# Adrian Chaves , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "PO-Revision-Date: 2018-05-13 18:58+0100\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: sbi_imagesicon.cpp:34 msgctxt "SBI_ImagesIcon|" msgid "Modify images loading settings per-site and globally" msgstr "" "Modificar a configuración de carga de imaxes por cada sitio e globalmente" #: sbi_imagesicon.cpp:58 msgctxt "SBI_ImagesIcon|" msgid "Current Page Settings" msgstr "Configuración da páxina actual" #: sbi_imagesicon.cpp:61 msgctxt "SBI_ImagesIcon|" msgid "Disable loading images (temporarily)" msgstr "Desactivar a carga de imaxes (temporalmente)" #: sbi_imagesicon.cpp:64 msgctxt "SBI_ImagesIcon|" msgid "Enable loading images (temporarily)" msgstr "Activar a carga de imaxes (temporalmente)" #: sbi_imagesicon.cpp:68 msgctxt "SBI_ImagesIcon|" msgid "Global Settings" msgstr "Configuración global" #: sbi_imagesicon.cpp:70 msgctxt "SBI_ImagesIcon|" msgid "Automatically load images" msgstr "Cargar as imaxes automaticamente" #: sbi_javascripticon.cpp:34 msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Modify JavaScript settings per-site and globally" msgstr "Modificar a configuración de JavaScript por cada sitio e globalmente" #: sbi_javascripticon.cpp:51 msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Current Page Settings" msgstr "Configuración da páxina actual" #: sbi_javascripticon.cpp:54 msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Disable JavaScript (temporarily)" msgstr "Desactivar JavaScript (temporalmente)" #: sbi_javascripticon.cpp:57 msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Enable JavaScript (temporarily)" msgstr "Activar JavaScript (temporalmente)" #: sbi_javascripticon.cpp:66 msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Global Settings" msgstr "Configuración global" #: sbi_javascripticon.cpp:67 msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Xestionar a configuración de JavaScript" #: sbi_networkicon.cpp:65 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Configuración do proxy" #: sbi_networkicon.cpp:67 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Seleccionar un proxy" #: sbi_networkicon.cpp:81 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Baleiro" #: sbi_networkicon.cpp:85 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Xestionar os proxys" #: sbi_networkicon.cpp:98 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" "Shows network status and manages proxy

Network:
%1

Proxy:
%2" msgstr "" "Mostra o estado da rede e xestiona proxys.

Rede:
%1

Proxy:
%2" #: sbi_networkicon.cpp:101 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Conectado" #: sbi_networkicon.cpp:104 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Offline" msgstr "Desconectado" #: sbi_networkicon.cpp:109 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Proxy do sistema" #: sbi_networkicon.cpp:113 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Sen proxy" #: sbi_networkicon.cpp:117 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Definido polo usuario" #: sbi_networkicondialog.cpp:57 sbi_networkicondialog.ui:38 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "Add proxy" msgstr "Engadir un proxy" #: sbi_networkicondialog.cpp:57 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "Name of proxy:" msgstr "Nome do proxy:" #: sbi_networkicondialog.cpp:70 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "Remove current proxy" msgstr "Retirar o proxy actual" #: sbi_networkicondialog.cpp:70 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "Are you sure you want to remove current proxy?" msgstr "Seguro que quere retirar o proxy actual?" #: sbi_networkicondialog.ui:14 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "Proxy Manager" msgstr "Xestor de proxys" #: sbi_networkicondialog.ui:28 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "Select proxy: " msgstr "Seleccionar un proxy: " #: sbi_networkicondialog.ui:45 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "Remove proxy" msgstr "Retirar o proxy" #: sbi_networkicondialog.ui:69 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "No proxies. You can add proxy by clicking on Add button." msgstr "Sen proxies. Pode engadir proxys premendo o botón de Engadir." #: sbi_networkicondialog.ui:104 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "All changes must be saved with Save button." msgstr "Todos os cambios deben gardarse co botón Gardar." #: sbi_proxywidget.ui:14 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "Form" msgstr "Formulario" #: sbi_proxywidget.ui:23 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: sbi_proxywidget.ui:28 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "SOCKS5" msgstr "SOCKS5" #: sbi_proxywidget.ui:39 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "Port:" msgstr "Porto:" #: sbi_proxywidget.ui:76 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "Username:" msgstr "Nome de usuario:" #: sbi_proxywidget.ui:86 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" #: sbi_proxywidget.ui:111 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "S&ystem proxy configuration" msgstr "Configuración de prox&y fornecida polo sistema" #: sbi_proxywidget.ui:118 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "&Manual configuration" msgstr "Configuración &manual" #: sbi_settingsdialog.ui:14 msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgid "StatusBar Icons" msgstr "Iconas da barra de estado" #: sbi_settingsdialog.ui:48 msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgid "

StatusBar Icons

" msgstr "

Iconas da barra de estado

" #: sbi_settingsdialog.ui:70 msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgid "These icons will be displayed in statusbar:" msgstr "Esta iconas mostraranse na barra de estado:" #: sbi_settingsdialog.ui:97 msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgid "Images Icon" msgstr "Icona de imaxe" #: sbi_settingsdialog.ui:104 msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgid "JavaScript Icon" msgstr "Icona de JavaScript" #: sbi_settingsdialog.ui:111 msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgid "Network Icon" msgstr "Icona de rede" #: sbi_settingsdialog.ui:118 msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgid "Zoom widget" msgstr "Trebello de ampliación" #: sbi_zoomwidget.cpp:48 #, qt-format msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgid "Zoom: %1%" msgstr "Ampliación: %1%"