1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-09-21 17:52:10 +02:00
falkonOfficial/poqm/tr/falkon_pim_qt.po
2023-06-09 01:56:49 +00:00

195 lines
3.7 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
# Translators:
#
# Ferhat AYDIN <ferhataydin44@gmail.com>, 2017.
# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-05 00:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-08 12:05+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.07.70\n"
#: PIM_handler.cpp:59
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Last Name"
msgstr "Soyad"
#: PIM_handler.cpp:60
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "First Name"
msgstr "Ad"
#: PIM_handler.cpp:61
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "E-mail"
msgstr "E-posta"
#: PIM_handler.cpp:62
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Mobile"
msgstr "Cep"
#: PIM_handler.cpp:63
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: PIM_handler.cpp:64
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: PIM_handler.cpp:65
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "City"
msgstr "Şehir"
#: PIM_handler.cpp:66
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "ZIP Code"
msgstr "Posta Kodu"
#: PIM_handler.cpp:67
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "State/Region"
msgstr "Şehir"
#: PIM_handler.cpp:68
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Country"
msgstr "Ülke"
#: PIM_handler.cpp:69
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Home Page"
msgstr "Ana Sayfa"
#: PIM_handler.cpp:70
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Custom 1"
msgstr "Özel 1"
#: PIM_handler.cpp:71
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Custom 2"
msgstr "Özel 2"
#: PIM_handler.cpp:72
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Custom 3"
msgstr "Özel 3"
#: PIM_handler.cpp:114
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Insert Personal Information"
msgstr "Kişisel Bilgi Ekle"
#: PIM_handler.cpp:135
msgctxt "PIM_Handler|"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: PIM_settings.ui:14
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "PIM Settings"
msgstr "PIM Ayarları"
#: PIM_settings.ui:42
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "<h2>Personal Information Manager</h2>"
msgstr "<h2>Kişisel Bilgi Yöneticisi</h2>"
#: PIM_settings.ui:64
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Your personal information that will be used on webpages."
msgstr "Web sayfalarında kullanılacak kişisel bilginiz."
#: PIM_settings.ui:76
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "First Name:"
msgstr "Ad:"
#: PIM_settings.ui:89
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Last Name:"
msgstr "Soyad:"
#: PIM_settings.ui:102
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "E-mail:"
msgstr "E-posta:"
#: PIM_settings.ui:115
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
#: PIM_settings.ui:128
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Mobile Phone:"
msgstr "Cep Telefonu:"
#: PIM_settings.ui:141
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"
#: PIM_settings.ui:154
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "City:"
msgstr "Şehir:"
#: PIM_settings.ui:167
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "ZIP Code:"
msgstr "Posta Kodu:"
#: PIM_settings.ui:180
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "State/Region:"
msgstr "Şehir:"
#: PIM_settings.ui:193
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Country:"
msgstr "Ülke:"
#: PIM_settings.ui:206
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Home Page:"
msgstr "Ana Sayfa:"
#: PIM_settings.ui:219
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Custom 1:"
msgstr "Özel 1:"
#: PIM_settings.ui:232
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Custom 2:"
msgstr "Özel 2:"
#: PIM_settings.ui:245
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid "Custom 3:"
msgstr "Özel 3:"
#: PIM_settings.ui:260
msgctxt "PIM_Settings|"
msgid ""
"<b>Note:</b> Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which Falkon finds "
"personal entries."
msgstr ""
"<b>Not:</b> Falkon'un bulduğu kişisel bilgiler ile form alanlarını "
"doldurması için Kontrol+Giriş'e basın."