za podrazumijevan"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
#, fuzzy
#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
#| msgid "Auto"
@ -4381,88 +4437,88 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Odabir lokacije izvršnog fajla..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD obavještenje"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Prevucite ga po ekranu na željeni položaj."
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Odabir odredišta za preuzimanje..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Odabir fajla opisa stila..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Obrisano"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Odabir putanje za keš..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Novi profil"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Unesite ime novog profila:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Greška!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Ovaj profil već postoji!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum profila!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrda"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4472,7 +4528,7 @@ msgstr ""
"Želite li zaista trajno da obrišete profil „%1“? Ova radnja ne može da se "
"poništi!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Napomena: Ne možete obrisati aktivni profil."
@ -4700,7 +4756,7 @@ msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "..."
@ -5442,10 +5498,32 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "Menadžer kolačića"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Menadžer motora pretrage"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Promjena identifikacije pregledača</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Upravljaj motorima pretrage</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Prioritetni jezik za veb stranice</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5453,46 +5531,6 @@ msgid "<b>User Style Sheet</b>"
msgstr "<b>Korisnički opis stila</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Upravljaj motorima pretrage</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Jezici"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Prioritetni jezik za veb stranice</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Promjena identifikacije pregledača</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Menadžer identifikacije pregledača"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Opis stila koji će automatski biti učitan za sve sajtove:"
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "<b>Manage search engines</b>"
@ -5500,7 +5538,40 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Upravljaj motorima pretrage</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Menadžer identifikacije pregledača"
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Opis stila koji će automatski biti učitan za sve sajtove:"
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Cookies Manager"
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Menadžer kolačića"
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Menadžer motora pretrage"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Jezici"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "<b>Notifications</b>"
@ -5508,13 +5579,10 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Obavještenja</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Cookies Manager"
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Menadžer kolačića"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
@ -6409,7 +6477,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Ne dozvoli ovoj stranici da pravi još dijaloga"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "WebPage|"
#| msgid ""
@ -6425,27 +6493,27 @@ msgstr ""
"li></ul>Želite li da Kapzila pokuša da otvori ovu vezu pomoću sistemskog "
"programa?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Zapamti moj izbor za za ovaj protokol"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Zahtjev za spoljašnji protokol"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Neuspjeh učitavanja stranice"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Nešto je pošlo kako ne treba prilikom učitavanja ove stranice."
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -6453,27 +6521,27 @@ msgstr ""
"Pokušajte ponovo da učitate stranicu ili da zatvorite neke jezičke da "
"oslobodite memoriju."
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Ponovo učitaj stranicu"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Izaberi fajl..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Izaberi fajlove..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Javaskript upozorenje"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Ne dozvoli ovoj stranici da pravi još dijaloga"

