# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the falkon package. # # Sveinn Felli , 2017, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "PO-Revision-Date: 2022-08-22 13:45+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Language: is\n" "X-Qt-Contexts: true\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" #: gm_addscriptdialog.cpp:50 #, qt-format msgctxt "GM_AddScriptDialog|" msgid "

runs at
%1

" msgstr "

keyrir
%1

" #: gm_addscriptdialog.cpp:54 #, qt-format msgctxt "GM_AddScriptDialog|" msgid "

does not run at
%1

" msgstr "

keyrir ekki
%1

" #: gm_addscriptdialog.cpp:84 msgctxt "GM_AddScriptDialog|" msgid "Cannot install script" msgstr "Get ekki sett inn skriftu" #: gm_addscriptdialog.cpp:87 #, qt-format msgctxt "GM_AddScriptDialog|" msgid "'%1' installed successfully" msgstr "Uppsetningu '%1' er lokið" #: gm_addscriptdialog.ui:14 msgctxt "GM_AddScriptDialog|" msgid "GreaseMonkey Installation" msgstr "GreaseMonkey uppsetning" #: gm_addscriptdialog.ui:45 msgctxt "GM_AddScriptDialog|" msgid "

GreaseMonkey Installation

" msgstr "

GreaseMonkey uppsetning

" #: gm_addscriptdialog.ui:67 msgctxt "GM_AddScriptDialog|" msgid "You are about to install this userscript into GreaseMonkey:" msgstr "Þú ert að fara að setja þessa notandaskriftu upp í GreaseMonkey:" #: gm_addscriptdialog.ui:80 msgctxt "GM_AddScriptDialog|" msgid "You should only install scripts from sources you trust!" msgstr "Ekki setja upp skriftur nema þú treystir uppruna þeirra" #: gm_addscriptdialog.ui:90 msgctxt "GM_AddScriptDialog|" msgid "Are you sure you want to install it?" msgstr "Ertu viss að þú viljir setja hana inn?" #: gm_addscriptdialog.ui:108 msgctxt "GM_AddScriptDialog|" msgid "Show source code of script" msgstr "Birta frumkóða skriftu" #: gm_icon.cpp:28 msgctxt "GM_Icon|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" #: gm_icon.cpp:29 msgctxt "GM_Icon|" msgid "Open GreaseMonkey settings" msgstr "Opna stillingar GreaseMonkey" #: gm_icon.cpp:41 msgctxt "GM_Icon|" msgid "GreaseMonkey Icon" msgstr "GreaseMonkey táknmynd" #: gm_manager.cpp:77 #, qt-format msgctxt "GM_Manager|" msgid "'%1' is already installed" msgstr "'%1' er þegar uppsett" #: gm_manager.cpp:230 msgctxt "GM_Manager|" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" #: gm_notification.cpp:51 msgctxt "GM_Notification|" msgid "Cannot install script" msgstr "Get ekki sett inn skriftu" #: gm_notification.cpp:59 #, qt-format msgctxt "GM_Notification|" msgid "'%1' installed successfully" msgstr "Uppsetningu '%1' er lokið" #: gm_notification.ui:39 msgctxt "GM_Notification|" msgid "This script can be installed with the GreaseMonkey plugin." msgstr "Þessa skriftu er hægt að setja upp með GreaseMonkey-viðbótinni." #: gm_notification.ui:59 msgctxt "GM_Notification|" msgid "Install" msgstr "Setja upp" #: settings/gm_settings.cpp:91 msgctxt "GM_Settings|" msgid "Remove script" msgstr "Fjarlægja skriftu" #: settings/gm_settings.cpp:92 #, qt-format msgctxt "GM_Settings|" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja '%1'?" #: settings/gm_settings.cpp:122 msgctxt "GM_Settings|" msgid "Add script" msgstr "Bæta við skriftu" #: settings/gm_settings.cpp:122 msgctxt "GM_Settings|" msgid "Choose name for script:" msgstr "Veldu nafn á skriftu:" #: settings/gm_settings.ui:14 msgctxt "GM_Settings|" msgid "GreaseMonkey Scripts" msgstr "GreaseMonkey skriftur" #: settings/gm_settings.ui:48 msgctxt "GM_Settings|" msgid "

GreaseMonkey Scripts

" msgstr "

GreaseMonkey skriftur

" #: settings/gm_settings.ui:70 msgctxt "GM_Settings|" msgid "Double clicking script will show additional information" msgstr "Tvísmellur á skriftu mun birta viðbótarupplýsingar" #: settings/gm_settings.ui:150 msgctxt "GM_Settings|" msgid "More scripts can be downloaded from" msgstr "Fleiri skriftur má sækja á" #: settings/gm_settings.ui:193 msgctxt "GM_Settings|" msgid "Open scripts directory" msgstr "Opna skriftumöppu" #: settings/gm_settings.ui:200 msgctxt "GM_Settings|" msgid "New user script" msgstr "Ný skrifta notanda" #: settings/gm_settingsscriptinfo.cpp:45 #, qt-format msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" msgid "Script Details of %1" msgstr "Nánar um skriftuna %1" #: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:19 msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" msgid "Runs at:" msgstr "Keyrir:" #: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:45 msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" msgid "Description:" msgstr "Lýsing:" #: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:55 msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" msgid "Version:" msgstr "Útgáfa:" #: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:65 msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" msgid "Start at:" msgstr "Byrja í:" #: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:85 msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" msgid "Name:" msgstr "Heiti:" #: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:115 msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" msgid "URL:" msgstr "Slóð:" #: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:128 msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" msgid "Does not run at:" msgstr "Keyrir ekki:" #: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:138 msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" msgid "Namespace:" msgstr "Nafnrými:" #: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:155 msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" msgid "Edit in text editor" msgstr "Breyta með textaritli"