# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the falkon package. # msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Language: zh_TW\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: fcm_dialog.cpp:76 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Search" msgstr "搜尋" #: fcm_dialog.cpp:93 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Confirmation" msgstr "確認" #: fcm_dialog.cpp:94 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Are you sure you want to delete all flash cookies on your computer?" msgstr "您確定要刪除電腦上所有的 Flash Cookie?" #: fcm_dialog.cpp:151 fcm_dialog.cpp:152 fcm_dialog.cpp:153 fcm_dialog.cpp:154 #: fcm_dialog.ui:73 fcm_dialog.ui:120 fcm_dialog.ui:130 fcm_dialog.ui:140 #: fcm_dialog.ui:256 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "" msgstr "<沒有選擇任何 Flash Cookie>" #: fcm_dialog.cpp:156 fcm_dialog.ui:283 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Remove flash cookies" msgstr "移除 Flash Cookie" #: fcm_dialog.cpp:166 fcm_dialog.cpp:237 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid " (settings)" msgstr " (設定)" #: fcm_dialog.cpp:169 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid " Byte" msgstr "位元組" #: fcm_dialog.cpp:175 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Remove flash cookie" msgstr "移除 Flash Cookie" #: fcm_dialog.cpp:241 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid " [new]" msgstr " [新]" #: fcm_dialog.cpp:277 fcm_dialog.cpp:305 fcm_dialog.ui:113 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Origin:" msgstr "來源:" #: fcm_dialog.cpp:277 fcm_dialog.cpp:375 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Add to whitelist" msgstr "加入到白名單" #: fcm_dialog.cpp:289 fcm_dialog.cpp:317 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Already whitelisted!" msgstr "已在白名單中!" #: fcm_dialog.cpp:289 #, qt-format msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "The server \"%1\" is already in blacklist, please remove it first." msgstr "伺服器「%1」已在黑名單中,請先移除它。" #: fcm_dialog.cpp:305 fcm_dialog.cpp:374 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Add to blacklist" msgstr "加入到黑名單" #: fcm_dialog.cpp:317 #, qt-format msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "The origin \"%1\" is already in whitelist, please remove it first." msgstr "來源「%1」已在白名單中,請先移除它。" #: fcm_dialog.ui:14 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Flash Cookies" msgstr "Flash Cookie" #: fcm_dialog.ui:24 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Stored Flash Cookies" msgstr "儲存的 Flash Cookie" #: fcm_dialog.ui:45 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Find: " msgstr "尋找:" #: fcm_dialog.ui:83 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Last Modified:" msgstr "最後更改:" #: fcm_dialog.ui:96 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Name:" msgstr "名稱:" #: fcm_dialog.ui:106 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Size:" msgstr "大小:" #: fcm_dialog.ui:152 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Extracted latin1 strings:" msgstr "已取出的 latin1 字串:" #: fcm_dialog.ui:182 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "These flash cookies are stored on your computer:" msgstr "這些 Flash Cookie 已儲存在您的電腦上:" #: fcm_dialog.ui:202 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Origin" msgstr "來源" #: fcm_dialog.ui:227 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Reload from disk" msgstr "從硬碟上重新載入" #: fcm_dialog.ui:240 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Path:" msgstr "路徑:" #: fcm_dialog.ui:253 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Click to open containing folder" msgstr "點擊以開啟所在的資料夾" #: fcm_dialog.ui:276 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Remove all flash cookies" msgstr "移除所有 Flash Cookie" #: fcm_dialog.ui:308 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Flash Cookies Filtering" msgstr "Flash Cookie 過濾" #: fcm_dialog.ui:316 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "" "

Flash cookie " "whitelist

" msgstr "" "

Flash cookie 白名單

" #: fcm_dialog.ui:348 fcm_dialog.ui:416 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Remove" msgstr "移除" #: fcm_dialog.ui:355 fcm_dialog.ui:423 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Add" msgstr "新增" #: fcm_dialog.ui:364 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "" "Flash cookies from these origins will not be deleted automatically. (Also " "detection of them will not be notified to user.)" msgstr "" "來自這些來源的 Flash Cookie 將不會被自動刪除。(偵測到它們時也不會通知使用" "者。)" #: fcm_dialog.ui:374 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "" "

Flash cookie " "blacklist

" msgstr "" "

Flash cookie 黑名單

" #: fcm_dialog.ui:381 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "" "Flash cookies from these origins will be deleted without any notification." msgstr "來自這些來源的 Flash Cookie 將會在不通知使用者的情況下自動刪除。" #: fcm_dialog.ui:442 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Settings" msgstr "設定" #: fcm_dialog.ui:453 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "" "

Flash Cookie " "Settings

" msgstr "" "

Flash Cookie 設定

" #: fcm_dialog.ui:475 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "" "Auto mode: The flash data directory will be checked regularly. and flash " "cookies in blacklist will be deleted automatically." msgstr "" "自動模式:Flash 資料目錄將會被定期檢查,且在黑名單裡的 Flash Cookie 將會被自" "動刪除。" #: fcm_dialog.ui:510 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "" "

Note: This " "settings are just applied to flash cookies, to manage HTTP cookies use Cookies Manager.

" msgstr "" "

注意: 這個設" "定只會被應用在 Flash Cookie 上,要管理 HTTP 的 Cookie 請使用 Cookies 管理員

" #: fcm_dialog.ui:538 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "" "Notification: User will be notified for every new flash cookie that is not " "in blacklist and whitelist." msgstr "通知:每個不在黑名單及白名單裡的 Flash Cookie 出現時將會通知使用者。" #: fcm_dialog.ui:565 msgctxt "FCM_Dialog|" msgid "Delete all flash cookies on exit/start. (except those are in whitelist)" msgstr "在離開╱啟動時刪除所有 Flash Cookie。(除了在白名單裡面的那些以外)" #: fcm_notification.cpp:34 msgctxt "FCM_Notification|" msgid "A new flash cookie was detected" msgstr "偵測到一個新的 Flash Cookie" #: fcm_notification.cpp:37 #, qt-format msgctxt "FCM_Notification|" msgid "%1 new flash cookies were detected" msgstr "偵測到 %1 個新的 Flash Cookie" #: fcm_notification.ui:45 msgctxt "FCM_Notification|" msgid "New flash cookie was detected!" msgstr "偵測到新的 Flash Cookie!" #: fcm_notification.ui:52 msgctxt "FCM_Notification|" msgid "View" msgstr "檢視" #: fcm_plugin.cpp:59 msgctxt "FCM_Button|" msgid "Flash Cookie Manager button" msgstr "Flash Cookie 管理器按鈕" #: fcm_plugin.cpp:129 fcm_plugin.cpp:359 msgctxt "FCM_Plugin|" msgid "Flash Cookie Manager" msgstr "Flash Cookie 管理員" #: fcm_plugin.cpp:360 msgctxt "FCM_Plugin|" msgid "Show Flash Cookie Manager" msgstr "顯示 Flash Cookie 管理員" #: fcm_plugin.cpp:441 msgctxt "FCM_Plugin|" msgid "!default" msgstr "!預設" #: fcm_plugin.cpp:453 msgctxt "FCM_Plugin|" msgid "!other" msgstr "!其他"