# translation of falkon_verticaltabs_qt.po to Slovak # Roman Paholik , 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: falkon_verticaltabs_qt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-28 03:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-22 08:05+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: tablistview.cpp:196 msgctxt "TabListView|" msgid "Unmute Tab" msgstr "Odtlmiť kartu" #: tablistview.cpp:196 msgctxt "TabListView|" msgid "Mute Tab" msgstr "Stlmiť kartu" #: tabtreeview.cpp:308 msgctxt "TabTreeView|" msgid "Unmute Tab" msgstr "Odtlmiť kartu" #: tabtreeview.cpp:308 msgctxt "TabTreeView|" msgid "Mute Tab" msgstr "Stlmiť kartu" #: tabtreeview.cpp:312 msgctxt "TabTreeView|" msgid "Close Tab" msgstr "Zatvoriť kartu" #: tabtreeview.cpp:381 msgctxt "TabTreeView|" msgid "Tab Tree" msgstr "Strom kariet" #: tabtreeview.cpp:385 msgctxt "TabTreeView|" msgid "Close Tree" msgstr "Zatvoriť strom" #: tabtreeview.cpp:388 msgctxt "TabTreeView|" msgid "Unload Tree" msgstr "Zatvoriť strom" #: tabtreeview.cpp:394 msgctxt "TabTreeView|" msgid "Expand All" msgstr "Rozbaliť všetko" #: tabtreeview.cpp:395 msgctxt "TabTreeView|" msgid "Collapse All" msgstr "Zbaliť všetko" #: verticaltabscontroller.cpp:35 msgctxt "VerticalTabsController|" msgid "Vertical Tabs" msgstr "Vertikálne karty" #: verticaltabsschemehandler.cpp:47 msgctxt "VerticalTabsSchemeHandler|" msgid "Vertical Tabs" msgstr "Vertikálne karty" #: verticaltabsschemehandler.cpp:57 msgctxt "VerticalTabsSchemeHandler|" msgid "New Group" msgstr "Nová skupina" #: verticaltabssettings.cpp:61 msgctxt "VerticalTabsSettings|" msgid "Theme file" msgstr "Súbor témy" #: verticaltabssettings.cpp:86 msgctxt "VerticalTabsSettings|" msgid "Custom..." msgstr "Vlastné..." #: verticaltabssettings.ui:14 msgctxt "VerticalTabsSettings|" msgid "Vertical Tabs Settings" msgstr "Nastavenia vertikálnych kariet" #: verticaltabssettings.ui:20 msgctxt "VerticalTabsSettings|" msgid "View" msgstr "Zobraziť" #: verticaltabssettings.ui:26 msgctxt "VerticalTabsSettings|" msgid "Tab List" msgstr "Zoznam kariet" #: verticaltabssettings.ui:33 msgctxt "VerticalTabsSettings|" msgid "Tab Tree" msgstr "Strom kariet" #: verticaltabssettings.ui:43 msgctxt "VerticalTabsSettings|" msgid "Options" msgstr "Voľby" #: verticaltabssettings.ui:49 msgctxt "VerticalTabsSettings|" msgid "Add new child tabs to the end of tab tree" msgstr "Pridať nové karty na koniec stromu kariet" #: verticaltabssettings.ui:56 msgctxt "VerticalTabsSettings|" msgid "Add new child tabs to the beginning of tab tree" msgstr "Pridať nové karty na začiatok stromu kariet" #: verticaltabssettings.ui:63 msgctxt "VerticalTabsSettings|" msgid "Theme:" msgstr "Téma:" #: verticaltabssettings.ui:76 msgctxt "VerticalTabsSettings|" msgid "Use as replacement for main tab bar" msgstr "Používať ako náhradu za hlavný panel kariet" #: verticaltabswidget.cpp:58 msgctxt "VerticalTabsWidget|" msgid "New Tab" msgstr "Nová karta" #: verticaltabswidget.cpp:201 msgctxt "VerticalTabsWidget|" msgid "Add New Group..." msgstr "Pridať novú skupinu..."