mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-12-20 18:56:34 +01:00
6604 lines
282 KiB
XML
6604 lines
282 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="es_ES" version="2.0">
|
|
<context>
|
|
<name>AboutDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>About QupZilla</source>
|
|
<translation>Acerca de QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="64"/>
|
|
<source>Authors</source>
|
|
<translation>Autores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="56"/>
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Authors and Contributors</source>
|
|
<translation>Autores y contribuidores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="59"/>
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="86"/>
|
|
<source>< About QupZilla</source>
|
|
<translation>< Acerca de QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="69"/>
|
|
<source><p><b>Application version %1</b><br/></source>
|
|
<translation><p><b>Versión de la aplicación %1</b><br/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="74"/>
|
|
<source><b>WebKit version %1</b></p></source>
|
|
<translation><b>Versión de WebKit %1</b></p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="76"/>
|
|
<source><small>Build time: %1 </small></p></source>
|
|
<translation><small>Fecha de compilación: %1 </small></p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="89"/>
|
|
<source><p><b>Main developer:</b><br/>%1 &lt;%2&gt;</p></source>
|
|
<translation><p><b>Desarrollador principal:</b><br/>%1 &lt;%2&gt;</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="90"/>
|
|
<source><p><b>Contributors:</b><br/>%1</p></source>
|
|
<translation><p><b>Contribuidores:</b><br/>%1</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="101"/>
|
|
<source><p><b>Translators:</b><br/>%1</p></source>
|
|
<translation><p><b>Traductores:</b><br/>%1</p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AcceptLanguage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Preferred Languages</source>
|
|
<translation>Idiomas preferidos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="25"/>
|
|
<source>Add...</source>
|
|
<translation>Añadir...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="32"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Eliminar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="39"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Subir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="46"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Bajar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="96"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Personal [%1]</source>
|
|
<translation>Personal [%1]</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdBlockAddSubscriptionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Add Subscription</source>
|
|
<translation>Añadir suscripción</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="23"/>
|
|
<source>Title:</source>
|
|
<translation>Título:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="33"/>
|
|
<source>Address:</source>
|
|
<translation>Dirección:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="53"/>
|
|
<source>Add new subscription to AdBlock:</source>
|
|
<translation>Añadir nueva suscripción a Adblock:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdBlockCustomList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="458"/>
|
|
<source>Custom Rules</source>
|
|
<translation>Reglas personalizadas</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdBlockDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>AdBlock Configuration</source>
|
|
<translation>Configuración del bloqueador de publicidad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Enable AdBlock</source>
|
|
<translation>Habilitar el bloqueador de publicidad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="32"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Buscar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="68"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Opciones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="98"/>
|
|
<source>AdBlock</source>
|
|
<translation>Bloqueador de publicidad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="122"/>
|
|
<source>Use only essential part of EasyList (for performance reasons)</source>
|
|
<translation>Usar sólo la parte esencial de EasyList (por temas de rendimiento)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Add Rule</source>
|
|
<translation>Añadir regla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Remove Rule</source>
|
|
<translation>Eliminar regla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Add Subscription</source>
|
|
<translation>Añadir suscripción</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Remove Subscription</source>
|
|
<translation>Eliminar suscripción</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Update Subscriptions</source>
|
|
<translation>Actualizar suscripciones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Learn about writing rules...</source>
|
|
<translation>Aprenda a escribir reglas...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdBlockIcon</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="41"/>
|
|
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source>
|
|
<translation>El bloqueador de publicidad le permite bloquear contenido no deseado en las páginas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Blocked popup window</source>
|
|
<translation>Ventana emergente bloqueada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="69"/>
|
|
<source>AdBlock blocked unwanted popup window.</source>
|
|
<translation>El bloqueador de publicidad ha bloqueado una ventana emergente no deseada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="88"/>
|
|
<source>AdBlock</source>
|
|
<translation>Bloqueador de publicidad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Show AdBlock &Settings</source>
|
|
<translation>Ver &preferencias del bloqueador de publicidad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Disable on %1</source>
|
|
<translation>Desabilitado en %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Disable only on this page</source>
|
|
<translation>Deshabilitar sólo en esta pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Blocked Popup Windows</source>
|
|
<translation>Ventanas emergentes bloqueadas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="144"/>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="161"/>
|
|
<source>%1 with (%2)</source>
|
|
<translation>%1 con (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="155"/>
|
|
<source>No content blocked</source>
|
|
<translation>Ningún contenido bloqueado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Blocked URL (AdBlock Rule) - click to edit rule</source>
|
|
<translation>URL bloqueada (regla del bloqueador de publicidad) - haga clic para editar regla</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdBlockManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockmanager.cpp" line="261"/>
|
|
<source>EasyList</source>
|
|
<translation>EasyList</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/adblockschemehandler.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Do you want to add <b>%1</b> subscription?</source>
|
|
<translation>¿Desea añadir la suscripción <b>%1</b>?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/adblockschemehandler.cpp" line="69"/>
|
|
<source>AdBlock Subscription</source>
|
|
<translation>Suscripción de AdBlock</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdBlockSubscription</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Cannot load subscription!</source>
|
|
<translation>¡No se ha podido cargar la suscripción!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdBlockTreeWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Add Rule</source>
|
|
<translation>Añadir regla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Remove Rule</source>
|
|
<translation>Eliminar regla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Add Custom Rule</source>
|
|
<translation>Añadir regla personalizada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Please write your rule here:</source>
|
|
<translation>Por favor, escriba su regla aquí:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="178"/>
|
|
<source>%1 (recently updated)</source>
|
|
<translation>%1 (recientemente actualizada)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="187"/>
|
|
<source>%1 (Error: %2)</source>
|
|
<translation>%1 (Error: %2)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AddAcceptLanguage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Add Language</source>
|
|
<translation>Añadir idioma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="20"/>
|
|
<source>Choose preferred language for web sites</source>
|
|
<translation>Elegir idioma.preferido para páginas web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="32"/>
|
|
<source>Personal definition:</source>
|
|
<translation>Definición personal:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AesInterface</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/aesinterface.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Warning!</source>
|
|
<translation>¡Advertencia!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/aesinterface.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Data has been encrypted with a newer version of QupZilla.
|
|
Please install latest version of QupZilla.</source>
|
|
<translation>Los datos han sido encriptados con una nueva versión de QupZilla.
|
|
Por favor instala la última versión de QupZilla.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AutoFill</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="244"/>
|
|
<source>Database (encrypted)</source>
|
|
<translation>Base de datos (cifrada)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="286"/>
|
|
<source>Enter Master Password</source>
|
|
<translation>Introduzca la contraseña maestra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="287"/>
|
|
<source>Permission is required, please enter Master Password:</source>
|
|
<translation>Se requieren permisos, por favor introduzca la contraseña maestra:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="293"/>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="589"/>
|
|
<source>Warning!</source>
|
|
<translation>¡Advertencia!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="293"/>
|
|
<source>Entered password is wrong!</source>
|
|
<translation>¡La contraseña introducida no es válida!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="590"/>
|
|
<source>This backend needs a master password to be set! QupZilla just switches to its default backend</source>
|
|
<translation>¡Este motor necesita que se ponga una contraseña maestra! QupZilla acaba de cambiar el motor al predefinido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databasepasswordbackend.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Database (plaintext)</source>
|
|
<translation>Base de datos (texto plano)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AutoFillManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="25"/>
|
|
<source>Passwords are stored in:</source>
|
|
<translation>Las contraseñas están guardadas en:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="35"/>
|
|
<source>Change backend</source>
|
|
<translation>Cambiar motor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="42"/>
|
|
<source>Backend options</source>
|
|
<translation>Opciones del motor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="71"/>
|
|
<source>Passwords</source>
|
|
<translation>Contraseñas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="87"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="201"/>
|
|
<source>Server</source>
|
|
<translation>Servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="92"/>
|
|
<source>Username</source>
|
|
<translation>Nombre de usuario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="97"/>
|
|
<source>Password</source>
|
|
<translation>Contraseña</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="113"/>
|
|
<source>Import and Export</source>
|
|
<translation>Importar y exportar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="140"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="78"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="167"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Show Passwords</source>
|
|
<translation>Mostras contraseñas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="154"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Editar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="161"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="211"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Eliminar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="168"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="218"/>
|
|
<source>Remove All</source>
|
|
<translation>Eliminar todo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="191"/>
|
|
<source>Exceptions</source>
|
|
<translation>Excepciones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Import Passwords from File...</source>
|
|
<translation>Importar contraseñas de un archivo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Export Passwords to File...</source>
|
|
<translation>Exportar contraseñas a un archivo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Buscar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Change backend...</source>
|
|
<translation>Cambiar motor...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Change backend:</source>
|
|
<translation>Cambiar motor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Are you sure that you want to show all passwords?</source>
|
|
<translation>¿Está seguro que desea mostrar todas las contraseñas?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="190"/>
|
|
<source>Hide Passwords</source>
|
|
<translation>Ocultar contraseñas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="208"/>
|
|
<source>Confirmation</source>
|
|
<translation>Confirmación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="209"/>
|
|
<source>Are you sure to delete all passwords on your computer?</source>
|
|
<translation>¿Está seguro de elimiar todas las contraseñas de su ordenador?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="228"/>
|
|
<source>Edit password</source>
|
|
<translation>Editar contraseña</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="228"/>
|
|
<source>Change password:</source>
|
|
<translation>Cambiar contraseña:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="277"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="288"/>
|
|
<source>Choose file...</source>
|
|
<translation>Elegir archivo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="302"/>
|
|
<source>Cannot read file!</source>
|
|
<translation>¡No se puede leer el archivo!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="311"/>
|
|
<source>Successfully imported</source>
|
|
<translation>Importada satisfactoriamente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="311"/>
|
|
<source>Error while importing!</source>
|
|
<translation>¡Error al importar!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="322"/>
|
|
<source>Cannot write to file!</source>
|
|
<translation>¡No se puede escribir en el archivo!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="331"/>
|
|
<source>Successfully exported</source>
|
|
<translation>Exportada satisfactoriamente</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AutoFillNotification</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="69"/>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation>Actualizar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="85"/>
|
|
<source>Remember</source>
|
|
<translation>Recordar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="101"/>
|
|
<source>Never For This Site</source>
|
|
<translation>Nunca para este sitio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="117"/>
|
|
<source>Not Now</source>
