# Lithuanian translations for trunk-kf package. # Copyright (C) 2019 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the trunk-kf package. # Automatically generated, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trunk-kf 5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-01 02:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-26 16:42+0300\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: lt\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: main.qml:23 msgid "\"Hello QML\" plugin loaded" msgstr "\"Sveiki QML\" papildinys įkeltas" #: main.qml:35 msgid "Bye!" msgstr "Viso gero!" #: main.qml:52 msgid "Testing QML Title" msgstr "Testuojama QML antraštė" #: main.qml:53 msgid "Testing QML Tooltip" msgstr "Testuojamas QML paaiškinimas" #: main.qml:81 msgid "Click Me!" msgstr "Spustelėkite mane!" #: main.qml:97 msgid "Testing QML SideBar" msgstr "Testuojama QML šoninė juosta" #: main.qml:109 msgid "Hello Qml Plugin" msgstr "Sveiki Qml papildinys" #: main.qml:126 msgid "Hello QML" msgstr "Sveiki QML" #: main.qml:127 msgid "First qml plugin action works :-)" msgstr "Pirmas qml papildinio veiksmas veikia :-)" #: main.qml:152 msgid "Enter text to save" msgstr "Įveskite tekstą, kurį įrašyti" #: main.qml:157 main.qml:162 msgid "Save" msgstr "Įrašyti" #: main.qml:172 msgid "Saved!" msgstr "Įrašyta!" #: main.qml:174 msgid "Error occurred, try again!" msgstr "Įvyko klaida, bandykite dar kartą!"