mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-11-11 01:22:10 +01:00
190 lines
4.7 KiB
Plaintext
190 lines
4.7 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-07-18 11:10\n"
|
||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||
"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/falkon/falkon_tabmanager_qt.pot\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 7093\n"
|
||
|
||
#: tabmanagersettings.ui:14
|
||
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||
msgid "Tab Manager Settings"
|
||
msgstr "标签管理器设置"
|
||
|
||
#: tabmanagersettings.ui:20
|
||
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "查看"
|
||
|
||
#: tabmanagersettings.ui:26
|
||
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||
msgid "Please select view type:"
|
||
msgstr "请选择视图类型:"
|
||
|
||
#: tabmanagersettings.ui:33
|
||
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||
msgid "SideBar"
|
||
msgstr "侧栏"
|
||
|
||
#: tabmanagersettings.ui:40
|
||
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||
msgid "Window"
|
||
msgstr "窗口"
|
||
|
||
#: tabmanagersettings.ui:47
|
||
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||
msgid ""
|
||
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> The "
|
||
""Window" type is recommended for managing lots of windows/tabs.</"
|
||
"p></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">注意:</span> ""
|
||
"Window" 类型推荐用于管理大量窗口或标签页。</p></body></html>"
|
||
|
||
#: tabmanagersettings.ui:60
|
||
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
|
||
msgstr "使用标签页管理器插件替代主标签栏"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:111
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "Local File System:"
|
||
msgstr "本地文件系统:"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:114
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "Falkon:"
|
||
msgstr "Falkon:"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid " [FTP]"
|
||
msgstr " [FTP]"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:306
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "Group by"
|
||
msgstr "分组"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:307
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "&Window"
|
||
msgstr "窗口(&W)"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:312
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "&Domain"
|
||
msgstr "&域"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "&Host"
|
||
msgstr "主机(&H)"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:325
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "&Show side by side"
|
||
msgstr "并排显示(&S)"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:331
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "&Detach checked tabs"
|
||
msgstr "分离选中的标签页(&D)"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:332
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "Book&mark checked tabs"
|
||
msgstr "将选中的标签页加入书签(&M)"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:333
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "&Close checked tabs"
|
||
msgstr "关闭选中的标签页(&C)"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:334
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "&Unload checked tabs"
|
||
msgstr "取消加载选中的标签页(&U)"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:586
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
||
msgstr "选择书签文件夹:"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:587
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
||
msgstr "将选中的标签页加入书签"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:705
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "Window %1"
|
||
msgstr "窗口 %1"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:706
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "Double click to switch"
|
||
msgstr "双击切换"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.ui:14
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "Tab Manager"
|
||
msgstr "标签页管理器"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
|
||
msgctxt "TabManagerButton|"
|
||
msgid "Tab Manager button"
|
||
msgstr "标签页管理器按钮"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
|
||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
|
||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||
msgid "Tab Manager"
|
||
msgstr "标签页管理器"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
|
||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||
msgid "Show Tab Manager"
|
||
msgstr "显示标签页管理器"
|
||
|
||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
|
||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||
msgid "File not found!"
|
||
msgstr "未找到文件!"
|
||
|
||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||
msgid ""
|
||
"File 'effective_tld_names.dat' was not found!\n"
|
||
"You can download it from '<a href=\"%1\"><b>here</b></a>' to one of the "
|
||
"following paths:\n"
|
||
"%2"
|
||
msgstr ""
|
||
"找不到文件 effective_tld_names.dat !\n"
|
||
"您可以从<a href=\"%1\"><b>此处</b></a>下载并保存到下列路径之一:\n"
|
||
"%2"
|
||
|
||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||
msgid ""
|
||
"File 'test_psl.txt' was not found!\n"
|
||
"You can download it from '<a href=\"%1\"><b>here</b></a>' to one of the "
|
||
"following paths:\n"
|
||
"%2"
|
||
msgstr ""
|
||
"找不到文件 test_psl.txt !\n"
|
||
"您可以从<a href=\"%1\"><b>此处</b></a>下载并保存到下列路径之一:\n"
|
||
"%2"
|