mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-11-11 09:32:12 +01:00
4664 lines
204 KiB
XML
4664 lines
204 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.0" language="sr_CS">
|
||
<context>
|
||
<name>AboutDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/aboutdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>About QupZilla</source>
|
||
<translation>О Капзили</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/aboutdialog.ui" line="64"/>
|
||
<source>Authors</source>
|
||
<translation>Програмери</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="46"/>
|
||
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Authors and Contributors</source>
|
||
<translation>Програмери и сарадници</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="49"/>
|
||
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="76"/>
|
||
<source>< About QupZilla</source>
|
||
<translation>< О Капзили</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="59"/>
|
||
<source><p><b>Application version %1</b><br/></source>
|
||
<translation><p><b>Издање програма %1</b><br/></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="64"/>
|
||
<source><b>WebKit version %1</b></p></source>
|
||
<translation><b>Издање Вебкита %1</b></p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="65"/>
|
||
<source><p>&copy; %1 %2<br/>All rights reserved.<br/></source>
|
||
<translation><p>&copy; %1 %2<br/>Сва права задржана.<br/></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="66"/>
|
||
<source><small>Build time: %1 </small></p></source>
|
||
<translation><small>Датум компајлирања: %1 </small></p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="79"/>
|
||
<source><p><b>Main developer:</b><br/>%1 &lt;%2&gt;</p></source>
|
||
<translation><p><b>Главни програмер:</b><br/>%1 &lt;%2&gt;</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="80"/>
|
||
<source><p><b>Contributors:</b><br/>%1</p></source>
|
||
<translation><p><b>Сарадници:</b><br/>%1</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="87"/>
|
||
<source><p><b>Translators:</b><br/>%1</p></source>
|
||
<translation><p><b>Преводиоци:</b><br/>%1</p></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AcceptLanguage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Preferred Languages</source>
|
||
<translation>Приоритетни језици</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="25"/>
|
||
<source>Add...</source>
|
||
<translation>Додај...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="32"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Уклони</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="39"/>
|
||
<source>Up</source>
|
||
<translation>Горе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="46"/>
|
||
<source>Down</source>
|
||
<translation>Доле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.cpp" line="87"/>
|
||
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Personal [%1]</source>
|
||
<translation>Лично [%1]</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdBlockDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>AdBlock Configuration</source>
|
||
<translation>Подешавање Адблока</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Enable AdBlock</source>
|
||
<translation>Укључи Адблок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="39"/>
|
||
<source>Search...</source>
|
||
<translation>Тражи...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="50"/>
|
||
<source>Rule</source>
|
||
<translation>Филтер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="76"/>
|
||
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Add Rule</source>
|
||
<translation>Додај филтер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="83"/>
|
||
<source>Update EasyList</source>
|
||
<translation>Ажурирај EasyList</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="114"/>
|
||
<source>AdBlock</source>
|
||
<translation>Адблок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Delete Rule</source>
|
||
<translation>Обриши филтер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Update completed</source>
|
||
<translation>Ажурирање је завршено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="113"/>
|
||
<source>EasyList has been successfully updated.</source>
|
||
<translation>EasyList је успешно ажурирана.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Custom Rules</source>
|
||
<translation>Посебни филтери</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="208"/>
|
||
<source>Add Custom Rule</source>
|
||
<translation>Додај посебни филтер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="208"/>
|
||
<source>Please write your rule here:</source>
|
||
<translation>Упишите ваш филтерски израз овде:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdBlockIcon</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="31"/>
|
||
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source>
|
||
<translation>Адблок вам омогућује да блокирате непожељни садржај на веб страницама</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Show AdBlock &Settings</source>
|
||
<translation>Прикажи Адблокова &подешавања</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="45"/>
|
||
<source>No content blocked</source>
|
||
<translation>Нема блокираног садржаја</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Blocked URL (AdBlock Rule) - click to edit rule</source>
|
||
<translation>Блокирани УРЛ (Адблоков филтер) - кликни да уредиш филтер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="51"/>
|
||
<source>%1 with (%2)</source>
|
||
<translation>%1 са (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Learn About Writing &Rules</source>
|
||
<translation>Научите како да направите &филтере</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AddAcceptLanguage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/addacceptlanguage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Add Language</source>
|
||
<translation>Додај језик</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/addacceptlanguage.ui" line="20"/>
|
||
<source>Choose preferred language for web sites</source>
|
||
<translation>Изаберите приоритетни језик за веб странице</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/addacceptlanguage.ui" line="32"/>
|
||
<source>Personal definition:</source>
|
||
<translation>Посебна дефиниција:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutoFillManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="27"/>
|
||
<source>Passwords</source>
|
||
<translation>Лозинке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="40"/>
|
||
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="128"/>
|
||
<source>Server</source>
|
||
<translation>сајт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="45"/>
|
||
<source>Username</source>
|
||
<translation>корисничко име</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="50"/>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>лозинка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="60"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Уреди</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="67"/>
|
||
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="138"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Уклони</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="74"/>
|
||
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="145"/>
|
||
<source>Remove All</source>
|
||
<translation>Уклони све</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="111"/>
|
||
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="75"/>
|
||
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Show Passwords</source>
|
||
<translation>Прикажи лозинке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="121"/>
|
||
<source>Exceptions</source>
|
||
<translation>Изузеци</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Are you sure that you want to show all passwords?</source>
|
||
<translation>Желите ли заиста да прикажете све лозинке?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Hide Passwords</source>
|
||
<translation>Сакриј лозинке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Confirmation</source>
|
||
<translation>Потврда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Are you sure to delete all passwords on your computer?</source>
|
||
<translation>Желите ли заиста да обришете све лозинке са вашег рачунара?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Edit password</source>
|
||
<translation>Уреди лозинку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Change password:</source>
|
||
<translation>Измени лозинку:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutoFillNotification</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Do you want QupZilla to remember the password for <b>%1</b> on %2?</source>
|
||
<translation>Желите ли да Капзила упамти лозинку за <b>%1</b> на %2?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutoFillWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.ui" line="81"/>
|
||
<source>Remember</source>
|
||
<translation>Упамти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.ui" line="97"/>
|
||
<source>Never For This Site</source>
|
||
<translation>Никада за овај сајт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.ui" line="113"/>
|
||
<source>Not Now</source>
|
||
<translation>Не сада</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarkIcon</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="33"/>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Bookmark this Page</source>
|
||
<translation>Обележи ову страницу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Edit this bookmark</source>
|
||
<translation>Уреди овај обележивач</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarksImportDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Import Bookmarks</source>
|
||
<translation>Увоз обележивача</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source><b>Import Bookmarks</b></source>
|
||
<translation><b>Увоз обележивача</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="68"/>
|
||
<source>From File</source>
|
||
<translation>Из фајла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="80"/>
|
||
<source>Choose browser from which you want to import bookmarks:</source>
|
||
<translation>Изаберите прегледач из кога желите да увезете обележиваче:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="119"/>
|
||
<source>Choose...</source>
|
||
<translation>Изабери...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="208"/>
|
||
<source>Fetching icons, please wait...</source>
|
||
<translation>Добављам иконе, сачекајте...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="296"/>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>име</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="301"/>
|
||
<source>Url</source>
|
||
<translation>урл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="328"/>
|
||
<source>Next</source>
|
||
<translation>Сљедеће</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="335"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Поништи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="56"/>
|
||
<source><b>Importing from %1</b></source>
|
||
<translation><b>Увозим из %1</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Finish</source>
|
||
<translation>Заврши</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="124"/>
|
||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Please press Finish to complete importing process.</source>
|
||
<translation>Притисните „Заврши“ да бисте завршили процес увоза.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="187"/>
|
||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="200"/>
|
||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="213"/>
|
||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="226"/>
|
||
<source>Error!</source>
|
||
<translation>Грешка!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Choose directory...</source>
|
||
<translation>Изабери директоријум...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="247"/>
|
||
<source>Choose file...</source>
|
||
<translation>Изабери фајл...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in <b>places.sqlite</b> SQLite database. This file is usually located in </source>
|
||
<translation>Мозилин Фајерфокс успрема обележиваче у <b>places.sqlite</b> Скулајт бази података. Овај фајл се обично налази у </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="282"/>
|
||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="297"/>
|
||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="313"/>
|
||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="328"/>
|
||
<source>Please choose this file to begin importing bookmarks.</source>
|
||
<translation>Изаберите овај фајл да бисте отпочели увозе обележивача.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="295"/>
|
||
<source>Google Chrome stores its bookmarks in <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in </source>
|
||
<translation>Гуглов Хроум успрема обележиваче у <b>Bookmarks</b> текстуалном фајлу. Овај фајл се обично налази у</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="311"/>
|
||
<source>Opera stores its bookmarks in <b>bookmarks.adr</b> text file. This file is usually located in </source>
|
||
<translation>Опера успрема обележиваче у <b>bookmarks.adr</b> текстуалном фајлу. Овај фајл се обично налази у</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="326"/>
|
||
<source>You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes</source>
|
||
<translation>Можете увести обележиваче из било ког прегледача који подржава извоз у ХТМЛ-у. Овај фајл обично има ове суфиксе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="335"/>
|
||
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in <b>Favorites</b> folder. This folder is usually located in </source>
|
||
<translation>Интернет Експлорер успрема обележиваче у фасцикли <b>Favorites</b>. Овај фајл се обично налази у</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="337"/>
|
||
<source>Please choose this folder to begin importing bookmarks.</source>
|
||
<translation>Изаберите ову фасциклу да бисте отпочели увоз обележивача.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="25"/>
|
||
<location filename="../src/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="24"/>
|
||
<location filename="../src/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="7"/>
|
||
<location filename="../src/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="24"/>
|
||
<source>No Error</source>
|
||
<translation>Нема грешке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="40"/>
|
||
<location filename="../src/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="22"/>
|
||
<location filename="../src/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Unable to open file.</source>
|
||
<translation>Не могу да отворим фајл.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Cannot evaluate JSON code.</source>
|
||
<translation>Не могу да обрадим ЈСОН фајл.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="39"/>
|
||
<source>File does not exist.</source>
|
||
<translation>Фајл не постоји.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Unable to open database. Is Firefox running?</source>
|
||
<translation>Не могу да отворим базу података. Да ли је Фајерфокс покренут?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarksManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="14"/>
|
||
<source>Bookmarks</source>
|
||
<translation>Обележивачи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="30"/>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>име</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="35"/>
|
||
<source>Url</source>
|
||
<translation>урл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="43"/>
|
||
<source>Add Folder</source>
|
||
<translation>Додај фасциклу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="66"/>
|
||
<source>Optimize Database</source>
|
||
<translation>Оптимизуј базу података</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="79"/>
|
||
<source>Import Bookmarks</source>
|
||
<translation>Увези обележиваче</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Add new folder</source>
|
||
<translation>Додај нову фасциклу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Choose name for new bookmark folder: </source>
|
||
<translation>Име нове фасцикле обележивача:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Add new subfolder</source>
|
||
<translation>Додајте нову подфасциклу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Choose name for new subfolder in bookmarks toolbar: </source>
|
||
<translation>Име нове подфасцикле у траци обележивача: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Rename Folder</source>
|
||
<translation>Преименуј фасциклу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Choose name for folder: </source>
|
||
<translation>Име за фасциклу: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Add Subfolder</source>
|
||
