1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-11-11 09:32:12 +01:00
falkonOfficial/translations/de_DE.ts

3872 lines
158 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="de" sourcelanguage="en_US">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About QupZilla</source>
<translation>Über QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.ui" line="39"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.ui" line="67"/>
<source>Authors</source>
<translation>Autoren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="53"/>
<source>Authors and Contributors</source>
<translation>Autoren und Mitwirkende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="47"/>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="69"/>
<source>&lt; About QupZilla</source>
<translation>&lt; Über QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="56"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Application version %1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;QupZilla Version: %1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="57"/>
<source>&lt;b&gt;WebKit version %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;WebKit Version: %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="58"/>
<source>&lt;p&gt;&amp;copy; %1 %2&lt;br/&gt;All rights reserved.&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&amp;copy; %1 %2&lt;br/&gt;Alle Rechte vorbehalten.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="59"/>
<source>&lt;small&gt;Build time: %1 &lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Kompiliert am: %1 &lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="72"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Main developers:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Hauptentwickler:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="73"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Other contributors:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Weitere Mitwirkende:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="74"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Thanks to:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dank an:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockDialog</name>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="14"/>
<source>AdBlock Configuration</source>
<translation>AdBlock Konfiguration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="20"/>
<source>Enable AdBlock</source>
<translation>AdBlock aktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="39"/>
<source>Search...</source>
<translation>Suchen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="50"/>
<source>Rule</source>
<translation>Regel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="76"/>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="97"/>
<source>Add Rule</source>
<translation>Regel hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="83"/>
<source>Update EasyList</source>
<translation>EasyList aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="114"/>
<source>AdBlock</source>
<translation>AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="99"/>
<source>Delete Rule</source>
<translation>Regel löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="111"/>
<source>Update completed</source>
<translation>Aktualisierung beendet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="111"/>
<source>EasyList has been successfuly updated.</source>
<translation>EasyList wurde erfolgreich aktualisiert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="127"/>
<source>Custom Rules</source>
<translation>Benutzerdefinierte Regeln</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="201"/>
<source>Add Custom Rule</source>
<translation>Benutzerdefinierte Regel hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="201"/>
<source>Please write your rule here:</source>
<translation>Bitte Regel hier eintragen:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockIcon</name>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="30"/>
<source>AdBlock let you block any unwanted content on pages</source>
<translation>AdBlock blockiert unerwünschte Seiteninhalte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="40"/>
<source>Show AdBlock &amp;Settings</source>
<translation>AdBlock &amp;Einstellungen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="44"/>
<source>No content blocked</source>
<translation>Keine Seiteninhalte geblockt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="46"/>
<source>Blocked URL (AdBlock Rule) - click to edit rule</source>
<translation>Geblockte URL (AdBlock Regel) - zum Bearbeiten anklicken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="49"/>
<source>%1 with (%2)</source>
<translation>%1 mit (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="53"/>
<source>Learn About Writing &amp;Rules</source>
<translation>Hilfe zur &amp;Regelerstellung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="60"/>
<source>New tab</source>
<translation>Neuer Tab</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillManager</name>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="27"/>
<source>Passwords</source>
<translation>Passwörter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="37"/>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="96"/>
<source>Server</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="42"/>
<source>Password</source>
<translation>Passwort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="52"/>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="106"/>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="59"/>
<source>Edit</source>
<translation>Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="66"/>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="113"/>
<source>Remove All</source>
<translation>Alle entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="89"/>
<source>Exceptions</source>
<translation>Ausnahmen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="73"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Bestätigung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="74"/>
<source>Are you sure to delete all passwords on your computer?</source>
<translation>Möchten Sie wirklich alle Passwörter auf diesem Computer löschen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="89"/>
<source>Edit password</source>
<translation>Passwort bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="89"/>
<source>Change password:</source>
<translation>Passwort ändern:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillNotification</name>
<message>
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.cpp" line="34"/>
<source>Do you want QupZilla to remember password on %1?</source>
<translation>Möchten Sie das Passwort für %1 speichern?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillWidget</name>
<message>
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.ui" line="81"/>
<source>Remember</source>
<translation>Erinnern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.ui" line="97"/>
<source>Never For This Site</source>
<translation>Nie für diese Seite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.ui" line="113"/>
<source>Not Now</source>
<translation>Nicht jetzt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkIcon</name>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="31"/>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="89"/>
<source>Bookmark this Page</source>
<translation>Ein Lesezeichen für diese Seite hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="81"/>
<source>Edit this bookmark</source>
<translation>Dieses Lesezeichen bearbeiten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksManager</name>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="14"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="30"/>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="35"/>
<source>Url</source>
<translation>Url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="43"/>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="46"/>
<source>Del</source>
<translation>Entf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="53"/>
<source>Add Folder</source>
<translation>Ordner hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="76"/>
<source>Optimize Database</source>
<translation>Datenbank optimieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="79"/>
<source>Add new folder</source>
<translation>Neuen Ordner hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="79"/>
<source>Choose name for new bookmark folder: </source>
<translation>Namen für neues Lesezeichen angeben:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="109"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Neuer Tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="159"/>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="181"/>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="207"/>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="335"/>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="377"/>
<source>Bookmarks In Menu</source>
<translation>Lesezeichen im Menü</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="160"/>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="209"/>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="336"/>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="378"/>
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<translation>Lesezeichen in Werkzeug-Leiste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="152"/>
<source>Open link in actual &amp;tab</source>
<translation>Link in &amp;aktuellem Tab öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="153"/>
<source>Open link in &amp;new tab</source>
<translation>Link in &amp;neuem Tab öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="157"/>
<source>Move bookmark to &amp;folder</source>
<translation>Lesezeichen in &amp;Ordner verschieben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="158"/>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="334"/>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="376"/>
<source>Unsorted Bookmarks</source>
<translation>Unsortierte Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="331"/>
<source>&lt;b&gt;Warning: &lt;/b&gt;You already have this page bookmarked!</source>
<translation>&lt;b&gt;Warnung: &lt;/b&gt;Diese Lesezeichen haben Sie bereits hinzugefügt!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="342"/>
<source>Choose name and location of bookmark.</source>
<translation>Namen und Speicherort für Lesezeichen auswählen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="346"/>
<source>Add New Bookmark</source>
<translation>Neues Lesezeichen hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="384"/>
<source>Choose folder for bookmarks:</source>
<translation>Ordner für Lesezeichen auswählen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="385"/>
<source>Bookmark All Tabs</source>
<translation>Lesezeichen für alle geöffneten Tabs hinzufügen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksModel</name>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="255"/>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="298"/>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="311"/>
<source>Bookmarks In Menu</source>
<translation>Lesezeichen im Menü</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="255"/>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="300"/>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="313"/>
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<translation>Lesezeichen in Werkzeug-Leiste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="302"/>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="315"/>
<source>Unsorted Bookmarks</source>
<translation>Unsortierte Lesezeichen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksSideBar</name>
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.ui" line="32"/>
<source>Search...</source>
<translation>Suchen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="69"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Neuer Tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="101"/>
<source>Open link in actual &amp;tab</source>
<translation>Link in &amp;aktuellem Tab öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="102"/>
<source>Open link in &amp;new tab</source>
<translation>Link in &amp;neuem Tab öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="106"/>
<source>Move bookmark to &amp;folder</source>
<translation>Lesezeichen in &amp;Ordner verschieben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="107"/>
<source>Unsorted Bookmarks</source>
<translation>Unsortierte Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="197"/>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="223"/>
<source>Bookmarks In Menu</source>
<translation>Lesezeichen im Menü</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="109"/>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="202"/>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="225"/>
