# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the falkon package. # Sveinn Felli , 2017 # msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Language: is\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: sbi_imagesicon.cpp:34 msgctxt "SBI_ImagesIcon|" msgid "Modify images loading settings per-site and globally" msgstr "Breyta stillingum á innhleðslu mynda fyrir hvert vefsvæði og víðvært" #: sbi_imagesicon.cpp:58 msgctxt "SBI_ImagesIcon|" msgid "Current Page Settings" msgstr "Stillingar núverandi síðu" #: sbi_imagesicon.cpp:61 msgctxt "SBI_ImagesIcon|" msgid "Disable loading images (temporarily)" msgstr "Gera innhleðslu mynda óvirka (tímabundið)" #: sbi_imagesicon.cpp:64 msgctxt "SBI_ImagesIcon|" msgid "Enable loading images (temporarily)" msgstr "Virkja innhleðslu mynda (tímabundið)" #: sbi_imagesicon.cpp:68 msgctxt "SBI_ImagesIcon|" msgid "Global Settings" msgstr "Víðværar stillingar" #: sbi_imagesicon.cpp:70 msgctxt "SBI_ImagesIcon|" msgid "Automatically load images" msgstr "Hlaða myndum inn sjálfkrafa" #: sbi_javascripticon.cpp:35 msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Modify JavaScript settings per-site and globally" msgstr "Breyta stillingum á JavaScript fyrir hvert vefsvæði og víðvært" #: sbi_javascripticon.cpp:52 msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Current Page Settings" msgstr "Stillingar núverandi síðu" #: sbi_javascripticon.cpp:55 msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Disable JavaScript (temporarily)" msgstr "Gera JavaScript óvirkt (tímabundið)" #: sbi_javascripticon.cpp:58 msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Enable JavaScript (temporarily)" msgstr "Virkja JavaScript (tímabundið)" #: sbi_javascripticon.cpp:67 msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Global Settings" msgstr "Víðværar stillingar" #: sbi_javascripticon.cpp:68 msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Sýsla með stillingar JavaScript" #: sbi_networkicon.cpp:62 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Uppsetning milliþjóns (proxy)" #: sbi_networkicon.cpp:64 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Velja milliþjón" #: sbi_networkicon.cpp:78 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Tómt" #: sbi_networkicon.cpp:82 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Sýsla með milliþjóna" #: sbi_networkicon.cpp:95 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" "Shows network status and manages proxy

Network:
%1

Proxy:
%2" msgstr "" "Birtir upplýsingar um stöðu netkerfis og stýrir milliþjónum

Netkerfi:
%1

Milliþjónn:
%2" #: sbi_networkicon.cpp:99 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Nettengt" #: sbi_networkicon.cpp:103 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Milliþjónn kerfis" #: sbi_networkicon.cpp:107 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Enginn milliþjónn" #: sbi_networkicon.cpp:111 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Skilgreint af notanda" #: sbi_networkicondialog.cpp:57 sbi_networkicondialog.ui:38 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "Add proxy" msgstr "Bæta við milliþjóni" #: sbi_networkicondialog.cpp:57 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "Name of proxy:" msgstr "Nafn á milliþjóni:" #: sbi_networkicondialog.cpp:70 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "Remove current proxy" msgstr "Fjarlægja núverandi milliþjón" #: sbi_networkicondialog.cpp:70 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "Are you sure you want to remove current proxy?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja núverandi milliþjón?" #: sbi_networkicondialog.ui:14 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "Proxy Manager" msgstr "Stýring milliþjóna" #: sbi_networkicondialog.ui:28 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "Select proxy: " msgstr "Velja milliþjón: " #: sbi_networkicondialog.ui:45 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "Remove proxy" msgstr "Fjarlægja milliþjón" #: sbi_networkicondialog.ui:69 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "No proxies. You can add proxy by clicking on Add button." msgstr "" "Engir milliþjónar. Þú getur bætt við milliþjóni með því að ýta á Bæta " "við hnappinn." #: sbi_networkicondialog.ui:104 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "All changes must be saved with Save button." msgstr "Allar breytingar verður að vista með Vista hnappnum." #: sbi_proxywidget.ui:14 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "Form" msgstr "Eyðublað" #: sbi_proxywidget.ui:23 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: sbi_proxywidget.ui:28 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "SOCKS5" msgstr "SOCKS5" #: sbi_proxywidget.ui:39 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "Port:" msgstr "Gátt:" #: sbi_proxywidget.ui:76 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "Username:" msgstr "Notandanafn:" #: sbi_proxywidget.ui:86 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "Password:" msgstr "Lykilorð:" #: sbi_proxywidget.ui:111 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "S&ystem proxy configuration" msgstr "U&ppsetning milliþjóns fyrir kerfið (proxy)" #: sbi_proxywidget.ui:118 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "&Manual configuration" msgstr "&Handvirk uppsetning" #: sbi_settingsdialog.ui:14 msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgid "StatusBar Icons" msgstr "Táknmyndir í stöðustiku" #: sbi_settingsdialog.ui:48 msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgid "

StatusBar Icons

" msgstr "

Táknmyndir í stöðustiku

" #: sbi_settingsdialog.ui:70 msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgid "These icons will be displayed in statusbar:" msgstr "Þessar táknmyndir verða birtar í stöðustiku:" #: sbi_settingsdialog.ui:97 msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgid "Images Icon" msgstr "Táknmynd fyrir myndir" #: sbi_settingsdialog.ui:104 msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgid "JavaScript Icon" msgstr "Táknmynd fyrir JavaScript" #: sbi_settingsdialog.ui:111 msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgid "Network Icon" msgstr "Táknmynd netkerfis" #: sbi_settingsdialog.ui:118 msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgid "Zoom widget" msgstr "Aðdráttar-viðmótshluti (widget)" #: sbi_zoomwidget.cpp:48 #, qt-format msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgid "Zoom: %1%" msgstr "Aðdráttur: %1%" #~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|" #~ msgid "Offline" #~ msgstr "Ótengt"