msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-02 02:59\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/falkon/falkon_flashcookiemanager_qt."
"pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 7108\n"
#: fcm_dialog.cpp:76
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: fcm_dialog.cpp:93
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Confirmation"
msgstr "确认"
#: fcm_dialog.cpp:94
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "Are you sure you want to delete all flash cookies on your computer?"
msgstr "您确定要删除计算机上的所有 Flash Cookies 吗?"
#: fcm_dialog.cpp:151 fcm_dialog.cpp:152 fcm_dialog.cpp:153 fcm_dialog.cpp:154
#: fcm_dialog.ui:73 fcm_dialog.ui:120 fcm_dialog.ui:130 fcm_dialog.ui:140
#: fcm_dialog.ui:256
msgctxt "FCM_Dialog|"
msgid "
Flash cookie " "whitelist
" msgstr "" "Flash Cookie 白名单" "span>
" #: fcm_dialog.ui:348 fcm_dialog.ui:416 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Remove" msgstr "删除" #: fcm_dialog.ui:355 fcm_dialog.ui:423 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Add" msgstr "添加" #: fcm_dialog.ui:364 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "" "Flash cookies from these origins will not be deleted automatically. (Also " "detection of them will not be notified to user.)" msgstr "这些来源的 Flash Cookie 不会自动删除。(也不会向用户通知检测到它们。)" #: fcm_dialog.ui:374 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "" "Flash cookie " "blacklist
" msgstr "" "Flash Cookie 黑名单" "span>
" #: fcm_dialog.ui:381 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "" "Flash cookies from these origins will be deleted without any notification." msgstr "这些来源的 Flash Cookie 会被删除且不通知用户。" #: fcm_dialog.ui:442 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Settings" msgstr "设置" #: fcm_dialog.ui:453 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "" "Flash Cookie " "Settings
" msgstr "" "Flash Cookie 设置" "span>
" #: fcm_dialog.ui:475 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "" "Auto mode: The flash data directory will be checked regularly. and flash " "cookies in blacklist will be deleted automatically." msgstr "" "自动模式:Flash 数据目录会被定期检查。黑名单中的 Flash Cookie 会被自动删除。" #: fcm_dialog.ui:510 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "" "Note: This " "settings are just applied to flash cookies, to manage HTTP cookies use Cookies Manager.
" msgstr "" "注意:此设置只" "应用与 Flash Cookie。要管理 HTTP Cookie,请使用Cookie 管理器。
" #: fcm_dialog.ui:538 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "" "Notification: User will be notified for every new flash cookie that is not " "in blacklist and whitelist." msgstr "通知:用户将会被通知每个不在黑名单和白名单上的 Flash Cookie。" #: fcm_dialog.ui:565 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Delete all flash cookies on exit/start. (except those are in whitelist)" msgstr "退出/启动时,删除所有 Flash Cookie。(除了在白名单上的)" #: fcm_notification.cpp:34 msgctxt "FCM_Notification|" msgid "A new flash cookie was detected" msgstr "检测到新的 Flash Cookie" #: fcm_notification.cpp:37 #, qt-format msgctxt "FCM_Notification|" msgid "%1 new flash cookies were detected" msgstr "检测到 %1 个新的 Flash Cookie" #: fcm_notification.ui:45 msgctxt "FCM_Notification|" msgid "New flash cookie was detected!" msgstr "检测到新的 Flash Cookie!" #: fcm_notification.ui:52 msgctxt "FCM_Notification|" msgid "View" msgstr "查看" #: fcm_plugin.cpp:59 msgctxt "FCM_Button|" msgid "Flash Cookie Manager button" msgstr "Flash Cookie 管理器按钮" #: fcm_plugin.cpp:129 fcm_plugin.cpp:359 msgctxt "FCM_Plugin|" msgid "Flash Cookie Manager" msgstr "Flash Cookie 管理器" #: fcm_plugin.cpp:360 msgctxt "FCM_Plugin|" msgid "Show Flash Cookie Manager" msgstr "显示 Flash Cookie 管理器" #: fcm_plugin.cpp:441 msgctxt "FCM_Plugin|" msgid "!default" msgstr "!默认" #: fcm_plugin.cpp:453 msgctxt "FCM_Plugin|" msgid "!other" msgstr "!其他"