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<translation>Lesezeichen in Werkzeug-Leiste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="115"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Löschen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksToolbar</name>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="53"/>
<source>&amp;Bookmark Current Page</source>
<translation>Lesezeichen für &amp;aktuelle Seite hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="54"/>
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
<translation>Lesezeichen für alle &amp;geöffneten Tabs hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="55"/>
<source>&amp;Organize Bookmarks</source>
<translation>Bookmarks &amp;bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="57"/>
<source>Hide Most &amp;Visited</source>
<translation>Meistbesuchte &amp;verstecken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="57"/>
<source>Show Most &amp;Visited</source>
<translation>Meistbesuchte &amp;anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="58"/>
<source>&amp;Hide Toolbar</source>
<translation>&amp;Werkzeugleiste verstecken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="187"/>
<source>Most visited</source>
<translation>Meistbesuchte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="188"/>
<source>Sites You visited the most</source>
<translation>Meistbesuchte Seiten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksWidget</name>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="40"/>
<source>Edit This Bookmark</source>
<translation>Dieses Lesezeichen bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="53"/>
<source>Remove Bookmark</source>
<translation>Lesezeichen entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="60"/>
<source>Name:</source>
<translation>Name:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="70"/>
<source>Folder:</source>
<translation>Ordner:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="104"/>
<source>Save</source>
<translation>Speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="117"/>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="46"/>
<source>Bookmarks In Menu</source>
<translation>Lesezeichen im Menü</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="47"/>
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<translation>Lesezeichen in Werkzeug-Leiste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="45"/>
<source>Unsorted Bookmarks</source>
<translation>Unsortierte Lesezeichen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowsingLibrary</name>
<message>
<location filename="../src/other/browsinglibrary.ui" line="14"/>
<source>Library</source>
<translation>Bibliothek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/browsinglibrary.ui" line="79"/>
<source>Search...</source>
<translation>Suchen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="45"/>
<source>History</source>
<translation>Verlauf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="46"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="47"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="142"/>
<source>Database Optimized</source>
<translation>Datenbank optimiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="142"/>
<source>Database successfuly optimized.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Database Size Before: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Databse Size After: &lt;/b&gt;%2</source>
<translation>Datenbank erfolgreich optimiert.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Datenbankgröße vorher: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Datenbankgröße nachher: &lt;/b&gt;%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearPrivateData</name>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="14"/>
<source>Clear Recent History</source>
<translation>Verlauf löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="20"/>
<source>Choose what you want to delete:</source>
<translation>Zu löschende Elemente wählen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="27"/>
<source>Clear history</source>
<translation>Verlauf löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="37"/>
<source>Clear cookies</source>
<translation>Cookies löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="47"/>
<source>Clear cache</source>
<translation>Cache löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="57"/>
<source>Clear icons</source>
<translation>Symbole löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="67"/>
<source>Clear cookies from Adobe Flash Player</source>
<translation>Cookies vom Adobe Flash Player löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="87"/>
<source>&lt;b&gt;Clear Recent History&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Aktuellen Verlauf löschen&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="111"/>
<source>Later Today</source>
<translation>Später</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="116"/>
<source>Week</source>
<translation>Woche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="121"/>
<source>Month</source>
<translation>Monat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="126"/>
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClickToFlash</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="95"/>
<source>Object blocked by ClickToFlash</source>
<translation>Objekt blockiert von ClickToFlash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="96"/>
<source>Show more informations about object</source>
<translation>Mehr Informationen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="98"/>
<source>Add %1 to whitelist</source>
<translation>%1 zur Whitelist hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="199"/>
<source>Flash Object</source>
<translation>Flash Objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="202"/>
<source>&lt;b&gt;Attribute Name&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Attribut Name&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="202"/>
<source>&lt;b&gt;Value&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Wert&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="213"/>
<source>No more informations available.</source>
<translation>Keine weiteren Informationen verfügbar.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloseDialog</name>
<message>
<location filename="../src/other/closedialog.ui" line="14"/>
<source>There are still open tabs</source>
<translation>Es sind noch Tabs geöffnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/closedialog.ui" line="47"/>
<source>Don&apos;t ask again</source>
<translation>Nicht mehr fragen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookieManager</name>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="14"/>
<source>Cookies</source>
<translation>Cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="20"/>
<source>Find: </source>
<translation>Suche:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="30"/>
<source>These cookies are stored on your computer:</source>
<translation>Folgende Cookies sind auf Ihrem Computer gespeichert:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="50"/>
<source>Server</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="55"/>
<source>Cookie name</source>
<translation>Name des Cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="93"/>
<source>Name:</source>
<translation>Name:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="103"/>
<source>Value:</source>
<translation>Wert:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="110"/>
<source>Server:</source>
<translation>Server:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="117"/>
<source>Path:</source>
<translation>Pfad:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="124"/>
<source>Secure:</source>
<translation>Sicher:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="131"/>
<source>Expiration:</source>
<translation>Ablaufdatum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="138"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="145"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="152"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="159"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="166"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="173"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="95"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="97"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="100"/>
<source>&lt;cookie not selected&gt;</source>
<translation>&lt;Cookie nicht ausgewählt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="195"/>
<source>Remove all cookies</source>
<translation>Alle Cookies löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="205"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="104"/>
<source>Remove cookie</source>
<translation>Ausgewählten Cookie löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="42"/>
<source>Search</source>
<translation>Suchen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="48"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Bestätigung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="49"/>
<source>Are you sure to delete all cookies on your computer?</source>
<translation>Möchten Sie wirklich alle auf Ihrem Computer gespeicherten Cookies löschen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="101"/>
<source>Remove cookies</source>
<translation>Cookies löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="113"/>
<source>Secure only</source>
<translation>Nur sichere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="113"/>
<source>All connections</source>
<translation>Alle Verbindungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="114"/>
<source>Session cookie</source>
<translation>Sitzungscookie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadFileHelper</name>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="103"/>
<source>Save file as...</source>
<translation>Datei speichern als...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="189"/>
<source>NoNameDownload</source>
<translation>NoNameDownload</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.ui" line="42"/>
<source>A Clockwork Orange.avi</source>
<translation>A Clockwork Orange.avi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.ui" line="49"/>
<source>Remaining 26 minutes - 339MB of 693 MB (350kB/s)</source>
<translation>Verbleibende Zeit 26 Minuten - 339MB von 693 MB (350kB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="56"/>
<source>Remaining time unavailable</source>
<translation>Verbleibende Zeit unbekannt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="108"/>
<source>Done - %1</source>
<translation>Erledigt - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="160"/>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="293"/>
<source>Cancelled</source>
<translation>Abgebrochen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="166"/>
<source>few seconds</source>
<translation>Wenige Sekunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="168"/>
<source>seconds</source>
<translation>Sekunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="170"/>
<source>minutes</source>
<translation>Minuten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="172"/>
<source>hours</source>
<translation>Stunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="178"/>
<source>Unknown speed</source>
<translation>Downloadgeschwindigkeit unbekannt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="195"/>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="231"/>
<source>Unknown size</source>
<translation>Dateigröße unbekannt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="232"/>
<source>%2 - unknown size (%3)</source>
<translation>%2 - unbekannte Dateigröße (%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="234"/>
<source>Remaining %1 - %2 of %3 (%4)</source>
<translation>Verbleibend %1 - %2 von %3 (%4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="247"/>
<source>Cancelled - %1</source>
<translation>Abgebrochen - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="261"/>
<source>Delete file</source>
<translation>Datei löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="261"/>
<source>Do you want to also delete dowloaded file?</source>
<translation>Möchten Sie auch die heruntergeladene Datei löschen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="277"/>
<source>Open File</source>
<translation>Datei öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="279"/>
<source>Open Folder</source>
<translation>Ordner öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="281"/>
<source>Go to Download Page</source>
<translation>Gehe zu Link-Adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="282"/>
<source>Copy Download Link</source>
<translation>Link-Adresse kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="290"/>
<source>Cancel downloading</source>
<translation>Download abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="291"/>
<source>Clear</source>
<translation>Leeren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="293"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="300"/>
<source>New tab</source>