View File

@ -4222,6 +4222,62 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "Izuzeci"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Themes"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "Teme"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Add"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Remove"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -4361,17 +4417,17 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Želite li zaista da uklonite ovo brzo biranje?"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Podrazumevan"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Postavi za podrazumevan"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
#, fuzzy
#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
#| msgid "Auto"
@ -4379,88 +4435,88 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Odabir lokacije izvršnog fajla..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD obaveštenje"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Prevucite ga po ekranu na željeni položaj."
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Odabir odredišta za preuzimanje..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Odabir fajla opisa stila..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Obrisano"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Odabir putanje za keš..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Novi profil"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Unesite ime novog profila:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Greška!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Ovaj profil već postoji!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum profila!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrda"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4470,7 +4526,7 @@ msgstr ""
"Želite li zaista trajno da obrišete profil „%1“? Ova radnja ne može da se "
"poništi!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Napomena: Ne možete obrisati aktivni profil."
@ -4698,7 +4754,7 @@ msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "..."
@ -5440,10 +5496,32 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "Menadžer kolačića"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Menadžer motora pretrage"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Promena identifikacije pregledača</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Upravljaj motorima pretrage</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Prioritetni jezik za veb stranice</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5451,46 +5529,6 @@ msgid "<b>User Style Sheet</b>"
msgstr "<b>Korisnički opis stila</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Upravljaj motorima pretrage</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Jezici"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Prioritetni jezik za veb stranice</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Promena identifikacije pregledača</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Menadžer identifikacije pregledača"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Opis stila koji će automatski biti učitan za sve sajtove:"
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "<b>Manage search engines</b>"
@ -5498,7 +5536,40 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Upravljaj motorima pretrage</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Menadžer identifikacije pregledača"
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Opis stila koji će automatski biti učitan za sve sajtove:"
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Cookies Manager"
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Menadžer kolačića"
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Menadžer motora pretrage"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Jezici"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "<b>Notifications</b>"
@ -5506,13 +5577,10 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Obaveštenja</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Cookies Manager"
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Menadžer kolačića"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
@ -6407,7 +6475,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Ne dozvoli ovoj stranici da pravi još dijaloga"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "WebPage|"
#| msgid ""
@ -6423,27 +6491,27 @@ msgstr ""
"li></ul>Želite li da Kapzila pokuša da otvori ovu vezu pomoću sistemskog "
"programa?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Zapamti moj izbor za za ovaj protokol"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Zahtev za spoljašnji protokol"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Neuspeh učitavanja stranice"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Nešto je pošlo kako ne treba prilikom učitavanja ove stranice."
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -6451,27 +6519,27 @@ msgstr ""
"Pokušajte ponovo da učitate stranicu ili da zatvorite neke jezičke da "
"oslobodite memoriju."
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Ponovo učitaj stranicu"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Izaberi fajl..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Izaberi fajlove..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Javaskript upozorenje"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Ne dozvoli ovoj stranici da pravi još dijaloga"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-12 17:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-28 16:44+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sv\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Language: sv_SE\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.2\n"
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
msgctxt "LineEdit|"
@ -3866,6 +3866,57 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "Undantag"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr "Lägg till tillåtet schema"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "Schema:"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr "Lägg till blockerat schema"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr "Öppna protokoll automatiskt"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Öppna automatiskt</"
"span></p></body></html>"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blockerad</span></"
"p></body></html>"
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -3981,103 +4032,103 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort '%1'?"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Använd som standardvärde"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "Automatiskt"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr "Ljust"
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr "Mörkt"
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Välj den körbara filens plats..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "Skärmunderrättelse"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Flytta runt den på skämen för att placera den där du vill ha den."
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Välj nerladdningsdestination..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Välj stilmallens plats..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Borttagen"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Välj cache-sökväg..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Ny profil"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Välj namn på den nya profilen:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Fel!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Denna profil finns redan!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Kan inte skapa profilensökväg!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekräftelse"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4087,7 +4138,7 @@ msgstr ""
"Är du säker på att du vill ta bort profilen \"%1\" permanent? Åtgärden kan "
"inte ångras."
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Observera: Du kan inte ta bort aktiv profil."
@ -4314,7 +4365,7 @@ msgstr "Bakgrundsfärg under laddning:"
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "..."
@ -5036,10 +5087,34 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "Hantering av protokollhanterare"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Hantering av söktjänster"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Hantera protokoll "
"för att öppna automatisk</span></p></body></html>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Hantera egna scheman"
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Ändra webbläsaridentifikation</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Hantera söktjänster</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Föredraget språk för hemsidor</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5048,58 +5123,48 @@ msgstr "<b>Användarens stilmall</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Hantera söktjänster</b>"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Hantera protokollhanterare</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Hantera egna scheman"
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Föredraget språk för hemsidor</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr "Certifikatundantagshanterare"
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Ändra webbläsaridentifikation</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Hantering av webbläsaridentifiering"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Stilmall som automatiskt läses in för alla webbplatser: "
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Hantera protokollhanterare</b>"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Egen schemahanterare"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Hantering av söktjänster"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Certifikathanterare</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Egen schemahanterare"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr "Öppna protokoll automatiskt"
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
@ -5933,7 +5998,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Förhindra att denna sidan skapar fler dialogrutor"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5944,27 +6009,27 @@ msgstr ""
"<ul><li>%2</li></ul>Vill du att Falkon ska försöka visa länken med ett "
"systemprogram?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Kom ihåg valet för protokollet"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Extern protokollbegäran"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Misslyckades hämta sidan"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Någonting gick fel när sidan hämtades."
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5972,27 +6037,27 @@ msgstr ""
"Försök att uppdatera sidan eller stänga några flikar för att göra mer minne "
"tillgängligt."
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Uppdatera sida"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Välj fil..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Välj filer..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript-varning"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Förhindra att denna sidan skapar fler dialogrutor"