<translation>Додај подфасциклу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="224"/>
|
||
<source>Rename folder</source>
|
||
<translation>Преименуј фасциклу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="225"/>
|
||
<source>Remove folder</source>
|
||
<translation>Уклони фасциклу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="240"/>
|
||
<source>Open link in actual &tab</source>
|
||
<translation>Отвори везу у &текућем језичку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Open link in &new tab</source>
|
||
<translation>Отвори везу у &новом језичку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="245"/>
|
||
<source>Move bookmark to &folder</source>
|
||
<translation>Помјери обележивач у &фасциклу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="257"/>
|
||
<source>Rename bookmark</source>
|
||
<translation>Преименуј обележивач</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="258"/>
|
||
<source>Remove bookmark</source>
|
||
<translation>Уклони обележивач</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="551"/>
|
||
<source><b>Warning: </b>You already have bookmarked this page!</source>
|
||
<translation><b>Упозорење: </b>Већ сте обележили ову страницу!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="564"/>
|
||
<source>Choose name and location of this bookmark.</source>
|
||
<translation>Одредите име и локацију за овај обележивач.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="568"/>
|
||
<source>Add New Bookmark</source>
|
||
<translation>Додај нови обележивач</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="609"/>
|
||
<source>Choose folder for bookmarks:</source>
|
||
<translation>Изаберите фасциклу обележивача:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="610"/>
|
||
<source>Bookmark All Tabs</source>
|
||
<translation>Обележи све језичке</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarksModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="422"/>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="439"/>
|
||
<source>Bookmarks In Menu</source>
|
||
<translation>Обележивачи у менију</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="425"/>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="442"/>
|
||
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
|
||
<translation>Обележивачи у траци алатки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="428"/>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="445"/>
|
||
<source>Unsorted Bookmarks</source>
|
||
<translation>Неразврстани обележивачи</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarksSideBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.ui" line="32"/>
|
||
<source>Search...</source>
|
||
<translation>Тражи...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Open link in actual &tab</source>
|
||
<translation>Отвори везу у &текућем језичку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Open link in &new tab</source>
|
||
<translation>Отвори везу у &новом језичку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Copy address</source>
|
||
<translation>Копирај адресу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="114"/>
|
||
<source>&Delete</source>
|
||
<translation>&Обриши</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarksToolbar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="64"/>
|
||
<source>&Bookmark Current Page</source>
|
||
<translation>О&бележи текућу страницу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Bookmark &All Tabs</source>
|
||
<translation>Обележи све &језичке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="66"/>
|
||
<source>&Organize Bookmarks</source>
|
||
<translation>&Организуј обележиваче</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Hide Most &Visited</source>
|
||
<translation>Сакриј &најпосјећеније</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Show Most &Visited</source>
|
||
<translation>Прикажи &најпосјећеније</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="69"/>
|
||
<source>&Hide Toolbar</source>
|
||
<translation>&Сакриј траку обележивача</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Move right</source>
|
||
<translation>Помери десно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Move left</source>
|
||
<translation>Помери лево</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Edit bookmark</source>
|
||
<translation>Уреди обиљеживач</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Remove bookmark</source>
|
||
<translation>Уклони обележивач</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Edit bookmark: </source>
|
||
<translation>Уреди обиљеживач: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Title: </source>
|
||
<translation>Име: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Url: </source>
|
||
<translation>Урл: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="211"/>
|
||
<source>Edit Bookmark</source>
|
||
<translation>Уређивање обележивача</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="514"/>
|
||
<source>Most visited</source>
|
||
<translation>Најпосећеније</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="515"/>
|
||
<source>Sites you visited the most</source>
|
||
<translation>Сајтови које сте највише посећивали</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="552"/>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="604"/>
|
||
<source>Empty</source>
|
||
<translation>Празно</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarksWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="40"/>
|
||
<source>Edit This Bookmark</source>
|
||
<translation>Уреди овај обележивач</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="53"/>
|
||
<source>Remove Bookmark</source>
|
||
<translation>Уклони обележивач</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="60"/>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Име:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="70"/>
|
||
<source>Folder:</source>
|
||
<translation>Фасцикла:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="104"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Сачувај</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="117"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Затвори</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BrowsingLibrary</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/browsinglibrary.ui" line="14"/>
|
||
<source>Library</source>
|
||
<translation>Библиотека</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/browsinglibrary.ui" line="79"/>
|
||
<source>Search...</source>
|
||
<translation>Тражи...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="47"/>
|
||
<source>History</source>
|
||
<translation>Историјат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Bookmarks</source>
|
||
<translation>Обележивачи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="49"/>
|
||
<source>RSS</source>
|
||
<translation>РСС</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Database Optimized</source>
|
||
<translation>База података је оптимизована</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Database successfully optimized.<br/><br/><b>Database Size Before: </b>%1<br/><b>Database Size After: </b>%2</source>
|
||
<translation>База података је успешно оптимизована.<br/><br/><b>Величина базе пре: </b>%1<br/><b>Величина базе након: </b>%2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CertificateInfoWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="17"/>
|
||
<source><b>Issued To</b></source>
|
||
<translation><b>Издат за</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="24"/>
|
||
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="99"/>
|
||
<source>Common Name (CN):</source>
|
||
<translation>Заједничко име (CN):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="41"/>
|
||
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="116"/>
|
||
<source>Organization (O):</source>
|
||
<translation>Организација (O):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="58"/>
|
||
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="133"/>
|
||
<source>Organizational Unit (OU):</source>
|
||
<translation>Организациона јединица (OU):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="75"/>
|
||
<source>Serial Number:</source>
|
||
<translation>Серијски број:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="92"/>
|
||
<source><b>Issued By</b></source>
|
||
<translation><b>Издавач</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="150"/>
|
||
<source><b>Validity</b></source>
|
||
<translation><b>Ваљаност</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="157"/>
|
||
<source>Issued On:</source>
|
||
<translation>Датум издавања:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="174"/>
|
||
<source>Expires On:</source>
|
||
<translation>Датум истека:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ClearPrivateData</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="14"/>
|
||
<source>Clear Recent History</source>
|
||
<translation>Чишћење приватних података</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="20"/>
|
||
<source>Choose what you want to delete:</source>
|
||
<translation>Очисти сљедеће ставке:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="27"/>
|
||
<source>Clear history</source>
|
||
<translation>историјат посећених страница</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="37"/>
|
||
<source>Clear cookies</source>
|
||
<translation>колачиће</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="47"/>
|
||
<source>Clear cache</source>
|
||
<translation>кеш</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="57"/>
|
||
<source>Clear icons</source>
|
||
<translation>иконе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="67"/>
|
||
<source>Clear cookies from Adobe Flash Player</source>
|
||
<translation>Очисти колачиће од Адоубовог Флеш Плејера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="87"/>
|
||
<source><b>Clear Recent History</b></source>
|
||
<translation><b>Очисти недавни историјат</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="111"/>
|
||
<source>Later Today</source>
|
||
<translation>данас раније</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="116"/>
|
||
<source>Week</source>
|
||
<translation>недеље</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="121"/>
|
||
<source>Month</source>
|
||
<translation>месеца</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="126"/>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Све</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ClickToFlash</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Object blocked by ClickToFlash</source>
|
||
<translation>Објекат блокирао Кликни-за-флеш</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Show more information about object</source>
|
||
<translation>Прикажи још података о објекту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Delete object</source>
|
||
<translation>Обриши објекат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Add %1 to whitelist</source>
|
||
<translation>Додај %1 на белу листу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="268"/>
|
||
<source>Flash Object</source>
|
||
<translation>Флеш објекат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="271"/>
|
||
<source><b>Attribute Name</b></source>
|
||
<translation><b>Својство</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="271"/>
|
||
<source><b>Value</b></source>
|
||
<translation><b>Вредност</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="285"/>
|
||
<source>No more information available.</source>
|
||
<translation>Нема више доступних података.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CloseDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/closedialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>There are still open tabs</source>
|
||
<translation>Још увек имате отворених језичака</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/closedialog.ui" line="47"/>
|
||
<source>Don't ask again</source>
|
||
<translation>Не питај поново</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CookieManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="14"/>
|
||
<source>Cookies</source>
|
||
<translation>Колачићи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="20"/>
|
||
<source>Find: </source>
|
||
<translation>Нађи: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="30"/>
|
||
<source>These cookies are stored on your computer:</source>
|
||
<translation>Ови колачићи су успремљени на вашем рачунару:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="50"/>
|
||
<source>Server</source>
|
||
<translation>сајт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="55"/>
|
||
<source>Cookie name</source>
|
||
<translation>име колачића</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="93"/>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Име:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="103"/>
|
||
<source>Value:</source>
|
||
<translation>Вредност:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="110"/>
|
||
<source>Server:</source>
|
||
<translation>Домен:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="117"/>
|
||
<source>Path:</source>
|
||
<translation>Путања:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="124"/>
|
||
<source>Secure:</source>
|
||
<translation>Безбедност:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="131"/>
|
||
<source>Expiration:</source>
|
||
<translation>Истиче:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="138"/>
|
||
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="148"/>
|
||
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="158"/>
|
||
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="168"/>
|
||
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="178"/>
|
||
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="188"/>
|
||
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="112"/>
|
||
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="113"/>
|
||
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="114"/>
|
||
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="115"/>
|
||
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="116"/>
|
||
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="117"/>
|
||
<source><cookie not selected></source>
|
||
<translation><колачић није изабран></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="213"/>
|
||
<source>Remove all cookies</source>
|
||
<translation>Уклони све колачиће</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="220"/>
|
||
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Remove cookie</source>
|
||
<translation>Уклони колачић</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Тражи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Confirmation</source>
|
||
<translation>Потврда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Are you sure to delete all cookies on your computer?</source>
|
||
<translation>Желите ли заиста да обришете све колачиће са вашег рачунара?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Remove cookies</source>
|
||
<translation>Уклони колачиће</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Secure only</source>
|
||
<translation>Само безбедне везе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="136"/>
|
||
<source>All connections</source>
|
||
<translation>Све везе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Session cookie</source>
|
||
<translation>Колачић сесије</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DownloadFileHelper</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="115"/>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Save file as...</source>
|
||
<translation>Сачувај фајл као...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="217"/>
|
||
<source>NoNameDownload</source>
|
||
<translation>Неименовано_преузимање</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DownloadItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Remaining time unavailable</source>
|
||
<translation>Преостало време није доступно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Done - %1</source>
|
||
<translation>Готово - %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="179"/>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="324"/>
|
||
<source>Cancelled</source>
|
||
<translation>Отказано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="185"/>
|
||
<source>few seconds</source>
|
||
<translation>неколико секунди</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="188"/>
|
||
<source>seconds</source>
|
||
<translation>секунди</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="191"/>
|
||
<source>minutes</source>
|
||
<translation>минута</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="194"/>
|
||
<source>hours</source>
|
||
<translation>сати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="201"/>
|
||
<source>Unknown speed</source>
|
||
<translation>Брзина није позната</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="221"/>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="260"/>