<translation>Neuer Tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="321"/>
<source>Not found</source>
<translation>Nicht gefunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="321"/>
<source>Sorry, the file
%1
was not found!</source>
<translation>Datei
%1
konnte nicht gefunden werden!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="336"/>
<source>Error: Cannot write to file!</source>
<translation>Fehler: Datei kann nicht gespeichert werden!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="348"/>
<source>Error: </source>
<translation>Fehler:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="124"/>
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source>
<translation>%1% von %2 Dateien (%3) %4 verbleiben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="127"/>
<source>% - Download Manager</source>
<translation>% - Download Manager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="191"/>
<source>Download Finished</source>
<translation>Download beendet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="191"/>
<source>All files have been successfuly downloaded.</source>
<translation>Alle Dateien wurden erfolgreich heruntergeladen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="235"/>
<source>Warning</source>
<translation>Warnung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="236"/>
<source>Are you sure to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!</source>
<translation>Möchten Sie QupZilla wirklich beenden?Alle nicht beendeten Downloads werden abgebrochen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.ui" line="20"/>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="95"/>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="196"/>
<source>Download Manager</source>
<translation>Download Manager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.ui" line="73"/>
<source>Clear</source>
<translation>Leeren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="26"/>
<source>Opening</source>
<translation>Öffnen von</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="67"/>
<source>which is a:</source>
<translation>vom Typ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="91"/>
<source>from:</source>
<translation>von:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="107"/>
<source>What should QupZilla do with this file?</source>
<translation>Wie soll QupZilla mit dieser Datei verfahren?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="32"/>
<source>You have chosen to open</source>
<translation>Datei zum Öffnen ausgewählt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="129"/>
<source>Open...</source>
<translation>Öffnen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="139"/>
<source>Save File</source>
<translation>Datei speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="30"/>
<source>Opening %1</source>
<translation>Öffnen von %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryManager</name>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="14"/>
<source>History</source>
<translation>Verlauf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="30"/>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="35"/>
<source>Url</source>
<translation>Url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="43"/>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="46"/>
<source>Del</source>
<translation>Entf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="53"/>
<source>Clear All History</source>
<translation>Gesamten Verlauf löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="76"/>
<source>Optimize Database</source>
<translation>Datenbank optimieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="77"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Neuer Tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="89"/>
<source>Open link in actual tab</source>
<translation>Link in aktuellem Tab öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="90"/>
<source>Open link in new tab</source>
<translation>Link in neuem Tab öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="130"/>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="208"/>
<source>Today</source>
<translation>Heute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="210"/>
<source>This Week</source>
<translation>Diese Woche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="134"/>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="212"/>
<source>This Month</source>
<translation>Dieser Monat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="181"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Bestätigung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="182"/>
<source>Are you sure to delete all history?</source>
<translation>Möchten Sie wirklich den gesamten Verlauf löschen?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryModel</name>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="43"/>
<source>Failed loading page</source>
<translation>Seite konnte nicht geladen werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="46"/>
<source>No Named Page</source>
<translation>Unbekannte Seite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="196"/>
<source>January</source>
<translation>Januar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="198"/>
<source>February</source>
<translation>Februar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="200"/>
<source>March</source>
<translation>März</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="202"/>
<source>April</source>
<translation>April</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="204"/>
<source>May</source>
<translation>Mai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="206"/>
<source>June</source>
<translation>Juni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="208"/>
<source>July</source>
<translation>Juli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="210"/>
<source>August</source>
<translation>August</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="212"/>
<source>September</source>
<translation>September</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="214"/>
<source>October</source>
<translation>Oktober</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="216"/>
<source>November</source>
<translation>November</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="218"/>
<source>December</source>
<translation>Dezember</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistorySideBar</name>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.ui" line="35"/>
<source>Search...</source>
<translation>Suchen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.ui" line="55"/>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="62"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Neuer Tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="74"/>
<source>Open link in actual tab</source>
<translation>Link in aktuellem Tab öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="75"/>
<source>Open link in new tab</source>
<translation>Link in neuem Tab öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="92"/>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="186"/>
<source>Today</source>
<translation>Heute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="188"/>
<source>This Week</source>
<translation>Diese Woche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="190"/>
<source>This Month</source>
<translation>Dieser Monat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocationBar</name>
<message>
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="45"/>
<source>Show informations about this page</source>
<translation>Seiteninformationen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="51"/>
<source>Add RSS from this page...</source>
<translation>RSS Feed von dieser Seite hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="71"/>
<source>Enter URL address or search on Google.com</source>
<translation>URL eingeben oder auf Google.com suchen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="246"/>
<source>.co.uk</source>
<comment>Append domain name on ALT key = Should be different for every country</comment>
<translation>.de</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocationCompleter</name>
<message>
<location filename="../src/navigation/locationcompleter.cpp" line="118"/>
<source>Search %1 on Google.com
..........</source>
<translation>%1 auf Google.com suchen
..........</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainApplication</name>
<message>
<location filename="../src/app/mainapplication.cpp" line="556"/>
<source>Last session crashed</source>
<translation>Die letzte Sitzung wurde unerwartet beendet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mainapplication.cpp" line="557"/>
<source>&lt;b&gt;QupZilla crashed :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oops, last session of QupZilla ends with its crash. We are very sorry. Would you try to restore saved state?</source>
<translation>&lt;b&gt;QupZilla ist abgestürzt :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Hoppla,die letzte Sitzung wurde unerwartet beendet. Verzeihung. Möchten Sie den letzten Status wiederherstellen?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NavigationBar</name>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="36"/>
<source>Back</source>
<translation>Zurück</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="43"/>
<source>Forward</source>
<translation>Vorwärts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="57"/>
<source>Home</source>
<translation>Startseite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="63"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Neuer Tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="75"/>
<source>Main Menu</source>
<translation>Hauptmenü</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="95"/>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="96"/>
<source>Exit Fullscreen</source>
<translation>Vollbildmodus beenden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkManager</name>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="102"/>
<source>SSL Certificate Error!</source>
<translation>SSL Zertifikatsfehler!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="103"/>
<source>The page you trying to access has following errors in SSL Certificate:</source>
<translation>Beim Laden dieser Seite sind folgende SSL Zertifikatsfehler aufgetreten::</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="114"/>
<source>&lt;b&gt;Organization: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Organisation: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="115"/>
<source>&lt;b&gt;Domain Name: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Domänen-Name: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="116"/>
<source>&lt;b&gt;Expiration Date: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Ablaufdatum: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="117"/>
<source>&lt;b&gt;Error: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Fehler: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="120"/>
<source>Would you like to make exception for this certificate?</source>
<translation>Möchten Sie eine Ausnahme für dieses Zertifkat zulassen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="144"/>
<source>Authorization required</source>
<translation>Authentifizierung erforderlich</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="151"/>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="206"/>
<source>Username: </source>
<translation>Nutzername:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="207"/>
<source>Password: </source>
<translation>Passwort: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="157"/>
<source>Save username and password on this site</source>
<translation>Nutzername und Passwort für diese Seite speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="166"/>
<source>A username and password are being requested by %1. The site says: &quot;%2&quot;</source>
<translation>Bitte Nutzername und Passwort zur Anmeldung an Server %1 angeben. Statusmeldung: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="199"/>
<source>Proxy authorization required</source>
<translation>Anmeldung am Proxy erforderlich</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="219"/>
<source>A username and password are being requested by proxy %1. </source>
<translation>Bitte Nutzername und Passwort zur Anmeldung an Proxy %1 angeben.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageScreen</name>
<message>
<location filename="../src/other/pagescreen.ui" line="14"/>
<source>Page Screen</source>
<translation>Bildschirmseite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/pagescreen.cpp" line="48"/>
<source>Save Page Screen...</source>
<translation>Bildschirmseite speichern...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/pagescreen.cpp" line="48"/>
<source>screen.png</source>
<translation>Bildschirmseite.png</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginsList</name>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="24"/>
<source>Application Extensions</source>