View File

@ -3823,6 +3823,62 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#, fuzzy
#| msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
#| msgid "Blocked content"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr "தடுக்கப்பட்ட உள்ளடக்கம்"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
#| msgid "Blocked content"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr "தடுக்கப்பட்ட உள்ளடக்கம்"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
#, fuzzy
#| msgctxt "AdBlockDialog|"
#| msgid "Remove Rule"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "விதிமுறையை நீக்கு"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -3939,103 +3995,103 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4043,7 +4099,7 @@ msgid ""
"cannot be undone!"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr ""
@ -4268,7 +4324,7 @@ msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr ""
@ -4979,9 +5035,31 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
@ -4991,57 +5069,47 @@ msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
@ -5888,7 +5956,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5896,53 +5964,53 @@ msgid ""
"li></ul>Do you want Falkon to try open this link in system application?"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-05 00:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-29 09:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-04 15:05+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.2\n"
"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
msgctxt "LineEdit|"
@ -3860,6 +3860,57 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "Dışarıda Tutulanlar"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr "İzin verilen şema ekle"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "Şema:"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr "Engellenen şema ekle"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr "Protokolleri Kendiliğinden Aç"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Kendiliğinden Aç</"
"span></p></body></html>"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Engelli</span></p></"
"body></html>"
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -3975,103 +4026,103 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "“%1” ögesini kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Öntanımlı Olarak Ayarla"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "Kendiliğinden"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr "Açık"
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr "Koyu"
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%%1"
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Yürütülebilir konumunu seç…"
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD Bildirimi"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Ekranda istediğiniz yere sürükleyin."
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "İndirme konumunu seç…"
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Biçem sayfası konumunu seç…"
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Silindi"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Önbellek yolunu seç…"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Yeni Profil"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Yeni profil adını gir:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Hata!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Bu profil halihazırda var!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Profil klasörü oluşturulamadı!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Onay"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4081,7 +4132,7 @@ msgstr ""
"%1 adlı profili kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem "
"geri alınamaz!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Not: Geçerli profili silemezsiniz."
@ -4308,7 +4359,7 @@ msgstr "Yüklerken arka plan rengi:"
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "…"
@ -4766,27 +4817,27 @@ msgstr "Fantezi"
#: lib/preferences/preferences.ui:1769
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Font Sizes</b>"
msgstr "<b>Yazıtipi Boyutları</b>"
msgstr "<b>Yazıtipi Puntoları</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:1778
msgctxt "Preferences|"
msgid "Fixed Font Size"
msgstr "Eş aralıklı yazıtipi boyutu"
msgstr "Eş aralıklı yazıtipi puntosu"
#: lib/preferences/preferences.ui:1785
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default Font Size"
msgstr "Öntanımlı yazıtipi boyutu"
msgstr "Öntanımlı yazıtipi puntosu"
#: lib/preferences/preferences.ui:1812
msgctxt "Preferences|"
msgid "Minimum Font Size"
msgstr "En küçük yazıtipi boyutu"
msgstr "En küçük yazıtipi puntosu"
#: lib/preferences/preferences.ui:1819
msgctxt "Preferences|"
msgid "Minimum Logical Font Size"
msgstr "En küçük tutarlı yazıtipi boyutu"
msgstr "En küçük tutarlı yazıtipi puntosu"
#: lib/preferences/preferences.ui:1852
msgctxt "Preferences|"
@ -5029,10 +5080,34 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "Protokol İşleyicileri Yöneticisi"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Arama Motorları Yöneticisi"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Kendiliğinden Açılan "
"Protokolleri Yönet</span></p></body></html>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Özel şemaları yönet"
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Tarayıcı kimliğini değiştir</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Arama motorlarını yönet</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Web siteleri için tercih edilen diller</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5041,58 +5116,48 @@ msgstr "<b>Kullanıcı Biçem Sayfası</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Arama motorlarını yönet</b>"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Protokol işleyicilerini yönet</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Özel şemaları yönet"
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Diller"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Web siteleri için tercih edilen diller</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr "Sertifika İstisnaları Yöneticisi"
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Tarayıcı kimliğini değiştir</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Kullanıcı Aracısı Yöneticisi"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Tüm web siteleriyle kendiliğinden yüklenen biçem sayfası: "
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Protokol işleyicilerini yönet</b>"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Özel Şema Yöneticisi"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Arama Motorları Yöneticisi"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Diller"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Sertifika yöneticisi</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Özel Şema Yöneticisi"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr "Protokolleri kendiliğinden aç"
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
@ -5929,7 +5994,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Bu sayfanın ek iletişim kutuları oluşturmasını engelle"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5939,27 +6004,27 @@ msgstr ""
"Falkon, <b>%1:</b> bağlantılarını açamaz. İstenilen bağlantı şu: <ul><li>%2</"
"li></ul>Bu bağlantıyı bir sistem uygulamasıyla açmak ister misiniz?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Bu protokol için seçimimi anımsa"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Dış Protokol Başvurusu"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Sayfa yüklenirken hata oluştu"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Bu sayfayı yükleme sırasında bir şeyler ters gitti."
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5967,27 +6032,27 @@ msgstr ""
"Daha fazla belleği kullanıma açmak için sayfayı yeniden yüklemeyi veya "
"birkaç sekmeyi kapatmayı deneyin."
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Sayfayı Yeniden Yükle"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Dosya seç…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Dosya seç…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript ikazı"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Bu sayfanın ek iletişim kutuları oluşturmasını engelle"

