# Translation for falkon_statusbaricons_qt.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2017-2024 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the falkon package. # SPDX-FileCopyrightText: 2024 KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna # # Translators: # Xabier Aramendi , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "PO-Revision-Date: 2024-12-25 09:05+0100\n" "Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Language: eu_ES\n" "X-Qt-Contexts: true\n" "X-Generator: Lokalize 24.12.0\n" #: sbi_imagesicon.cpp:34 msgctxt "SBI_ImagesIcon|" msgid "Modify images loading settings per-site and globally" msgstr "Aldatu irudiak ezarpenak gune-bakoitzeko eta orokorki gertatuz" #: sbi_imagesicon.cpp:58 msgctxt "SBI_ImagesIcon|" msgid "Current Page Settings" msgstr "Oraingo Orrialdearen Ezarpenak" #: sbi_imagesicon.cpp:61 msgctxt "SBI_ImagesIcon|" msgid "Disable loading images (temporarily)" msgstr "Ezgaitu irudiak gertatzea (aldibaterako)" #: sbi_imagesicon.cpp:64 msgctxt "SBI_ImagesIcon|" msgid "Enable loading images (temporarily)" msgstr "Gaitu irudiak gertatzea (aldibaterako)" #: sbi_imagesicon.cpp:68 msgctxt "SBI_ImagesIcon|" msgid "Global Settings" msgstr "Ezarpen Orokorrak" #: sbi_imagesicon.cpp:70 msgctxt "SBI_ImagesIcon|" msgid "Automatically load images" msgstr "Berezgaitasunez gertatu irudiak" #: sbi_javascripticon.cpp:35 msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Modify JavaScript settings per-site and globally" msgstr "Aldatu JavaScript ezarpenak gune-bakoitzeko eta orokorki" #: sbi_javascripticon.cpp:52 msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Current Page Settings" msgstr "Oraingo Orrialdearen Ezarpenak" #: sbi_javascripticon.cpp:55 msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Disable JavaScript (temporarily)" msgstr "Ezgaitu JavaScript (aldibaterako)" #: sbi_javascripticon.cpp:58 msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Enable JavaScript (temporarily)" msgstr "Gaitu JavaScript (aldibaterako)" #: sbi_javascripticon.cpp:67 msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Global Settings" msgstr "Ezarpen Orokorrak" #: sbi_javascripticon.cpp:68 msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Kudeatu JavaScript ezarpenak" #: sbi_networkicon.cpp:70 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Ordezkari konfigurazioa" #: sbi_networkicon.cpp:72 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Hautatu ordezkaria" #: sbi_networkicon.cpp:86 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Hutsik" #: sbi_networkicon.cpp:90 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Kudeatu ordezkariak" #: sbi_networkicon.cpp:103 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" "Shows network status and manages proxy

Network:
%1

Proxy:
%2" msgstr "" "Sarearen egoera erakutsi eta ordezkaria kudeatzen du

Sarea:
%1

Ordezkaria:
%2" #: sbi_networkicon.cpp:107 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected - Online" msgstr "Konektatuta - Lerroan" #: sbi_networkicon.cpp:110 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected - Site" msgstr "Konektatuta - Lekua" #: sbi_networkicon.cpp:113 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected - Local" msgstr "Konektatuta - Lokala" #: sbi_networkicon.cpp:116 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Disconnected" msgstr "Deskonektatuta" #: sbi_networkicon.cpp:120 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" #: sbi_networkicon.cpp:126 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Sistemaren ordezkaria" #: sbi_networkicon.cpp:130 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Ordezkaririk gabe" #: sbi_networkicon.cpp:134 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Erabiltzaileak zehaztuta" #: sbi_networkicondialog.cpp:57 sbi_networkicondialog.ui:38 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "Add proxy" msgstr "Gehitu ordezkaria" #: sbi_networkicondialog.cpp:57 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "Name of proxy:" msgstr "Ordezkariaren izena:" #: sbi_networkicondialog.cpp:70 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "Remove current proxy" msgstr "Kendu oraingo ordezkaria" #: sbi_networkicondialog.cpp:70 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "Are you sure you want to remove current proxy?" msgstr "Ziur zaude oraingo ordezkaria kendu nahi duzula?" #: sbi_networkicondialog.ui:14 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "Proxy Manager" msgstr "Ordezkari-kudeatzailea" #: sbi_networkicondialog.ui:28 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "Select proxy: " msgstr "Hautatu ordezkaria: " #: sbi_networkicondialog.ui:45 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "Remove proxy" msgstr "Kendu ordezkaria" #: sbi_networkicondialog.ui:69 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "No proxies. You can add proxy by clicking on Add button." msgstr "" "Ordezkaririk gabe. Ordezkaria gehitu dezakezu Gehitu botoiari klik " "eginda." #: sbi_networkicondialog.ui:104 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "All changes must be saved with Save button." msgstr "Aldaketa guztiak Gorde botoiarekin gorde behar dira." #: sbi_proxywidget.ui:14 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "Form" msgstr "Inprimakia" #: sbi_proxywidget.ui:23 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: sbi_proxywidget.ui:28 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "SOCKS5" msgstr "SOCKS5" #: sbi_proxywidget.ui:39 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "Port:" msgstr "Ataka:" #: sbi_proxywidget.ui:76 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "Username:" msgstr "Erabiltzaile-izena:" #: sbi_proxywidget.ui:86 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" #: sbi_proxywidget.ui:111 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "S&ystem proxy configuration" msgstr "&Sistema ordezkariaren konfigurazioa" #: sbi_proxywidget.ui:118 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "&Manual configuration" msgstr "Es&kuzko konfigurazioa" #: sbi_settingsdialog.ui:14 msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgid "StatusBar Icons" msgstr "Egoera-Barra Ikurrak" #: sbi_settingsdialog.ui:48 msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgid "

StatusBar Icons

" msgstr "

Egoera-Barra Ikurrak

" #: sbi_settingsdialog.ui:70 msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgid "These icons will be displayed in statusbar:" msgstr "Ikur hauek egoerabarran erakutsiko dira:" #: sbi_settingsdialog.ui:97 msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgid "Images Icon" msgstr "Irudi Ikurra" #: sbi_settingsdialog.ui:104 msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgid "JavaScript Icon" msgstr "JavaScript Ikurra" #: sbi_settingsdialog.ui:111 msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgid "Network Icon" msgstr "Sare Ikurra" #: sbi_settingsdialog.ui:118 msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgid "Zoom widget" msgstr "Zoom widgeta" #: sbi_zoomwidget.cpp:48 #, qt-format msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgid "Zoom: %1%" msgstr "Zooma: %1%" #~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|" #~ msgid "Offline" #~ msgstr "Lineaz-kanpo"