<translation>QupZilla add-ons</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="30"/>
<source>Allow Application Extensions to be loaded</source>
<translation>Das Laden vonQupZilla add-ons erlauben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="61"/>
<source>Settings</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="91"/>
<source>Load Plugins</source>
<translation>Plugins laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="108"/>
<source>WebKit Plugins</source>
<translation>WebKit Plugins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="114"/>
<source>&lt;b&gt;Click To Flash Plugin&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Click To Flash Plugin&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="121"/>
<source>Click To Flash is a plugin which blocks auto loading of Flash content at page. You can always load it manually by clicking on the Flash play icon.</source>
<translation>Click To Flash ist ein Plugin, das das automatische Laden von Flashinhalten auf einer Seite unterbindet. Diese Inhalte können manuell geladen werden, indem man auf das Symbol &quot;Flashinhalte abspielen&quot; klickt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="134"/>
<source>Whitelist</source>
<translation>Whitelist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="142"/>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="149"/>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="171"/>
<source>Allow Click To Flash</source>
<translation>Click To Flash erlauben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.cpp" line="61"/>
<source>Add site to whitelist</source>
<translation>Aktuelle Seite zur Whitelist hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.cpp" line="61"/>
<source>Server without http:// (ex. youtube.com)</source>
<translation>Server ohne http:// (z.B. youtube.com)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="14"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="54"/>
<source>General</source>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="944"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="114"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="162"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Plugins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="257"/>
<source>After launch: </source>
<translation>Nach dem Start: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="265"/>
<source>Open blank page</source>
<translation>Leere Seite öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="270"/>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="317"/>
<source>Open homepage</source>
<translation>Startseite öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="275"/>
<source>Restore session</source>
<translation>Sitzung wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="283"/>
<source>Homepage: </source>
<translation>Startseite: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="304"/>
<source>On new tab: </source>
<translation>Bei neuem Tab: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="312"/>
<source>Open blank tab</source>
<translation>Leeren Tab öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="322"/>
<source>Open other page...</source>
<translation>Andere Seite öffnen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="330"/>
<source>&lt;b&gt;Profiles&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Profile&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="337"/>
<source>Startup profile:</source>
<translation>Beim Start:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="387"/>
<source>Create New</source>
<translation>Neues Profil erstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="403"/>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="234"/>
<source>&lt;b&gt;Launching&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Start&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="210"/>
<source>QupZilla</source>
<translation>QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="189"/>
<source>&lt;b&gt;General&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Allgemein&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="530"/>
<source>Show StatusBar on start</source>
<translation>Status-Leiste nach Programmstart anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="537"/>
<source>Show Bookmarks ToolBar on start</source>
<translation>Lesezeichen Werkzeug-Leiste nach Programmstart anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="544"/>
<source>Show Navigation ToolBar on start</source>
<translation>Navigations-Leiste nach Programmstart anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="566"/>
<source>&lt;b&gt;Navigation ToolBar&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Navigations-Leiste&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="985"/>
<source>Allow storing network cache on disk</source>
<translation>Cache-Speicherung auf lokaler Festplatte erlauben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1568"/>
<source>&lt;b&gt;Cookies&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Cookies&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="686"/>
<source>&lt;b&gt;Address Bar behaviour&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Adress-Leisten Verhalten&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1833"/>
<source>&lt;b&gt;Language&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Sprache&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="573"/>
<source>Show Home button</source>
<translation>Startseiten-Schaltfläche anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="580"/>
<source>Show Back / Forward buttons</source>
<translation>Zurück- / Vorwärts-Schaltflächen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="505"/>
<source>&lt;b&gt;Browser Window&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Browser-Fenster&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="78"/>
<source>Tabs</source>
<translation>Tabs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="295"/>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="438"/>
<source>Use actual</source>
<translation>Aktuellen verwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="594"/>
<source>&lt;b&gt;Background&lt;b/&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Hintergrund&lt;b/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="614"/>
<source>Use transparent background</source>
<translation>Transparenten Hintergrund benutzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="629"/>
<source>&lt;b&gt;Tabs behavior&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Tab-Verhalten&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="652"/>
<source>Make tabs movable</source>
<translation>Verschieben von Tabs erlauben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="672"/>
<source>Hide close button if there is only one tab</source>
<translation>Beenden-Schaltfläche verstecken, wenn nur ein Tab aktiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="679"/>
<source>Hide tabs when if there is only one tab</source>
<translation>Tabs verstecken, wenn nur einer aktiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="762"/>
<source>Web Configuration</source>
<translation>Web Konfiguration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="995"/>
<source>Maximum </source>
<translation>Maximum </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1002"/>
<source>50 MB</source>
<translation>50 MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1402"/>
<source>Ask everytime for download location</source>
<translation>Jedes Mal nach Speicherort fragen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1409"/>
<source>Use defined location: </source>
<translation>Definierten Speicherort benutzen: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1421"/>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1916"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="90"/>
<source>Browsing</source>
<translation>Im Internet surfen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="770"/>
<source>Load images</source>
<translation>Grafiken laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="777"/>
<source>Allow JAVA</source>
<translation>Java zulassen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="784"/>
<source>Allow JavaScript</source>
<translation>JavaScript erlauben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="791"/>
<source>Allow Plugins (Flash plugin)</source>
<translation>Plugins erlauben (Flash plugin)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="925"/>
<source>Maximum pages in cache: </source>
<translation>Maximale Seitenanzahl im Cache:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="126"/>
<source>Password Manager</source>
<translation>Passwort Manager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1491"/>
<source>&lt;b&gt;AutoFill options&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Autovervollständigen&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1498"/>
<source>Allow saving passwords from sites</source>
<translation>Speichern von Passwörtern von Seiten erlauben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="138"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privatsphäre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="102"/>
<source>Fonts</source>
<translation>Schriftarten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="461"/>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="515"/>
<source>Note: You cannot delete active profile.</source>
<translation>Hinweis: Ein aktives Profil kann nicht gelöscht werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="150"/>
<source>Notifications</source>
<translation>Benachrichtigungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="587"/>
<source>Show Add Tab button</source>
<translation>Tab hinzufügen Schaltfläche anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="740"/>
<source>Activate last tab when closing active tab</source>
<translation>Zuletzt besuchten Tab aktivieren, wenn aktiver Tab geschlossen wird</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="798"/>
<source>Block PopUp windows</source>
<translation>PopUp Fenster blockieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="805"/>
<source>Allow DNS Prefetch</source>
<translation>DNS Prefetch erlauben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="829"/>
<source>JavaScript can access clipboard</source>
<translation>JavaScript darf auf die Zwischenablage zugreifen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="850"/>
<source>Include links in focus chain</source>
<translation>Links in Focus Chain berücksichtigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="843"/>
<source>Zoom text only</source>
<translation>Nur Text vergrößern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="857"/>
<source>Print element background</source>
<translation>Hintergrund drucken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="836"/>
<source>Send Do Not Track header to servers</source>
<translation>Do Not Track Kopfzeile zum Server senden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="66"/>
<source>Appereance</source>
<translation>Erscheinungsbild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="471"/>
<source>Check for updates on start</source>
<translation>Beim Start auf Aktualisierungen überprüfen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="486"/>
<source>Themes</source>
<translation>Themen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="499"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Erweiterte Optionen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="747"/>
<source>Ask when closing multiple tabs</source>
<translation>Fragen, wenn mehrere Tabs geschlossen werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="874"/>
<source>Mouse wheel scrolls</source>
<translation>Mit dem Mausrad blättern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="894"/>
<source>lines on page</source>
<translation>Zeilen auf einer Seite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="917"/>
<source>Local Storage</source>
<translation>Lokaler Speicherplatz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1092"/>
<source>Proxy Configuration</source>
<translation>Proxy Konfiguration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1241"/>
<source>&lt;b&gt;Font Families&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Schriftarten&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1254"/>
<source>Standard</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1261"/>
<source>Fixed</source>
<translation>Feste Breite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1271"/>
<source>Serif</source>
<translation>Serif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1281"/>
<source>Sans Serif</source>
<translation>Sans Serif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1291"/>
<source>Cursive</source>
<translation>Kursiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1301"/>
<source>Default Font</source>
<translation>Standard-Schriftart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1318"/>