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: falkon_qt\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-11 16:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-23 16:08+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -3878,6 +3878,57 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "Винятки"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr "Додати дозволену схему"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "Схема:"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr "Додати заблоковану схему"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr "Протоколи автоматичного відкриття"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Автоматичне "
"відкриття</span></p></body></html>"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Заблоковане</span></"
"p></body></html>"
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -3993,104 +4044,104 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити «%1»?"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "Типовий"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Зробити типовим"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr "Світла"
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr "Темна"
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "Виберіть розташування виконуваного файла…"
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD сповіщення"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr ""
"Перетягніть по екрану в місце, де Ви хочете щоб розміщувалося сповіщення."
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "Виберіть розташування завантаження…"
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Виберіть розташування таблиці стилів…"
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "Вилучено"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "Виберіть шлях для кешу…"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "Новий профіль"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Введіть ім'я нового профілю:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "Помилка!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "Такий профіль вже існує!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Неможливо створити теку профілю!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "Підтвердження"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4099,7 +4150,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ви дійсно хочете остаточно вилучити профіль «%1»? Цю дію не можна скасувати!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Примітка: Ви не можете вилучити активний профіль."
@ -4327,7 +4378,7 @@ msgstr "Колір тла при завантаженні:"
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "…"
@ -5050,10 +5101,34 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "Керування обробниками протоколів"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Менеджер пошукових систем"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Керування "
"протоколами автоматичного відкриття</span></p></body></html>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Керування нетиповими схемами"
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Змінити ідентифікацію переглядача</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Управління пошуковими системами</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Пріоритетна мова для вебсайтів</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5062,58 +5137,48 @@ msgstr "<b>Використовувати стилі користувачів</b
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Управління пошуковими системами</b>"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Керування обробниками протоколів</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "Керування нетиповими схемами"
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Мови"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Пріоритетна мова для вебсайтів</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr "Керування виключеннями для сертифікатів"
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Змінити ідентифікацію переглядача</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Менеджер User-Agentів"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Автоматично завантажувати стилі разом з усіма вебсайтами: "
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Керування обробниками протоколів</b>"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Керування нетиповими схемами"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Менеджер пошукових систем"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Мови"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Керування сертифікатами</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Керування нетиповими схемами"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr "Протоколи автоматичного відкриття"
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
@ -5947,7 +6012,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Перешкоджати створенню додаткових діалогів на цій сторінці"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5958,27 +6023,27 @@ msgstr ""
"<ul><li>%2</li></ul>. Чи хочете ви, аби Falkon спробував відкрити це "
"посилання за допомогою системної програми?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Запам'ятати мій вибір для цього протоколу"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Запит зовнішнього протоколу"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Не вдалося завантажити сторінку"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Під час завантаження цієї сторінки щось пішло не так."
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5986,27 +6051,27 @@ msgstr ""
"Спробуйте перезавантажити сторінку або закрити деякі вкладки, щоб звільнити "
"пам'ять."
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Перезавантажити сторінку"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Оберіть файл…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Оберіть файли…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Тривога JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Перешкоджати створенню додаткових діалогів на цій сторінці"