|
|
<translation>Ahora no</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="41"/>
|
|
<source>on %1</source>
|
|
<translation>en %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="45"/>
|
|
<source>for <b>%1</b></source>
|
|
<translation>para <b>%1</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Do you want QupZilla to update saved password %1?</source>
|
|
<translation>¿Quiere que QupZilla actualice la contraseña guardada %1?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Do you want QupZilla to remember the password %1 %2?</source>
|
|
<translation>¿Quiere que QupZilla recuerde la contraseña %1 %2?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AutoFillWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillwidget.ui" line="11"/>
|
|
<source>Login as:</source>
|
|
<translation>Iniciar sesión como:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillicon.cpp" line="29"/>
|
|
<source>Choose username to login</source>
|
|
<translation>Elija su nombre de usuario para iniciar sesión</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Bookmarks</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="185"/>
|
|
<source>Bookmarks Toolbar</source>
|
|
<translation>Barra de herramientas de marcadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="186"/>
|
|
<source>Bookmarks located in Bookmarks Toolbar</source>
|
|
<translation>Marcadores ubicados en la Barra de marcadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="189"/>
|
|
<source>Bookmarks Menu</source>
|
|
<translation>Menú de marcadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="190"/>
|
|
<source>Bookmarks located in Bookmarks Menu</source>
|
|
<translation>Marcadores ubicados en el Menú de marcadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Unsorted Bookmarks</source>
|
|
<translation>Marcadores sin clasificar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="194"/>
|
|
<source>All other bookmarks</source>
|
|
<translation>Resto de marcadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbarbutton.cpp" line="115"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="326"/>
|
|
<source>Empty</source>
|
|
<translation>Vacío</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Choose name and location of this bookmark.</source>
|
|
<translation>Elige nombre y ubicación del marcador.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Add New Bookmark</source>
|
|
<translation>Añadir nuevo marcador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Choose folder for bookmarks:</source>
|
|
<translation>Elegir carpeta para marcadores:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Bookmark All Tabs</source>
|
|
<translation>Añadir todas las pestañas a marcadores</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksExportDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Export Bookmarks</source>
|
|
<translation>Exportar marcadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="20"/>
|
|
<source><b>Export Bookmarks</b></source>
|
|
<translation><b>Exportar marcadores</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="27"/>
|
|
<source>Export options</source>
|
|
<translation>Opciones de exportación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="42"/>
|
|
<source>Choose...</source>
|
|
<translation>Elegir...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="73"/>
|
|
<source>Output File:</source>
|
|
<translation>Archivo de salida:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="89"/>
|
|
<source>Format:</source>
|
|
<translation>Formato:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Error!</source>
|
|
<translation>¡Error!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksExporter</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="31"/>
|
|
<source>HTML File</source>
|
|
<translation>Archivo HTML</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="37"/>
|
|
<source>HTML Bookmarks</source>
|
|
<translation>Marcadores en formato HTML</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Choose file...</source>
|
|
<translation>Elegir archivo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Cannot open file for writing!</source>
|
|
<translation>¡No se puede leer el archivo!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksFoldersMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Choose %1</source>
|
|
<translation>Elegir %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksIcon</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="37"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Bookmark this Page</source>
|
|
<translation>Añadir esta página a marcadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Edit this bookmark</source>
|
|
<translation>Editar este marcador</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksImportDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Import Bookmarks</source>
|
|
<translation>Importar marcadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="26"/>
|
|
<source><b>Import Bookmarks</b></source>
|
|
<translation><b>Importar marcadores</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="74"/>
|
|
<source>Internet Explorer</source>
|
|
<translation>Internet Explorer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="83"/>
|
|
<source>Html File</source>
|
|
<translation>Archivo HTML</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="95"/>
|
|
<source>Choose from which you want to import bookmarks:</source>
|
|
<translation>Elegir desde cual quiere importar marcadores:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="125"/>
|
|
<source>Choose...</source>
|
|
<translation>Elegir...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="257"/>
|
|
<source>< Back</source>
|
|
<translation>< Atrás</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="270"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Next ></source>
|
|
<translation>SIguiente ></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="113"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Error!</source>
|
|
<translation>¡Error!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="118"/>
|
|
<source>No bookmarks were found.</source>
|
|
<translation>Marcadores no encontrados.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Finish</source>
|
|
<translation>Terminar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="186"/>
|
|
<source><b>Importing from %1</b></source>
|
|
<translation><b>Importando de %1</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="70"/>
|
|
<source>File does not exist.</source>
|
|
<translation>El archivo no existe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Unable to open database. Is Firefox running?</source>
|
|
<translation>No se puede abrir la base de datos. ¿Está ejecutándose Firefox?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksImporter</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Google Chrome stores its bookmarks in <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in</source>
|
|
<translation>Google Chrome almacena sus marcadores en el archivo de texto <b>Bookmarks</b>. Este archivo suele encontrarse en </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="48"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="57"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="44"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="44"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Choose file...</source>
|
|
<translation>Elegir archivo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="57"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="53"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Unable to open file.</source>
|
|
<translation>No se puede abrir el archivo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Cannot parse JSON file!</source>
|
|
<translation>¡No se puede analizar el archivo JSON!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in <b>places.sqlite</b> SQLite database. This file is usually located in</source>
|
|
<translation>Mozilla Firefox almacena sus marcadores en <b>places.sqlite</b> SQLite database. Este archivo suele encontrarse en </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="32"/>
|
|
<source>You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes</source>
|
|
<translation>Puede importar marcadores desde cualquier navegador que soporte la exportación en HTML. El archivo suele tener estos sufijos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="43"/>
|
|
<source>HTML Bookmarks</source>
|
|
<translation>Marcadores en formato HTML</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in <b>Favorites</b> folder. This folder is usually located in</source>
|
|
<translation>Internet Explorer almacena sus marcadores en la carpeta<b>Favoritos</b>. Esta carpeta suele encontrarse en </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Directory does not exist.</source>
|
|
<translation>El directorio no existe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="62"/>
|
|
<source>The directory does not contain any bookmarks.</source>
|
|
<translation>El directorio no contiene marcadores.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Opera stores its bookmarks in <b>bookmarks.adr</b> text file. This file is usually located in</source>
|
|
<translation>Opera almacena sus marcadores en el archivo de texto <b>bookmarks.adr</b>. Este archivo suele encontrarse en </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="66"/>
|
|
<source>File is not valid Opera bookmarks file!</source>
|
|
<translation>¡El archivo no es un archivo de marcadores Opera válido!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!</source>
|
|
<translation>¡Solo los archivos de marcadores Opera codificados en UTF-8 son compatibles!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="14"/>
|
|
<source>Bookmarks</source>
|
|
<translation>Marcadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="32"/>
|
|
<source>Title:</source>
|
|
<translation>Nombre:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="42"/>
|
|
<source>Address:</source>
|
|
<translation>Dirección:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="52"/>
|
|
<source>Keyword:</source>
|
|
<translation>Palabra clave:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="62"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Descripción</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Open in new tab</source>
|
|
<translation>Abrir en una nueva pestaña</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Open in new window</source>
|
|
<translation>Abrir en nueva ventana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Open in new private window</source>
|
|
<translation>Abrir en nueva ventana privada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="110"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="171"/>
|
|
<source>New Bookmark</source>
|
|
<translation>Nuevo marcador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="111"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="179"/>
|
|
<source>New Folder</source>
|
|
<translation>Nueva carpeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="112"/>
|
|
<source>New Separator</source>
|
|
<translation>Nuevo separador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Eliminar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="151"/>
|
|
<source>&Bookmarks</source>
|
|
<translation>&Marcadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Bookmark &This Page</source>
|
|
<translation>&Añadir esta página a marcadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="154"/>
|
|
<source>Bookmark &All Tabs</source>
|
|
<translation>Añadir &todas las pestañas a marcadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Organize &Bookmarks</source>
|
|
<translation>&Organizar marcadores</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Dirección</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksSideBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.ui" line="41"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Buscar...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksSidebar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Open in new tab</source>
|
|
<translation>Abrir en una nueva pestaña</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Open in new window</source>
|
|
<translation>Abrir en nueva ventana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Open in new private window</source>
|
|
<translation>Abrir en nueva ventana privada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="108"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Eliminar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksToolbar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Open in new tab</source>
|
|
<translation>Abrir en una nueva pestaña</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Open in new window</source>
|
|
<translation>Abrir en nueva ventana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Eliminar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Show Only Icons</source>
|
|
<translation>Sólo mostrar iconos</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="20"/>
|
|
<source>Add to bookmarks</source>
|
|
<translation>Añadir a marcadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="37"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Add to Speed Dial</source>
|
|
<translation>Añadir a marcación rápida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Update Bookmark</source>
|
|
<translation>Actualizar marcador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Remove from Speed Dial</source>
|
|
<translation>Quitar de la marcación rápida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Remove from Bookmarks</source>
|
|
<translation>Eliminar de los marcadores</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BrowserWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="113"/>
|
|
<source>QupZilla</source>
|
|
<translation>QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="326"/>
|
|
<source>IP Address of current page</source>
|
|
<translation>Dirección IP de la página actual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="591"/>
|
|
<source> (Private Browsing)</source>
|
|
<translation> (Navegación privada)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="832"/>
|
|
<source>%1 - QupZilla</source>
|
|
<translation>%1 - QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="887"/>
|
|
<source>&Menu Bar</source>
|
|
<translation>Barra de m&enú</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="891"/>
|
|
<source>&Navigation Toolbar</source>
|
|
<translation>Barra de herramientas de &navegación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="895"/>
|
|
<source>&Bookmarks Toolbar</source>
|
|
<translation>Barra de herramientas de &marcadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="901"/>
|
|
<source>&Tabs on Top</source>
|
|
<translation>&Pestañas arriba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="917"/>
|
|
<source>Other</source>
|
|
<translation>Otros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1014"/>
|
|
<source>HTML files</source>
|
|
<translation>Archivos HTML</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1014"/>
|
|
<source>Image files</source>
|
|
<translation>Archivos de imagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1014"/>
|
|
<source>Text files</source>
|
|
<translation>Archivos de texto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1014"/>
|
|
<source>All files</source>
|
|
<translation>Todos los archivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1016"/>
|
|
<source>Open file...</source>
|
|
<translation>Abrir archivo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1121"/>
|
|
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.cpp" line="172"/>
|
|
<source>QupZilla %1 (%2)</source>
|
|
<translation>QupZilla %1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1364"/>
|
|
<source>There are still %1 open tabs and your session won't be stored.
|
|
Are you sure to close this window?</source>
|
|
<translation>Todavía hay %1 pestañas abiertas y tu sesión no se guardará.