<source>Fixed Font</source>
<translation>Schriftart mit fester Breite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1377"/>
<source>Fantasy</source>
<translation>Fantasy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1384"/>
<source>&lt;b&gt;Font Sizes&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Schriftgrößen&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1395"/>
<source>&lt;b&gt;Download Location&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Download Verzeichnis&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1472"/>
<source>&lt;b&gt;Download Options&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Download Optionen&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1479"/>
<source>Use native system file dialog
(may or may not cause problems with downloading SSL secured content)</source>
<translation>Nativen System-Dialog verwenden
(kann Probleme beim Herunterladen von per SSL geschützten Inhalten verursachen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1575"/>
<source>Filter Tracking Cookies</source>
<translation>Seitenfremde Cookies verbieten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1582"/>
<source>Allow storing of cookies</source>
<translation>Das Speichern von Cookies erlauben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1589"/>
<source>Delete cookies on close</source>
<translation>Cookies beim Beenden löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1609"/>
<source>Match domain exactly</source>
<translation>Genaue Übereinstimmung der Domain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1645"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Match domain exactly and Filter Tracking Cookies options can lead to deny some cookies from sites. If you have problems with cookies, try to disable this options first!</source>
<translation>&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; Das Einschalten der Optionen &quot;Genaue Übereinstimmung&quot; und &quot;Seitenfremde Inhalte&quot; kann dazu führen, dass Cookies von Webseiten zurückgewiesen werden. Tritt dieses Problem auf, deaktiven Sie bitte zunächst diese Optionen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1661"/>
<source>Cookies Manager</source>
<translation>Cookie Manager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1687"/>
<source>&lt;b&gt;Notifications&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Benachrichtigungen&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1694"/>
<source>Use OSD Notifications</source>
<translation>OSD verwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1704"/>
<source>Use Native System Notifications (Linux only)</source>
<translation>System-Benachrichtigungen verwenden (nur Linux)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1711"/>
<source>Do not use Notifications</source>
<translation>Keine Benachrichtigungen verwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1762"/>
<source>Expiration timeout:</source>
<translation>Zeit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1775"/>
<source> seconds</source>
<translation> Sekunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1784"/>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;You can change position of OSD Notification by dragging it on the screen.</source>
<translation>&lt;b&gt;Hinweis: &lt;/b&gt;Sie können die Position des OSD ändern, in dem Sie es auf dem Bildschirm mit der Maus verschieben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1899"/>
<source>&lt;b&gt;User CSS StyleSheet&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Benutzerdefiniertes CSS StyleSheet&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1906"/>
<source>StyleSheet automatically loaded with all websites: </source>
<translation>StyleSheet automatisch mit allen Webseiten geladen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1188"/>
<source>System proxy configuration</source>
<translation>Proxy-Einstellungen des Systems verwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1195"/>
<source>Do not use proxy</source>
<translation>Keinen Proxy benutzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1181"/>
<source>Manual configuration</source>
<translation>Manuelle Konfiguration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1101"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1106"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1119"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1138"/>
<source>Username:</source>
<translation>Nutzername:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1148"/>
<source>Password:</source>
<translation>Passwort:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1174"/>
<source>Don&apos;t use on:</source>
<translation>Ausnahme:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1029"/>
<source>Allow storing web icons</source>
<translation>Speichern von Web-Symbolen erlauben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1036"/>
<source>Allow saving history</source>
<translation>Speichern des Verlaufs erlauben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1043"/>
<source>Delete history on close</source>
<translation>Verlauf beim Beenden löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="174"/>
<source>Other</source>
<translation>Andere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="693"/>
<source>Select all text by double clicking in address bar</source>
<oldsource>Select all text by clicking at address bar</oldsource>
<translation>Ganzen Text mit einem Doppelklick in der Adress-Leiste auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="700"/>
<source>Add .com domain by pressing CTRL key</source>
<translation>Zum Hinzufügen der .com Domäne drücken Sie bitte die STRG-Taste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="707"/>
<source>Add .co.uk domain by pressing ALT key</source>
<translation>Zum Hinzufügen der .co.uk Domäne drücken Sie bitte die ALT-Taste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1674"/>
<source>SSL Manager</source>
<translation>SSL Manager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1840"/>
<source>Available translations: </source>
<translation>Verfügbare Übersetzungen: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1879"/>
<source>In order to change language, you must restart browser.</source>
<translation>Um die Sprache zu ändern , starten Sie bitte QupZilla neu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="336"/>
<source>OSD Notification</source>
<translation>OSD Benachrichtigung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="337"/>
<source>Drag it on the screen to place it where You want.</source>
<translation>Veschieben Sie es auf dem Bildschirm nach Belieben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="363"/>
<source>Choose download location...</source>
<translation>Download-Verzeichnis auswählen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="371"/>
<source>Choose stylesheet location...</source>
<translation>Stylesheet-Verzeichnis wählen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="478"/>
<source>New Profile</source>
<translation>Neues Profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="478"/>
<source>Enter the new profile&apos;s name:</source>
<translation>Bitte geben Sie den Namen des neuen Profils ein:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="483"/>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="487"/>
<source>Error!</source>
<translation>Fehler!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="483"/>
<source>This profile already exists!</source>
<translation>Dieses Profil existiert bereits!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="487"/>
<source>Cannot create profile directory!</source>
<translation>Verzeichnis kann nicht erstellt werden!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="501"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Bestätigung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="502"/>
<source>Are you sure to permanently delete &quot;%1&quot; profile? This action cannot be undone!</source>
<translation>Möchten Sie wirklich das Profil &quot;%1&quot; dauerhaft entfernen? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtWin</name>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="336"/>
<source>Open new tab</source>
<translation>Neuen Tab öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="336"/>
<source>Opens a new tab if browser is running</source>
<translation>Öffnet einen neuen Tab bei gestartetem Browser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="340"/>
<source>Open new window</source>
<translation>Neues Fenster öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="340"/>
<source>Opens a new window if browser is running</source>
<translation>Öffnet ein neues Fenster bei gestartetem Browser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="344"/>
<source>Open download manager</source>
<translation>Download Manager öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="344"/>
<source>Opens a download manager if browser is running</source>
<translation>Öffnet den Download Manager bei gestartetem Browser</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QupZilla</name>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="222"/>
<source>File</source>
<translation>Datei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="237"/>
<source>Edit</source>
<translation>Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="213"/>
<source>Tools</source>
<translation>Werkzeuge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="214"/>
<source>Help</source>
<translation>Hilfe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="251"/>
<source>View</source>
<translation>Ansicht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="215"/>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="279"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="216"/>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="283"/>
<source>History</source>
<translation>Verlauf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="234"/>
<source>Quit</source>
<translation>Beenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="224"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Neuer Tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="227"/>
<source>Close Tab</source>
<translation>Tab schließen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="202"/>
<source>IP Address of current page</source>
<translation>IP Adresse der aktuellen Seite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="223"/>
<source>&amp;New Window</source>
<translation>Neues &amp;Fenster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="226"/>
<source>Open &amp;File</source>
<translation>Datei ö&amp;ffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="230"/>
<source>&amp;Save Page As...</source>
<translation>Seite speichern &amp;unter...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="233"/>
<source>&amp;Print</source>
<translation>&amp;Drucken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="238"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Rückgängig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="239"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="241"/>
<source>&amp;Cut</source>
<translation>&amp;Ausschneiden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="242"/>
<source>C&amp;opy</source>
<translation>&amp;Kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="243"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>E&amp;infügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="244"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="246"/>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>Alles au&amp;swählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="248"/>
<source>&amp;Find</source>
<translation>&amp;Suchen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="252"/>
<source>&amp;Navigation Toolbar</source>
<translation>&amp;Navigations-Symbolleiste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="255"/>
<source>&amp;Bookmarks Toolbar</source>
<translation>&amp;Lesezeichen-Werkzeug-Leiste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="258"/>
<source>Sta&amp;tus Bar</source>
<translation>Sta&amp;tus-Leiste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="291"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Werkzeugleisten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="295"/>
<source>Sidebars</source>
<translation>Seiten-Leiste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="313"/>
<source>&amp;Page Source</source>
<translation>Seiten-&amp;Quelltext</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="261"/>
<source>&amp;Menu Bar</source>
<translation>&amp;Menü-Leiste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Vollbild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="268"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stopp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>&amp;Neu laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="274"/>
<source>Character &amp;Encoding</source>