View File

@ -3813,6 +3813,57 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "例外"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr "添加允许规则"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "规则:"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr "添加阻止规则"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr "自动打开协议"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">自动打开</span></p></"
"body></html>"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "删除"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">已阻止</span></p></"
"body></html>"
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -3926,103 +3977,103 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "您确定要移除“%1”吗"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "设为默认"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "自动"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr "浅色"
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr "深色"
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "选择可执行程序位置..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD 通知"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "在屏幕上拖动它,放置到您喜欢的位置。"
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "选择下载位置..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "选择样式表位置..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "已删除"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "选择换从路径..."
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "新建配置方案"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "输入新配置的名称:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "错误!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "配置文件已存在!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "无法创建配置文件目录!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "确认"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4030,7 +4081,7 @@ msgid ""
"cannot be undone!"
msgstr "您确定要彻底删除“%1”配置文件吗此操作无法撤销"
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "注意:您无法删除活动的配置文件。"
@ -4257,7 +4308,7 @@ msgstr "加载过程中的背景颜色:"
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "..."
@ -4972,10 +5023,34 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "协议处理程序管理器"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "搜索引擎管理器"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">管理自动打开协议</"
"span></p></body></html>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "管理自定义规则"
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>更改浏览器标识</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>管理搜索引擎</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>网站的首选语言</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -4984,58 +5059,48 @@ msgstr "<b>用户样式表</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>管理搜索引擎</b>"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>管理协议处理程序</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "管理自定义规则"
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "语言"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>网站的首选语言</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr "证书例外管理器"
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>更改浏览器标识</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "User Agent 管理器"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "自动加载到所有网站的样式表:"
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>管理协议处理程序</b>"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "自定义规则管理器"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "搜索引擎管理器"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "语言"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>证书管理器</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "自定义规则管理器"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr "自动打开协议"
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
@ -5868,7 +5933,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "阻止页面创建更多对话框"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5878,53 +5943,53 @@ msgstr ""
"Falkon 无法处理 <b>%1:</b> 链接。请求的链接是 <ul><li>%2</li></ul> 您想要 "
"Falkon 尝试用系统应用打开此链接吗?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "为此协议记住我的选择"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "外部协议请求"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "加载页面失败"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "加载页面时出错。"
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr "请尝试重新加载页面或者关闭一些标签页以节约内存。"
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "重新加载页面"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "选择文件..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "选择文件..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript alert"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "阻止页面创建更多对话框"

View File

@ -4187,6 +4187,62 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "例外"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Themes"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "主題"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Add"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "加入"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Remove"
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -4326,17 +4382,17 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "移除這個快速連接,確定?"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "預設"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "設定為預設"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
#, fuzzy
#| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
#| msgid "Auto"
@ -4344,88 +4400,88 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "自動"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "選取執行程式位置…"
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "畫面顯示通知"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "可拖放更改「畫面顯示通知」於螢幕上的位置。"
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "選取下載位置…"
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "選取樣式表位置…"
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "已刪除"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "選取網頁留駐路徑…"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "新設定檔"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "新設定檔名稱:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "錯誤"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "存在同名設定檔。"
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "無法建立設定檔目錄。"
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4433,7 +4489,7 @@ msgid ""
"cannot be undone!"
msgstr "永遠刪除設定檔「%1」確定動作無法逆轉"
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "注意:無法刪除使用中設定檔。"
@ -4661,7 +4717,7 @@ msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "…"
@ -5392,10 +5448,32 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "Cookie管理員"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "搜尋器管理員"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>更改瀏覽器識別名稱</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>管理搜尋器</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>首選的網站語言</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5403,46 +5481,6 @@ msgid "<b>User Style Sheet</b>"
msgstr "<b>用戶樣式表</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>管理搜尋器</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "語言"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>首選的網站語言</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>更改瀏覽器識別名稱</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "用戶代理程式管理員"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "全部網站均載入的樣式表:"
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "<b>Manage search engines</b>"
@ -5450,7 +5488,40 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>管理搜尋器</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "用戶代理程式管理員"
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "全部網站均載入的樣式表:"
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Cookies Manager"
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Cookie管理員"
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "搜尋器管理員"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "語言"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "<b>Notifications</b>"
@ -5458,13 +5529,10 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>通知</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Cookies Manager"
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Cookie管理員"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr ""
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
@ -6359,7 +6427,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "防止這個頁面建立更多話匣"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "WebPage|"
#| msgid ""
@ -6374,53 +6442,53 @@ msgstr ""
"QupZilla無法處理<b>%1:</b>連結。是否要QupZilla使用系統程式嘗試開啟以下連結"
"<ul><li>%2</li></ul>"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "記住我對這個協定的選擇"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "外部協定請求"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "載入頁面失敗"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "載入頁面時發生錯誤"
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr "重新載入頁面或關閉部份分頁以釋放更多記億體。"
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "重新載入頁面"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "選取檔案…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "選取檔案…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript警告"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "防止這個頁面建立更多話匣"