|
|
¿Estás segura(o) de cerrar esta ventana?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1365"/>
|
|
<source>Don't ask again</source>
|
|
<translation>No volver a preguntar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1366"/>
|
|
<source>There are still open tabs</source>
|
|
<translation>Aún hay pestañas abiertas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Close Tab</source>
|
|
<translation>Cerrar pestaña</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BrowsingLibrary</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="14"/>
|
|
<source>Library</source>
|
|
<translation>Biblioteca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="60"/>
|
|
<source>Import and Export</source>
|
|
<translation>Importar y exportar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="86"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Buscar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="50"/>
|
|
<source>History</source>
|
|
<translation>Historial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Bookmarks</source>
|
|
<translation>Marcadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="52"/>
|
|
<source>RSS</source>
|
|
<translation>RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Import Bookmarks...</source>
|
|
<translation>Importar marcadores...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Export Bookmarks...</source>
|
|
<translation>Exportar marcadores...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CertificateInfoWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="17"/>
|
|
<source><b>Issued To</b></source>
|
|
<translation><b>Emitido para</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="24"/>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="99"/>
|
|
<source>Common Name (CN):</source>
|
|
<translation>Nombre común (CN):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="41"/>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="116"/>
|
|
<source>Organization (O):</source>
|
|
<translation>Organización (O):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="58"/>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="133"/>
|
|
<source>Organizational Unit (OU):</source>
|
|
<translation>Unidad organizativa (OU):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="75"/>
|
|
<source>Serial Number:</source>
|
|
<translation>Número de serie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="92"/>
|
|
<source><b>Issued By</b></source>
|
|
<translation><b>Emitido por</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="150"/>
|
|
<source><b>Validity</b></source>
|
|
<translation><b>Validez</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="157"/>
|
|
<source>Issued On:</source>
|
|
<translation>Emitido el:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="174"/>
|
|
<source>Expires On:</source>
|
|
<translation>Expira el:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ClearPrivateData</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="14"/>
|
|
<source>Clear Recent History</source>
|
|
<translation>Limpiar historial reciente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="24"/>
|
|
<source>Earlier Today</source>
|
|
<translation>Hoy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="29"/>
|
|
<source>Week</source>
|
|
<translation>Semana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="34"/>
|
|
<source>Month</source>
|
|
<translation>Mes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="39"/>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation>Todo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="57"/>
|
|
<source>Clear local storage</source>
|
|
<translation>Limpiar almacenamiento local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="67"/>
|
|
<source>Clear cookies</source>
|
|
<translation>Limpiar cookies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="93"/>
|
|
<source>Choose what you want to delete:</source>
|
|
<translation>Elegir lo que desea eliminar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="100"/>
|
|
<source>Clear icons</source>
|
|
<translation>Limpiar iconos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="107"/>
|
|
<source>Clear cache</source>
|
|
<translation>Limpiar caché</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="117"/>
|
|
<source>Clear web databases</source>
|
|
<translation>Limpiar las bases de datos web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="127"/>
|
|
<source><b>Clear Recent History</b></source>
|
|
<translation><b>Limpiar historial reciente</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="134"/>
|
|
<source>Clear history</source>
|
|
<translation>Limpiar historial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="170"/>
|
|
<source>Optimize database</source>
|
|
<translation>Optimizar base de datos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Clear Private Data</source>
|
|
<translation>Borrar información privada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="108"/>
|
|
<source>Are you sure to clear selected private data?</source>
|
|
<translation>¿Está seguro de querer limpiar los datos privados seleccionados?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="186"/>
|
|
<source>Database Optimized</source>
|
|
<translation>Base de datos optimizada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="186"/>
|
|
<source>Database successfully optimized.<br/><br/><b>Database Size Before: </b>%1<br/><b>Database Size After: </b>%2</source>
|
|
<translation>Base de datos optimizada con éxito.<br/><br/><b>Tamaño anterior de la base de datos: </b>%1<br/><b>Tamaño posterior de la base de datos: </b>%2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ClickToFlash</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Object blocked by ClickToFlash</source>
|
|
<translation>Objetos bloqueados por ClickToFlash</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Show more information about object</source>
|
|
<translation>Ver más información del objeto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Delete object</source>
|
|
<translation>Eliminar objeto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Add %1 to whitelist</source>
|
|
<translation>Añadir %1 a la lista blanca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="293"/>
|
|
<source>Flash Object</source>
|
|
<translation>Objeto Flash</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="295"/>
|
|
<source><b>Attribute Name</b></source>
|
|
<translation><b>Nombre del atributo</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="296"/>
|
|
<source><b>Value</b></source>
|
|
<translation><b>Valor</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="317"/>
|
|
<source>No more information available.</source>
|
|
<translation>No hay más información disponible.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CookieManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="14"/>
|
|
<source>Cookies</source>
|
|
<translation>Cookies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="27"/>
|
|
<source>Stored Cookies</source>
|
|
<translation>Cookies almacenadas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="33"/>
|
|
<source>Find: </source>
|
|
<translation>Buscar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="43"/>
|
|
<source>These cookies are stored on your computer:</source>
|
|
<translation>Estas cookies están almacenadas en su ordenador:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="54"/>
|
|
<source>Server</source>
|
|
<translation>Servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="59"/>
|
|
<source>Cookie name</source>
|
|
<translation>Nombre de la cookie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="97"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nombre:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="107"/>
|
|
<source>Value:</source>
|
|
<translation>Valor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="114"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="250"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="265"/>
|
|
<source>Server:</source>
|
|
<translation>Servidor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="121"/>
|
|
<source>Path:</source>
|
|
<translation>Ruta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="128"/>
|
|
<source>Secure:</source>
|
|
<translation>Seguro:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="135"/>
|
|
<source>Expiration:</source>
|
|
<translation>Caducidad:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="142"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="152"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="162"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="172"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="182"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="192"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="147"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="148"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="149"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="150"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="151"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="152"/>
|
|
<source><cookie not selected></source>
|
|
<translation><cookie no seleccionada></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="217"/>
|
|
<source>Remove all cookies</source>
|
|
<translation>Eliminar todas las cookies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="224"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="154"/>
|
|
<source>Remove cookies</source>
|
|
<translation>Eliminar cookies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="248"/>
|
|
<source>Cookie Filtering</source>
|
|
<translation>Filtrado de cookies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="254"/>
|
|
<source><b>Cookie whitelist</b></source>
|
|
<translation><b>Lista blanca de cookies</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="261"/>
|
|
<source>Cookies from these servers will ALWAYS be accepted (even if you have disabled saving cookies)</source>
|
|
<translation>Las cookies de estos servidores se aceptarán SIEMPRE (incluso si ha deshabilitado el guardado de cookies)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="286"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="340"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Añadir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="293"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="347"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Eliminar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="305"/>
|
|
<source><b>Cookie blacklist</b></source>
|
|
<translation><b>Lista negra de cookies</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="312"/>
|
|
<source>Cookies from these servers will NEVER be accepted</source>
|
|
<translation>Las cookies de estos servidores no se aceptarán NUNCA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="364"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Configuración</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="370"/>
|
|
<source><b>Cookie Settings</b></source>
|
|
<translation><b>Configuración de las Cookies</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="377"/>
|
|
<source>Allow storing of cookies</source>
|
|
<translation>Permitir el almacenamiento de cookies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="416"/>
|
|
<source>Delete cookies on close</source>
|
|
<translation>Borrar cookies al cerrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="436"/>
|
|
<source>Filter 3rd party cookies</source>
|
|
<translation>Filtrar cookies de terceras partes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="443"/>
|
|
<source>Filter tracking cookies</source>
|
|
<translation>Filtrar cookies de seguimiento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="463"/>
|
|
<source><b>Warning:</b> Filter 3rd party and tracking cookies options can lead to deny some cookies from sites. If you have problems with cookies, try to disable these options first!</source>
|
|
<translation><b>Precaución:</b> Filtrar las opciones de cookies de terceras partes y de seguimiento puede conducir a rechazar algunas cookies de sitios. Si tienes problemas con las cookies, ¡trata de desabilitar estas opciones primero!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Buscar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Confirmation</source>
|
|
<translation>Confirmación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Are you sure to delete all cookies on your computer?</source>
|
|
<translation>¿Está seguro de eliminar todas las cookies de su ordenador?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Secure only</source>
|
|
<translation>Sólo las seguras</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="164"/>
|
|
<source>All connections</source>
|
|
<translation>Todas las conexiones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Session cookie</source>
|
|
<translation>Cookie de sesión</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Remove cookie</source>
|
|
<translation>Eliminar cookie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="250"/>
|
|
<source>Add to whitelist</source>
|
|
<translation>Añadir a la lista blanca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="265"/>
|
|
<source>Add to blacklist</source>
|
|
<translation>Añadir a la lista negra</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DownloadFileHelper</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="221"/>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="226"/>
|
|
<source>Save file as...</source>
|
|
<translation>Guardar archivo como...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="321"/>
|
|
<source>NoNameDownload</source>
|
|
<translation>DescargaSinNombre</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DownloadItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Remaining time unavailable</source>
|
|
<translation>Tiempo restante no disponible</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="137"/>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="444"/>
|
|
<source>Error: Cannot write to file!</source>
|
|
<translation>¡Error: no se puede escribir el archivo!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="186"/>
|
|
<source>Done - %1 (%2)</source>
|
|
<translation>Hecho - %1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="248"/>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="383"/>
|
|
<source>Cancelled</source>
|
|
<translation>Cancelado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="254"/>
|
|
<source>few seconds</source>
|
|
<translation>unos segundos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="257"/>
|
|
<source>%n seconds</source>
|
|
<translation><numerusform>%n segundo</numerusform><numerusform>%n segundos</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="260"/>
|
|
<source>%n minutes</source>
|
|
<translation><numerusform>%n minuto</numerusform><numerusform>%n minutos</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="263"/>
|
|
<source>%n hours</source>
|
|
<translation><numerusform>%n hora</numerusform><numerusform>%n horas</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="270"/>
|
|
<source>Unknown speed</source>
|
|
<translation>Velocidad desconocida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="275"/>
|
|
<source>kB/s</source>
|
|
<translation>kB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="280"/>
|
|
<source>MB/s</source>
|
|
<translation>MB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="284"/>
|
|
<source>GB/s</source>
|
|
<translation>GB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="308"/>
|
|
<source>Unknown size</source>
|
|
<translation>Tamaño desconocido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="309"/>
|
|
<source>%2 - unknown size (%3)</source>
|
|
<translation>%2 - tamaño desconocido (%3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="312"/>
|
|
<source>Remaining %1 - %2 of %3 (%4)</source>
|
|
<translation>Tiempo restante: %1 - %2 de %3 (%4)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="343"/>
|
|
<source>Cancelled - %1</source>
|
|
<translation>Cancelado - %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="357"/>
|
|
<source>Delete file</source>
|
|
<translation>Eliminar archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="357"/>
|
|
<source>Do you want to also delete dowloaded file?</source>
|
|
<translation>¿Desea eliminar también el archivo descargado?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="373"/>
|
|
<source>Open File</source>
|
|
<translation>Abrir archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="375"/>
|
|
<source>Open Folder</source>
|
|
<translation>Abrir carpeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="377"/>
|
|
<source>Go to Download Page</source>
|
|
<translation>Ir a la página de descarga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="378"/>
|
|
<source>Copy Download Link</source>
|
|
<translation>Copiar enlace de descarga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="380"/>
|
|
<source>Cancel downloading</source>
|
|
<translation>Cancelar descarga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="381"/>
|
|
<source>Remove From List</source>
|
|
<translation>Borrar de la lista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="383"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="421"/>
|
|
<source>Not found</source>
|
|
<translation>No encontrado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="421"/>
|
|
<source>Sorry, the file
|
|
%1
|
|
was not found!</source>
|
|
<translation>Lo siento, no se ha encontrado
|
|
el archivo
|
|
%1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="456"/>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="460"/>
|
|
<source>Error: </source>
|
|
<translation>Error:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DownloadManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="20"/>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="143"/>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="280"/>
|
|
<source>Download Manager</source>
|
|
<translation>Gestor de descargas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="76"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Limpiar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="177"/>
|
|
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source>
|
|
<translation>%1% de %2 archivos (%3) %4 restantes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="180"/>
|
|
<source>%1% - Download Manager</source>
|
|
<translation>%1% - Gestor de descargas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="273"/>
|
|
<source>Download Finished</source>
|
|
<translation>Descarga finalizada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="273"/>
|
|
<source>All files have been successfully downloaded.</source>
|
|
<translation>Todos los archivos se han descargado satisfactoriamente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="330"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Aviso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="331"/>
|
|
<source>Are you sure to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!</source>
