msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: falkon_flashcookiemanager_qt\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:09+0530\n" "Last-Translator: Kali \n" "Language-Team: Sanskrit\n" "Language: sa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Qt-Contexts: true\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" #: fcm_dialog.cpp:76 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Search" msgstr "अन्वेषण" #: fcm_dialog.cpp:93 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Confirmation" msgstr "पुष्टिः" #: fcm_dialog.cpp:94 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Are you sure you want to delete all flash cookies on your computer?" msgstr "किं भवान् निश्चयेन स्वसङ्गणके सर्वाणि फ्लैशकुकीजं विलोपयितुम् इच्छति?" #: fcm_dialog.cpp:151 fcm_dialog.cpp:152 fcm_dialog.cpp:153 fcm_dialog.cpp:154 #: fcm_dialog.ui:73 fcm_dialog.ui:120 fcm_dialog.ui:130 fcm_dialog.ui:140 #: fcm_dialog.ui:256 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "" msgstr "" #: fcm_dialog.cpp:156 fcm_dialog.ui:283 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Remove flash cookies" msgstr "फ्लैश कुकीजं निष्कासयन्तु" #: fcm_dialog.cpp:166 fcm_dialog.cpp:237 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid " (settings)" msgstr " (सेटिंग्स्) ९." #: fcm_dialog.cpp:169 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid " Byte" msgstr " बाइट्" #: fcm_dialog.cpp:175 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Remove flash cookie" msgstr "फ्लैश कुकी निष्कासयन्तु" #: fcm_dialog.cpp:241 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid " [new]" msgstr " [नूतनम्‌]" #: fcm_dialog.cpp:277 fcm_dialog.cpp:305 fcm_dialog.ui:113 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Origin:" msgstr "श्रोतं:" #: fcm_dialog.cpp:277 fcm_dialog.cpp:375 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Add to whitelist" msgstr "श्वेतसूचौ योजयन्तु" #: fcm_dialog.cpp:289 fcm_dialog.cpp:317 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Already whitelisted!" msgstr "पूर्वमेव श्वेतसूचीकृतम्!" #: fcm_dialog.cpp:289 #, qt-format msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "The server \"%1\" is already in blacklist, please remove it first." msgstr "\"%1\" सर्वरः पूर्वमेव कालासूचौ अस्ति, कृपया प्रथमं तत् निष्कासयन्तु ।" #: fcm_dialog.cpp:305 fcm_dialog.cpp:374 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Add to blacklist" msgstr "कृष्णसूचौ योजयन्तु" #: fcm_dialog.cpp:317 #, qt-format msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "The origin \"%1\" is already in whitelist, please remove it first." msgstr "उत्पत्तिः \"%1\" पूर्वमेव श्वेतसूचौ अस्ति, कृपया प्रथमं तत् निष्कासयन्तु ।" #: fcm_dialog.ui:14 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Flash Cookies" msgstr "फ्लैश कुकीज" #: fcm_dialog.ui:24 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Stored Flash Cookies" msgstr "संगृहीताः फ़्लैश कुकीजः" #: fcm_dialog.ui:45 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Find: " msgstr "अन्वेषय: " #: fcm_dialog.ui:83 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Last Modified:" msgstr "अन्तिम परिवर्तनम् : १." #: fcm_dialog.ui:96 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Name:" msgstr "नामः:" #: fcm_dialog.ui:106 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Size:" msgstr "आकृति:" #: fcm_dialog.ui:152 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Extracted latin1 strings:" msgstr "निष्कासितानि latin1 ताराः:" #: fcm_dialog.ui:182 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "These flash cookies are stored on your computer:" msgstr "एतानि फ्लैशकुकीजं भवतः सङ्गणके संगृहीताः सन्ति:" #: fcm_dialog.ui:202 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Origin" msgstr "श्रोतं" #: fcm_dialog.ui:227 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Reload from disk" msgstr "डिस्कतः पुनः लोड् कुर्वन्तु" #: fcm_dialog.ui:240 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Path:" msgstr "पथं:" #: fcm_dialog.ui:253 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Click to open containing folder" msgstr "containing folder उद्घाटयितुं क्लिक् कुर्वन्तु" #: fcm_dialog.ui:276 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Remove all flash cookies" msgstr "सर्वाणि फ्लैश कुकीजं निष्कासयन्तु" #: fcm_dialog.ui:308 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Flash Cookies Filtering" msgstr "फ्लैश कुकीज फ़िल्टरिंग" #: fcm_dialog.ui:316 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "" "

Flash cookie " "whitelist

" msgstr "" "