View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-15 18:17+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-08 01:56+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -3884,6 +3884,57 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions"
msgstr "例外"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr "新增允許的協定"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Scheme:"
msgstr "協定:"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr "新增阻擋的協定"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Auto-Open Protocols"
msgstr "自動開啟協定"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
"p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">自動開啟</span></p></"
"body></html>"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Add"
msgstr "新增"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:65
msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">已阻擋</span></p></"
"body></html>"
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
@ -3998,103 +4049,103 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "確定移除「%1」"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 lib/preferences/preferences.cpp:671
#: lib/preferences/preferences.cpp:156 lib/preferences/preferences.cpp:673
msgctxt "Preferences|"
msgid "Default"
msgstr "預設"
#: lib/preferences/preferences.cpp:159
#: lib/preferences/preferences.cpp:160
msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "設定為預設"
#: lib/preferences/preferences.cpp:328
#: lib/preferences/preferences.cpp:329
msgctxt "Preferences|"
msgid "Auto"
msgstr "自動"
#: lib/preferences/preferences.cpp:330
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
msgctxt "Preferences|"
msgid "Light"
msgstr "亮色"
#: lib/preferences/preferences.cpp:331
#: lib/preferences/preferences.cpp:332
msgctxt "Preferences|"
msgid "Dark"
msgstr "暗色"
#: lib/preferences/preferences.cpp:341
#: lib/preferences/preferences.cpp:342
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: lib/preferences/preferences.cpp:614
#: lib/preferences/preferences.cpp:616
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."
msgstr "選擇可執行檔位置…"
#: lib/preferences/preferences.cpp:657
#: lib/preferences/preferences.cpp:659
msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification"
msgstr "OSD 通知"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "在螢幕上拖曳它到您想要的位置。"
#: lib/preferences/preferences.cpp:707
#: lib/preferences/preferences.cpp:709
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..."
msgstr "選擇下載位置…"
#: lib/preferences/preferences.cpp:721
#: lib/preferences/preferences.cpp:723
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "選擇樣式表位置…"
#: lib/preferences/preferences.cpp:732
#: lib/preferences/preferences.cpp:734
msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted"
msgstr "已刪除"
#: lib/preferences/preferences.cpp:834
#: lib/preferences/preferences.cpp:842
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..."
msgstr "選擇快取路徑…"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile"
msgstr "新增個人設定"
#: lib/preferences/preferences.cpp:865
#: lib/preferences/preferences.cpp:873
msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "輸入新的個人設定名稱:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875 lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:883 lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!"
msgstr "錯誤!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:875
#: lib/preferences/preferences.cpp:883
msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!"
msgstr "此個人設定已存在!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:880
#: lib/preferences/preferences.cpp:888
msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "無法建立個人設定目錄!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:891
#: lib/preferences/preferences.cpp:899
msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"
#: lib/preferences/preferences.cpp:892
#: lib/preferences/preferences.cpp:900
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
@ -4102,7 +4153,7 @@ msgid ""
"cannot be undone!"
msgstr "您確定要永久刪除「%1」設定檔嗎這個動作無法還原"
#: lib/preferences/preferences.cpp:907 lib/preferences/preferences.ui:245
#: lib/preferences/preferences.cpp:915 lib/preferences/preferences.ui:245
msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "注意:您不能刪除正在運行的個人設定。"
@ -4330,7 +4381,7 @@ msgstr "載入中的背景色:"
#: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
#: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
#: lib/preferences/preferences.ui:1936 lib/preferences/preferences.ui:2036