|
|
<translation>¿Está seguro de salir? ¡Todas las descargas incompletas serán canceladas!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DownloadOptionsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="26"/>
|
|
<source>Opening</source>
|
|
<translation>Abriendo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="40"/>
|
|
<source>which is a:</source>
|
|
<translation>el cual es un:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="59"/>
|
|
<source>What should QupZilla do with this file?</source>
|
|
<translation>¿Qué desea que haga QupZilla con este archivo?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="81"/>
|
|
<source>Open...</source>
|
|
<translation>Abrir...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="88"/>
|
|
<source>Save File</source>
|
|
<translation>Guardar archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="98"/>
|
|
<source>Download with External Manager</source>
|
|
<translation>Descargar con administrador externo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="120"/>
|
|
<source>from:</source>
|
|
<translation>de:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="146"/>
|
|
<source>Copy download link</source>
|
|
<translation>Copiar enlace de descarga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="169"/>
|
|
<source>You have chosen to open</source>
|
|
<translation>Ha elegido el archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Opening %1</source>
|
|
<translation>Abriendo %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Download link copied.</source>
|
|
<translation>Enlace de descarga copiado.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EditSearchEngine</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="20"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nombre:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="30"/>
|
|
<source>Url:</source>
|
|
<translation>Url:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="44"/>
|
|
<source>Shortcut:</source>
|
|
<translation>Palabra clave:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="54"/>
|
|
<source>Icon:</source>
|
|
<translation>Icono:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="83"/>
|
|
<source>Change...</source>
|
|
<translation>Cambiar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="106"/>
|
|
<source><b>Note: </b>%s in url or post data represent searched string</source>
|
|
<translation><b>Nota: </b>%s en una dirección o en datos del método post representan una cadena de búsqueda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="123"/>
|
|
<source>Post Data:</source>
|
|
<translation>Datos del post:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileSchemeReply</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="113"/>
|
|
<source>No Error</source>
|
|
<translation>Ningún error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Up to higher level directory</source>
|
|
<translation>Subir al directorio superior</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Show hidden files</source>
|
|
<translation>Mostrar ocultos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Tamaño</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Last modified</source>
|
|
<translation>Ultima modificacion</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="173"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Index for %1</source>
|
|
<translation>Indice para %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Folder is empty.</source>
|
|
<translation>Directorio esta vacio.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FtpDownloader</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="468"/>
|
|
<source>Cancelled!</source>
|
|
<translation>Cancelado!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FtpSchemeReply</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="256"/>
|
|
<source>Up to higher level directory</source>
|
|
<translation>Subir al directorio superior</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="257"/>
|
|
<source>Show hidden files</source>
|
|
<translation>Mostrar archivos ocultos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="258"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="259"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Tamaño</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="260"/>
|
|
<source>Last modified</source>
|
|
<translation>Ultima modificación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="274"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="275"/>
|
|
<source>Index for %1</source>
|
|
<translation>Indice para %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="338"/>
|
|
<source>Folder is empty.</source>
|
|
<translation>Carpeta vacía.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="410"/>
|
|
<source>Unknown command</source>
|
|
<translation>Comando desconocido</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HTML5PermissionsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>HTML5 Permissions</source>
|
|
<translation>Permisos HTML5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="24"/>
|
|
<source>Notifications</source>
|
|
<translation>Notificaciones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="40"/>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="94"/>
|
|
<source>Site</source>
|
|
<translation>Sitio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="45"/>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="99"/>
|
|
<source>Behaviour</source>
|
|
<translation>Comportamiento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="68"/>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="122"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Eliminar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="78"/>
|
|
<source>Geolocation</source>
|
|
<translation>Geolocalización</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="35"/>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Allow</source>
|
|
<translation>Permitir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="44"/>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Deny</source>
|
|
<translation>Denegar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HTML5PermissionsNotification</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="62"/>
|
|
<source>Remember</source>
|
|
<translation>Recordar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="69"/>
|
|
<source>Allow</source>
|
|
<translation>Permitir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="76"/>
|
|
<source>Deny</source>
|
|
<translation>Denegar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="40"/>
|
|
<source>this site</source>
|
|
<translation>este sitio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Allow %1 to show desktop notifications?</source>
|
|
<translation>¿Permitir a %1 mostrar notificaciones de escritorio?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Allow %1 to locate your position?</source>
|
|
<translation>¿Permitir a %1 localizar su posición?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>History</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Empty Page</source>
|
|
<translation>Página vacía</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="268"/>
|
|
<source>January</source>
|
|
<translation>Enero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="270"/>
|
|
<source>February</source>
|
|
<translation>Febrero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="272"/>
|
|
<source>March</source>
|
|
<translation>Marzo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="274"/>
|
|
<source>April</source>
|
|
<translation>Abril</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="276"/>
|
|
<source>May</source>
|
|
<translation>Mayo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="278"/>
|
|
<source>June</source>
|
|
<translation>Junio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="280"/>
|
|
<source>July</source>
|
|
<translation>Julio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="282"/>
|
|
<source>August</source>
|
|
<translation>Agosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="284"/>
|
|
<source>September</source>
|
|
<translation>Septiembre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="286"/>
|
|
<source>October</source>
|
|
<translation>Octubre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="288"/>
|
|
<source>November</source>
|
|
<translation>Noviembre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="290"/>
|
|
<source>December</source>
|
|
<translation>Diciembre</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HistoryManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="14"/>
|
|
<source>History</source>
|
|
<translation>Historial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="20"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Eliminar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="27"/>
|
|
<source>Clear All History</source>
|
|
<translation>Limpiar todo el historial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Confirmation</source>
|
|
<translation>Confirmación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Are you sure to delete all history?</source>
|
|
<translation>¿Está seguro de eliminar todo el historial?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HistoryMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="119"/>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="139"/>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Empty</source>
|
|
<translation>Vaciar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Restore All Closed Tabs</source>
|
|
<translation>Restaurar todas las pestañas cerradas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="168"/>
|
|
<source>Clear list</source>
|
|
<translation>Limpiar lista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="214"/>
|
|
<source>Hi&story</source>
|
|
<translation>&Historial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="216"/>
|
|
<source>&Back</source>
|
|
<translation>&Anterior</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="219"/>
|
|
<source>&Forward</source>
|
|
<translation>&Siguiente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="222"/>
|
|
<source>&Home</source>
|
|
<translation>&Inicio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="225"/>
|
|
<source>Show &All History</source>
|
|
<translation>&Mostrar todo el historial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="233"/>
|
|
<source>Recently Visited</source>
|
|
<translation>Visitadas recientemente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="236"/>
|
|
<source>Most Visited</source>
|
|
<translation>Las más visitadas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="239"/>
|
|
<source>Closed Tabs</source>
|
|
<translation>Pestañas cerradas</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HistoryModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Título</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Dirección</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Visit Date</source>
|
|
<translation>Fecha de visita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Visit Count</source>
|
|
<translation>Contador de visitas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="341"/>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="472"/>
|
|
<source>Today</source>
|
|
<translation>Hoy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="477"/>
|
|
<source>This Week</source>
|
|
<translation>Esta semana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="482"/>
|
|
<source>This Month</source>
|
|
<translation>Este mes</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HistorySideBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.ui" line="32"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Buscar...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HistoryView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Open link in current tab</source>
|
|
<translation>Abrir enlace en la pestaña actual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Open link in new tab</source>
|
|
<translation>Abrir enlace en una nueva pestaña</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Copy title</source>
|
|
<translation>Copiar título</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Copy address</source>
|
|
<translation>Copiar dirección</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Eliminar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>IconChooser</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="14"/>
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Choose icon...</source>
|
|
<translation>Elegir icono...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="20"/>
|
|
<source>From file</source>
|
|
<translation>Desde un archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="29"/>
|
|
<source>Image (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</source>
|
|
<translation>Imagen (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="42"/>
|
|
<source>Choose file...</source>
|
|
<translation>Elegir archivo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="52"/>
|
|
<source>From database</source>
|
|
<translation>Desde base de datos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="61"/>
|
|
<source>Site Url:</source>
|
|
<translation>Dirección del sitio:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Image files</source>
|
|
<translation>Archivos de imagen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>JsOptions</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="14"/>
|
|
<source>JavaScript Options</source>
|
|
<translation>Opciones de JavaScript</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="20"/>
|
|
<source>Allow JavaScript to:</source>
|
|
<translation>Permitir a JavaScript:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="42"/>
|
|
<source>Close windows</source>
|
|
<translation>Cerrar ventanas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="49"/>
|
|
<source>Open popup windows</source>
|
|
<translation>Abrir ventanas emergentes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="56"/>
|
|
<source>Change window size</source>
|
|
<translation>Cambiar tamaño de la ventana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="63"/>
|
|
<source>Hide menu bar</source>
|
|
<translation>Ocultar la barra de menús</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="70"/>
|
|
<source>Hide status bar</source>
|
|
<translation>Ocultar la barra de estado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="77"/>
|
|
<source>Hide tool bar</source>
|
|
<translation>Ocultar la barra de herramientas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="84"/>
|
|
<source>Access clipboard</source>
|
|
<translation>Acceder al portapapeles</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LicenseViewer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/licenseviewer.cpp" line="30"/>
|
|
<source>License Viewer</source>
|
|
<translation>Visor de licencia</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LineEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="123"/>
|
|
<source>&Undo</source>
|
|
<translation>&Deshacer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="127"/>
|
|
<source>&Redo</source>
|
|
<translation>&Rehacer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Cu&t</source>
|
|
<translation>Co&rtar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="141"/>
|
|
<source>&Copy</source>
|
|
<translation>&Copiar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="146"/>
|
|
<source>&Paste</source>
|
|
<translation>&Pegar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Eliminar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Clear All</source>
|
|
<translation>Limpiar todo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="168"/>
|
|
<source>Select All</source>
|
|
<translation>Seleccionar todo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LocationBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Enter URL address or search on %1</source>
|
|
<translation>Introducir la dirección URL o buscar en %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="350"/>
|
|
<source>Paste And &Go</source>
|
|
<translation>Pegar e &ir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="515"/>
|
|
<source>.co.uk</source>
|
|
<comment>Append domain name on ALT + Enter = Should be different for every country</comment>
|
|
<translation>.co.uk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/siteicon.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Show information about this page</source>
|
|
<translation>Ver información de la página</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LocationCompleterView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/completer/locationcompleterdelegate.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Switch to tab</source>
|
|
<translation>Cambiar a pestaña</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainApplication</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1031"/>
|
|
<source>QupZilla is not currently your default browser. Would you like to make it your default browser?</source>
|
|
<translation>QupZilla no es su navegador predeterminado ¿Desea hacerlo su navegador por defecto?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1032"/>
|
|
<source>Always perform this check when starting QupZilla.</source>
|
|
<translation>Realizar siempre esta comprobación al iniciar QupZilla.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1034"/>
|
|
<source>Default Browser</source>
|
|
<translation>Navegador predeterminado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1080"/>
|
|
<source>QupZilla is a new, fast and secure open-source WWW browser. QupZilla is licensed under GPL version 3 or (at your option) any later version. It is based on WebKit core and Qt Framework.</source>
|
|
<translation>QupZilla es un navegador web nuevo, rápido, seguro y de código abierto. QupZilla está bajo la licencia GPL versión 3 o cualquier versión posterior (a su elección). Está basado en el núcleo de WebKit y el framework Qt.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="498"/>
|
|
<source>&About QupZilla</source>
|
|
<translation>&Acerca de QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="503"/>
|
|
<source>Pr&eferences</source>
|
|
<translation>&Preferencias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="509"/>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation>Salir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="516"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="520"/>
|
|
<source>New Tab</source>
|
|
<translation>Nueva pestaña</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="521"/>
|
|
<source>&New Window</source>
|
|
<translation>&Nueva ventana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="522"/>
|
|
<source>New &Private Window</source>
|
|
<translation>Nueva Ventana &Privada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="523"/>
|
|
<source>Open Location</source>
|
|
<translation>Introducir dirección URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="524"/>
|
|
<source>Open &File...</source>
|
