# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the falkon package. # # Muhammad Fawwaz Orabi , 2017. # Safa Alfulaij , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "PO-Revision-Date: 2018-03-05 06:51+0300\n" "Last-Translator: Safa Alfulaij \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Language: ar_SA\n" "X-Qt-Contexts: true\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: tabmanagersettings.ui:14 msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Tab Manager Settings" msgstr "إعدادات ”مدير الألسنة“" #: tabmanagersettings.ui:20 msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "View" msgstr "العرض" #: tabmanagersettings.ui:26 msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Please select view type:" msgstr "من فضلك اختر نوع العرض:" #: tabmanagersettings.ui:33 msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "SideBar" msgstr "شريط جانبيّ" #: tabmanagersettings.ui:40 msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Window" msgstr "نافذة" #: tabmanagersettings.ui:47 msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "" "

Note: The " ""Window" type is recommended for managing lots of windows/tabs." msgstr "لاحظ: النوع ”نافذة“ مستحسن لإدارة العديد من النوافذ/الألسنة." #: tabmanagersettings.ui:60 msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "استخدم ملحقة مدير الألسنة كبديل عن شريط الألسنة الرئيس." #: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "نظام الملفات المحليّ:" #: tabmanagerwidget.cpp:120 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "فالكون:" #: tabmanagerwidget.cpp:123 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr "[FTP]" #: tabmanagerwidget.cpp:316 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "جمّع حسب" #: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "ال&نافذة" #: tabmanagerwidget.cpp:322 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "الن&طاق" #: tabmanagerwidget.cpp:327 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "الم&ضيف" #: tabmanagerwidget.cpp:335 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "ا&عرض جنبًا إلى جنب" #: tabmanagerwidget.cpp:341 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "ا&فصل الألسنة المحدّدة" #: tabmanagerwidget.cpp:342 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "&علّم الألسنة المحدّدة" #: tabmanagerwidget.cpp:343 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "أ&غلق الألسنة المحدّدة" #: tabmanagerwidget.cpp:344 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "ألغِ ت&حميل الألسنة المحدّدة" #: tabmanagerwidget.cpp:601 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "اختر مجلّد العلامات:" #: tabmanagerwidget.cpp:602 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "علّم الألسنة المحدّدة" #: tabmanagerwidget.cpp:720 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "نافذة %1" #: tabmanagerwidget.cpp:721 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "انقر مزدوجًا للتبديل إليها" #: tabmanagerwidget.ui:14 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "مدير الألسنة" #: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "زرّ مدير الألسنة" #: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76 #: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "مدير الألسنة" #: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "اعرض مدير الألسنة" #: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "لم يُعثر على الملفّ!" #: tldextractor/tldextractor.cpp:265 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" "File 'effective_tld_names.dat' was not found!\n" "You can download it from 'here' to one of the " "following paths:\n" "%2" msgstr "" "لم يُعثر على الملفّ ”effective_tld_names.dat“!\n" "يمكنك تنزيله من ”هنا“ وحفظه في أحد المسارات " "الآتية:\n" "%2" #: tldextractor/tldextractor.cpp:368 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" "File 'test_psl.txt' was not found!\n" "You can download it from 'here' to one of the " "following paths:\n" "%2" msgstr "" "لم يُعثر على الملفّ ”test_psl.txt“!\n" "يمكنك تنزيله من ”هنا“ وحفظه في أحد المسارات " "الآتية:\n" "%2" #~ msgctxt "TabManagerWidget|" #~ msgid "QupZilla:" #~ msgstr "كَبزيلا:"