#: lib/preferences/preferences.ui:2881
#: lib/preferences/preferences.ui:2728
msgctxt "Preferences|"
msgid "..."
msgstr "…"
@ -5045,10 +5096,34 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "通訊協定處理程序管理員"
#: lib/preferences/preferences.ui:2671
#: lib/preferences/preferences.ui:2653
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "搜尋引擎管理員"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
"protocols</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">管理自動開啟的協定</"
"span></p></body></html>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2665
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "管理自訂方案"
#: lib/preferences/preferences.ui:2672
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>更換瀏覽器識別名稱</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2679
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>管理搜尋引擎</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2686
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>進入網站時偏好的語言</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2693
msgctxt "Preferences|"
@ -5057,58 +5132,48 @@ msgstr "<b>使用者樣式表</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2700
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>管理搜尋引擎</b>"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>管理通訊協定處理程序</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr "管理自訂方案"
#: lib/preferences/preferences.ui:2737
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "語言"
#: lib/preferences/preferences.ui:2759
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>進入網站時偏好的語言</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2784
#: lib/preferences/preferences.ui:2755
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr "憑證例外管理員"
#: lib/preferences/preferences.ui:2806
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>更換瀏覽器識別名稱</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2831
#: lib/preferences/preferences.ui:2795
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "使用者代理管理員"
#: lib/preferences/preferences.ui:2853
#: lib/preferences/preferences.ui:2830
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "樣式表會自動在所有網頁中載入:"
#: lib/preferences/preferences.ui:2890
#: lib/preferences/preferences.ui:2855
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>管理通訊協定處理程序</b>"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "自訂方案管理員"
#: lib/preferences/preferences.ui:2897
#: lib/preferences/preferences.ui:2895
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "搜尋引擎管理員"
#: lib/preferences/preferences.ui:2935
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "語言"
#: lib/preferences/preferences.ui:2970
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>憑證管理員</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2948
#: lib/preferences/preferences.ui:2995
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "自訂方案管理員"
msgid "Auto Open protocols"
msgstr "自動開啟協定"
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
@ -5942,7 +6007,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "防止此頁建立額外對話窗"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5952,53 +6017,53 @@ msgstr ""
"Falkon 無法處理 <b>%1:</b> 連結。請求的連結為 <ul><li>%2</li></ul>您想要讓 "
"Falkon 以系統應用程式試著開啟此連結嗎?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:340
#: lib/webengine/webpage.cpp:337
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "記住我對此協定的選擇"
#: lib/webengine/webpage.cpp:341
#: lib/webengine/webpage.cpp:338
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "外部協定請求"
#: lib/webengine/webpage.cpp:421 lib/webengine/webpage.cpp:422
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "載入頁面失敗"
#: lib/webengine/webpage.cpp:423
#: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "載入此頁面時發生了錯誤"
#: lib/webengine/webpage.cpp:424
#: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr "嘗試重新整理頁面或關閉部份分頁以讓可用的記憶體更多。"
#: lib/webengine/webpage.cpp:425
#: lib/webengine/webpage.cpp:420
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "重新整理頁面"
#: lib/webengine/webpage.cpp:586
#: lib/webengine/webpage.cpp:595
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "選擇檔案…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:590
#: lib/webengine/webpage.cpp:599
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "選擇檔案…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:726
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript 警告"
#: lib/webengine/webpage.cpp:735
#: lib/webengine/webpage.cpp:744
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "防止此頁建立額外的對話窗"