|
||
<source>Unknown size</source>
|
||
<translation>Величина није позната</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="261"/>
|
||
<source>%2 - unknown size (%3)</source>
|
||
<translation>%2 - непознате величине (%3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="264"/>
|
||
<source>Remaining %1 - %2 of %3 (%4)</source>
|
||
<translation>Преостало %1 - %2 од %3 (%4)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="284"/>
|
||
<source>Cancelled - %1</source>
|
||
<translation>Отказано - %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="298"/>
|
||
<source>Delete file</source>
|
||
<translation>Обриши фајл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="298"/>
|
||
<source>Do you want to also delete dowloaded file?</source>
|
||
<translation>Желите ли да обришете и преузети фајл такође?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="314"/>
|
||
<source>Open File</source>
|
||
<translation>Отвори фајл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="316"/>
|
||
<source>Open Folder</source>
|
||
<translation>Отвори фасциклу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="318"/>
|
||
<source>Go to Download Page</source>
|
||
<translation>Иди на страницу преузимања</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="319"/>
|
||
<source>Copy Download Link</source>
|
||
<translation>Копирај везу преузимања</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="321"/>
|
||
<source>Cancel downloading</source>
|
||
<translation>Откажи преузимање</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="322"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Очисти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="324"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Грешка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="362"/>
|
||
<source>Not found</source>
|
||
<translation>Није нађено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="362"/>
|
||
<source>Sorry, the file
|
||
%1
|
||
was not found!</source>
|
||
<translation>Фајл
|
||
%1
|
||
није нађен!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="378"/>
|
||
<source>Error: Cannot write to file!</source>
|
||
<translation>Грешка: не могу да упишем фајл!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="390"/>
|
||
<source>Error: </source>
|
||
<translation>Грешка:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DownloadManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.ui" line="20"/>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="107"/>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Download Manager</source>
|
||
<translation>Менаџер преузимања</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.ui" line="73"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Очисти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="139"/>
|
||
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source>
|
||
<translation>%1% од %2 фајлова (%3) %4 преостало</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="142"/>
|
||
<source>% - Download Manager</source>
|
||
<translation>% - Менаџер преузимања</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="228"/>
|
||
<source>Download Finished</source>
|
||
<translation>Преузимање је завршено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="228"/>
|
||
<source>All files have been successfully downloaded.</source>
|
||
<translation>Сви фајлови су успешно преузети.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Упозорење</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="281"/>
|
||
<source>Are you sure to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!</source>
|
||
<translation>Желите ли заиста да напустите? Сва незавршена преузимања ће бити отказана!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DownloadOptionsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="26"/>
|
||
<source>Opening</source>
|
||
<translation>Отварам</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="32"/>
|
||
<source>You have chosen to open</source>
|
||
<translation>Изабрали сте да отворите</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="70"/>
|
||
<source>which is a:</source>
|
||
<translation>који је:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="97"/>
|
||
<source>from:</source>
|
||
<translation>са:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="116"/>
|
||
<source>What should QupZilla do with this file?</source>
|
||
<translation>Шта да радим са овим фајлом?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="138"/>
|
||
<source>Open...</source>
|
||
<translation>Отвори...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="145"/>
|
||
<source>Save File</source>
|
||
<translation>Сачувај фајл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Opening %1</source>
|
||
<translation>Отварам %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditSearchEngine</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="17"/>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Име:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="27"/>
|
||
<source>Url:</source>
|
||
<translation>Урл:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="41"/>
|
||
<source>Shortcut:</source>
|
||
<translation>Пречица:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="51"/>
|
||
<source>Icon:</source>
|
||
<translation>Икона:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="58"/>
|
||
<source><b>Note: </b>%s in url represent searched string</source>
|
||
<translation><b>Напомена: </b>%s у Урл-у представља тражени израз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="97"/>
|
||
<source>Add from file ...</source>
|
||
<translation>Додај из фајла...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Choose icon...</source>
|
||
<translation>Изабери икону...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HistoryManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="14"/>
|
||
<source>History</source>
|
||
<translation>Историјат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="30"/>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>име</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="35"/>
|
||
<source>Url</source>
|
||
<translation>урл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="43"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Обриши</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="50"/>
|
||
<source>Clear All History</source>
|
||
<translation>Очисти историјат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="73"/>
|
||
<source>Optimize Database</source>
|
||
<translation>Оптимизуј базу података</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Open link in actual tab</source>
|
||
<translation>Отвори везу у текућем језичку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Open link in new tab</source>
|
||
<translation>Отвори везу у новом језичку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Copy address</source>
|
||
<translation>Копирај адресу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="156"/>
|
||
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="247"/>
|
||
<source>Today</source>
|
||
<translation>Данас</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="159"/>
|
||
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="250"/>
|
||
<source>This Week</source>
|
||
<translation>Ове недеље</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="162"/>
|
||
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="253"/>
|
||
<source>This Month</source>
|
||
<translation>Овога месеца</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Confirmation</source>
|
||
<translation>Потврда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="220"/>
|
||
<source>Are you sure to delete all history?</source>
|
||
<translation>Желите ли заиста да обришете читав историјат?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HistoryModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Failed loading page</source>
|
||
<translation>Неуспех учитавања странице</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="78"/>
|
||
<source>No Named Page</source>
|
||
<translation>Нема именоване странице</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="223"/>
|
||
<source>January</source>
|
||
<translation>Јануар</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="225"/>
|
||
<source>February</source>
|
||
<translation>Фебруар</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="227"/>
|
||
<source>March</source>
|
||
<translation>Март</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="229"/>
|
||
<source>April</source>
|
||
<translation>Април</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="231"/>
|
||
<source>May</source>
|
||
<translation>Мај</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="233"/>
|
||
<source>June</source>
|
||
<translation>Јун</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="235"/>
|
||
<source>July</source>
|
||
<translation>Јул</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="237"/>
|
||
<source>August</source>
|
||
<translation>Август</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="239"/>
|
||
<source>September</source>
|
||
<translation>Септембар</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="241"/>
|
||
<source>October</source>
|
||
<translation>Октобар</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="243"/>
|
||
<source>November</source>
|
||
<translation>Новембар</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="245"/>
|
||
<source>December</source>
|
||
<translation>Децембар</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HistorySideBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.ui" line="32"/>
|
||
<source>Search...</source>
|
||
<translation>Тражи...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.ui" line="52"/>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>име</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Open link in actual tab</source>
|
||
<translation>Отвори везу у текућем језичку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Open link in new tab</source>
|
||
<translation>Отвори везу у новом језичку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Copy address</source>
|
||
<translation>Копирај адресу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="115"/>
|
||
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Today</source>
|
||
<translation>Данас</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="118"/>
|
||
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="221"/>
|
||
<source>This Week</source>
|
||
<translation>Ове недеље</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="121"/>
|
||
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="224"/>
|
||
<source>This Month</source>
|
||
<translation>Овога месеца</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LocationBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Add RSS from this page...</source>
|
||
<translation>Додај РСС са ове странице...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Enter URL address or search on %1</source>
|
||
<translation>Унесите УРЛ адресу или тражите на %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="258"/>
|
||
<source>Paste And &Go</source>
|
||
<translation>Налепи и &иди</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="264"/>
|
||
<source>Clear All</source>
|
||
<translation>Очисти све</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="421"/>
|
||
<source>.co.uk</source>
|
||
<comment>Append domain name on ALT + Enter = Should be different for every country</comment>
|
||
<translation>.rs.ba</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/navigation/siteicon.cpp" line="29"/>
|
||
<source>Show information about this page</source>
|
||
<translation>Прикажи податке о овој страници</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainApplication</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/mainapplication.cpp" line="804"/>
|
||
<source>Last session crashed</source>
|
||
<translation>Претходна сесија се срушила</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/mainapplication.cpp" line="805"/>
|
||
<source><b>QupZilla crashed :-(</b><br/>Oops, the last session of QupZilla was interrupted unexpectedly. We apologize for this. Would you like to try restoring the last saved state?</source>
|
||
<translation><b>Капзила се срушила :-(</b><br/>Упс, претходна Капзилина сесија је неочекивано прекинута. Извњавамо се због овога. Желите ли да вратите посљедње сачувано стање?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NavigationBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="36"/>
|
||
<source>No Named Page</source>
|
||
<translation>Нема именоване странице</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>Назад</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation>Напред</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Home</source>
|
||
<translation>Домаћа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="88"/>
|
||
<source>New Tab</source>
|
||
<translation>Нови језичак</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Main Menu</source>
|
||
<translation>Главни мени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="116"/>
|
||
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Exit Fullscreen</source>
|
||
<translation>Напусти цио екран</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="203"/>
|
||
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Clear history</source>
|
||
<translation>Очисти историјат</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NetworkManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="158"/>
|
||
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="187"/>
|
||
<source>SSL Certificate Error!</source>
|
||
<translation>Грешка ССЛ сертификата!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="159"/>
|
||
<source>The page you are trying to access has the following errors in the SSL certificate:</source>
|
||
<translation>Страница којој покушавате да приступите има сљедеће грешке у ССЛ сертификату:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="173"/>
|
||
<source><b>Organization: </b></source>
|
||
<translation><b>Организација: </b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="175"/>
|
||
<source><b>Domain Name: </b></source>
|
||
<translation><b>Име домена: </b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="177"/>
|
||
<source><b>Expiration Date: </b></source>
|
||
<translation><b>Датум истека: </b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="179"/>
|
||
<source><b>Error: </b></source>
|
||
<translation><b>Грешка: </b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Would you like to make an exception for this certificate?</source>
|
||
<translation>Желите ли да направите изузетак за овај сертификат?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="205"/>
|
||
<source>Authorization required</source>
|
||
<translation>Потребно овлашћење</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="212"/>
|
||
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="270"/>
|
||
<source>Username: </source>
|
||
<translation>Корисничко име: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="213"/>
|
||
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="271"/>
|
||
<source>Password: </source>
|
||
<translation>Лозинка: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Save username and password on this site</source>
|
||
<translation>Сачувај корисничко име и лозинку на овом сајту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="227"/>
|
||
<source>A username and password are being requested by %1. The site says: "%2"</source>
|
||
<translation>%1 захтева корисничко име и лозинку. Сајт каже: „%2“</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="263"/>
|
||
<source>Proxy authorization required</source>
|
||
<translation>Потребно је овлашћење за прокси</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="283"/>
|
||
<source>A username and password are being requested by proxy %1. </source>
|
||
<translation>Прокси %1 захтева корисничко име и шифру. </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PageScreen</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/pagescreen.ui" line="14"/>
|
||
<source>Page Screen</source>
|
||
<translation>Снимак странице</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/pagescreen.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Save Page Screen...</source>
|
||
<translation>Сачувај снимак странице...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/pagescreen.cpp" line="47"/>
|
||
<source>screen.png</source>
|
||
<translation>snimak.png</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PluginsList</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="24"/>
|
||
<source>Application Extensions</source>
|
||
<translation>Проширења програма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="30"/>
|
||
<source>Allow Application Extensions to be loaded</source>
|
||
