# Translation of falkon_statusbaricons_qt to Norwegian Bokmål # # Yngve Levinsen , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "PO-Revision-Date: 2018-02-26 22:17+0100\n" "Last-Translator: Yngve Levinsen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Language: nb_NO\n" "X-Qt-Contexts: true\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: qtrich\n" #: sbi_imagesicon.cpp:34 msgctxt "SBI_ImagesIcon|" msgid "Modify images loading settings per-site and globally" msgstr "Endre bildeinnlastingsinnstillinger per side og for hele programmet" #: sbi_imagesicon.cpp:58 msgctxt "SBI_ImagesIcon|" msgid "Current Page Settings" msgstr "Nåværende sideinnstillinger" #: sbi_imagesicon.cpp:61 msgctxt "SBI_ImagesIcon|" msgid "Disable loading images (temporarily)" msgstr "Skru av innlasting av bilder (midlertidig)" #: sbi_imagesicon.cpp:64 msgctxt "SBI_ImagesIcon|" msgid "Enable loading images (temporarily)" msgstr "Skru på innlasting av bilder (midlertidig)" #: sbi_imagesicon.cpp:68 msgctxt "SBI_ImagesIcon|" msgid "Global Settings" msgstr "Innstillinger for hele programmet" #: sbi_imagesicon.cpp:70 msgctxt "SBI_ImagesIcon|" msgid "Automatically load images" msgstr "Last inn bilder automatisk" #: sbi_javascripticon.cpp:34 msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Modify JavaScript settings per-site and globally" msgstr "Endre JavaScript-innstillinger per side og for hele programmet" #: sbi_javascripticon.cpp:51 msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Current Page Settings" msgstr "Innstillinger for gjeldende side" #: sbi_javascripticon.cpp:54 msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Disable JavaScript (temporarily)" msgstr "Skru av JavaScript (midlertidig)" #: sbi_javascripticon.cpp:57 msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Enable JavaScript (temporarily)" msgstr "Skru på JavaScript (midlertidig)" #: sbi_javascripticon.cpp:66 msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Global Settings" msgstr "Innstillinger for hele programmet" #: sbi_javascripticon.cpp:67 msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgid "Manage JavaScript settings" msgstr "Behandle JavaScript-innstillinger" #: sbi_networkicon.cpp:73 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Proxy Configuration" msgstr "Mellomtjeningsoppsett" #: sbi_networkicon.cpp:75 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Select proxy" msgstr "Velg mellomtjener" #: sbi_networkicon.cpp:89 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Empty" msgstr "Tom" #: sbi_networkicon.cpp:93 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Manage proxies" msgstr "Behandle mellomtjenere" #: sbi_networkicon.cpp:106 #, qt-format msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "" "Shows network status and manages proxy

Network:
%1

Proxy:
%2" msgstr "" "Viser nettverksstatus og behandler mellomtjener

Nettverk:
%1

Mellomtjener:
%2" #: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Connected" msgstr "Tilkoblet" #: sbi_networkicon.cpp:113 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "Offline" msgstr "Frakoblet" #: sbi_networkicon.cpp:123 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "System proxy" msgstr "Systemmellomtjener" #: sbi_networkicon.cpp:127 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "No proxy" msgstr "Ingen mellomtjener" #: sbi_networkicon.cpp:131 msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgid "User defined" msgstr "Brukervalgt" #: sbi_networkicondialog.cpp:57 sbi_networkicondialog.ui:38 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "Add proxy" msgstr "Legg til mellomtjener" #: sbi_networkicondialog.cpp:57 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "Name of proxy:" msgstr "Navn på mellomtjener:" #: sbi_networkicondialog.cpp:70 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "Remove current proxy" msgstr "Fjern gjeldende mellomtjener" #: sbi_networkicondialog.cpp:70 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "Are you sure you want to remove current proxy?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne gjeldende mellomtjener?" #: sbi_networkicondialog.ui:14 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "Proxy Manager" msgstr "Mellomtjeningsbehander" #: sbi_networkicondialog.ui:28 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "Select proxy: " msgstr "Velg mellomtjener:" #: sbi_networkicondialog.ui:45 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "Remove proxy" msgstr "Fjern mellomtjener" #: sbi_networkicondialog.ui:69 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "No proxies. You can add proxy by clicking on Add button." msgstr "" "Ingen mellomtjenere. Du kan legge til en mellomtjener ved å klikke Legg " "til-knappen." #: sbi_networkicondialog.ui:104 msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgid "All changes must be saved with Save button." msgstr "Alle endringer må lagres med Lagre-knappen." #: sbi_proxywidget.ui:14 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "Form" msgstr "Skjema" #: sbi_proxywidget.ui:23 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: sbi_proxywidget.ui:28 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "SOCKS5" msgstr "SOCKS5" #: sbi_proxywidget.ui:39 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "Port:" msgstr "Port:" #: sbi_proxywidget.ui:76 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "Username:" msgstr "Brukernavn:" #: sbi_proxywidget.ui:86 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "Password:" msgstr "Passord:" #: sbi_proxywidget.ui:111 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "S&ystem proxy configuration" msgstr "S&ystemets mellomtjeneroppsett" #: sbi_proxywidget.ui:118 msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgid "&Manual configuration" msgstr "&Manuelt oppsett" #: sbi_settingsdialog.ui:14 msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgid "StatusBar Icons" msgstr "Statusfeltikoner" #: sbi_settingsdialog.ui:48 msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgid "

StatusBar Icons

" msgstr "

Statusfeltikoner

" #: sbi_settingsdialog.ui:70 msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgid "These icons will be displayed in statusbar:" msgstr "Disse ikonene vil bli vist i statusfeltet:" #: sbi_settingsdialog.ui:97 msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgid "Images Icon" msgstr "Bilde-ikon" #: sbi_settingsdialog.ui:104 msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgid "JavaScript Icon" msgstr "JavaScript-ikon" #: sbi_settingsdialog.ui:111 msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgid "Network Icon" msgstr "Nettverksikon" #: sbi_settingsdialog.ui:118 msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgid "Zoom widget" msgstr "Forestørrelsesminiprogram" #: sbi_zoomwidget.cpp:48 #, qt-format msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgid "Zoom: %1%" msgstr "Forstørrelsesnivå: %1%"