msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: falkon_statusbaricons_qt\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:09+0530\n" "Last-Translator: Kali \n" "Language-Team: Sanskrit\n" "Language: sa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Qt-Contexts: true\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" #: sbi_imagesicon.cpp:34 msgctxt "SBI_ImagesIcon|" msgid "Modify images loading settings per-site and globally" msgstr "प्रति-स्थले वैश्विकरूपेण च चित्र-भार-सेटिंग्स् परिवर्तयन्तु" #: sbi_imagesicon.cpp:58 msgctxt "SBI_ImagesIcon|" msgid "Current Page Settings" msgstr "वर्तमान पृष्ठ सेटिंग्स" #: sbi_imagesicon.cpp:61 msgctxt "SBI_ImagesIcon|" msgid "Disable loading images (temporarily)" msgstr "चित्राणि लोडं कर्तुं निष्क्रियं कुर्वन्तु (अस्थायीरूपेण)" #: sbi_imagesicon.cpp:64 msgctxt "SBI_ImagesIcon|" msgid "Enable loading images (temporarily)" msgstr "चित्राणि लोड् कर्तुं सक्षमं कुर्वन्तु (अस्थायीरूपेण)" #: sbi_imagesicon.cpp:68 msgctxt "SBI_ImagesIcon|" msgid "Global Settings" msgstr "वैश्विक सेटिंग्स्" #: sbi_imagesicon.cpp:70 msgctxt "SBI_ImagesIcon|" msgid "Automatically load images" msgstr "स्वयमेव चित्राणि लोडयन्तु" #: sbi_javascripticon.cpp:35 msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Modify JavaScript settings per-site and globally" msgstr "प्रति-साइट् तथा वैश्विकरूपेण जावास्क्रिप्ट् सेटिंग्स् परिवर्तयन्तु" #: sbi_javascripticon.cpp:52 msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Current Page Settings" msgstr "वर्तमान पृष्ठ सेटिंग्स" #: sbi_javascripticon.cpp:55 msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Disable JavaScript (temporarily)" msgstr "जावास्क्रिप्ट् निष्क्रियं कुर्वन्तु (अस्थायीरूपेण) ." #: sbi_javascripticon.cpp:58 msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Enable JavaScript (temporarily)" msgstr "जावास्क्रिप्ट् सक्षमं कुर्वन्तु (अस्थायीरूपेण)" #: sbi_javascripticon.cpp:67 msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Global Settings" msgstr "वैश्विक सेटिंग्स्" #: sbi_javascripticon.cpp:68 msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "जावास्क्रिप्ट् सेटिंग्स् प्रबन्धयन्तु" #: sbi_networkicon.cpp:62 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "प्रॉक्सी विन्यासः" #: sbi_networkicon.cpp:64 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "प्रॉक्सी चिनोतु" #: sbi_networkicon.cpp:78 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "रिक्तम्‌" #: sbi_networkicon.cpp:82 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "प्रॉक्सी प्रबन्धयन्तु" #: sbi_networkicon.cpp:95 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" "Shows network status and manages proxy

Network:
%1

Proxy:
%2" msgstr "" "संजालस्य स्थितिं दर्शयति, प्रॉक्सी च प्रबन्धयति

जाल:
%1

प्रॉक्सी : १.
%2" #: sbi_networkicon.cpp:99 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "संबद्धः" #: sbi_networkicon.cpp:103 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "प्रणाली प्रॉक्सी" #: sbi_networkicon.cpp:107 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "न प्रॉक्सी" #: sbi_networkicon.cpp:111 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "उपयोक्ता परिभाषितम्" #: sbi_networkicondialog.cpp:57 sbi_networkicondialog.ui:38 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "Add proxy" msgstr "प्रॉक्सी योजयन्तु" #: sbi_networkicondialog.cpp:57 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "Name of proxy:" msgstr "प्रॉक्सी इत्यस्य नाम : १." #: sbi_networkicondialog.cpp:70 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "Remove current proxy" msgstr "वर्तमान प्रॉक्सी निष्कासयन्तु" #: sbi_networkicondialog.cpp:70 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "Are you sure you want to remove current proxy?" msgstr "किं भवान् निश्चितः अस्ति यत् भवान् वर्तमानं प्रॉक्सी हर्तुं इच्छति?" #: sbi_networkicondialog.ui:14 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "Proxy Manager" msgstr "प्रॉक्सी प्रबन्धक" #: sbi_networkicondialog.ui:28 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "Select proxy: " msgstr "प्रॉक्सी चिनोतु : १. " #: sbi_networkicondialog.ui:45 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "Remove proxy" msgstr "प्रॉक्सी निष्कासित करें" #: sbi_networkicondialog.ui:69 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "No proxies. You can add proxy by clicking on Add button." msgstr "न प्रॉक्सी। Add इति बटन् नुत्वा भवान् प्रॉक्सी योजयितुं शक्नोति ।" #: sbi_networkicondialog.ui:104 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "All changes must be saved with Save button." msgstr "सर्वाणि परिवर्तनानि Save बटनेन सह रक्षितव्यानि।" #: sbi_proxywidget.ui:14 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "Form" msgstr "आवेदनपत्रं" #: sbi_proxywidget.ui:23 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "HTTP" msgstr "एचटीटीपी" #: sbi_proxywidget.ui:28 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "SOCKS5" msgstr "SOCKS5" #: sbi_proxywidget.ui:39 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "Port:" msgstr "पोताश्रय:" #: sbi_proxywidget.ui:76 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "Username:" msgstr "उपयोक्तृनाम : १." #: sbi_proxywidget.ui:86 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "Password:" msgstr "समाभाष्:" #: sbi_proxywidget.ui:111 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "S&ystem proxy configuration" msgstr "S&ystem प्रॉक्सी विन्यास" #: sbi_proxywidget.ui:118 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "&Manual configuration" msgstr "&पुस्तिका विन्यास" #: sbi_settingsdialog.ui:14 msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgid "StatusBar Icons" msgstr "स्थिति पट्टिका चिह्न" #: sbi_settingsdialog.ui:48 msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgid "

StatusBar Icons

" msgstr "

स्थिति पट्टिका चिह्न

" #: sbi_settingsdialog.ui:70 msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgid "These icons will be displayed in statusbar:" msgstr "एतानि चिह्नानि statusbar मध्ये प्रदर्शितानि भविष्यन्ति:" #: sbi_settingsdialog.ui:97 msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgid "Images Icon" msgstr "चित्राणि चिह्नम्" #: sbi_settingsdialog.ui:104 msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgid "JavaScript Icon" msgstr "जावास्क्रिप्ट चिह्न" #: sbi_settingsdialog.ui:111 msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgid "Network Icon" msgstr "संजाल चिह्न" #: sbi_settingsdialog.ui:118 msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgid "Zoom widget" msgstr "जूम विजेट्" #: sbi_zoomwidget.cpp:48 #, qt-format msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgid "Zoom: %1%" msgstr "जूमः %1% ."