<translation>Дозволи учитавање програмских проширења</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="61"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>Подешавања</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="91"/>
|
||
<source>Load Plugins</source>
|
||
<translation>Учитај прикључке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="108"/>
|
||
<source>WebKit Plugins</source>
|
||
<translation>Вебкитови прикључци</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="114"/>
|
||
<source><b>Click To Flash Plugin</b></source>
|
||
<translation><b>„Кликни-за-флеш“ прикључак</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="121"/>
|
||
<source>Click To Flash is a plugin which blocks auto loading of Flash content at page. You can always load it manually by clicking on the Flash play icon.</source>
|
||
<translation>Кликни-за-флеш је прикључак који зауставља аутоматско учитавање флеш садржаја на страници. Увек га можете учитати ручно кликом на икону за покретање флеш садржаја.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="134"/>
|
||
<source>Whitelist</source>
|
||
<translation>бела листа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="142"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Додај</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="149"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Уклони</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="171"/>
|
||
<source>Allow Click To Flash</source>
|
||
<translation>Дозволи Кликни-за-флеш</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/pluginslist.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Add site to whitelist</source>
|
||
<translation>Додавање сајта на белу листу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/pluginslist.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Server without http:// (ex. youtube.com)</source>
|
||
<translation>Адреса сервера без „http://“ (на пример youtube.com)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PopupWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/popupwindow/popupwindow.cpp" line="126"/>
|
||
<source>%1 - QupZilla</source>
|
||
<translation>%1 - Капзила</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Preferences</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="14"/>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>Подешавање</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="37"/>
|
||
<source>QupZilla</source>
|
||
<translation>Капзила</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="192"/>
|
||
<source><b>Launching</b></source>
|
||
<translation><b>Покретање</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="215"/>
|
||
<source>After launch: </source>
|
||
<translation>По покретању: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="223"/>
|
||
<source>Open blank page</source>
|
||
<translation>отвори празну страницу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="228"/>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="280"/>
|
||
<source>Open homepage</source>
|
||
<translation>отвори домаћу страницу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="233"/>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="285"/>
|
||
<source>Open speed dial</source>
|
||
<translation>отвори брзо бирање</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="238"/>
|
||
<source>Restore session</source>
|
||
<translation>поврати сесију</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="246"/>
|
||
<source>Homepage: </source>
|
||
<translation>Домаћа страница: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="258"/>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="406"/>
|
||
<source>Use actual</source>
|
||
<translation>Користи текућу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="267"/>
|
||
<source>On new tab: </source>
|
||
<translation>На новом језичку: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="275"/>
|
||
<source>Open blank tab</source>
|
||
<translation>отвори празан језичак</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="290"/>
|
||
<source>Open other page...</source>
|
||
<translation>отвори другу страницу...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="298"/>
|
||
<source><b>Profiles</b></source>
|
||
<translation><b>Профили</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="305"/>
|
||
<source>Startup profile:</source>
|
||
<translation>Почетни профил:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="355"/>
|
||
<source>Create New</source>
|
||
<translation>Направи нови</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="371"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Обриши</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="429"/>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="622"/>
|
||
<source>Note: You cannot delete active profile.</source>
|
||
<translation>Напомена: Не можете обрисати активни профил.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="439"/>
|
||
<source>Check for updates on start</source>
|
||
<translation>Потражи надоградње по покретању</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="468"/>
|
||
<source>Themes</source>
|
||
<translation>Теме</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="481"/>
|
||
<source>Advanced options</source>
|
||
<translation>Напредне опције</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="487"/>
|
||
<source><b>Browser Window</b></source>
|
||
<translation><b>Прозор прегледача</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="512"/>
|
||
<source>Show StatusBar on start</source>
|
||
<translation>Прикажи траку стања по покретању</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="519"/>
|
||
<source>Show Bookmarks ToolBar on start</source>
|
||
<translation>Прикажи траку обележивача по покретању</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="526"/>
|
||
<source>Show Navigation ToolBar on start</source>
|
||
<translation>Прикажи траку навигације по покретању</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="548"/>
|
||
<source><b>Navigation ToolBar</b></source>
|
||
<translation><b>Трака навигације</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="555"/>
|
||
<source>Show Home button</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="562"/>
|
||
<source>Show Back / Forward buttons</source>
|
||
<translation>Прикажи дугмад Назад / Напред</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="569"/>
|
||
<source>Show Add Tab button</source>
|
||
<translation>Прикажи дугме Додај језичак</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="576"/>
|
||
<source><b>Background<b/></source>
|
||
<translation><b>Позадина<b/></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="596"/>
|
||
<source>Use transparent background</source>
|
||
<translation>Користи провидну позадину</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="611"/>
|
||
<source><b>Tabs behavior</b></source>
|
||
<translation><b>Понашање језичака</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="634"/>
|
||
<source>Make tabs movable</source>
|
||
<translation>Језичци се могу премештати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="641"/>
|
||
<source>Hide tabs when there is only one tab</source>
|
||
<translation>Сакриј траку са језичцима када има само један</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="648"/>
|
||
<source><b>Address Bar behaviour</b></source>
|
||
<translation><b>Понашање траке адресе</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="668"/>
|
||
<source>Select all text by double clicking in address bar</source>
|
||
<translation>Изабери сав текст двокликом у траци адресе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="675"/>
|
||
<source>Add .co.uk domain by pressing ALT key</source>
|
||
<translation>Додај .co.rs домен притиском на ALT тастер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="722"/>
|
||
<source>Activate last tab when closing active tab</source>
|
||
<translation>Активирај претходно коришћен језичак при затварању текућег</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="695"/>
|
||
<source>Ask when closing multiple tabs</source>
|
||
<translation>Потврди затварање прозора са више језичака</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="702"/>
|
||
<source>Select all text by clicking in address bar</source>
|
||
<translation>Изабери сав текст кликом у траци адресе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="751"/>
|
||
<source>Web Configuration</source>
|
||
<translation>Веб подешавање</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="759"/>
|
||
<source>Load images</source>
|
||
<translation>Учитавај слике</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="853"/>
|
||
<source>Allow JAVA</source>
|
||
<translation>Дозволи Јаву</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="766"/>
|
||
<source>Allow JavaScript</source>
|
||
<translation>Дозволи Јаваскрипте</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="446"/>
|
||
<source>Active profile:</source>
|
||
<translation>Активни профил:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="729"/>
|
||
<source>Don't quit upon closing last tab</source>
|
||
<translation>Не напуштај по затварању последњег језичка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="736"/>
|
||
<source>Closed tabs list instead of opened in tab bar</source>
|
||
<translation>Списак затворених уместо списка отворених језичака на траци језичака</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="773"/>
|
||
<source>Allow Plugins (Flash plugin)</source>
|
||
<translation>Дозволи прикључке (Флеш)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="780"/>
|
||
<source>Block PopUp windows</source>
|
||
<translation>Блокирај искачуће прозоре</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="787"/>
|
||
<source>Allow DNS Prefetch</source>
|
||
<translation>Предохватање ДНС уноса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="811"/>
|
||
<source>JavaScript can access clipboard</source>
|
||
<translation>Јаваскрипта може приступити клипборду</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="818"/>
|
||
<source>Send Do Not Track header to servers</source>
|
||
<translation>Шаљи ДНТ (Не Прати Ме) заглавље серверима</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="825"/>
|
||
<source>Zoom text only</source>
|
||
<translation>Увеличавај само текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="832"/>
|
||
<source>Print element background</source>
|
||
<extracomment>when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements</extracomment>
|
||
<translation>Штампај позадину елемента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="839"/>
|
||
<source>Include links in focus chain</source>
|
||
<extracomment>focus also links on page (basically <a> elements) when pressing Tab key</extracomment>
|
||
<translation>Укључи везе у ланац фокуса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="846"/>
|
||
<source>Enable XSS Auditing</source>
|
||
<extracomment>try to detect possible XSS attacks when executing javascript</extracomment>
|
||
<translation>Укључи ИксСС проверавање</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="870"/>
|
||
<source>Mouse wheel scrolls</source>
|
||
<translation>Точкић миша клиза</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="890"/>
|
||
<source>lines on page</source>
|
||
<translation>линија на страници</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="901"/>
|
||
<source>Default zoom on pages: </source>
|
||
<translation>Подразумевано увеличање страница:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="952"/>
|
||
<source>Ask when entering Private Browsing mode</source>
|
||
<translation>Потврди улазак у режим приватног прегледања</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="960"/>
|
||
<source>Local Storage</source>
|
||
<translation>Локално складиште</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="968"/>
|
||
<source>Maximum pages in cache: </source>
|
||
<translation>Највише страница у кешу: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="987"/>
|
||
<source>1</source>
|
||
<translation>1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1028"/>
|
||
<source>Allow storing network cache on disk</source>
|
||
<translation>Дозволи смјештање мрежног кеша на диск</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1038"/>
|
||
<source>Maximum </source>
|
||
<translation>Највише</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1045"/>
|
||
<source>50 MB</source>
|
||
<translation>50 MB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1072"/>
|
||
<source>Allow storing web icons</source>
|
||
<translation>Дозволи успремање фавикона</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1079"/>
|
||
<source>Allow saving history</source>
|
||
<translation>Дозволи чување историјата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1086"/>
|
||
<source>Delete history on close</source>
|
||
<translation>Обриши историјат по затварању</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1135"/>
|
||
<source>Proxy Configuration</source>
|
||
<translation>Подешавање проксија</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1144"/>
|
||
<source>HTTP</source>
|
||
<translation>ХТТП</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1149"/>
|
||
<source>SOCKS5</source>
|
||
<translation>СОЦКС5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1162"/>
|
||
<source>Port:</source>
|
||
<translation>Порт:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1181"/>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>Корисничко име:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1191"/>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Лозинка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1217"/>
|
||
<source>Don't use on:</source>
|
||
<translation>Не користи на:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1224"/>
|
||
<source>Manual configuration</source>
|
||
<translation>Ручне поставке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1231"/>
|
||
<source>System proxy configuration</source>
|
||
<translation>Системске поставке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1238"/>
|
||
<source>Do not use proxy</source>
|
||
<translation>Не користи прокси</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1284"/>
|
||
<source><b>Font Families</b></source>
|
||
<translation><b>Породице фонта</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1297"/>
|
||
<source>Standard</source>
|
||
<translation>Стандардни</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1304"/>
|
||
<source>Fixed</source>
|
||
<translation>Фиксни</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1314"/>
|
||
<source>Serif</source>
|
||
<translation>Серифни</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1324"/>
|
||
<source>Sans Serif</source>
|
||
<translation>Бесерифни</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1334"/>
|
||
<source>Cursive</source>
|
||
<translation>Курзивни</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1344"/>
|
||
<source>Default Font</source>
|
||
<translation>Подразумевани</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1361"/>
|
||
<source>Fixed Font</source>
|
||
<translation>Фиксни фонт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1420"/>
|
||
<source>Fantasy</source>
|
||
<translation>Фантазијски</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1427"/>
|
||
<source><b>Font Sizes</b></source>
|
||
<translation><b>Величине фонта</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1438"/>
|
||
<source><b>Download Location</b></source>
|
||
<translation><b>Одредиште преузимања</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1445"/>
|
||
<source>Ask everytime for download location</source>
|
||
<translation>Питај сваки пут за одредиште</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1452"/>
|
||
<source>Use defined location: </source>
|
||
<translation>Користи одредиште: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1464"/>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1966"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1515"/>
|
||
<source><b>Download Options</b></source>
|
||
<translation><b>Опције преузимања</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1522"/>
|
||
<source>Use native system file dialog
|
||
(may or may not cause problems with downloading SSL secured content)</source>
|
||
<translation>Користи системски дијалог фајлова
|
||
(може проузрочити проблеме за преузимање ССЛ безбедног садржаја)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1530"/>
|
||
<source>Close download manager when downloading finishes</source>
|
||
<translation>Затвори менаџера преузимања када се преузимање заврши</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1541"/>
|
||
<source><b>AutoFill options</b></source>
|
||
<translation><b>Опције аутоматске попуне</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1548"/>
|
||
<source>Allow saving passwords from sites</source>
|
||
<translation>Дозволи успремање лозинки са сајтова</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1618"/>
|
||
<source><b>Cookies</b></source>