<translation>&amp;Zeichenkodierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="307"/>
<source>Zoom &amp;In</source>
<translation>Ver&amp;größern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="308"/>
<source>Zoom &amp;Out</source>
<translation>Ver&amp;kleinern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="309"/>
<source>Reset</source>
<translation>Zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="228"/>
<source>Close Window</source>
<translation>Fenster schließen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="225"/>
<source>Open Location</source>
<translation>Adresse aufrufen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="232"/>
<source>Send Link...</source>
<translation>Link senden...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="670"/>
<source>Other</source>
<translation>Andere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="679"/>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1027"/>
<source>Current cookies cannot be accessed.</source>
<translation>Auf aktuelle Cookies kann nicht zugegriffen werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1028"/>
<source>Your session is not stored.</source>
<translation>Ihre Sitzung wird nicht gespeichert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1035"/>
<source>Start Private Browsing</source>
<translation>Privaten Modus starten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="198"/>
<source>Private Browsing Enabled</source>
<translation>Privater Modus aktiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="331"/>
<source>Restore &amp;Closed Tab</source>
<translation>Geschlossenen Tab &amp;wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="498"/>
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<translation>Lesezeichen in Werkzeug-Leiste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="513"/>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="534"/>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="596"/>
<source>Empty</source>
<translation>Leer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.h" line="145"/>
<source>New tab</source>
<translation>Neuer Tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="481"/>
<source>Bookmark &amp;This Page</source>
<translation>&amp;Lesezeichen für diese Seite hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="482"/>
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
<translation>Lesezeichen für alle &amp;geöffneten Tabs hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="483"/>
<source>Organize &amp;Bookmarks</source>
<translation>Bookmarks &amp;bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="552"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Zurück</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="553"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Vor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="554"/>
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;Startseite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="561"/>
<source>Show &amp;All History</source>
<translation>&amp;Vollständigen Verlauf anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="325"/>
<source>Closed Tabs</source>
<translation>Geschlossene Tabs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="231"/>
<source>Save Page Screen</source>
<translation>Bildschirmseite speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="433"/>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="451"/>
<source> (Private Browsing)</source>
<translation> (Privater Modus)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="598"/>
<source>Restore All Closed Tabs</source>
<translation>Alle geschlossenen Tabs wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="599"/>
<source>Clear list</source>
<translation>Liste leeren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="608"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Üb&amp;er Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="609"/>
<source>&amp;About QupZilla</source>
<translation>Über Qup&amp;Zilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="611"/>
<source>Informations about application</source>
<translation>Informationen über QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="612"/>
<source>Report &amp;Issue</source>
<translation>&amp;Fehlerbericht senden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="618"/>
<source>&amp;Web Search</source>
<translation>Web&amp;suche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="619"/>
<source>Page &amp;Info</source>
<translation>S&amp;eiteninformationen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="621"/>
<source>&amp;Download Manager</source>
<translation>&amp;Download Manager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="622"/>
<source>&amp;Cookies Manager</source>
<translation>&amp;Cookie Manager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="623"/>
<source>&amp;AdBlock</source>
<translation>&amp;AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="624"/>
<source>RSS &amp;Reader</source>
<translation>RSS &amp;Reader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="625"/>
<source>Clear Recent &amp;History</source>
<translation>&amp;Verlauf löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="626"/>
<source>&amp;Private Browsing</source>
<translation>&amp;Privater Modus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="633"/>
<source>Pr&amp;eferences</source>
<translation>&amp;Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="898"/>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="899"/>
<source>Web Inspector</source>
<translation>Web Inspector</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="952"/>
<source>Open file...</source>
<translation>Datei öffnen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1022"/>
<source>Are you sure you want to turn on private browsing?</source>
<translation>Möchten Sie wirklich den privaten Modus starten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1023"/>
<source>When private browsing is turned on, some actions concerning your privacy will be disabled:</source>
<translation>Wenn der private Modus aktiv ist, stehen einige Aktionen nicht zur Verfügung:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1026"/>
<source>Webpages are not added to the history.</source>
<translation>Webseiten werden nicht zum Verlauf hinzugefügt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1030"/>
<source>Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the webpages you have opened.</source>
<translation>Solange dieses Fenster geöffnet ist, können Sie über die Symbole &quot;Zurück&quot; und &quot;Vor&quot; zu den Webseiten zurückkehren, die Sie geöffnet haben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1075"/>
<source>There are still %1 open tabs and your session won&apos;t be stored. Are you sure to quit?</source>
<translation>Es sind noch %1 Tabs geöffnet und Ihre Sitzung wird nicht gespeichert. Möchten Sie QupZilla wirklich beenden?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QupZillaSchemeReply</name>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="50"/>
<source>No Error</source>
<translation>Kein Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="55"/>
<source>Not Found</source>
<translation>Nicht gefunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="108"/>
<source>Report issue</source>
<translation>Fehlerbericht senden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="109"/>
<source>If You are experiencing problems with QupZilla, please try first disable all plugins. &lt;br/&gt;If it won&apos;t help, then please fill this form: </source>
<translation>Wenn Sie bei der Nutzung von QupZilla auf Probleme stoßen, deaktivieren Sie bitte zuerst alle Plugins. &lt;br/&gt; Sollte dies das Problem nicht lösen, füllen Sie bitte dieses Formular aus: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="111"/>
<source>Your E-mail</source>
<translation>Ihre E-Mail Adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="112"/>
<source>Issue type</source>
<translation>Fehlertyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="113"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorität</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="114"/>
<source>Low</source>
<translation>Niedrig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="115"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="116"/>
<source>High</source>
<translation>Hoch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="117"/>
<source>Issue description</source>
<translation>Fehlerbeschreibung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="118"/>
<source>Send</source>
<translation>Senden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="119"/>
<source>E-mail is optional</source>
<translation>Angabe der E-Mail Adresse optional</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="120"/>
<source>Please fill all required fields!</source>
<translation>Bitte füllen Sie alle erforderlichen Felder aus!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="132"/>
<source>Start Page</source>
<translation>Startseite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="133"/>
<source>Google Search</source>
<translation>Google Suche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="134"/>
<source>Search results provided by Google</source>
<translation>Suchergebnisse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="136"/>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="151"/>
<source>About QupZilla</source>
<translation>Über QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="152"/>
<source>Informations about version</source>
<translation>Versionsinformationen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="153"/>
<source>Browser Identification</source>
<translation>Browser Indentifizierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="154"/>
<source>Paths</source>
<translation>Pfade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="155"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Copyright</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="159"/>
<source>Linux</source>
<translation>Linux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="162"/>
<source>Windows</source>
<translation>Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="165"/>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="166"/>
<source>WebKit version</source>
<translation>WebKit Version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="167"/>
<source>Build time</source>
<translation>Kompiliert am</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="168"/>
<source>Platform</source>
<translation>Plattform</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="172"/>
<source>Settings</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="173"/>
<source>Saved session</source>
<translation>Gespeicherte Sitzung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="174"/>
<source>Pinned tabs</source>
<translation>Angeheftete Tabs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="175"/>
<source>Themes</source>
<translation>Themen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="176"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Plugins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="177"/>
<source>Translations</source>
<translation>Übersetzungen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSManager</name>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="14"/>
<source>RSS Reader</source>
<translation>RSS Reader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="33"/>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="105"/>
<source>Empty</source>
<translation>Leer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="103"/>
<source>You don&apos;t have any RSS Feeds.&lt;br/&gt;
Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</source>
<translation>Sie haben noch keine RSS Feeds abonniert.&lt;br/&gt;
Bitte fügen Sie Feeds über das RSS Symbol in der Navigationsleiste hinzu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="57"/>
<source>Reload</source>
<translation>Neu laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="67"/>
<source>Edit feed</source>
<translation>Feed bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="77"/>
<source>Delete feed</source>
<translation>Feed Löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="100"/>
<source>Optimize Database</source>
<translation>Datenbank optimieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="69"/>
<source>News</source>
<translation>Nachrichten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="116"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Laden...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="152"/>
<source>Fill title and URL of a feed: </source>
<translation>Titel und URL des Feeds eintragen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="154"/>
<source>Feed title: </source>
<translation>Feed Titel: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="155"/>
<source>Feed URL: </source>
<translation>Feed URL: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="161"/>
