# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the falkon package. # Przemysław Pierzga , 2017. # Michał Szymanowski , 2017. # Mariusz Fik , 2017. # Ignacy Kajdan , 2019. # SPDX-FileCopyrightText: 2025 Łukasz Wojniłowicz # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "PO-Revision-Date: 2025-01-04 07:52+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 24.12.0\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: sbi_imagesicon.cpp:34 msgctxt "SBI_ImagesIcon|" msgid "Modify images loading settings per-site and globally" msgstr "Zmień ustawienia wczytywania obrazów dla strony i globalnie" #: sbi_imagesicon.cpp:58 msgctxt "SBI_ImagesIcon|" msgid "Current Page Settings" msgstr "Ustawienia bieżącej strony" #: sbi_imagesicon.cpp:61 msgctxt "SBI_ImagesIcon|" msgid "Disable loading images (temporarily)" msgstr "Wyłącz wczytywanie obrazów (tymczasowo)" #: sbi_imagesicon.cpp:64 msgctxt "SBI_ImagesIcon|" msgid "Enable loading images (temporarily)" msgstr "Włącz wczytywanie obrazów (tymczasowo)" #: sbi_imagesicon.cpp:68 msgctxt "SBI_ImagesIcon|" msgid "Global Settings" msgstr "Ustawiania globalne" #: sbi_imagesicon.cpp:70 msgctxt "SBI_ImagesIcon|" msgid "Automatically load images" msgstr "Automatycznie ładuj obrazy" #: sbi_javascripticon.cpp:35 msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Modify JavaScript settings per-site and globally" msgstr "Zmień ustawienia JavaScript dla strony i globalnie" #: sbi_javascripticon.cpp:52 msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Current Page Settings" msgstr "Ustawienia bieżącej strony" #: sbi_javascripticon.cpp:55 msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Disable JavaScript (temporarily)" msgstr "Wyłącz JavaScript (tymczasowo)" #: sbi_javascripticon.cpp:58 msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Enable JavaScript (temporarily)" msgstr "Włącz JavaScript (tymczasowo)" #: sbi_javascripticon.cpp:67 msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Global Settings" msgstr "Ustawiania ogólne" #: sbi_javascripticon.cpp:68 msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Zarządzaj ustawieniami JavaScript" #: sbi_networkicon.cpp:70 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Ustawienia pośrednika" #: sbi_networkicon.cpp:72 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Wybierz pośrednika" #: sbi_networkicon.cpp:86 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Pusto" #: sbi_networkicon.cpp:90 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Zarządzaj pośrednikami" #: sbi_networkicon.cpp:103 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" "Shows network status and manages proxy

Network:
%1

Proxy:
%2" msgstr "" "Pokazuje stan sieci i zarządza serwerami pośredniczącymi

Sieć:
%1

Pośrednik:
%2" #: sbi_networkicon.cpp:107 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected - Online" msgstr "Podłączony - W sieci" #: sbi_networkicon.cpp:110 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected - Site" msgstr "Podłączony - Strona" #: sbi_networkicon.cpp:113 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected - Local" msgstr "Podłączony - Lokalnie" #: sbi_networkicon.cpp:116 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Disconnected" msgstr "Rozłączony" #: sbi_networkicon.cpp:120 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" #: sbi_networkicon.cpp:126 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Pośrednik systemowy" #: sbi_networkicon.cpp:130 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Brak pośrednika" #: sbi_networkicon.cpp:134 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Określony przez użytkownika" #: sbi_networkicondialog.cpp:57 sbi_networkicondialog.ui:38 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "Add proxy" msgstr "Dodaj pośrednika" #: sbi_networkicondialog.cpp:57 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "Name of proxy:" msgstr "Nazwa pośrednika:" #: sbi_networkicondialog.cpp:70 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "Remove current proxy" msgstr "Usuń bieżącego pośrednika" #: sbi_networkicondialog.cpp:70 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "Are you sure you want to remove current proxy?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć bieżącego pośrednika?" #: sbi_networkicondialog.ui:14 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "Proxy Manager" msgstr "Zarządzanie pośrednikami" #: sbi_networkicondialog.ui:28 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "Select proxy: " msgstr "Wybierz pośrednika: " #: sbi_networkicondialog.ui:45 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "Remove proxy" msgstr "Usuń pośrednika" #: sbi_networkicondialog.ui:69 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "No proxies. You can add proxy by clicking on Add button." msgstr "Brak pośrednika. Aby dodać, naciśnij przycisk Dodaj." #: sbi_networkicondialog.ui:104 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "All changes must be saved with Save button." msgstr "Wszystkie zmiany muszą być zatwierdzone przyciskiem Zapisz." #: sbi_proxywidget.ui:14 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "Form" msgstr "Z" #: sbi_proxywidget.ui:23 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: sbi_proxywidget.ui:28 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "SOCKS5" msgstr "SOCKS5" #: sbi_proxywidget.ui:39 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "Port:" msgstr "Port:" #: sbi_proxywidget.ui:76 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "Username:" msgstr "Nazwa użytkownika:" #: sbi_proxywidget.ui:86 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "Password:" msgstr "Hasło:" #: sbi_proxywidget.ui:111 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "S&ystem proxy configuration" msgstr "S&ystemowe ustawienia pośrednika" #: sbi_proxywidget.ui:118 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "&Manual configuration" msgstr "Ręczne u&stawienia " #: sbi_settingsdialog.ui:14 msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgid "StatusBar Icons" msgstr "Ikony paska stanu" #: sbi_settingsdialog.ui:48 msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgid "

StatusBar Icons

" msgstr "

Ikony paska stanu

" #: sbi_settingsdialog.ui:70 msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgid "These icons will be displayed in statusbar:" msgstr "Te ikony będą widoczne na pasku stanu:" #: sbi_settingsdialog.ui:97 msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgid "Images Icon" msgstr "Ikona obrazów" #: sbi_settingsdialog.ui:104 msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgid "JavaScript Icon" msgstr "Ikona JavaScript" #: sbi_settingsdialog.ui:111 msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgid "Network Icon" msgstr "Ikona sieci" #: sbi_settingsdialog.ui:118 msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgid "Zoom widget" msgstr "Widżet powiększenia" #: sbi_zoomwidget.cpp:48 #, qt-format msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgid "Zoom: %1%" msgstr "Powiększenie: %1%" #~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|" #~ msgid "Offline" #~ msgstr "Odłączony"