|
<translation>Abrir &Archivo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="525"/>
|
|
<source>Close Window</source>
|
|
<translation>Cerrar ventana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="527"/>
|
|
<source>&Save Page As...</source>
|
|
<translation>Gu&ardar página como...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="528"/>
|
|
<source>Save Page Screen</source>
|
|
<translation>Guardar pantallazo de la página</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="529"/>
|
|
<source>Send Link...</source>
|
|
<translation>Enviar enlace...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="530"/>
|
|
<source>&Print...</source>
|
|
<translation>Im&primir...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="535"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>&Editar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="539"/>
|
|
<source>&Undo</source>
|
|
<translation>&Deshacer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="540"/>
|
|
<source>&Redo</source>
|
|
<translation>&Rehacer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="542"/>
|
|
<source>&Cut</source>
|
|
<translation>Co&rtar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="543"/>
|
|
<source>C&opy</source>
|
|
<translation>&Copiar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="544"/>
|
|
<source>&Paste</source>
|
|
<translation>&Pegar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="546"/>
|
|
<source>Select &All</source>
|
|
<translation>&Seleccionar todo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="547"/>
|
|
<source>&Find</source>
|
|
<translation>&Buscar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="551"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&Ver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="555"/>
|
|
<source>Toolbars</source>
|
|
<translation>Barras de herramientas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="557"/>
|
|
<source>Sidebar</source>
|
|
<translation>Panel lateral</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="559"/>
|
|
<source>Character &Encoding</source>
|
|
<translation>&Codificación de caracteres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="568"/>
|
|
<source>Sta&tus Bar</source>
|
|
<translation>&Barra de estado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="570"/>
|
|
<source>&Stop</source>
|
|
<translation>De&tener</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="571"/>
|
|
<source>&Reload</source>
|
|
<translation>&Recargar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="573"/>
|
|
<source>Zoom &In</source>
|
|
<translation>A&umentar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="574"/>
|
|
<source>Zoom &Out</source>
|
|
<translation>&Disminuir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="575"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Normal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="577"/>
|
|
<source>&Caret Browsing</source>
|
|
<translation>&Símbolo de intercalación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="580"/>
|
|
<source>&Page Source</source>
|
|
<translation>&Ver código fuente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="581"/>
|
|
<source>&FullScreen</source>
|
|
<translation>&Pantalla completa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="584"/>
|
|
<source>&Tools</source>
|
|
<translation>He&rramientas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="588"/>
|
|
<source>&Web Search</source>
|
|
<translation>&Caja de búsqueda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="589"/>
|
|
<source>Site &Info</source>
|
|
<translation>&Información del sitio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="591"/>
|
|
<source>&Download Manager</source>
|
|
<translation>Gestor de &descargas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="592"/>
|
|
<source>&Cookies Manager</source>
|
|
<translation>Gestor de &cookies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="593"/>
|
|
<source>&AdBlock</source>
|
|
<translation>&Bloqueador de publicidad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="594"/>
|
|
<source>RSS &Reader</source>
|
|
<translation>Lector &RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="595"/>
|
|
<source>Web In&spector</source>
|
|
<translation>Inspect&or Web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="596"/>
|
|
<source>Clear Recent &History</source>
|
|
<translation>&Limpiar historial reciente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="600"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>A&yuda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="603"/>
|
|
<source>About &Qt</source>
|
|
<translation>Acerca de &Qt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="608"/>
|
|
<source>Information about application</source>
|
|
<translation>Información acerca de la aplicación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="609"/>
|
|
<source>Configuration Information</source>
|
|
<translation>Información de la configuración</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="610"/>
|
|
<source>Report &Issue</source>
|
|
<translation>&Informar de un fallo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="623"/>
|
|
<source>Restore &Closed Tab</source>
|
|
<translation>Restaurar &pestaña cerrada</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MasterPasswordDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Encrypted DataBase Settings</source>
|
|
<translation>Opciones de la base de datos encriptada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="33"/>
|
|
<source>Set/Change Master Password...</source>
|
|
<translation>Establecer o cambiar contraseña maestra...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="36"/>
|
|
<source>This backend does not work without a master password.</source>
|
|
<translation>Este motor no funciona sin contraseña maestra.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="43"/>
|
|
<source>Clear Master Password...</source>
|
|
<translation>Borrar contraseña maestra...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="46"/>
|
|
<source>This option clears the master password and moves all encrypted data to the "DataBase (Plain Text)" backend, and switches to it.</source>
|
|
<translation>Esta opción borra la contraseña maestra y mueve todos los datos cifrados al motor "Base de datos (texto plano)" y lo activa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="64"/>
|
|
<source>The Master Password is used to protect site passwords and form data. If you set a Master Password you will be asked to enter it once per session.</source>
|
|
<translation>La contraseña maestra se usa para proteger contraseñas de sitios y datos de formularios. Si pone una contraseña maestra, se le pedirá que la introduzca en cada sesión. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="76"/>
|
|
<source>Current Password:</source>
|
|
<translation>Contraseña actual:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="83"/>
|
|
<source>New Password:</source>
|
|
<translation>Nueva contraseña:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="90"/>
|
|
<source>Confirm Password:</source>
|
|
<translation>Confirmar contraseña:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="120"/>
|
|
<source><b>Note:</b> The Master Password is not resettable. Do not forget it, please.</source>
|
|
<translation><b>Nota:</b> La contraseña maestra no se puede volver a establecer. No lo olvides, por favor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="557"/>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="562"/>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="611"/>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="654"/>
|
|
<source>Warning!</source>
|
|
<translation>¡Advertencia!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="557"/>
|
|
<source>You entered a wrong password!</source>
|
|
<translation>¡Ingresaste una contraseña errónea!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="562"/>
|
|
<source>New/Confirm password fields do not match!</source>
|
|
<translation>¡Los campos Nueva contraseña y Confirmar contraseña no concuerdan!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="611"/>
|
|
<source>Are you sure to clear master password and decrypt data?</source>
|
|
<translation>¿Está seguro de querer borrar la contraseña y descifrar los datos?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="654"/>
|
|
<source>Some data has not been decrypted. The master password was not cleared!</source>
|
|
<translation>Algunos datos no se han descifrado. ¡La contraseña maestra no se ha borrado!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NavigationBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation>Anterior</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Forward</source>
|
|
<translation>Siguiente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Home</source>
|
|
<translation>Inicio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="97"/>
|
|
<source>New Tab</source>
|
|
<translation>Nueva pestaña</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Main Menu</source>
|
|
<translation>Menú principal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Exit Fullscreen</source>
|
|
<translation>Salir de pantalla completa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="258"/>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="292"/>
|
|
<source>Clear history</source>
|
|
<translation>Limpiar historial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="394"/>
|
|
<source>Empty Page</source>
|
|
<translation>Página vacía</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NetworkManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="203"/>
|
|
<source>SSL Certificate Error!</source>
|
|
<translation>¡Error del certificado SSL!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="204"/>
|
|
<source>The page you are trying to access has the following errors in the SSL certificate:</source>
|
|
<translation>La página a la que está intentando acceder tiene los siguientes errores en el certificado SSL:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="219"/>
|
|
<source><b>Organization: </b></source>
|
|
<translation><b>Organización: </b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="221"/>
|
|
<source><b>Domain Name: </b></source>
|
|
<translation><b>Nombre del dominio: </b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="223"/>
|
|
<source><b>Expiration Date: </b></source>
|
|
<translation><b>Fecha de caducidad: </b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="229"/>
|
|
<source><b>Error: </b></source>
|
|
<translation><b>Error: </b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="237"/>
|
|
<source>Would you like to make an exception for this certificate?</source>
|
|
<translation>¿Le gustaría hacer una excepción para este certificado?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Authorisation required</source>
|
|
<translation>Autorización requerida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="284"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="391"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="463"/>
|
|
<source>Username: </source>
|
|
<translation>Nombre de usuario:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="285"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="392"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="464"/>
|
|
<source>Password: </source>
|
|
<translation>Contraseña:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="290"/>
|
|
<source>Save username and password on this site</source>
|
|
<translation>Guardar nombre de usuario y contraseña en este sitio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="299"/>
|
|
<source>A username and password are being requested by %1. The site says: "%2"</source>
|
|
<translation>Un nombre de usuario y contraseña son requeridos por %1. El sitio dice: "%2"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="384"/>
|
|
<source>FTP authorisation required</source>
|
|
<translation>Autorización de FTP requerida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="397"/>
|
|
<source>Login anonymously</source>
|
|
<translation>Iniciar sesión anonimamente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="414"/>
|
|
<source>A username and password are being requested by %1:%2.</source>
|
|
<translation>%1:%2 requiere un nombre de usuario y contraseña.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="456"/>
|
|
<source>Proxy authorisation required</source>
|
|
<translation>Autorización de proxy requerida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="476"/>
|
|
<source>Remember username and password for this proxy.</source>
|
|
<translation>Recordar nombre de usuario y contraseña para este proxy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="478"/>
|
|
<source>A username and password are being requested by proxy %1. </source>
|
|
<translation>Un nombre de usuario y contraseña son requeridos por el proxy %1. </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PageScreen</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.ui" line="14"/>
|
|
<source>Page Screen</source>
|
|
<translation>Pantallazo de la página</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.ui" line="62"/>
|
|
<source>Format:</source>
|
|
<translation>Formato:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.ui" line="72"/>
|
|
<source>Location:</source>
|
|
<translation>Ubicación:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.ui" line="91"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation>Explorar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Save as %1</source>
|
|
<translation>Guardar como %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Choose location...</source>
|
|
<translation>Elegir ubicación...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.cpp" line="115"/>
|
|
<source>File '%1' already exists. Do you want to overwrite it?</source>
|
|
<translation>El archivo '%1' ya existe. ¿Quieres sobreescribirlo?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.cpp" line="116"/>
|
|
<source>File already exists</source>
|
|
<translation>El archivo ya existe</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PluginsList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="24"/>
|
|
<source>Application Extensions</source>
|
|
<translation>Extensiones de aplicación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="30"/>
|
|
<source>Allow Application Extensions to be loaded</source>
|
|
<translation>Permitir que se carguen las extensiones de aplicación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="70"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Preferencias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="100"/>
|
|
<source>WebKit Plugins</source>
|
|
<translation>Complementos de WebKit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="106"/>
|
|
<source><b>Click To Flash Plugin</b></source>
|
|
<translation><b>Complemento Click To Flash</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="113"/>
|
|
<source>Click To Flash is a plugin which blocks auto loading of Flash content at page. You can always load it manually by clicking on the Flash play icon.</source>
|
|
<translation>Click To Flash es un complemento que bloquea la carga automática de contenido Flash en la página. Siempre puede cargarlo manualmente haciendo clic en el icono de reproducción de Flash.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="129"/>
|
|
<source>Whitelist</source>
|
|
<translation>Lista blanca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="137"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Añadir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="144"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Eliminar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="166"/>
|
|
<source>Allow Click To Flash</source>
|
|
<translation>Permitir Click To Flash</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PluginsManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Add site to whitelist</source>
|
|
<translation>Añadir sitio a la lista blanca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Server without http:// (ex. youtube.com)</source>
|
|
<translation>Servidor sin http:// (ej. youtube.com)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="266"/>
|
|
<source>Error!</source>
|
|
<translation>¡Error!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="266"/>
|
|
<source>Cannot load extension!</source>
|
|
<translation>¡No se puede cargar la extensión!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PopupWebView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwebview.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Inspect Element</source>
|
|
<translation>Inspeccionar elemento</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PopupWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="60"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="61"/>
|
|
<source>&Save Page As...</source>
|
|
<translation>Gu&ardar página como...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Save Page Screen</source>
|
|
<translation>Guardar pantallazo de la página</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Send Link...</source>
|
|
<translation>Enviar enlace...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="64"/>
|
|
<source>&Print...</source>
|
|
<translation>Im&primir...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Cerrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Editar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="70"/>
|
|
<source>&Undo</source>
|
|
<translation>&Deshacer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="71"/>
|
|
<source>&Redo</source>
|
|
<translation>&Rehacer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="73"/>
|
|
<source>&Cut</source>
|
|
<translation>Co&rtar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="74"/>
|
|
<source>C&opy</source>
|
|
<translation>&Copiar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="75"/>
|
|
<source>&Paste</source>
|
|
<translation>&Pegar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Select All</source>
|
|
<translation>Seleccionar todo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Find</source>
|
|
<translation>Encontrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="83"/>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>Ver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="84"/>
|
|
<source>&Stop</source>
|
|
<translation>De&tener</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="86"/>
|
|
<source>&Reload</source>
|
|
<translation>&Recargar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Zoom &In</source>
|
|
<translation>A&umentar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Zoom &Out</source>
|
|
<translation>&Disminuir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Normal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="93"/>
|
|
<source>&Page Source</source>
|
|
<translation>&Ver código fuente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="290"/>
|
|
<source>%1 - QupZilla</source>
|
|