कुकी श्वेतसूचीं फ़्लैश " "कुर्वन्तु

" #: fcm_dialog.ui:348 fcm_dialog.ui:416 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Remove" msgstr "अपाकरोति" #: fcm_dialog.ui:355 fcm_dialog.ui:423 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Add" msgstr "संयोजयति" #: fcm_dialog.ui:364 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "" "Flash cookies from these origins will not be deleted automatically. (Also " "detection of them will not be notified to user.)" msgstr "" "एतेभ्यः उत्पत्तिभ्यः फ्लैश कुकीजः स्वयमेव न विलोपिताः भविष्यन्ति । (अपि तेषां अन्वेषणं " "उपयोक्त्रे न सूचितं भविष्यति।)" #: fcm_dialog.ui:374 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "" "

Flash cookie " "blacklist

" msgstr "" "

कुकी कालासूचीं फ़्लैश करो

" #: fcm_dialog.ui:381 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "" "Flash cookies from these origins will be deleted without any notification." msgstr "एतेभ्यः मूलेभ्यः फ्लैश कुकीजः विना किमपि सूचनां विलोपिताः भविष्यन्ति।" #: fcm_dialog.ui:442 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Settings" msgstr "सेटिंग्स्" #: fcm_dialog.ui:453 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "" "

Flash Cookie " "Settings

" msgstr "" "

फ्लैश कुकी सेटिंग्स्

" #: fcm_dialog.ui:475 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "" "Auto mode: The flash data directory will be checked regularly. and flash " "cookies in blacklist will be deleted automatically." msgstr "" "Auto mode: flash data directory नियमितरूपेण परीक्षिता भविष्यति। तथा ब्लैकलिस्ट् मध्ये " "फ्लैश कुकीजः स्वयमेव विलोपिताः भविष्यन्ति।" #: fcm_dialog.ui:510 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "" "

Note: This " "settings are just applied to flash cookies, to manage HTTP cookies use Cookies Manager.

" msgstr "" "

नोट्: एतानि " "सेटिङ्ग्स् केवलं फ्लैश कुकीजं कर्तुं प्रयुक्तानि सन्ति, HTTP कुकीजस्य प्रबन्धनार्थं कुकीजप्रबन्धकस्य उपयोगं कुर्वन्तु ।

" #: fcm_dialog.ui:538 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "" "Notification: User will be notified for every new flash cookie that is not " "in blacklist and whitelist." msgstr "" "सूचना: प्रत्येकं नूतनं फ्लैशकुकी यत् कृष्णसूचौ श्वेतसूचौ च नास्ति तस्य कृते उपयोक्तारः सूचितः " "भविष्यति।" #: fcm_dialog.ui:565 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Delete all flash cookies on exit/start. (except those are in whitelist)" msgstr "निर्गमन/प्रारम्भे सर्वाणि फ्लैश कुकीजं विलोपयन्तु। (शुक्लसूचौ ये सन्ति तान् विहाय)" #: fcm_notification.cpp:34 msgctxt "FCM_Notification|" msgid "A new flash cookie was detected" msgstr "नूतनं फ्लैशकुकी ज्ञातम्" #: fcm_notification.cpp:37 #, qt-format msgctxt "FCM_Notification|" msgid "%1 new flash cookies were detected" msgstr "%1 नूतनाः फ़्लैश कुकीजः ज्ञाताः" #: fcm_notification.ui:45 msgctxt "FCM_Notification|" msgid "New flash cookie was detected!" msgstr "नूतनं फ्लैशकुकी ज्ञातम्!" #: fcm_notification.ui:52 msgctxt "FCM_Notification|" msgid "View" msgstr "दृश्यं" #: fcm_plugin.cpp:59 msgctxt "FCM_Button|" msgid "Flash Cookie Manager button" msgstr "कुकी प्रबन्धक बटनं फ़्लैश कुर्वन्तु" #: fcm_plugin.cpp:129 fcm_plugin.cpp:359 msgctxt "FCM_Plugin|" msgid "Flash Cookie Manager" msgstr "फ्लैश कुकी प्रबन्धक" #: fcm_plugin.cpp:360 msgctxt "FCM_Plugin|" msgid "Show Flash Cookie Manager" msgstr "Flash Cookie Manager दर्शयतु" #: fcm_plugin.cpp:441 msgctxt "FCM_Plugin|" msgid "!default" msgstr "!मूलभूतम्‌" #: fcm_plugin.cpp:453 msgctxt "FCM_Plugin|" msgid "!other" msgstr "!इतर"