|
||
<translation><b>Колачићи</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1625"/>
|
||
<source>Filter Tracking Cookies</source>
|
||
<translation>Пречишћај колачиће пратиоце</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1632"/>
|
||
<source>Allow storing of cookies</source>
|
||
<translation>Дозволи успремање колачића</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1639"/>
|
||
<source>Delete cookies on close</source>
|
||
<translation>Обриши колачиће по затварању</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1659"/>
|
||
<source>Match domain exactly</source>
|
||
<translation>Поклапај домен тачно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1695"/>
|
||
<source><b>Warning:</b> Match domain exactly and Filter Tracking Cookies options can lead to deny some cookies from sites. If you have problems with cookies, try to disable this options first!</source>
|
||
<translation><b>Упозорење:</b> Тачно поклапање домена и пречишћање колачића пратиоца може довести до одбијања неких колачића са сајтова. Ако имате проблема са колачићима, искључите ове опције!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1711"/>
|
||
<source>Cookies Manager</source>
|
||
<translation>Менаџер колачића</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1724"/>
|
||
<source>SSL Manager</source>
|
||
<translation>ССЛ менаџер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1737"/>
|
||
<source><b>Notifications</b></source>
|
||
<translation><b>Обавештења</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1744"/>
|
||
<source>Use OSD Notifications</source>
|
||
<translation>Користи ОСД обавештења</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1754"/>
|
||
<source>Use Native System Notifications (Linux only)</source>
|
||
<translation>Користи изворна системска обавештења (само за Линукс)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1761"/>
|
||
<source>Do not use Notifications</source>
|
||
<translation>Не користи ОСД обавештења</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1812"/>
|
||
<source>Expiration timeout:</source>
|
||
<translation>Време истека:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1825"/>
|
||
<source> seconds</source>
|
||
<translation> секунди</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1834"/>
|
||
<source><b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on the screen.</source>
|
||
<translation><b>Напомена: </b>Можете променити положај ОСД обавештења превлачењем по екрану.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1883"/>
|
||
<source><b>Language</b></source>
|
||
<translation><b>Језик</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1890"/>
|
||
<source>Available translations: </source>
|
||
<translation>Доступни преводи: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1929"/>
|
||
<source>In order to change language, you must restart browser.</source>
|
||
<translation>Да бисте промијенили језик, морате поново покренути прегледач.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1949"/>
|
||
<source><b>User CSS StyleSheet</b></source>
|
||
<translation><b>Кориснички опис стила (ЦСС)</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1956"/>
|
||
<source>StyleSheet automatically loaded with all websites: </source>
|
||
<translation>Опис стила који ће аутоматски бити учитан за све сајтове:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1975"/>
|
||
<source>Languages</source>
|
||
<translation>Језици</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1997"/>
|
||
<source><b>Preferred language for web sites</b></source>
|
||
<translation><b>Приоритетни језик за веб странице</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="91"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Опште</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="99"/>
|
||
<source>Appearance</source>
|
||
<translation>Изглед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="107"/>
|
||
<source>Tabs</source>
|
||
<translation>Језичци</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="115"/>
|
||
<source>Browsing</source>
|
||
<translation>Прегледање</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="123"/>
|
||
<source>Fonts</source>
|
||
<translation>Фонтови</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="131"/>
|
||
<source>Downloads</source>
|
||
<translation>Преузимања</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="139"/>
|
||
<source>Password Manager</source>
|
||
<translation>Менаџер лозинки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="147"/>
|
||
<source>Privacy</source>
|
||
<translation>Приватност</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="155"/>
|
||
<source>Notifications</source>
|
||
<translation>Обавештења</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="163"/>
|
||
<source>Plugins</source>
|
||
<translation>Прикључци</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="171"/>
|
||
<source>Other</source>
|
||
<translation>Остало</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="423"/>
|
||
<source>OSD Notification</source>
|
||
<translation>ОСД обавештење</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="424"/>
|
||
<source>Drag it on the screen to place it where you want.</source>
|
||
<translation>Превуците га по екрану на жељени положај.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="452"/>
|
||
<source>Choose download location...</source>
|
||
<translation>Одабир одредишта за преузимање...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="466"/>
|
||
<source>Choose stylesheet location...</source>
|
||
<translation>Одабир фајла описа стила...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="582"/>
|
||
<source>New Profile</source>
|
||
<translation>Нови профил</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="582"/>
|
||
<source>Enter the new profile's name:</source>
|
||
<translation>Унесите име новог профила:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="589"/>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="593"/>
|
||
<source>Error!</source>
|
||
<translation>Грешка!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="589"/>
|
||
<source>This profile already exists!</source>
|
||
<translation>Овај профил већ постоји!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="593"/>
|
||
<source>Cannot create profile directory!</source>
|
||
<translation>Не могу да направим директоријум профила!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="607"/>
|
||
<source>Confirmation</source>
|
||
<translation>Потврда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="608"/>
|
||
<source>Are you sure to permanently delete "%1" profile? This action cannot be undone!</source>
|
||
<translation>Желите ли заиста трајно да обришете „%1“ профил? Ова радња не може да се поништи!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/opensearch/opensearchreader.cpp" line="107"/>
|
||
<source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source>
|
||
<translation>Овај фајл није OpenSearch 1.1 фајл.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.cpp" line="286"/>
|
||
<source><not set in certificate></source>
|
||
<translation><није постављено у сертификату></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/desktopnotifications/desktopnotificationsfactory.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Native System Notification</source>
|
||
<translation>Изворна системска обавештења</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QtWin</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="347"/>
|
||
<source>Open new tab</source>
|
||
<translation>Отвори нови језичак</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="347"/>
|
||
<source>Opens a new tab if browser is running</source>
|
||
<translation>Отвара нови језичак ако је прегледач покренут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="351"/>
|
||
<source>Open new window</source>
|
||
<translation>Отвори нови прозор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="351"/>
|
||
<source>Opens a new window if browser is running</source>
|
||
<translation>Отвара нови прозор ако је прегледач покренут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="355"/>
|
||
<source>Open download manager</source>
|
||
<translation>Отвори менаџера преузимања</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="355"/>
|
||
<source>Opens a download manager if browser is running</source>
|
||
<translation>Отвара менаџера преузимања ако је прегледач покренут</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QupZilla</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="271"/>
|
||
<source>Private Browsing Enabled</source>
|
||
<translation>Приватно прегледање је омогућено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="275"/>
|
||
<source>IP Address of current page</source>
|
||
<translation>ИП адреса текуће странице</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="331"/>
|
||
<source>&Tools</source>
|
||
<translation>Ала&тке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="332"/>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>По&моћ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="333"/>
|
||
<source>&Bookmarks</source>
|
||
<translation>&Обележивачи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="334"/>
|
||
<source>Hi&story</source>
|
||
<translation>&Историјат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="342"/>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Фајл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="343"/>
|
||
<source>&New Window</source>
|
||
<translation>&Нови прозор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="344"/>
|
||
<source>New Tab</source>
|
||
<translation>Нови језичак</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="345"/>
|
||
<source>Open Location</source>
|
||
<translation>Отвори локацију</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="346"/>
|
||
<source>Open &File</source>
|
||
<translation>Отвори &фајл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="347"/>
|
||
<source>Close Tab</source>
|
||
<translation>Затвори језичак</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="348"/>
|
||
<source>Close Window</source>
|
||
<translation>Затвори прозор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="351"/>
|
||
<source>&Save Page As...</source>
|
||
<translation>&Сачувај страницу као...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="352"/>
|
||
<source>Save Page Screen</source>
|
||
<translation>Сачувај снимак странице</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="353"/>
|
||
<source>Send Link...</source>
|
||
<translation>Пошаљи везу...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="354"/>
|
||
<source>&Print</source>
|
||
<translation>&Штампај</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="357"/>
|
||
<source>Import bookmarks...</source>
|
||
<translation>Увези обележиваче...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="324"/>
|
||
<source>Quit</source>
|
||
<translation>Напусти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="367"/>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>&Уреди</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="368"/>
|
||
<source>&Undo</source>
|
||
<translation>&Опозови</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="369"/>
|
||
<source>&Redo</source>
|
||
<translation>&Понови</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="371"/>
|
||
<source>&Cut</source>
|
||
<translation>&Исеци</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="372"/>
|
||
<source>C&opy</source>
|
||
<translation>&Копирај</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="373"/>
|
||
<source>&Paste</source>
|
||
<translation>&Налепи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="374"/>
|
||
<source>&Delete</source>
|
||
<translation>О&бриши</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="376"/>
|
||
<source>Select &All</source>
|
||
<translation>Изабери &све</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="377"/>
|
||
<source>&Find</source>
|
||
<translation>Н&ађи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="319"/>
|
||
<source>Pr&eferences</source>
|
||
<translation>По&дешавање</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="104"/>
|
||
<source>QupZilla</source>
|
||
<translation>Капзила</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="387"/>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>&Приказ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="388"/>
|
||
<source>&Navigation Toolbar</source>
|
||
<translation>Трака &навигације</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="391"/>
|
||
<source>&Bookmarks Toolbar</source>
|
||
<translation>Трака &обележивача</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="394"/>
|
||
<source>Sta&tus Bar</source>
|
||
<translation>Трака &стања</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="397"/>
|
||
<source>&Menu Bar</source>
|
||
<translation>Трака &менија</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="400"/>
|
||
<source>&Fullscreen</source>
|
||
<translation>&Цио екран</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="404"/>
|
||
<source>&Stop</source>
|
||
<translation>&Заустави</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="407"/>
|
||
<source>&Reload</source>
|
||
<translation>&Учитај поново</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="410"/>
|
||
<source>Character &Encoding</source>
|
||
<translation>&Кодирање знакова</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="415"/>
|
||
<source>Bookmarks</source>
|
||
<translation>Обележивачи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="419"/>
|
||
<source>History</source>
|
||
<translation>Историјат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="424"/>
|
||
<source>Toolbars</source>
|
||
<translation>Траке алатки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="428"/>
|
||
<source>Sidebars</source>
|
||
<translation>Бочне траке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="439"/>
|
||
<source>Zoom &In</source>
|
||
<translation>У&величај</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="440"/>
|
||
<source>Zoom &Out</source>
|
||
<translation>У&мањи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="441"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Стварна величина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="445"/>
|
||
<source>&Page Source</source>
|
||
<translation>&Извор странице</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="458"/>
|
||
<source>Closed Tabs</source>
|
||
<translation>Затворени језичци</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="461"/>
|
||
<source>Recently Visited</source>
|
||
<translation>Недавно посећено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="464"/>
|
||
<source>Most Visited</source>
|
||
<translation>Најпосећеније</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="470"/>
|
||
<source>Restore &Closed Tab</source>
|
||
<translation>&Врати затворени језичак</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="596"/>
|
||
<source> (Private Browsing)</source>
|
||
<translation> (приватно прегледање)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="661"/>
|
||
<source>Bookmark &This Page</source>
|
||
<translation>Обележи овај &језичак</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="662"/>
|
||
<source>Bookmark &All Tabs</source>
|
||
<translation>Обележи &све језичке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="663"/>
|
||
<source>Organize &Bookmarks</source>
|
||
<translation>&Организуј обележиваче</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="703"/>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="731"/>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="800"/>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="829"/>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="854"/>
|
||
<source>Empty</source>
|
||
<translation>Празно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="760"/>
|
||
<source>&Back</source>
|
||
<translation>На&зад</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="761"/>
|
||
<source>&Forward</source>
|
||
<translation>На&пред</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="762"/>
|
||
<source>&Home</source>
|
||
<translation>&Домаћа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="767"/>
|
||
<source>Show &All History</source>
|
||
<translation>Прикажи &сав историјат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="803"/>
|
||
<source>Restore All Closed Tabs</source>
|
||
<translation>Врати све затворене језичке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="804"/>
|
||
<source>Clear list</source>
|
||
<translation>Очисти списак</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="864"/>
|
||
<source>About &Qt</source>
|
||
<translation>О &Кјуту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="868"/>
|
||
<source>Information about application</source>
|
||
<translation>Подаци о програму</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1318"/>