View File

@ -207,6 +207,7 @@ set(SRCS ${SRCS}
popupwindow/popupwindow.cpp
preferences/acceptlanguage.cpp
preferences/autofillmanager.cpp
preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp
preferences/certificatemanager.cpp
preferences/jsoptions.cpp
preferences/pluginlistdelegate.cpp
@ -444,6 +445,7 @@ set(SRCS ${SRCS}
popupwindow/popupwindow.h
preferences/acceptlanguage.h
preferences/autofillmanager.h
preferences/autoopenprotocolsdialog.h
preferences/certificatemanager.h
preferences/jsoptions.h
preferences/pluginlistdelegate.h
@ -562,6 +564,7 @@ qt_wrap_ui(SRCS
preferences/acceptlanguage.ui
preferences/addacceptlanguage.ui
preferences/autofillmanager.ui
preferences/autoopenprotocolsdialog.ui
preferences/certificatemanager.ui
preferences/jsoptions.ui
preferences/pluginslist.ui

View File

@ -26,6 +26,7 @@ Name[is]=AdBlock
Name[it]=Adblock
Name[ka]=AdBlock
Name[ko]=AdBlock
Name[lg]=AdBlock
Name[lt]=Reklamų blokavimas
Name[lv]=AdBlock
Name[nl]=AdBlock
@ -41,7 +42,6 @@ Name[sl]=AdBlock
Name[sv]=Reklamblockering
Name[tr]=Reklâm Engelle
Name[uk]=Блокування реклами
Name[x-test]=xxAdBlockxx
Name[zh_CN]=AdBlock
Name[zh_TW]=AdBlock
Comment=Blocks unwanted web content
@ -71,6 +71,7 @@ Comment[is]=Lokar á óumbeðið vefefni
Comment[it]=Blocca i contenuti web non desiderati
Comment[ka]=
Comment[ko]=
Comment[lg]=Ebuutikira ebirango by'otowetaaga ku mpapula za ku mutimbagano
Comment[lt]=Blokuoja nepageidaujama saityno turinį
Comment[lv]=Bloķē nevēlamu saturu
Comment[nl]=Blokkeert niet-gewilde webinhoud
@ -86,7 +87,6 @@ Comment[sl]=Blokira neželeno spletno vsebino
Comment[sv]=Blockerar oönskat webbinnehåll
Comment[tr]=İstenmeyen web içeriğini engeller
Comment[uk]=Блокує небажані інтернет-дані
Comment[x-test]=xxBlocks unwanted web contentxx
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=

View File

@ -26,6 +26,7 @@ Name[is]=Breeze
Name[it]=Brezza
Name[ka]=ნაივი
Name[ko]=Breeze
Name[lg]=Breeze
Name[lt]=Breeze
Name[lv]=Breeze
Name[nl]=Breeze
@ -41,7 +42,6 @@ Name[sl]=Sapica
Name[sv]=Breeze
Name[tr]=Esinti
Name[uk]=Breeze
Name[x-test]=xxBreezexx
Name[zh_CN]=Breeze 微风
Name[zh_TW]=Breeze
Comment=Breeze Team
@ -71,6 +71,7 @@ Comment[is]=Breeze-teymið
Comment[it]=La squadra di Brezza
Comment[ka]=Breeze -ის გუნდი
Comment[ko]=Breeze 팀
Comment[lg]=Abakola ku Breeze
Comment[lt]=Breeze komanda
Comment[lv]=„Breeze“ komanda
Comment[nl]=Breeze-team
@ -85,7 +86,6 @@ Comment[sl]=Team Sapice
Comment[sv]=Breeze-gruppen
Comment[tr]=Esinti Takımı
Comment[uk]=Команда Breeze
Comment[x-test]=xxBreeze Teamxx
Comment[zh_CN]=Breeze 微风开发团队
Comment[zh_TW]=Breeze 團隊
DisplayDepth=32

View File

@ -49,9 +49,13 @@ void QzSettings::loadSettings()
settings.beginGroup(QSL("Web-Browser-Settings"));
defaultZoomLevel = settings.value(QSL("DefaultZoomLevel"), WebView::zoomLevels().indexOf(100)).toInt();
loadTabsOnActivation = settings.value(QSL("LoadTabsOnActivation"), true).toBool();
autoOpenProtocols.clear();
autoOpenProtocols = settings.value(QSL("AutomaticallyOpenProtocols"), QStringList()).toStringList();
blockedProtocols.clear();
blockedProtocols = settings.value(QSL("BlockOpeningProtocols"), QStringList()).toStringList();
allowedSchemes.clear();
allowedSchemes = settings.value(QSL("AllowedSchemes"), QStringList()).toStringList();
blockedSchemes.clear();
blockedSchemes = settings.value(QSL("BlockedSchemes"), QStringList()).toStringList();
settings.endGroup();

View File

@ -82,7 +82,7 @@ void PopupWebView::inspectElement()
return;
}
m_inspector = new WebInspector;
m_inspector = new WebInspector(mApp->webProfile());
m_inspector->setView(this);
m_inspector->inspectElement();
m_inspector->show();

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More