msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: falkon_pim_qt\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:09+0530\n" "Last-Translator: Kali \n" "Language-Team: Sanskrit\n" "Language: sa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Qt-Contexts: true\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" #: PIM_handler.cpp:59 msgctxt "PIM_Handler|" msgid "Last Name" msgstr "अंतिम नाम्ना" #: PIM_handler.cpp:60 msgctxt "PIM_Handler|" msgid "First Name" msgstr "प्रथम नाम्ना" #: PIM_handler.cpp:61 msgctxt "PIM_Handler|" msgid "E-mail" msgstr "ई-मेल" #: PIM_handler.cpp:62 msgctxt "PIM_Handler|" msgid "Mobile" msgstr "निष्तन्त्री" #: PIM_handler.cpp:63 msgctxt "PIM_Handler|" msgid "Phone" msgstr "फोनं" #: PIM_handler.cpp:64 msgctxt "PIM_Handler|" msgid "Address" msgstr "पत्रसङ्केतः" #: PIM_handler.cpp:65 msgctxt "PIM_Handler|" msgid "City" msgstr "नगरी" #: PIM_handler.cpp:66 msgctxt "PIM_Handler|" msgid "ZIP Code" msgstr "पिन कोड" #: PIM_handler.cpp:67 msgctxt "PIM_Handler|" msgid "State/Region" msgstr "राज्य/क्षेत्र" #: PIM_handler.cpp:68 msgctxt "PIM_Handler|" msgid "Country" msgstr "देशः" #: PIM_handler.cpp:69 msgctxt "PIM_Handler|" msgid "Home Page" msgstr "मुखपृष्ठ" #: PIM_handler.cpp:70 msgctxt "PIM_Handler|" msgid "Custom 1" msgstr "रूढिगत 1" #: PIM_handler.cpp:71 msgctxt "PIM_Handler|" msgid "Custom 2" msgstr "रूढिगत 2" #: PIM_handler.cpp:72 msgctxt "PIM_Handler|" msgid "Custom 3" msgstr "रूढिगत 3" #: PIM_handler.cpp:114 msgctxt "PIM_Handler|" msgid "Insert Personal Information" msgstr "व्यक्तिगत सूचना सम्मिलित करें" #: PIM_handler.cpp:135 msgctxt "PIM_Handler|" msgid "Edit" msgstr "सम्पादन" #: PIM_settings.ui:14 msgctxt "PIM_Settings|" msgid "PIM Settings" msgstr "PIM सेटिंग्स्" #: PIM_settings.ui:42 msgctxt "PIM_Settings|" msgid "

Personal Information Manager

" msgstr "

व्यक्तिगत सूचना प्रबन्धक

" #: PIM_settings.ui:64 msgctxt "PIM_Settings|" msgid "Your personal information that will be used on webpages." msgstr "भवतः व्यक्तिगतसूचना या जालपुटेषु उपयुज्यते।" #: PIM_settings.ui:76 msgctxt "PIM_Settings|" msgid "First Name:" msgstr "प्रथम नाम्ना:" #: PIM_settings.ui:89 msgctxt "PIM_Settings|" msgid "Last Name:" msgstr "अंतिम नाम्ना:" #: PIM_settings.ui:102 msgctxt "PIM_Settings|" msgid "E-mail:" msgstr "ई-मेलः : १." #: PIM_settings.ui:115 msgctxt "PIM_Settings|" msgid "Phone:" msgstr "फोनं:" #: PIM_settings.ui:128 msgctxt "PIM_Settings|" msgid "Mobile Phone:" msgstr "मोबाईलफोनः : १." #: PIM_settings.ui:141 msgctxt "PIM_Settings|" msgid "Address:" msgstr "पत्रसङ्केतः:" #: PIM_settings.ui:154 msgctxt "PIM_Settings|" msgid "City:" msgstr "नगरी:" #: PIM_settings.ui:167 msgctxt "PIM_Settings|" msgid "ZIP Code:" msgstr "पिन कोडः : १." #: PIM_settings.ui:180 msgctxt "PIM_Settings|" msgid "State/Region:" msgstr "राज्य/क्षेत्र : १." #: PIM_settings.ui:193 msgctxt "PIM_Settings|" msgid "Country:" msgstr "देशः:" #: PIM_settings.ui:206 msgctxt "PIM_Settings|" msgid "Home Page:" msgstr "मुखपृष्ठ: १." #: PIM_settings.ui:219 msgctxt "PIM_Settings|" msgid "Custom 1:" msgstr "कस्टम् १: १." #: PIM_settings.ui:232 msgctxt "PIM_Settings|" msgid "Custom 2:" msgstr "कस्टम् २: १." #: PIM_settings.ui:245 msgctxt "PIM_Settings|" msgid "Custom 3:" msgstr "रूढि ३: १." #: PIM_settings.ui:260 msgctxt "PIM_Settings|" msgid "" "Note: Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which Falkon finds " "personal entries." msgstr "" "नोट्: येषां कृते Falkon व्यक्तिगतप्रविष्टयः अन्वेषयति तानि प्रपत्रक्षेत्राणि स्वयमेव " "पूरयितुं Ctrl+ENTER नुदन्तु ।"