<translation>%1 - QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Preferences</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="14"/>
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
<translation>Preferencias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="60"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>General</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="65"/>
|
|
<source>Appearance</source>
|
|
<translation>Apariencia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="70"/>
|
|
<source>Tabs</source>
|
|
<translation>Pestañas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="75"/>
|
|
<source>Browsing</source>
|
|
<translation>Navegación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="80"/>
|
|
<source>Fonts</source>
|
|
<translation>Fuentes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="85"/>
|
|
<source>Keyboard Shortcuts</source>
|
|
<translation>Atajos de teclado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="90"/>
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
<translation>Descargas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="95"/>
|
|
<source>Password Manager</source>
|
|
<translation>Gestor de contraseñas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="100"/>
|
|
<source>Privacy</source>
|
|
<translation>Privacidad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="105"/>
|
|
<source>Notifications</source>
|
|
<translation>Notificaciones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="110"/>
|
|
<source>Extensions</source>
|
|
<translation>Extensiones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="115"/>
|
|
<source>Other</source>
|
|
<translation>Otros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="173"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="315"/>
|
|
<source>Use current</source>
|
|
<translation>Usar actual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="204"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="848"/>
|
|
<source>Note: You cannot delete active profile.</source>
|
|
<translation>Nota: no puede eliminar el perfil activo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="220"/>
|
|
<source>Create New</source>
|
|
<translation>Crear nuevo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="236"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Eliminar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="262"/>
|
|
<source><b>Launching</b></source>
|
|
<translation><b>Inicio</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="272"/>
|
|
<source>After launch: </source>
|
|
<translation>Cuando se inicie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="280"/>
|
|
<source>Open blank page</source>
|
|
<translation>Abrir una página en blanco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="285"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="337"/>
|
|
<source>Open homepage</source>
|
|
<translation>Abrir página de inicio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="290"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="342"/>
|
|
<source>Open speed dial</source>
|
|
<translation>Abrir marcación rápida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="295"/>
|
|
<source>Restore session</source>
|
|
<translation>Restaurar sesión</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="303"/>
|
|
<source>Homepage: </source>
|
|
<translation>Página de inicio:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="324"/>
|
|
<source>On new tab: </source>
|
|
<translation>Para nueva pestaña:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="332"/>
|
|
<source>Open blank tab</source>
|
|
<translation>Abrir una página en blanco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="347"/>
|
|
<source>Open other page...</source>
|
|
<translation>Abrir otra página...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="355"/>
|
|
<source><b>Profiles</b></source>
|
|
<translation><b>Perfiles</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="362"/>
|
|
<source>Startup profile:</source>
|
|
<translation>Perfil al inicio:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="369"/>
|
|
<source>Check for updates on start</source>
|
|
<translation>Comprobar actualizaciones al inicio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="376"/>
|
|
<source>Active profile:</source>
|
|
<translation>Perfil activo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="390"/>
|
|
<source>In order to change language, you must restart browser.</source>
|
|
<translation>Para aplicar el cambio de idioma, debe reiniciar el navegador.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="397"/>
|
|
<source><b>Language</b></source>
|
|
<translation><b>Idioma</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="418"/>
|
|
<source>Available translations: </source>
|
|
<translation>Traducciones disponibles:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="430"/>
|
|
<source>Don't load tabs until selected</source>
|
|
<translation>No cargar las pestañas hasta seleccionarlas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="452"/>
|
|
<source>Check to see if QupZilla is the default browser on startup</source>
|
|
<translation>Verificar si QupZilla es el navegador predeterminado al iniciar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="462"/>
|
|
<source>Check Now</source>
|
|
<translation>Verificar ahora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="492"/>
|
|
<source>Themes</source>
|
|
<translation>Temas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="505"/>
|
|
<source>Advanced options</source>
|
|
<translation>Opciones avanzadas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="511"/>
|
|
<source><b>Browser Window</b></source>
|
|
<translation><b>Ventana del navegador</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="549"/>
|
|
<source>Show StatusBar on start</source>
|
|
<translation>Mostrar barra de estado al inicio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="556"/>
|
|
<source>Show Bookmarks ToolBar on start</source>
|
|
<translation>Mostrar barra de herramientas de marcadores al inicio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="563"/>
|
|
<source>Show Navigation ToolBar on start</source>
|
|
<translation>Mostrar barra de herramientas de navegación al inicio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="572"/>
|
|
<source><b>Navigation ToolBar</b></source>
|
|
<translation><b>Barra de herramientas de navigación</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="579"/>
|
|
<source>Show Home button</source>
|
|
<translation>Mostrar botón de página de inicio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="586"/>
|
|
<source>Show Back / Forward buttons</source>
|
|
<translation>Mostrar botones Anterior / Siguiente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="593"/>
|
|
<source><b>Background<b/></source>
|
|
<translation><b>Fondo<b/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="613"/>
|
|
<source>Use transparent background</source>
|
|
<translation>Usar fondo transparente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="620"/>
|
|
<source>Show web search bar</source>
|
|
<translation>Mostrar caja de búsqueda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="627"/>
|
|
<source>Show Add Tab button</source>
|
|
<translation>Mostrar botón de añadir pestaña</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="634"/>
|
|
<source>Show Reload / Stop buttons</source>
|
|
<translation>Mostrar botones Recargar / Detener</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="653"/>
|
|
<source>Tabs behaviour</source>
|
|
<translation>Comportamiento de las pestañas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="661"/>
|
|
<source>Show tab previews</source>
|
|
<translation>Mostrar previsualización de pestañas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="684"/>
|
|
<source>Make tab previews animated</source>
|
|
<translation>Previsualización de pestañas animada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="706"/>
|
|
<source>Hide tabs when there is only one tab</source>
|
|
<translation>Ocultar pestañas cuando sólo haya una pestaña</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="713"/>
|
|
<source>Activate last tab when closing active tab</source>
|
|
<translation>Activar la última pestaña al cerrar la pestaña activa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="720"/>
|
|
<source>Open new tabs after active tab</source>
|
|
<translation>Abrir pestañas nuevas junto a la pestaña activa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="727"/>
|
|
<source>Open new empty tabs after active tab</source>
|
|
<translation>Abrir nuevas pestañas vacías después de la pestaña activa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="734"/>
|
|
<source>Always switch between tabs with mouse wheel</source>
|
|
<translation>Cambiar siempre de pestaña con la rueda de desplazamiento del ratón</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="741"/>
|
|
<source>Automatically switch to newly opened tab</source>
|
|
<translation>Cambiar automáticamente a la nueva pestaña abierta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="748"/>
|
|
<source>Don't close window upon closing last tab</source>
|
|
<translation>No cerrar ventana al cerrar la última pestaña</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="755"/>
|
|
<source>Ask when closing multiple tabs</source>
|
|
<translation>Preguntar al cerrar múltiples pestañas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="762"/>
|
|
<source>Show closed tabs button</source>
|
|
<translation>Mostrar botón de pestañas cerradas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="771"/>
|
|
<source>Show close buttons on inactive tabs:</source>
|
|
<translation>Mostrar botones de cerrar en pestañas inactivas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="779"/>
|
|
<source>Automatic</source>
|
|
<translation>Automático</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="784"/>
|
|
<source>Always</source>
|
|
<translation>Siempre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="789"/>
|
|
<source>Never</source>
|
|
<translation>Nunca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="829"/>
|
|
<source>Address Bar behaviour</source>
|
|
<translation>Comportamiento de la barra de dirección</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="837"/>
|
|
<source>Suggest when typing into address bar:</source>
|
|
<translation>Sugerir mientras escribe en la barra de direcciones web:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="851"/>
|
|
<source>History and Bookmarks</source>
|
|
<translation>Historial y favoritos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="856"/>
|
|
<source>History</source>
|
|
<translation>Historial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="861"/>
|
|
<source>Bookmarks</source>
|
|
<translation>Marcadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="866"/>
|
|
<source>Nothing</source>
|
|
<translation>Nada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="892"/>
|
|
<source>Enable inline suggestions</source>
|
|
<translation>Habilitar sugerencias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="899"/>
|
|
<source>Press "Shift" to not switch the tab but load the url in the current tab</source>
|
|
<translation>Pulsar "mayúsculas" para cargar la dirección en la pestaña actual y no cambiar de pestaña </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="902"/>
|
|
<source>Propose to switch tab if completed url is already loaded</source>
|
|
<translation>Proponer cambiar de pestaña si la dirección completada ya está cargada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="909"/>
|
|
<source>Always show go icon</source>
|
|
<translation>Siempre mostrar icono "ir"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="916"/>
|
|
<source>Select all text by double clicking in address bar</source>
|
|
<translation>Seleccionar todo el texto haciendo doble clic en la barra de direcciones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="923"/>
|
|
<source>Select all text by clicking in address bar</source>
|
|
<translation>Seleccionar todo el texto al hacer clic en la barra de direcciones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="930"/>
|
|
<source>Search with Default Engine</source>
|
|
<translation>Buscar con el motor predeterminado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="953"/>
|
|
<source>Show loading progress in address bar</source>
|
|
<translation>Mostrar progreso de carga en la barra de direccion</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="986"/>
|
|
<source>Fill</source>
|
|
<translation>Llenar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="991"/>
|
|
<source>Bottom</source>
|
|
<translation>Fin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="996"/>
|
|
<source>Top</source>
|
|
<translation>Principio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1004"/>
|
|
<source>Custom color:</source>
|
|
<translation>Color personalizado:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1020"/>
|
|
<source>Select color</source>
|
|
<translation>Seleccionar color</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1023"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1382"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2036"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2141"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2585"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1030"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Reiniciar tamaño</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1081"/>
|
|
<source>Web Configuration</source>
|
|
<translation>Configuración web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1089"/>
|
|
<source>Allow Netscape Plugins (Flash plugin)</source>
|
|
<translation>Permitir complementos de Netscape (complemento de Flash)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1096"/>
|
|
<source>Allow JavaScript</source>
|
|
<translation>Permitir JavaScript</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1103"/>
|
|
<source>Allow JAVA</source>
|
|
<translation>Permitir Java</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1110"/>
|
|
<source>Allow DNS Prefetch</source>
|
|
<translation>Permitir DNS Prefetch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1117"/>
|
|
<source>Enable XSS Auditing</source>
|
|
<extracomment>try to detect possible XSS attacks when executing javascript</extracomment>
|
|
<translation>Habilitar Auditoría XSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1124"/>
|
|
<source>Print element background</source>
|
|
<extracomment>when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements</extracomment>
|
|
<translation>Imprimir fondo del elemento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1131"/>
|
|
<source>Include links in focus chain</source>
|
|
<extracomment>focus also links on page (basically <a> elements) when pressing Tab key</extracomment>
|
|
<translation>Incluir enlaces en la cadena de foco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1138"/>
|
|
<source>Animated scrolling</source>
|
|
<translation>Desplazamiento animado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1145"/>
|
|
<source>Enable caret browsing</source>
|
|
<translation>Habilitar navegación con cursor de texto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1152"/>
|
|
<source>Enable spatial navigation</source>
|
|
<translation>Habilitar navegación espacial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1159"/>
|
|
<source>Zoom text only</source>
|
|
<translation>Ampliar sólo el texto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1166"/>
|
|
<source>If you disable this, it will still be accesible via standard Qt shortcuts</source>
|
|
<translation>Si deshabilita ésto, seguirá estando accesible a través de los atajos de Qt estandares</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1169"/>
|
|
<source>Enable Undo/Redo for editable forms</source>
|
|
<translation>Habilitar deshacer/rehacer para formularios editables</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1186"/>
|
|
<source>Mouse wheel scrolls</source>
|
|
<translation>La rueda del ratón desplaza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1206"/>
|
|
<source>lines on page</source>
|
|
<translation>líneas en la página</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1217"/>
|
|
<source>Default zoom on pages: </source>
|
|
<translation>Ampliación predeterminada en las páginas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1256"/>
|
|
<source>Local Storage</source>
|
|
<translation>Almacenamiento local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1301"/>
|
|
<source>Maximum </source>
|
|
<translation>Máximo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1308"/>
|
|
<source>50 MB</source>
|
|
<translation>50 MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1346"/>
|
|
<source>1</source>
|
|
<translation>1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1353"/>
|
|
<source>Maximum pages in cache: </source>
|
|
<translation>Número máximo de páginas en caché:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1360"/>
|
|
<source>Allow storing network cache on disk</source>
|
|
<translation>Almacenar caché de la red en el disco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1367"/>
|
|
<source>Store cache in:</source>
|
|
<translation>Guardar cache en:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1395"/>
|
|
<source>Allow saving history</source>
|
|
<translation>Guardar el historial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1402"/>
|
|
<source>Delete history on close</source>
|
|
<translation>Eliminar el historial al cerrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1425"/>
|
|
<source>Allow local storage of HTML5 web content</source>
|
|
<translation>Permitir el almacenamiento local de contenido de red HTML5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1432"/>
|
|
<source>Delete locally stored HTML5 web content on close</source>
|
|
<translation>Borrar el contenido de red HTML5 almacenado localmente al cerrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1458"/>
|
|
<source>Delete now</source>
|
|
<translation>Eliminar ahora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1497"/>
|
|
<source>Proxy Configuration</source>
|
|
<translation>Configuración proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1505"/>
|
|
<source>Proxy Auto-Config (.pac) file</source>
|
|
<translation>Archivo de autoconfiguración de proxy (.pac)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1512"/>
|
|
<source>Reload</source>
|
|
<translation>Recargar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1537"/>
|
|
<source><b>Exceptions</b></source>
|
|
<translation><b>Excepciones</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1546"/>
|
|
<source>Don't use on:</source>
|
|
<translation>No utilizar en:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1571"/>
|
|
<source>System proxy configuration</source>
|
|
<translation>Configuración proxy del sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1594"/>
|
|