<source>Edit RSS Feed</source>
<translation>RSS Feed barbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="198"/>
<source>Open link in actual tab</source>
<translation>Link in aktuellem Tab öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="199"/>
<source>Open link in new tab</source>
<translation>Link in neuem Tab öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="222"/>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="228"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Neuer Tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="294"/>
<source>Error in fetching feed</source>
<translation>Feed konnte nicht abonniert werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="322"/>
<source>RSS feed duplicated</source>
<translation>Doppelter RSS Feed vorhanden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="322"/>
<source>You already have this feed.</source>
<translation>Diesen Feed haben Sie bereits abonniert.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSNotification</name>
<message>
<location filename="../src/rss/rssnotification.ui" line="55"/>
<source>Open RSS Manager</source>
<translation>RSS Manager öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssnotification.cpp" line="31"/>
<source>You have successfuly added RSS feed &quot;%1&quot;.</source>
<translation>RSS Feed &quot;%1&quot; erfolgreich hinzugefügt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSWidget</name>
<message>
<location filename="../src/rss/rsswidget.ui" line="59"/>
<source>Add RSS Feeds from this site</source>
<translation>RSS Feed von dieser Seite hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rsswidget.cpp" line="35"/>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReloadStopButton</name>
<message>
<location filename="../src/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="28"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="35"/>
<source>Reload</source>
<translation>Neu laden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SSLManager</name>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="14"/>
<source>SSL Manager</source>
<translation>SSL Manager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="38"/>
<source>Show info</source>
<translation>Informationen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="45"/>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="54"/>
<source>Ignore all warnings</source>
<translation>Alle Warnungen ignorieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.cpp" line="66"/>
<source>&lt;b&gt;Organization: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Organisation: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.cpp" line="67"/>
<source>&lt;b&gt;Domain Name: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Domänen-Name: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.cpp" line="68"/>
<source>&lt;b&gt;Locality Name: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Name der Stadt: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.cpp" line="69"/>
<source>&lt;b&gt;Country Name: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Name des Landes: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.cpp" line="70"/>
<source>&lt;b&gt;Verified by: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Bestätigt von: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.cpp" line="71"/>
<source>&lt;b&gt;Expiration Date: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Ablaufdatum: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.cpp" line="77"/>
<source>SSL Certificate Informations</source>
<translation>SSL Zertifkatsinformationen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchToolBar</name>
<message>
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.cpp" line="92"/>
<source>No results found.</source>
<translation>Keine Suchergebnisse vorhanden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchToolbar</name>
<message>
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="36"/>
<source>Search: </source>
<translation>Suchen: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="55"/>
<source>Search...</source>
<translation>Suchen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="88"/>
<source>Highlight</source>
<translation>Hervorheben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="98"/>
<source>Case sensitive</source>
<translation>Groß- und Kleinschreibung beachten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SideBar</name>
<message>
<location filename="../src/sidebar/sidebar.cpp" line="43"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/sidebar.cpp" line="54"/>
<source>History</source>
<translation>Verlauf</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SiteInfo</name>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="14"/>
<source>Site Info</source>
<translation>Seiteninformationen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="83"/>
<source>General</source>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="95"/>
<source>Media</source>
<translation>Medien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="107"/>
<source>Security</source>
<translation>Sicherheit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="147"/>
<source>Size:</source>
<translation>Größe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="193"/>
<source>Encoding:</source>
<translation>Kodierung:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="213"/>
<source>Tag</source>
<translation>Tag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="218"/>
<source>Value</source>
<translation>Wert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="232"/>
<source>&lt;b&gt;Security information&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Sicherheitsinformation&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="252"/>
<source>Details</source>
<translation>Details</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="309"/>
<source>Image</source>
<translation>Grafik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="314"/>
<source>Image address</source>
<translation>Grafikadresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="329"/>
<source>&lt;b&gt;Preview&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Vorschau&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="366"/>
<source>&lt;b&gt;Issued To&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Ausgestellt für&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="373"/>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="436"/>
<source>Common Name (CN):</source>
<translation>Allgemeiner Name (CN):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="387"/>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="450"/>
<source>Organization (O):</source>
<translation>Organisation (O):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="401"/>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="464"/>
<source>Organizational Unit (OU):</source>
<translation>Organisationseinheit (OU):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="415"/>
<source>Serial Number:</source>
<translation>Seriennummer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="429"/>
<source>&lt;b&gt;Issued By&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Ausgestellt von&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="478"/>
<source>&lt;b&gt;Validity&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Gültigkeit&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="485"/>
<source>Issued On:</source>
<translation>Ausgestellt für:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="499"/>
<source>Expires On:</source>
<translation>Verfällt am:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="186"/>
<source>Site address:</source>
<translation>Seitenadresse:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="202"/>
<source>Meta tags of site:</source>
<translation>Meta Tags dieser Seite:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="28"/>
<source>&lt;not set in certificate&gt;</source>
<translation>&lt;Im Zertifkat nicht vorhanden&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="100"/>
<source>&lt;b&gt;Connection is Encrypted.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Verschlüsselte Verbindung.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="101"/>
<source>&lt;b&gt;Your connection to this page is secured with this certificate: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Diese Verbindung ist mit diesem Zertifikat verschlüsselt: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="115"/>
<source>&lt;b&gt;Connection Not Encrypted.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Unverschlüsselte Verbindung.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="117"/>
<source>&lt;b&gt;Your connection to this page is not secured!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Diese Verbindung ist nicht verschlüsselt!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="134"/>
<source>Copy Image Location</source>
<translation>Grafikadresse kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="135"/>
<source>Copy Image Name</source>
<translation>Grafik kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="137"/>
<source>Save Image to Disk</source>
<translation>Grafik speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="162"/>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="172"/>
<source>Error!</source>
<translation>Fehler!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="162"/>
<source>This preview is not available!</source>
<translation>Diese Vorschau ist nicht verfügbar!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="166"/>
<source>Save image...</source>
<translation>Grafik speichern...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="172"/>
<source>Cannot write to file!</source>
<translation>Datei kann nicht gespeichert werden!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="202"/>
<source>Preview not available</source>
<translation>Vorschau nicht verfügbar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SiteInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.ui" line="93"/>
<source>More...</source>
<translation>Mehr...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="37"/>
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;secured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Diese Verbindung ist &lt;b&gt;verschlüsselt&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="41"/>
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;unsecured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Diese Verbindung ist &lt;b&gt;unverschlüsselt&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="56"/>
<source>This is Your &lt;b&gt;%1.&lt;/b&gt; visit of this site.</source>
<translation>Dies ist Ihr &lt;b&gt;%1.&lt;/b&gt; Besuch dieser Seite.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="65"/>
<source>first</source>
<translation>erster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="67"/>
<source>second</source>
<translation>zweiter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="69"/>
<source>third</source>
<translation>dritter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="70"/>
<source>This is Your &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; visit of this site.</source>
<translation>Dies ist Ihr &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Besuch dieser Seite.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="59"/>
<source>You have &lt;b&gt;never&lt;/b&gt; visited this site before.</source>
<translation>Sie haben diese Seite &lt;b&gt;noch nie&lt;/b&gt; besucht.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SourceViewer</name>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="30"/>
<source>Source of </source>
<translation>Quelltext von </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="60"/>
<source>File</source>
<translation>Datei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="61"/>
<source>Save as...</source>
<translation>Speichern als...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="63"/>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="66"/>
<source>Edit</source>
<translation>Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="67"/>
<source>Undo</source>
<translation>Rückgängig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="68"/>
<source>Redo</source>
<translation>Wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="70"/>
<source>Cut</source>
<translation>Ausschneiden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="71"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="72"/>
<source>Paste</source>
<translation>Einfügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="73"/>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="75"/>
<source>Select All</source>
<translation>Alle markieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="76"/>
<source>Find</source>
<translation>Suchen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="149"/>
<source>Go to Line...</source>
<translation>Gehe zu Zeile...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="81"/>
<source>View</source>
<translation>Ansicht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="82"/>