|
||
<source>%1 - QupZilla</source>
|
||
<translation>%1 - QupZilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="315"/>
|
||
<source>&About QupZilla</source>
|
||
<translation>&О Капзили</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="873"/>
|
||
<source>Report &Issue</source>
|
||
<translation>&Пријави проблем</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="879"/>
|
||
<source>&Web Search</source>
|
||
<translation>Претрага &веба</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="880"/>
|
||
<source>Page &Info</source>
|
||
<translation>&Инфо странице</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="882"/>
|
||
<source>&Download Manager</source>
|
||
<translation>Менаџер &преузимања</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="883"/>
|
||
<source>&Cookies Manager</source>
|
||
<translation>Менаџер &колачића</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="884"/>
|
||
<source>&AdBlock</source>
|
||
<translation>&Адблок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="885"/>
|
||
<source>RSS &Reader</source>
|
||
<translation>Читач РСС &довода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="886"/>
|
||
<source>Clear Recent &History</source>
|
||
<translation>&Очисти приватне податке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="887"/>
|
||
<source>&Private Browsing</source>
|
||
<translation>П&риватно прегледање</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="961"/>
|
||
<source>Other</source>
|
||
<translation>Остало</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="971"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Подразумевано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1395"/>
|
||
<source>Open file...</source>
|
||
<translation>Отвори фајл...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1505"/>
|
||
<source>Are you sure you want to turn on private browsing?</source>
|
||
<translation>Желите ли заиста да укључите приватно прегледање?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1506"/>
|
||
<source>When private browsing is turned on, some actions concerning your privacy will be disabled:</source>
|
||
<translation>Када је приватно прегледање укључено неке радње које се тичу ваше приватности су онемогућене:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1509"/>
|
||
<source>Webpages are not added to the history.</source>
|
||
<translation>Веб странице нису додане у историјат.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1510"/>
|
||
<source>Current cookies cannot be accessed.</source>
|
||
<translation>Текућим колачићима није могућ приступ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1511"/>
|
||
<source>Your session is not stored.</source>
|
||
<translation>Ваша сесија није сачувана.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1513"/>
|
||
<source>Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the webpages you have opened.</source>
|
||
<translation>Док год не затворите прозор можете користити дугмад Напред и Назад да се вратите на странице које сте отварали.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1518"/>
|
||
<source>Start Private Browsing</source>
|
||
<translation>Покретање приватног прегледања</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1687"/>
|
||
<source>There are still %1 open tabs and your session won't be stored. Are you sure to quit QupZilla?</source>
|
||
<translation>Још увек имате %1 отворених језичака а ваша сесија неће бити сачувана. Желите ли заиста да напустите Капзилу?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/rss/rssnotification.cpp" line="31"/>
|
||
<source>You have successfully added RSS feed "%1".</source>
|
||
<translation>Успешно сте додали РСС довод „%1“.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QupZillaSchemeReply</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="62"/>
|
||
<source>No Error</source>
|
||
<translation>Нема грешке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Not Found</source>
|
||
<translation>Није нађено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="132"/>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Report Issue</source>
|
||
<translation>Пријави проблем</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Your E-mail</source>
|
||
<translation>Ваша е-адреса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Issue type</source>
|
||
<translation>Тип проблема</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Issue description</source>
|
||
<translation>Опис проблема</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Send</source>
|
||
<translation>Пошаљи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Start Page</source>
|
||
<translation>Почетна страница</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Google Search</source>
|
||
<translation>Гугл претрага</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Search results provided by Google</source>
|
||
<translation>Резултате претраге обезбеђује Гугл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="163"/>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="182"/>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="183"/>
|
||
<source>About QupZilla</source>
|
||
<translation>О Капзили</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Browser Identification</source>
|
||
<translation>Идентификација прегледача</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Paths</source>
|
||
<translation>Путање</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Copyright</source>
|
||
<translation>Ауторска права</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation>Издање</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="191"/>
|
||
<source>WebKit version</source>
|
||
<translation>Издање Вебкита</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Build time</source>
|
||
<translation>Датум компајлирања</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Platform</source>
|
||
<translation>Платформа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Profile</source>
|
||
<translation>Профил</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>Подешавања</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Saved session</source>
|
||
<translation>Сачуване сесије</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Pinned tabs</source>
|
||
<translation>Закачени језичци</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Data</source>
|
||
<translation>Подаци</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="201"/>
|
||
<source>Themes</source>
|
||
<translation>Теме</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Plugins</source>
|
||
<translation>Прикључци</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Translations</source>
|
||
<translation>Преводи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="204"/>
|
||
<source>Main developer</source>
|
||
<translation>Главни програмер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Contributors</source>
|
||
<translation>Сарадници</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="214"/>
|
||
<source>Translators</source>
|
||
<translation>Преводиоци</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="251"/>
|
||
<source>Speed Dial</source>
|
||
<translation>Брзо бирање</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="252"/>
|
||
<source>Add New Page</source>
|
||
<translation>Додај нову страницу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Примени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="265"/>
|
||
<source>Speed Dial settings</source>
|
||
<translation>Подешавање брзог бирања</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Placement: </source>
|
||
<translation>Положај: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="267"/>
|
||
<source>Auto</source>
|
||
<translation>Ауто</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="268"/>
|
||
<source>Cover</source>
|
||
<translation>Прекриј</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="269"/>
|
||
<source>Fit</source>
|
||
<translation>Уклопи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="270"/>
|
||
<source>Fit Width</source>
|
||
<translation>Уклопи ширину</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="271"/>
|
||
<source>Fit Height</source>
|
||
<translation>Уклопи висину</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="272"/>
|
||
<source>Use background image</source>
|
||
<translation>Слика за позадину</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="273"/>
|
||
<source>Select image</source>
|
||
<translation>Изабери слику</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="274"/>
|
||
<source>Maximum pages in a row:</source>
|
||
<translation>Највише брзих бирања у реду:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="275"/>
|
||
<source>Change size of pages:</source>
|
||
<translation>Промени величину брзих бирања:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="256"/>
|
||
<source>Load title from page</source>
|
||
<translation>Учитај наслов са странице</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="253"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Уреди</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="254"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Уклони</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="140"/>
|
||
<source>E-mail is optional<br/><b>Note: </b>Please use English language only.</source>
|
||
<translation>Е-адреса није обавезна<br/><b>Напомена: </b>Користите само енглески језик.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="134"/>
|
||
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all plugins first. <br/>If this does not fix it, then please fill out this form: </source>
|
||
<translation>Ако имате проблема са Капзилом најпре покушајте да онемогућите прикључке. <br/>Ако то не помогне, онда попуните овај формулар: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Please fill out all required fields!</source>
|
||
<translation>Попуните сва обавезна поља!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Information about version</source>
|
||
<translation>Подаци о издању</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="255"/>
|
||
<source>Reload</source>
|
||
<translation>Учитај поново</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="260"/>
|
||
<source>Url</source>
|
||
<translation>Урл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="261"/>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>Име</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="263"/>
|
||
<source>New Page</source>
|
||
<translation>Нова страница</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RSSManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="14"/>
|
||
<source>RSS Reader</source>
|
||
<translation>Читач РСС довода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="33"/>
|
||
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Empty</source>
|
||
<translation>Празно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Reload</source>
|
||
<translation>Учитај поново</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="54"/>
|
||
<source>Add feed</source>
|
||
<translation>Додај довод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="64"/>
|
||
<source>Edit feed</source>
|
||
<translation>Уреди довод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="74"/>
|
||
<source>Delete feed</source>
|
||
<translation>Обриши довод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="97"/>
|
||
<source>Optimize Database</source>
|
||
<translation>Оптимизуј базу података</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="82"/>
|
||
<source>News</source>
|
||
<translation>новости</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="92"/>
|
||
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Loading...</source>
|
||
<translation>Учитавам...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="118"/>
|
||
<source>You don't have any RSS Feeds.<br/>
|
||
Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</source>
|
||
<translation>Немате ниједан РСС довод.<br/>
|
||
Додајте их помоћу РСС иконе у траци навигације на сајту који нуди доводе.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Add new feed</source>
|
||
<translation>Додавање новог довода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Please enter URL of new feed:</source>
|
||
<translation>Унесите УРЛ новог довода:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="146"/>
|
||
<source>New feed</source>
|
||
<translation>Нови довод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Fill title and URL of a feed: </source>
|
||
<translation>Унесите име и УРЛ довода: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Feed title: </source>
|
||
<translation>Име довода: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Feed URL: </source>
|
||
<translation>УРЛ довода: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Edit RSS Feed</source>
|
||
<translation>Уређивање РСС довода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Open link in actual tab</source>
|
||
<translation>Отвори везу у текућем језичку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Open link in new tab</source>
|
||
<translation>Отвори везу у новом језичку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="363"/>
|
||
<source>Error in fetching feed</source>
|
||
<translation>Грешка приликом добављања довода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="394"/>
|
||
<source>RSS feed duplicated</source>
|
||
<translation>РСС довод је удвостручен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="394"/>
|
||
<source>You already have this feed.</source>
|
||
<translation>Већ имате овај довод.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RSSNotification</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/rss/rssnotification.ui" line="55"/>
|
||
<source>Open RSS Manager</source>
|
||
<translation>Отвори менаџера РСС довода</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RSSWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/rss/rsswidget.ui" line="59"/>
|
||
<source>Add RSS Feeds from this site</source>
|
||
<translation>Додај РСС доводе са овог сајта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/rss/rsswidget.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Untitled feed</source>
|
||
<translation>Неименован довод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/rss/rsswidget.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Додај</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SSLManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="14"/>
|
||
<source>SSL Manager</source>
|
||
<translation>ССЛ менаџер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="24"/>
|
||
<source>CA Authorities Certificates</source>
|
||
<translation>Сертификати издавача</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="48"/>
|
||
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="92"/>
|
||
<source>Show info</source>
|
||
<translation>Прикажи инфо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="57"/>
|
||
<source>This is a list of CA Authorities Certificates stored in the standard system path and in user specified paths.</source>
|
||
<translation>Ово је списак издавача сертификата за овлашћења смештених на системски уобичајеној путањи и кориснички одређеној путањи.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="68"/>
|
||
<source>Local Certificates</source>
|
||
<translation>Локални сертификати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="99"/>
|
||
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="150"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Уклони</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="108"/>
|
||
<source>This is a list of Local Certificates stored in your user profile. It also contains all certificates, that have received an exception.</source>
|
||
<translation>Ово је списак локалних сертификата сачуваних на вашем рачунару. Такође садржи све сертификате који су примили изузетак.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="119"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>Подешавања</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="143"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Додај</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="159"/>
|
||
<source>If CA Authorities Certificates were not automatically loaded from the system, you can specify paths manually where the certificates are stored.</source>
|
||
<translation>Ако сертификати издавача нису аутоматски учитани са система, можете ручно одредити путање где су сертификати смештени.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="171"/>
|
||
<source><b>NOTE:</b> Setting this option is a high security risk!</source>
|
||
<translation><b>НАПОМЕНА:</b> Постављање ове опције је велики безбедносни ризик!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="210"/>
|
||
<source>Ignore all SSL Warnings</source>
|
||
<translation>Занемари сва ССЛ упозорења</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="232"/>
|
||
<source>All certificates must have .crt suffix.