<source>Manual configuration</source>
|
|
<translation>Configuración manual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1604"/>
|
|
<source>HTTP</source>
|
|
<translation>HTTP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1609"/>
|
|
<source>SOCKS5</source>
|
|
<translation>SOCKS5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1620"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1695"/>
|
|
<source>Port:</source>
|
|
<translation>Puerto:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1641"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1716"/>
|
|
<source>Username:</source>
|
|
<translation>Nombre de usuario:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1651"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1726"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Contraseña:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1676"/>
|
|
<source>Use different proxy for https connection</source>
|
|
<translation>Usar un proxy diferente para la conexión https</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1685"/>
|
|
<source>Server:</source>
|
|
<translation>Servidor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1751"/>
|
|
<source>Use script for automatic configuration:</source>
|
|
<translation>Usar script para configuración automática:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1758"/>
|
|
<source>Do not use proxy</source>
|
|
<translation>No utilizar proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1773"/>
|
|
<source><b>Font Families</b></source>
|
|
<translation><b>Familias de fuentes</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1786"/>
|
|
<source>Standard</source>
|
|
<translation>Standard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1793"/>
|
|
<source>Fixed</source>
|
|
<translation>Fijo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1803"/>
|
|
<source>Serif</source>
|
|
<translation>Serif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1813"/>
|
|
<source>Sans Serif</source>
|
|
<translation>Sans Serif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1823"/>
|
|
<source>Cursive</source>
|
|
<translation>Cursiva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1875"/>
|
|
<source>Fantasy</source>
|
|
<translation>Fantasy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1882"/>
|
|
<source><b>Font Sizes</b></source>
|
|
<translation><b>Tamaño de las fuentes</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1891"/>
|
|
<source>Fixed Font Size</source>
|
|
<translation>Tamaño de la fuente fija</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1898"/>
|
|
<source>Default Font Size</source>
|
|
<translation>Tamaño de la fuente predeterminada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1925"/>
|
|
<source>Minimum Font Size</source>
|
|
<translation>Tamaño mínimo de la fuente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1932"/>
|
|
<source>Minimum Logical Font Size</source>
|
|
<translation>Tamaño mínimo de la fuente lógica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1965"/>
|
|
<source><b>Shortcuts</b></source>
|
|
<translation><b>Atajos</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1972"/>
|
|
<source>Switch to tabs with Alt + number of tab</source>
|
|
<translation>Cambiar entre pestañas con Alt + número de la pestaña</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1979"/>
|
|
<source>Load speed dials with Ctrl + number of speed dial</source>
|
|
<translation>Cargar marcación rápida con Ctrl + número de la marcación rápida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1986"/>
|
|
<source>Add .co.uk domain by pressing ALT key in address bar</source>
|
|
<translation>Añadir dominio co.uk pulsando la tecla ALT en la barra de direcciones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2010"/>
|
|
<source><b>Download Location</b></source>
|
|
<translation><b>Ubicación de la descarga</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2017"/>
|
|
<source>Ask everytime for download location</source>
|
|
<translation>Preguntar siempre dónde descargar los archivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2024"/>
|
|
<source>Use defined location: </source>
|
|
<translation>Utilizar una ubicación predefinida:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2074"/>
|
|
<source><b>Download Options</b></source>
|
|
<translation><b>Opciones de descarga</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2081"/>
|
|
<source>Use native system file dialog
|
|
(may or may not cause problems with downloading SSL secured content)</source>
|
|
<translation>Utilizar diálogo nativo del sistema de archivos
|
|
(podría causar problemas al descargar contenido seguro SSL)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2089"/>
|
|
<source>Close download manager when downloading finishes</source>
|
|
<translation>Cerrar el gestor de descargas cuando las descargas finalicen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2096"/>
|
|
<source><b>External download manager</b></source>
|
|
<translation><b>Gestor de descargas externo</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2103"/>
|
|
<source>Use external download manager</source>
|
|
<translation>Utilizar un gestor de descargas externo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2115"/>
|
|
<source>Executable:</source>
|
|
<translation>Ejecutable:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2122"/>
|
|
<source>Arguments:</source>
|
|
<translation>Argumentos:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2129"/>
|
|
<source>Leave blank if unsure</source>
|
|
<translation>Dejar en blanco si no esta seguro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2150"/>
|
|
<source><b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded</source>
|
|
<translation><b>%d</b> será reemplazado con la URL a descargar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2176"/>
|
|
<source><b>AutoFill options</b></source>
|
|
<translation><b>Opciones de autocompletado</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2183"/>
|
|
<source>Allow saving passwords from sites</source>
|
|
<translation>Permitir guardar contraseñas de los sitios</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2238"/>
|
|
<source>Send Referer header to servers</source>
|
|
<translation>Enviar el encabezado del referente a los servidores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2245"/>
|
|
<source><b>Cookies</b></source>
|
|
<translation><b>Cookies</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2252"/>
|
|
<source>Send Do Not Track header to servers</source>
|
|
<translation>Decir a los sitios web que no quiero ser rastreado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2259"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2568"/>
|
|
<source><b>Other</b></source>
|
|
<translation><b>Otros</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2266"/>
|
|
<source>Manage CA certificates</source>
|
|
<translation>Gestionar certificados CA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2295"/>
|
|
<source>Certificate Manager</source>
|
|
<translation>Gestor de certificados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2302"/>
|
|
<source><b>SSL Certificates</b></source>
|
|
<translation><b>Certificados SSL</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2312"/>
|
|
<source><b>JavaScript</b></source>
|
|
<translation><b>JavaScript</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2322"/>
|
|
<source>Manage JavaScript privacy options</source>
|
|
<translation>Administrar las opciones de privacidad de JavaScript</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2335"/>
|
|
<source>JavaScript options</source>
|
|
<translation>Opciones de JavaScript</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2348"/>
|
|
<source>Cookies Manager</source>
|
|
<translation>Gestor de cookies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2371"/>
|
|
<source>Manage Cookies</source>
|
|
<translation>Administrar Cookies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2391"/>
|
|
<source><b>HTML5 Permissions</b></source>
|
|
<translation><b>Permisos de HTML5</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2398"/>
|
|
<source>Manage HTML5 permissions</source>
|
|
<translation>Administrar permisos de HTML5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2411"/>
|
|
<source>HTML5 Permissions</source>
|
|
<translation>Permisos de HTML5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2422"/>
|
|
<source><b>Notifications</b></source>
|
|
<translation><b>Notificaciones</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2429"/>
|
|
<source>Use OSD Notifications</source>
|
|
<translation>Utilizar notificaciones OSD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2439"/>
|
|
<source>Use Native System Notifications (Linux only)</source>
|
|
<translation>Utilizar sistema de notificaciones nativo (sólo Linux)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2446"/>
|
|
<source>Do not use Notifications</source>
|
|
<translation>No utilizar notificaciones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2497"/>
|
|
<source>Expiration timeout:</source>
|
|
<translation>Duración:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2510"/>
|
|
<source> seconds</source>
|
|
<translation> segundos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2519"/>
|
|
<source><b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on the screen.</source>
|
|
<translation><b>Nota: </b>Puede cambiar la posición de la notificación OSD arrastrándola por la pantalla.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2575"/>
|
|
<source>StyleSheet automatically loaded with all websites: </source>
|
|
<translation>Hoja de estilos cargada automáticamente en todos los sitios web:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2594"/>
|
|
<source>Languages</source>
|
|
<translation>Idiomas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2616"/>
|
|
<source><b>Preferred language for web sites</b></source>
|
|
<translation><b>Idioma preferido para mostrar las páginas web</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2665"/>
|
|
<source><b>Change browser identification</b></source>
|
|
<translation><b>Cambiar identificacion del navegador</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2690"/>
|
|
<source>User Agent Manager</source>
|
|
<translation>Administrador de agentes de usuario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2727"/>
|
|
<source>QupZilla</source>
|
|
<translation>QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="155"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="575"/>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>Predeterminado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Set as default</source>
|
|
<translation>Dejar como predeterminado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="559"/>
|
|
<source>OSD Notification</source>
|
|
<translation>Notificación OSD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="560"/>
|
|
<source>Drag it on the screen to place it where you want.</source>
|
|
<translation>Arrástrela por la pantalla para situarla donde quiera.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="601"/>
|
|
<source>Choose download location...</source>
|
|
<translation>Seleccione la ubicación de la descarga...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="615"/>
|
|
<source>Choose stylesheet location...</source>
|
|
<translation>Seleccione la ubicación de la hoja de estilos...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="626"/>
|
|
<source>Deleted</source>
|
|
<translation>Eliminado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="632"/>
|
|
<source>Choose executable location...</source>
|
|
<translation>Seleccione la ubicación del ejecutable...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="756"/>
|
|
<source>Choose cache path...</source>
|
|
<translation>Seleccionar directorio de cache...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="802"/>
|
|
<source>New Profile</source>
|
|
<translation>Nuevo perfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="802"/>
|
|
<source>Enter the new profile's name:</source>
|
|
<translation>Introduzca el nombre del nuevo perfil:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="813"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="818"/>
|
|
<source>Error!</source>
|
|
<translation>¡Error!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="813"/>
|
|
<source>This profile already exists!</source>
|
|
<translation>¡Este perfil ya existe!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="818"/>
|
|
<source>Cannot create profile directory!</source>
|
|
<translation>¡No se puede crear el directorio del perfil!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="829"/>
|
|
<source>Confirmation</source>
|
|
<translation>Confirmación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="830"/>
|
|
<source>Are you sure to permanently delete "%1" profile? This action cannot be undone!</source>
|
|
<translation>¿Está seguro de eliminar permanentemente el perfil "%1"? ¡Esta acción no puede deshacerse!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="1121"/>
|
|
<source>Select Color</source>
|
|
<translation>Seleccionar color</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Save file as...</source>
|
|
<translation>Guardar archivo como...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/notifications/desktopnotificationsfactory.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Native System Notification</source>
|
|
<translation>Sistema de notificación nativo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/opensearchreader.cpp" line="104"/>
|
|
<source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source>
|
|
<translation>Este archivo no es un archivo OpenSearch 1.1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.cpp" line="305"/>
|
|
<source><not set in certificate></source>
|
|
<translation><no establecido en el certificado></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="315"/>
|
|
<source>Unknown size</source>
|
|
<translation>Tamaño desconocido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="320"/>
|
|
<source>KB</source>
|
|
<translation>KB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="325"/>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="329"/>
|
|
<source>GB</source>
|
|
<translation>GB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="766"/>
|
|
<source>Executable: </source>
|
|
<translation>Ejecutable: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="767"/>
|
|
<source>Arguments: </source>
|
|
<translation>Argumentos:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="769"/>
|
|
<source>Cannot start external program</source>
|
|
<translation>No se puede iniciar el programa externo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="770"/>
|
|
<source>Cannot start external program! %1</source>
|
|
<translation>¡No se puede iniciar el programa externo! %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtWin</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="388"/>
|
|
<source>Open new tab</source>
|
|
<translation>Abrir nueva pestaña</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="388"/>
|
|
<source>Opens a new tab if browser is running</source>
|
|
<translation>Abrir una pestaña nueva si el navegador está ejecutándose</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="392"/>
|
|
<source>Open new window</source>
|
|
<translation>Abrir nueva ventana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="392"/>
|
|
<source>Opens a new window if browser is running</source>
|
|
<translation>Abrir una ventana nueva si el navegador está ejecutándose</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="396"/>
|
|
<source>Open new private window</source>
|
|
<translation>Abrir nueva ventana privada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="396"/>
|
|
<source>Opens a new private window</source>
|
|
<translation>Abre una nueva ventana privada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="400"/>
|
|
<source>Open download manager</source>
|
|
<translation>Abrir el gestor de descargas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="400"/>
|
|
<source>Opens a download manager if browser is running</source>
|
|
<translation>Abrir el gestor de descargas si el navegador está ejecutándose</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QupZillaSchemeReply</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="76"/>
|
|
<source>No Error</source>
|
|
<translation>Ningún error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Not Found</source>
|
|
<translation>No encontrado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="155"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Report Issue</source>
|
|
<translation>Informar de un fallo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="157"/>
|
|
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all extensions first. <br/>If this does not fix it, then please fill out this form: </source>
|
|
<translation>Si experimenta problemas con QupZilla, por favor intente deshabilitar todos los plugins. <br/>Si esto no ayuda, entonces rellene este formulario: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Your E-mail</source>
|
|
<translation>Su correo electrónico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Issue type</source>
|
|
<translation>Tipo de error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Issue description</source>
|
|
<translation>Descripción del error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Send</source>
|
|
<translation>Enviar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="163"/>
|
|
<source>E-mail is optional<br/><b>Note: </b>Please read how to make a bug report <a href=%1>here</a> first.</source>
|
|
<translation>El correo electrónico es opcional<br/><b>Nota: </b>Por favor, lea cómo realizar un informe de error <a href=%1>aquí</a> primero.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Please fill out all required fields!</source>
|
|
<translation>¡Por favor, rellene todos los campos requeridos!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Start Page</source>
|
|
<translation>Página de inicio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Search on Web</source>
|
|
<translation>Buscar en la web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="195"/>
|
|
<source>Search results provided by DuckDuckGo</source>
|
|
<translation>Resultados de búsqueda proporcionados por DuckDuckGo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="197"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="215"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="216"/>
|
|
<source>About QupZilla</source>
|
|
<translation>Acerca de QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="198"/>
|
|
<source><h1>Private Browsing</h1></source>
|
|
<translation><h1>Navegación privada</h1></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="217"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="373"/>
|
|
<source>Information about version</source>
|
|
