# Sanskrit translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2024 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Kali , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: falkon_helloqml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:09+0530\n" "Last-Translator: Kali \n" "Language-Team: Sanskrit\n" "Language: sa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>2);\n" #: main.qml:23 msgid "\"Hello QML\" plugin loaded" msgstr "\"नमस्ते QML\" प्लगिन् लोड् अभवत्" #: main.qml:35 msgid "Bye!" msgstr "पुनर्मिलामः!" #: main.qml:52 msgid "Testing QML Title" msgstr "QML शीर्षकस्य परीक्षणम्" #: main.qml:53 msgid "Testing QML Tooltip" msgstr "QML Tooltip परीक्षणम्" #: main.qml:81 msgid "Click Me!" msgstr "मां क्लिक् कुर्वन्तु!" #: main.qml:97 msgid "Testing QML SideBar" msgstr "QML SideBar परीक्षणम्" #: main.qml:109 msgid "Hello Qml Plugin" msgstr "नमस्कार Qml प्लगइन" #: main.qml:126 msgid "Hello QML" msgstr "नमस्कार QML" #: main.qml:127 msgid "First qml plugin action works :-)" msgstr "प्रथमं qml प्लगिन् क्रिया कार्यं करोति :-)" #: main.qml:152 msgid "Enter text to save" msgstr "रक्षितुं पाठं प्रविशतु" #: main.qml:157 main.qml:162 msgid "Save" msgstr "रक्ष्" #: main.qml:172 msgid "Saved!" msgstr "रक्षितम् !" #: main.qml:174 msgid "Error occurred, try again!" msgstr "त्रुटिः अभवत्, पुनः प्रयासं कुर्वन्तु!"