<source>Reload</source>
<translation>Neu laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="84"/>
<source>Editable</source>
<translation>Editierbar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="85"/>
<source>Word Wrap</source>
<translation>Zeilenumbruch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="98"/>
<source>Save file...</source>
<translation>Datei speichern...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="104"/>
<source>Error!</source>
<translation>Fehler!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="104"/>
<source>Cannot write to file!</source>
<translation>Datei kann nicht gespeichert werden!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="105"/>
<source>Error writing to file</source>
<translation>Beim Schreiben der Datei ist ein Fehler aufgetreten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="111"/>
<source>Source successfuly saved</source>
<translation>Quelltext erfolgreich gespeichert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="130"/>
<source>Source reloaded</source>
<translation>Quelltext neu geladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="137"/>
<source>Editable changed</source>
<translation>Quelltext geändert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="144"/>
<source>Word Wrap changed</source>
<translation>Zeilenumbruch geändert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="149"/>
<source>Enter line number</source>
<translation>Zeilennummer eingeben</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SourceViewerSearch</name>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewersearch.ui" line="45"/>
<source>Search: </source>
<translation>Suchen: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewersearch.ui" line="52"/>
<source>Search...</source>
<translation>Suchen...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="208"/>
<source>New tab</source>
<translation>Neuer Tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="61"/>
<source>&amp;New tab</source>
<translation>&amp;Neuer Tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="68"/>
<source>&amp;Stop Tab</source>
<translation>&amp;Stop Tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="70"/>
<source>&amp;Reload Tab</source>
<translation>Tab neu &amp;laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="72"/>
<source>&amp;Duplicate Tab</source>
<translation>Tab &amp;duplizieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="87"/>
<source>Reloa&amp;d All Tabs</source>
<translation>Alle Tabs ne&amp;u laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="76"/>
<source>&amp;Bookmark This Tab</source>
<translation>&amp;Lesezeichen für diesen Tab hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="73"/>
<source>Un&amp;pin Tab</source>
<translation>Tab löse&amp;n</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="73"/>
<source>&amp;Pin Tab</source>
<translation>Tab an&amp;heften</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="75"/>
<source>Re&amp;load All Tabs</source>
<translation>Alle Tabs ne&amp;u laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="77"/>
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
<translation>Lesezeichen für alle &amp;geöffneten Tabs hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="90"/>
<source>Restore &amp;Closed Tab</source>
<translation>Geschlossenen Tab &amp;wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="83"/>
<source>Close Ot&amp;her Tabs</source>
<translation>Alle an&amp;deren Tabs schließen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="84"/>
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation>S&amp;chließen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="88"/>
<source>Bookmark &amp;All Ta&amp;bs</source>
<translation>Lesezeichen für alle &amp;geöffneten Tabs hinzufügen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabWidget</name>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="131"/>
<source>Show list of opened tabs</source>
<translation>Liste aller geöffneten Tabs anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="181"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Laden...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="184"/>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="323"/>
<source>No Named Page</source>
<translation>Unbekannte Seite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="200"/>
<source>Actually You have %1 opened tabs</source>
<translation>Aktuell sind %1 Tabs geöffnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="375"/>
<location filename="../src/webview/tabwidget.h" line="65"/>
<source>New tab</source>
<translation>Neuer Tab</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThemeManager</name>
<message>
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="35"/>
<source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="45"/>
<source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="65"/>
<source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Beschreibung:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="103"/>
<source>License</source>
<translation>Lizenz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/thememanager.cpp" line="68"/>
<source>License Viewer</source>
<translation>Lizenz anzeigen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Updater</name>
<message>
<location filename="../src/other/updater.cpp" line="51"/>
<source>Update available</source>
<translation>Aktualisierung verfügbar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/updater.cpp" line="51"/>
<source>New version of QupZilla is ready to download.</source>
<translation>Eine neue Version von QupZilla steht zum Herunterladen bereit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/updater.cpp" line="62"/>
<source>Update</source>
<translation>Aktualisierung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebPage</name>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="122"/>
<source>To show this page, QupZilla must resend request which do it again
(like searching on making an shoping, witch has been already done.)</source>
<translation>Um diese Seite anzeigen zu können, muss QupZilla eine erneute Abfrage an den Server versenden
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="194"/>
<source>Server refused the connection</source>
<translation>Der Server hat den Verbindungsversuch abgelehnt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="197"/>
<source>Server closed the connection</source>
<translation>Der Server hat die Verbindung beendet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="200"/>
<source>Server not found</source>
<translation>Server nicht gefunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="203"/>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Zeitüberschreitung der Anfrage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="206"/>
<source>Untrusted connection</source>
<translation>Keine vertrauenswürdige Verbindung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="228"/>
<source>AdBlocked Content</source>
<translation>Inhalt von AdBlock blockiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="239"/>
<source>Blocked by rule &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
<translation>Blockiert von Regel &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="246"/>
<source>Content Access Denied</source>
<translation>Zugriff auf Inhalt verweigert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="256"/>
<source>Error code %1</source>
<translation>Fehler Code %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="267"/>
<source>Failed loading page</source>
<translation>Seite konnte nicht geladen werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="278"/>
<source>QupZilla can&apos;t load page from %1.</source>
<translation>QupZilla kann Seite von %1 nicht laden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="279"/>
<source>Check the address for typing errors such as &lt;b&gt;ww.&lt;/b&gt;example.com instead of &lt;b&gt;www.&lt;/b&gt;example.com</source>
<translation>Bitte überprüfen Sie die Adresse auf Tippfehler wie &lt;b&gt;ww.&lt;/b&gt;example.com anstatt &lt;b&gt;www.&lt;/b&gt;example.com</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="280"/>
<source>If you are unable to load any pages, check your computer&apos;s network connection.</source>
<translation>Falls Sie keine Webseiten laden können, überprüfen Sie bitte Ihre Netzwerkverbindung.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="281"/>
<source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that QupZilla is permitted to access the Web.</source>
<translation>Falls Ihr Computer über eine Firewall oder Proxy mit dem Internet verbunden ist, vergewissern Sie sich, dass QupZilla der Zugriff zum Internet gestattet ist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="282"/>
<source>Try Again</source>
<translation>Erneut versuchen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="415"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Datei wählen...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebView</name>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="157"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Laden...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="465"/>
<source>Open link in new &amp;tab</source>
<translation>Link in neuem &amp;Tab öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="466"/>
<source>Open link in new &amp;window</source>
<translation>Link in neuem &amp;Fenster öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="468"/>
<source>B&amp;ookmark link</source>
<translation>&amp;Lesezeichen für diesen Link hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="469"/>
<source>&amp;Save link as...</source>
<translation>&amp;Ziel speichern unter...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="471"/>
<source>&amp;Copy link address</source>
<translation>Lin&amp;k-Adresse kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="480"/>
<source>Show i&amp;mage</source>
<translation>G&amp;rafik anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="481"/>
<source>Copy im&amp;age</source>
<translation>Grafik k&amp;opieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="482"/>
<source>Copy image ad&amp;dress</source>
<translation>Grafika&amp;dresse kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="511"/>
<source>S&amp;top</source>
<translation>S&amp;topp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="525"/>
<source>Show info ab&amp;out site</source>
<translation>S&amp;eiteninformationen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="526"/>
<source>Show Web &amp;Inspector</source>
<translation>Web &amp;Inspector anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="535"/>
<source>Search &quot;%1 ..&quot; on &amp;Google</source>
<translation>Suche &quot;%1 ..&quot; auf &amp;Google</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="484"/>
<source>&amp;Save image as...</source>
<translation>Grafik speichern &amp;unter...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="91"/>
<source>Failed loading page</source>
<translation>Seite konnte nicht geladen werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="501"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Zurück</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="505"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Vor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="510"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>&amp;Neu laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="515"/>
<source>Book&amp;mark page</source>
<translation>&amp;Lesezeichen für diese Seite hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="516"/>
<source>&amp;Save page as...</source>
<translation>Seite speichern &amp;unter...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="519"/>
<source>Select &amp;all</source>
<translation>Alles au&amp;swählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="524"/>
<source>Show so&amp;urce code</source>
<translation>Seitenquelltext &amp;anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="781"/>
<source>No Named Page</source>
<translation>Unbekannte Seite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="391"/>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="395"/>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="575"/>
<source>New tab</source>
<translation>Neuer Tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="470"/>
<source>Send link...</source>
<translation>Link senden...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="485"/>
<source>Send image...</source>
<translation>Grafik senden...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="517"/>
<source>Send page...</source>
<translation>Seite senden...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>jsAlert</name>
<message>
<location filename="../src/webview/jsalert.ui" line="128"/>
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
<translation>Das Ausführen von Skripten auf dieser Seite unterbinden</translation>
</message>
</context>
</TS>