1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2025-11-09 21:29:42 +01:00
falkonOfficial/poqm/ru/falkon_greasemonkey_qt.po
2025-10-07 01:43:04 +00:00

266 lines
7.3 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
#
# Rustam Salakhutdinov <salahutd@gmail.com>, 2017.
# Oleg Brezhnev <oleg-423@yandex.ru>, 2017.
# Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2020.
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-19 14:59+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Language: ru_RU\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "<p>runs at<br/><i>%1</i></p>"
msgstr "<p>работает на<br/><i>%1</i></p>"
#: gm_addscriptdialog.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "<p>does not run at<br/><i>%1</i></p>"
msgstr "<p>не работает на<br/><i>%1</i></p>"
#: gm_addscriptdialog.cpp:84
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "Cannot install script"
msgstr "Не удалось установить сценарий"
#: gm_addscriptdialog.cpp:87
#, qt-format
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "'%1' installed successfully"
msgstr "«%1» успешно установлен"
#: gm_addscriptdialog.ui:14
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "GreaseMonkey Installation"
msgstr "Установка GreaseMonkey"
#: gm_addscriptdialog.ui:45
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "<h3>GreaseMonkey Installation</h3>"
msgstr "<h3>Установка GreaseMonkey</h3>"
#: gm_addscriptdialog.ui:67
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "You are about to install this userscript into GreaseMonkey:"
msgstr "В GreaseMonkey будет установлен этот сценарий:"
#: gm_addscriptdialog.ui:80
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "<b>You should only install scripts from sources you trust!</b>"
msgstr "<b>Устанавливайте сценарии только из доверенных источников!</b>"
#: gm_addscriptdialog.ui:90
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "Are you sure you want to install it?"
msgstr "Действительно установить этот сценарий?"
#: gm_addscriptdialog.ui:108
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "Show source code of script"
msgstr "Показать код сценария"
#: gm_icon.cpp:30
msgctxt "GM_Icon|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
#: gm_icon.cpp:45
msgctxt "GM_Icon|"
msgid "GreaseMonkey Icon"
msgstr "Значок GreaseMonkey"
#: gm_icon.cpp:58
#, fuzzy
#| msgctxt "GM_Icon|"
#| msgid "GreaseMonkey"
msgctxt "GM_Icon|"
msgid "&Enable GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
#: gm_icon.cpp:63
#, fuzzy
#| msgctxt "GM_Icon|"
#| msgid "Open GreaseMonkey settings"
msgctxt "GM_Icon|"
msgid "Show GreaseMonkey &Settings"
msgstr "Открыть параметры GreaseMonkey"
#: gm_icon.cpp:78
#, fuzzy
#| msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
#| msgid "GreaseMonkey Installation"
msgctxt "GM_Icon|"
msgid "GreaseMonkey is active"
msgstr "Установка GreaseMonkey"
#: gm_icon.cpp:81
#, fuzzy
#| msgctxt "GM_Settings|"
#| msgid "GreaseMonkey Scripts"
msgctxt "GM_Icon|"
msgid "GreaseMonkey is disabled"
msgstr "Сценарии GreaseMonkey"
#: gm_manager.cpp:78
#, qt-format
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "«%1» уже установлен"
#: gm_manager.cpp:304
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
#: gm_notification.cpp:51
msgctxt "GM_Notification|"
msgid "Cannot install script"
msgstr "Не удалось установить сценарий"
#: gm_notification.cpp:59
#, qt-format
msgctxt "GM_Notification|"
msgid "'%1' installed successfully"
msgstr "«%1» успешно установлен"
#: gm_notification.ui:39
msgctxt "GM_Notification|"
msgid "This script can be installed with the GreaseMonkey plugin."
msgstr "Этот сценарий может быть установлен в Greasemonkey."
#: gm_notification.ui:59
msgctxt "GM_Notification|"
msgid "Install"
msgstr "Установить"
#: gm_plugin.cpp:97
msgctxt "GM_Plugin|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
#: settings/gm_settings.cpp:94
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "Remove script"
msgstr "Удалить сценарий"
#: settings/gm_settings.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Действительно удалить «%1»?"
#: settings/gm_settings.cpp:125
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "Add script"
msgstr "Добавить сценарий"
#: settings/gm_settings.cpp:125
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "Choose name for script:"
msgstr "Введите название сценария:"
#: settings/gm_settings.ui:14
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "GreaseMonkey Scripts"
msgstr "Сценарии GreaseMonkey"
#: settings/gm_settings.ui:48
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "<h3>GreaseMonkey Scripts</h3>"
msgstr "<h3>Сценарии GreaseMonkey</h3>"
#: settings/gm_settings.ui:70
#, fuzzy
#| msgctxt "GM_Icon|"
#| msgid "GreaseMonkey"
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "Enable GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
#: settings/gm_settings.ui:77
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "Double clicking script will show additional information"
msgstr ""
"Для просмотра дополнительных сведений выполните двойной щелчок по сценарию"
#: settings/gm_settings.ui:157
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "More scripts can be downloaded from"
msgstr "Дополнительные сценарии доступны по адресу"
#: settings/gm_settings.ui:200
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "Open scripts directory"
msgstr "Открыть папку со сценариями"
#: settings/gm_settings.ui:207
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "New user script"
msgstr "Новый пользовательский сценарий"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.cpp:45
#, qt-format
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Script Details of %1"
msgstr "Информация о сценарии %1"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:19
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Runs at:"
msgstr "Работает на:"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:45
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:55
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Version:"
msgstr "Версия:"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:65
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Start at:"
msgstr "Начинает действовать с:"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:85
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Name:"
msgstr "Название:"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:115
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "URL:"
msgstr "Адрес:"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:128
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Does not run at:"
msgstr "Не работает на:"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:138
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Namespace:"
msgstr "Пространство имён:"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:155
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Edit in text editor"
msgstr "Редактировать в текстовом редакторе"