|
||
After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla in order to take effect the changes.</source>
|
||
<translation>Сви сертификати морају имати .crt наставак.
|
||
Након додавања или уклањања путања сертификата потребно је да поново покренете Капзилу како би измене имале ефекта.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/sslmanager.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Choose path...</source>
|
||
<translation>Изабери путању...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/sslmanager.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Certificate Informations</source>
|
||
<translation>Подаци о сертификату</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchEnginesDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Manage Search Engines</source>
|
||
<translation>Менаџер мотора претраге</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="22"/>
|
||
<source>Add...</source>
|
||
<translation>Додај...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="29"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Уклони</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="36"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Уреди</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="56"/>
|
||
<source>Up</source>
|
||
<translation>Горе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="63"/>
|
||
<source>Down</source>
|
||
<translation>Доле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="91"/>
|
||
<source>Defaults</source>
|
||
<translation>Подразумевано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="76"/>
|
||
<source>Search Engine</source>
|
||
<translation>Мотор претраге</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="81"/>
|
||
<source>Shortcut</source>
|
||
<translation>Пречица</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Add Search Engine</source>
|
||
<translation>Додај мотор претраге</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Edit Search Engine</source>
|
||
<translation>Уреди мотор претраге</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchEnginesManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="247"/>
|
||
<source>Search Engine Added</source>
|
||
<translation>Мотор претраге је додат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="247"/>
|
||
<source>Search Engine "%1" has been successfully added.</source>
|
||
<translation>Мотор претраге „%1“ је успешно додат.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="254"/>
|
||
<source>Search Engine is not valid!</source>
|
||
<translation>Мотор претраге није исправан!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="255"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Грешка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="255"/>
|
||
<source>Error while adding Search Engine <br><b>Error Message: </b> %1</source>
|
||
<translation>Грешка приликом додавања мотора претраге <br><b>Извештај о грешци: </b> %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchToolBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.cpp" line="131"/>
|
||
<source>No results found.</source>
|
||
<translation>Ништа није нађено.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchToolbar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="36"/>
|
||
<source>Search: </source>
|
||
<translation>Тражи: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="55"/>
|
||
<source>Search...</source>
|
||
<translation>Тражи...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="88"/>
|
||
<source>Highlight</source>
|
||
<translation>Истакни</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="98"/>
|
||
<source>Case sensitive</source>
|
||
<translation>Разликуј величину слова</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SideBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sidebar/sidebar.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Bookmarks</source>
|
||
<translation>Обележивачи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/sidebar/sidebar.cpp" line="55"/>
|
||
<source>History</source>
|
||
<translation>Историјат</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SiteInfo</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="14"/>
|
||
<source>Site Info</source>
|
||
<translation>Подаци о сајту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="80"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Опште</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="88"/>
|
||
<source>Media</source>
|
||
<translation>Медији</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="96"/>
|
||
<source>Security</source>
|
||
<translation>Безбедност</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="135"/>
|
||
<source>Size:</source>
|
||
<translation>Величина:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="180"/>
|
||
<source>Site address:</source>
|
||
<translation>Адреса сајта:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="187"/>
|
||
<source>Encoding:</source>
|
||
<translation>Кодирање:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="196"/>
|
||
<source>Meta tags of site:</source>
|
||
<translation>Мета ознаке сајта:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="207"/>
|
||
<source>Tag</source>
|
||
<translation>ознака</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="212"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>вредност</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="226"/>
|
||
<source><b>Security information</b></source>
|
||
<translation><b>Подаци о безбедности</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="246"/>
|
||
<source>Details</source>
|
||
<translation>Детаљи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="303"/>
|
||
<source>Image</source>
|
||
<translation>слика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="308"/>
|
||
<source>Image address</source>
|
||
<translation>адреса слике</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="323"/>
|
||
<source><b>Preview</b></source>
|
||
<translation><b>Преглед</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="31"/>
|
||
<source><not set in certificate></source>
|
||
<translation><није постављено у сертификату></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="121"/>
|
||
<source><b>Connection is Encrypted.</b></source>
|
||
<translation><b>Веза је шифрована.</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="122"/>
|
||
<source><b>Your connection to this page is secured with this certificate: </b></source>
|
||
<translation><b>Ваша веза са овом страницом је обезбеђена овим сертификатом: </b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="128"/>
|
||
<source><b>Connection Not Encrypted.</b></source>
|
||
<translation><b>Веза није шифрована.</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="129"/>
|
||
<source><b>Your connection to this page is not secured!</b></source>
|
||
<translation><b>Ваша веза са овом страницом није безбедна!</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Copy Image Location</source>
|
||
<translation>Копирај локацију слике</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Copy Image Name</source>
|
||
<translation>Копирај име слике</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Save Image to Disk</source>
|
||
<translation>Сачувај слику на диск</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="170"/>
|
||
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Error!</source>
|
||
<translation>Грешка!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="170"/>
|
||
<source>This preview is not available!</source>
|
||
<translation>Овај преглед није доступан!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Save image...</source>
|
||
<translation>Сачувај слику...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Cannot write to file!</source>
|
||
<translation>Не могу да упишем у фајл!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Preview not available</source>
|
||
<translation>Преглед није доступан</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SiteInfoWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.ui" line="93"/>
|
||
<source>More...</source>
|
||
<translation>Више...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Your connection to this site is <b>secured</b>.</source>
|
||
<translation>Веза са овим сајтом је <b>безбедна</b>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Your connection to this site is <b>unsecured</b>.</source>
|
||
<translation>Веза са овим сајтом <b>није безбедна</b>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="57"/>
|
||
<source>You have <b>never</b> visited this site before.</source>
|
||
<translation><b>Нисте</b> досад посећивали овај сајт.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="64"/>
|
||
<source>first</source>
|
||
<translation>прва</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="67"/>
|
||
<source>second</source>
|
||
<translation>друга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="70"/>
|
||
<source>third</source>
|
||
<translation>трећа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="53"/>
|
||
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="72"/>
|
||
<source>This is your <b>%1</b> visit of this site.</source>
|
||
<translation>Ово је ваша <b>%1</b> посета овом сајту.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SourceViewer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Source of </source>
|
||
<translation>Изворни кôд документа </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="57"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Фајл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Save as...</source>
|
||
<translation>Сачувај као...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Затвори</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Уреди</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Undo</source>
|
||
<translation>Опозови</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Redo</source>
|
||
<translation>Понови</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Cut</source>
|
||
<translation>Исеци</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Копирај</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Paste</source>
|
||
<translation>Налепи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Обриши</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>Изабери све</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Find</source>
|
||
<translation>Нађи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="75"/>
|
||
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Go to Line...</source>
|
||
<translation>Иди на линију...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="78"/>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Приказ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Reload</source>
|
||
<translation>Учитај поново</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Editable</source>
|
||
<translation>Уређивање</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Word Wrap</source>
|
||
<translation>Прелом текста</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Save file...</source>
|
||
<translation>Сачувај фајл...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Error!</source>
|
||
<translation>Грешка!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Cannot write to file!</source>
|
||
<translation>Не могу да упишем у фајл!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Error writing to file</source>
|
||
<translation>Грешка уписивања у фајл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Source successfully saved</source>
|
||
<translation>Изворни кôд је успешно сачуван</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Source reloaded</source>
|
||
<translation>Изворни кôд је поново учитан</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Cannot reload source. Page has been closed.</source>
|
||
<translation>Не могу да учитам извор поново. Страница је затворена.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Editable changed</source>
|
||
<translation>Уређивање је промењено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Word Wrap changed</source>
|
||
<translation>Прелом текста је промењен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Enter line number</source>
|
||
<translation>Унесите број линије</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SourceViewerSearch</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/sourceviewersearch.ui" line="42"/>
|
||
<source>Search: </source>
|
||
<translation>Тражи: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/sourceviewersearch.ui" line="49"/>
|
||
<source>Search...</source>
|
||
<translation>Тражи...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SpeedDial</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/speeddial.cpp" line="225"/>
|
||
<source>Select image...</source>
|
||
<translation>Изабери слику...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/speeddial.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Unable to load</source>
|
||
<translation>Не могу да учитам</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TabBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="107"/>
|
||
<source>&New tab</source>
|
||
<translation>&Нови језичак</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="115"/>
|
||
<source>&Stop Tab</source>
|
||
<translation>&Заустави учитавање</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="118"/>
|
||
<source>&Reload Tab</source>
|
||
<translation>&Учитај поново</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="121"/>
|
||
<source>&Duplicate Tab</source>
|
||
<translation>У&двостручи језичак</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Un&pin Tab</source>
|
||
<translation>Отк&ачи језичак</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="122"/>
|
||
<source>&Pin Tab</source>
|
||
<translation>За&качи језичак</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Re&load All Tabs</source>
|
||
<translation>Учитај поново &све језичке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="125"/>
|
||
<source>&Bookmark This Tab</source>
|
||
<translation>&Обележи овај језичак</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Bookmark &All Tabs</source>
|
||
<translation>Обележи с&ве језичке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Close Ot&her Tabs</source>
|
||
<translation>Затвори ос&тале језичке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Cl&ose</source>
|
||
<translation>З&атвори</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Reloa&d All Tabs</source>
|
||
<translation>&Учитај поново све језичке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Bookmark &All Ta&bs</source>
|
||
<translation>Обележи све &језичке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Restore &Closed Tab</source>
|
||
<translation>&Врати затворени језичак</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TabWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="134"/>
|
||
<source>List of tabs</source>
|
||
<translation>Списак језичака</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="141"/>
|
||
<source>New Tab</source>
|
||
<translation>Нови језичак</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Loading...</source>
|
||
<translation>Учитавам...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="239"/>
|
||
<source>No Named Page</source>
|
||
<translation>Неименована страница</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="256"/>
|
||
<source>Actually you have %1 opened tabs</source>
|
||
<translation>Имате %1 отворених језичака</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="268"/>
|
||
<location filename="../src/webview/tabwidget.h" line="74"/>
|
||
<source>New tab</source>
|
||
<translation>Нови језичак</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="560"/>
|
||
<source>Empty</source>
|
||
<translation>Празно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="563"/>
|
||
<source>Restore All Closed Tabs</source>
|
||
<translation>Врати све затворене језичке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="564"/>
|
||
<source>Clear list</source>
|
||
<translation>Очисти списак</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TabbedWebView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/tabbedwebview.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Failed loading page</source>
|
||
<translation>Неуспех учитавања странице</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/tabbedwebview.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Loading...</source>
|
||
<translation>Учитавам...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/tabbedwebview.cpp" line="233"/>
|
||
<source>%1 - QupZilla</source>
|
||
<translation>%1 - Капзила</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/tabbedwebview.cpp" line="320"/>
|
||
<source>Inspect Element</source>
|
||
<translation>Провери елемент</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ThemeManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="35"/>
|
||
<source><b>Name:</b></source>
|
||
<translation><b>Име:</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="45"/>
|
||
<source><b>Author:</b></source>
|
||
<translation><b>Аутор:</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="68"/>
|
||
<source><b>Description:</b></source>
|
||
<translation><b>Опис:</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="112"/>
|
||
<source>License</source>
|
||
<translation>Лиценца</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/preferences/thememanager.cpp" line="80"/>
|
||
<source>License Viewer</source>
|
||
<translation>Прегледач лиценце</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ToolButton</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation>Заустави</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Reload</source>
|
||
<translation>Учитај поново</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Updater</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/updater.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Update available</source>
|
||
<translation>Надоградња је доступна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/updater.cpp" line="110"/>
|
||
<source>New version of QupZilla is ready to download.</source>
|
||
<translation>Ново издање Капзиле је спремно за преузимање.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/other/updater.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation>Ажурирај</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WebInspectorDockWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webinspectordockwidget.cpp" line="29"/>
|
||
<location filename="../src/webview/webinspectordockwidget.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Web Inspector</source>
|
||
<translation>Веб инспектор</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WebPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="244"/>
|
||
<source>To show this page, QupZilla must resend request which do it again
|
||
(like searching on making an shoping, which has been already done.)</source>
|
||
<translation>Да би приказала ову страницу Капзила мора поново да пошаље захтев
|
||
за учитавањем (као претрага куповине која је већ обављена)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="246"/>
|
||
<source>Confirm form resubmission</source>
|
||
<translation>Потврда поновног слања</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="357"/>
|
||
<source>Select files to upload...</source>
|
||
<translation>Изабери фајлове за слање...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="378"/>
|
||
<source>Server refused the connection</source>
|
||
<translation>Сервер је одбио везу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="381"/>
|
||
<source>Server closed the connection</source>
|
||
<translation>Сервер је затворио везу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="384"/>
|
||
<source>Server not found</source>
|
||
<translation>Сервер није нађен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="387"/>
|
||
<source>Connection timed out</source>
|
||
<translation>Истекло време повезивања</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="390"/>
|
||
<source>Untrusted connection</source>
|
||
<translation>Неповерљива веза</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="393"/>
|
||
<source>Temporary network failure</source>
|
||
<translation>Привремени неуспех мреже</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="396"/>
|
||
<source>Proxy connection refused</source>
|
||
<translation>Веза са проксијем одбијена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="399"/>
|
||
<source>Proxy host name not found</source>
|
||
<translation>Име домаћина проксија није нађено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="402"/>
|
||
<source>Proxy connection timed out</source>
|
||
<translation>Истекло време повезивања са проксијем</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="405"/>
|
||
<source>Proxy authentication required</source>
|
||
<translation>Прокси захтева аутентификацију</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="408"/>
|
||
<source>Content not found</source>
|
||
<translation>Садржај није нађен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="434"/>
|
||
<source>AdBlocked Content</source>
|
||
<translation>Блокиран садржај</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="438"/>
|
||
<source>Blocked by rule <i>%1</i></source>
|
||
<translation>Блокирано филтером <i>%1</i></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="445"/>
|
||
<source>Content Access Denied</source>
|
||
<translation>Приступ садржају одбијен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="453"/>
|
||
<source>Error code %1</source>
|
||
<translation>Кôд грешке %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="465"/>
|
||
<source>Failed loading page</source>
|
||
<translation>Неуспех учитавања странице</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="472"/>
|
||
<source>QupZilla can't load page from %1.</source>
|
||
<translation>Капзила не може да учита страницу са %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="473"/>
|
||
<source>Check the address for typing errors such as <b>ww.</b>example.com instead of <b>www.</b>example.com</source>
|
||
<translation>Проверите да ли сте погрешно укуцали адресу, на пример <b>ww.</b>example.com уместо <b>www.</b>example.com</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="474"/>
|
||
<source>If you are unable to load any pages, check your computer's network connection.</source>
|
||
<translation>Ако не можете да учитате ниједну страницу, проверите везу вашег рачунара са интернетом.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="475"/>
|
||
<source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that QupZilla is permitted to access the Web.</source>
|
||
<translation>Ако су ваш рачунар или мрежа заштићени заштитним зидом или проксијем, проверите да ли је Капзили дозвољен приступ интернету.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="476"/>
|
||
<source>Try Again</source>
|
||
<translation>Покушај поново</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="577"/>
|
||
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
|
||
<translation>Не дозволи овој страници да прави још дијалога</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="580"/>
|
||
<source>JavaScript alert - %1</source>
|
||
<translation>Јаваскрипт упозорење - %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="626"/>
|
||
<source>Choose file...</source>
|
||
<translation>Изабери фајл...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WebSearchBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/navigation/websearchbar.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Manage Search Engines</source>
|
||
<translation>Управљај моторима претраге</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/navigation/websearchbar.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Add %1 ...</source>
|
||
<translation>Додај %1 ...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WebView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="79"/>
|
||
<source>No Named Page</source>
|
||
<translation>Нема именоване странице</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="560"/>
|
||
<source>&Back</source>
|
||
<translation>На&зад</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="564"/>
|
||
<source>&Forward</source>
|
||
<translation>На&пред</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="568"/>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="579"/>
|
||
<source>&Reload</source>
|
||
<translation>&Учитај поново</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="569"/>
|
||
<source>S&top</source>
|
||
<translation>Заус&тави</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="575"/>
|
||
<source>This frame</source>
|
||
<translation>Оквир</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="576"/>
|
||
<source>Show &only this frame</source>
|
||
<translation>П&рикажи само овај оквир</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="577"/>
|
||
<source>Show this frame in new &tab</source>
|
||
<translation>Прикажи овај оквир у новом &језичку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="580"/>
|
||
<source>Print frame</source>
|
||
<translation>Штампај оквир</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="582"/>
|
||
<source>Zoom &in</source>
|
||
<translation>У&величај</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="583"/>
|
||
<source>&Zoom out</source>
|
||
<translation>У&мањи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="584"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Стварна величина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="586"/>
|
||
<source>Show so&urce of frame</source>
|
||
<translation>Прикажи извор о&квира</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="592"/>
|
||
<source>Book&mark page</source>
|
||
<translation>&Обележи страницу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="593"/>
|
||
<source>&Save page as...</source>
|
||
<translation>&Сачувај страницу као...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="594"/>
|
||
<source>&Copy page link</source>
|
||
<translation>&Копирај везу странице</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="595"/>
|
||
<source>Send page link...</source>
|
||
<translation>Пошаљи везу странице...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="596"/>
|
||
<source>&Print page</source>
|
||
<translation>&Штампај страницу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="598"/>
|
||
<source>Select &all</source>
|
||
<translation>Из&абери све</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="603"/>
|
||
<source>Validate page</source>
|
||
<translation>Провера кôда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="606"/>
|
||
<source>Show so&urce code</source>
|
||
<translation>Прикажи &изворни кôд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="607"/>
|
||
<source>Show info ab&out site</source>
|
||
<translation>По&даци о сајту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="618"/>
|
||
<source>Open link in new &tab</source>
|
||
<translation>Отвори везу у новом &језичку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="619"/>
|
||
<source>Open link in new &window</source>
|
||
<translation>Отвори везу у новом &прозору</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="621"/>
|
||
<source>B&ookmark link</source>
|
||
<translation>&Обележи везу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="622"/>
|
||
<source>&Save link as...</source>
|
||
<translation>&Сачувај везу као...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="623"/>
|
||
<source>Send link...</source>
|
||
<translation>Пошаљи везу...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="624"/>
|
||
<source>&Copy link address</source>
|
||
<translation>&Копирај адресу везе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="636"/>
|
||
<source>Show i&mage</source>
|
||
<translation>П&рикажи слику</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="637"/>
|
||
<source>Copy im&age</source>
|
||
<translation>К&опирај слику</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="638"/>
|
||
<source>Copy image ad&dress</source>
|
||
<translation>Копирај &адресу слике</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="640"/>
|
||
<source>&Save image as...</source>
|
||
<translation>Сачувај с&лику као...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="641"/>
|
||
<source>Send image...</source>
|
||
<translation>Пошаљи слику...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="660"/>
|
||
<source>Send text...</source>
|
||
<translation>Пошаљи текст...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="665"/>
|
||
<source>Google Translate</source>
|
||
<translation>Гуглов преводилац</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="666"/>
|
||
<source>Dictionary</source>
|
||
<translation>Речник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="677"/>
|
||
<source>Go to &web address</source>
|
||
<translation>Иди на &веб адресу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="683"/>
|
||
<source>Search "%1 .." with %2</source>
|
||
<translation>Тражи „%1“ на %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="699"/>
|
||
<source>&Play</source>
|
||
<translation>&Пусти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="699"/>
|
||
<source>&Pause</source>
|
||
<translation>&Паузирај</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="700"/>
|
||
<source>Un&mute</source>
|
||
<translation>Вра&ти звук</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="700"/>
|
||
<source>&Mute</source>
|
||
<translation>У&тишај</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="702"/>
|
||
<source>&Copy Media Address</source>
|
||
<translation>&Копирај адресу медија</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="703"/>
|
||
<source>&Send Media Address</source>
|
||
<translation>П&ошаљи адресу медија</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="704"/>
|
||
<source>Save Media To &Disk</source>
|
||
<translation>&Сачувај медиј на диск</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>jsAlert</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/webview/jsalert.ui" line="128"/>
|
||
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
|
||
<translation>Не дозволи овој страници да прави још дијалога</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|