<translation>Información acerca de la versión</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="218"/>
|
|
<source>Copyright</source>
|
|
<translation>Copyright</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="221"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="383"/>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation>Versión</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="226"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="394"/>
|
|
<source>WebKit version</source>
|
|
<translation>Versión de WebKit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Main developer</source>
|
|
<translation>Desarrollador principal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="229"/>
|
|
<source>Contributors</source>
|
|
<translation>Contribuidores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="240"/>
|
|
<source>Translators</source>
|
|
<translation>Traductores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="301"/>
|
|
<source>Speed Dial</source>
|
|
<translation>Marcación rápida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="302"/>
|
|
<source>Add New Page</source>
|
|
<translation>Añadir página nueva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="303"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Editar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="304"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Eliminar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="305"/>
|
|
<source>Reload</source>
|
|
<translation>Recargar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="306"/>
|
|
<source>Are you sure to remove this speed dial?</source>
|
|
<translation>¿Está seguro de querer eliminarlo de la marcación rápida?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="307"/>
|
|
<source>Load title from page</source>
|
|
<translation>Cargar título desde la página</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="308"/>
|
|
<source>Url</source>
|
|
<translation>Dirección</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="309"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="310"/>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>Aplicar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="311"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Cerrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="312"/>
|
|
<source>New Page</source>
|
|
<translation>Página nueva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="313"/>
|
|
<source>Speed Dial settings</source>
|
|
<translation>Configuración de la marcación rápida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="314"/>
|
|
<source>Placement: </source>
|
|
<translation>Ubicación:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="315"/>
|
|
<source>Auto</source>
|
|
<translation>Auto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="316"/>
|
|
<source>Cover</source>
|
|
<translation>Cubierta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="317"/>
|
|
<source>Fit</source>
|
|
<translation>Ajustar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="318"/>
|
|
<source>Fit Width</source>
|
|
<translation>Ajustar horizontalmente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="319"/>
|
|
<source>Fit Height</source>
|
|
<translation>Ajustar verticalmente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="320"/>
|
|
<source>Use background image</source>
|
|
<translation>Usar imagen de fondo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="321"/>
|
|
<source>Select image</source>
|
|
<translation>Seleccionar imagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="322"/>
|
|
<source>Maximum pages in a row:</source>
|
|
<translation>Páginas máximas por fila:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="323"/>
|
|
<source>Change size of pages:</source>
|
|
<translation>Cambiar el tamaño de las páginas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="324"/>
|
|
<source>Center speed dials</source>
|
|
<translation>Centrar marcadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="350"/>
|
|
<source>Restore Session</source>
|
|
<translation>Restaurar sesión</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="351"/>
|
|
<source>Oops, QupZilla crashed.</source>
|
|
<translation>Vaya, QupZilla se cerró de forma inesperada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="352"/>
|
|
<source>We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?</source>
|
|
<translation>Disculpe las molestias. ¿Le gustaría restaurar el último estado de la sesión guardado?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="353"/>
|
|
<source>Try removing one or more tabs that you think cause troubles</source>
|
|
<translation>Intente quitar las pestañas que crea que causan problemas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="354"/>
|
|
<source>Or you can start completely new session</source>
|
|
<translation>O puede comenzar una sesión nueva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="371"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="372"/>
|
|
<source>Configuration Information</source>
|
|
<translation>Información de la configuración</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="374"/>
|
|
<source>This page contains information about QupZilla's current configuration - relevant for troubleshooting. Please include this information when submitting bug reports.</source>
|
|
<translation>Esta página contiene información sobre la configuración actual de QupZilla - relevante para resolver problemas. Por favor incluya esta información cuando envíe informes de fallos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="375"/>
|
|
<source>Browser Identification</source>
|
|
<translation>Identificación del navegador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="376"/>
|
|
<source>Paths</source>
|
|
<translation>Rutas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="377"/>
|
|
<source>Build Configuration</source>
|
|
<translation>Configuración de la compilación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="378"/>
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
<translation>Preferencias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="379"/>
|
|
<source>Option</source>
|
|
<translation>Opción</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="380"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Valor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="381"/>
|
|
<source>Extensions</source>
|
|
<translation>Extensiones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="382"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="384"/>
|
|
<source>Author</source>
|
|
<translation>Autor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="385"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Descripción</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="388"/>
|
|
<source>Application version</source>
|
|
<translation>Versión de la aplicación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="393"/>
|
|
<source>Qt version</source>
|
|
<translation>Versión Qt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="395"/>
|
|
<source>Build time</source>
|
|
<translation>Fecha de compilación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="396"/>
|
|
<source>Platform</source>
|
|
<translation>Plataforma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="399"/>
|
|
<source>Profile</source>
|
|
<translation>Perfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="400"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Preferencias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="401"/>
|
|
<source>Saved session</source>
|
|
<translation>Sesión guardada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="402"/>
|
|
<source>Pinned tabs</source>
|
|
<translation>Pestañas fijas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="403"/>
|
|
<source>Data</source>
|
|
<translation>Datos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="404"/>
|
|
<source>Themes</source>
|
|
<translation>Temas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="405"/>
|
|
<source>Translations</source>
|
|
<translation>Traducciones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="408"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="414"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="420"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="426"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="431"/>
|
|
<source><b>Enabled</b></source>
|
|
<translation><b>Habilitado</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="410"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="416"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="422"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="428"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="431"/>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation>Deshabilitado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="434"/>
|
|
<source>Debug build</source>
|
|
<translation>Depurar construcción</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="435"/>
|
|
<source>WebGL support</source>
|
|
<translation>Soporte WebGL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="436"/>
|
|
<source>Windows 7 API</source>
|
|
<translation>API Windows 7</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="437"/>
|
|
<source>KDE integration</source>
|
|
<translation>Integración KDE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="438"/>
|
|
<source>Portable build</source>
|
|
<translation>Construcción portable</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="456"/>
|
|
<source>No available extensions.</source>
|
|
<translation>No hay extensiones disponibles.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RSSManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="14"/>
|
|
<source>RSS Reader</source>
|
|
<translation>Lector RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="33"/>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Empty</source>
|
|
<translation>Vacío</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="54"/>
|
|
<source>Add feed</source>
|
|
<translation>Añadir canal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="64"/>
|
|
<source>Edit feed</source>
|
|
<translation>Editar canal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="74"/>
|
|
<source>Delete feed</source>
|
|
<translation>Eliminar canal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Reload</source>
|
|
<translation>Recargar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="103"/>
|
|
<source>News</source>
|
|
<translation>Noticias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="113"/>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="154"/>
|
|
<source>Loading...</source>
|
|
<translation>Cargando...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="139"/>
|
|
<source>You don't have any RSS Feeds.<br/>
|
|
Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</source>
|
|
<translation>No tiene ningún canal RSS.<br/>
|
|
Por favor, añada alguno con el icono RSS de la barra de navegación en sitios que ofrezcan canales RSS.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Add new feed</source>
|
|
<translation>Añadir un canal nuevo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Please enter URL of new feed:</source>
|
|
<translation>Por favor, introduzca la dirección del nuevo canal:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="168"/>
|
|
<source>New feed</source>
|
|
<translation>Nuevo canal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="207"/>
|
|
<source>Fill title and URL of a feed: </source>
|
|
<translation>Introduzca el nombre y la dirección de un canal RSS:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="209"/>
|
|
<source>Feed title: </source>
|
|
<translation>Nombre del canal RSS:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="210"/>
|
|
<source>Feed URL: </source>
|
|
<translation>Dirección del canal RSS:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="216"/>
|
|
<source>Edit RSS Feed</source>
|
|
<translation>Editar canal RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="257"/>
|
|
<source>Open link in current tab</source>
|
|
<translation>Abrir enlace en la pestaña actual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="258"/>
|
|
<source>Open link in new tab</source>
|
|
<translation>Abrir enlace en una nueva pestaña</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="259"/>
|
|
<source>Open link in &private window</source>
|
|
<translation>Abrir en &ventana privada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="384"/>
|
|
<source>Error in fetching feed</source>
|
|
<translation>Error al obtener canal RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="418"/>
|
|
<source>RSS feed duplicated</source>
|
|
<translation>Canal RSS duplicado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="418"/>
|
|
<source>You already have this feed.</source>
|
|
<translation>Ya tiene agregado este canal RSS.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RSSNotification</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.ui" line="52"/>
|
|
<source>Add this feed into</source>
|
|
<translation>Añadir este canal en</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.ui" line="81"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Añadir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="45"/>
|
|
<source>RSS feed <b>"%1"</b></source>
|
|
<translation>Canal RSS <b>"%1"</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Internal Reader</source>
|
|
<translation>Lector interno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Other...</source>
|
|
<translation>Otro...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Liferea not running</source>
|
|
<translation>Liferea no se está ejecutando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Liferea must be running in order to add new feed.</source>
|
|
<translation>Liferea debe estar ejecutándose para añadir un nuevo canal.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="155"/>
|
|
<source>To add this RSS feed into other application, please use this information:<br/><br/><b>Title: </b>%1<br/><b>Url: </b>%2<br/><br/>Url address of this feed has been copied into your clipboard.</source>
|
|
<translation>Para añadir este canal RSS en otra aplicación, por favor use esta información:<br/><br/><b>Título: </b>%1<br/><b>Dirección: </b>%2<br/><br/>La dirección de este canal se ha copiado al portapaleles.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Add feed into other application</source>
|
|
<translation>Añadir canal en otra aplicación</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RSSWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.ui" line="14"/>
|
|
<source>Add RSS Feeds from this site</source>
|
|
<translation>Añadir canales RSS desde este sitio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Untitled feed</source>
|
|
<translation>Canal sin título</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line="72"/>
|
|
<source>You already have this feed.</source>
|
|
<translation>Ya tiene este canal RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RecoveryWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/session/recoverywidget.ui" line="18"/>
|
|
<source>Windows and Tabs</source>
|
|
<translation>Ventanas y pestañas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/session/recoverywidget.ui" line="34"/>
|
|
<source>Start New Session</source>
|
|
<translation>Comenzar sesión nueva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/session/recoverywidget.ui" line="47"/>
|
|
<source>Restore</source>
|
|
<translation>Restaurar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/session/recoverywidget.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Window %1</source>
|
|
<translation>Ventana %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RegisterQAppAssociation</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/registerqappassociation.cpp" line="108"/>
|
|
<source>Warning!</source>
|
|
<translation>Advertencia!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/registerqappassociation.cpp" line="109"/>
|
|
<source>There are some problems. Please, reinstall QupZilla.
|
|
Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)</source>
|
|
<translation>Hay algunos problemas. Por favor, reinstale QupZilla.
|
|
Talvez ejecutarlo nuevamente con derechos de administrador haga magia para usted ;)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RssIcon</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssicon.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Add RSS from this page...</source>
|
|
<translation>Añadir RSS de esta página...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SSLManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="14"/>
|
|
<source>Certificate Manager</source>
|
|
<translation>Gestor de certificados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="24"/>
|
|
<source>CA Authorities Certificates</source>
|
|
<translation>Certificados de Autoridades CA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="48"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="99"/>
|
|
<source>Show info</source>
|
|
<translation>Mostrar información</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="57"/>
|
|
<source>This is a list of CA Authorities Certificates stored in the standard system path and in user specified paths.</source>
|
|
<translation>Esta es una lista con los certificados de autoridades CA alamcenados en la ruta estándard del sistema y en las rutas especificadas por el usuario.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="68"/>
|
|
<source>Local Certificates</source>
|
|
<translation>Certificados locales</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="79"/>
|
|
<source>Import</source>
|
|
<translation>Importar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="106"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="157"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Eliminar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="115"/>
|
|
<source>This is a list of Local Certificates stored in your user profile. It also contains all certificates, that have received an exception.</source>
|
|
<translation>Esta es una lista con los certificados locales almacenados en su perfil de usuario. También contiene todos los certificados que han recibido una excepción.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="126"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Preferencias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="150"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Añadir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="166"/>
|
|
<source>If CA Authorities Certificates were not automatically loaded from the system, you can specify paths manually where the certificates are stored.</source>
|
|
<translation>Si los certificados de autoridades CA no se cargaron automáticamente desde el sistema, puede especificar manualmente la ruta donde están almacenados.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="178"/>
|
|
<source><b>NOTE:</b> Setting this option is a high security risk!</source>
|
|
<translation><b>NOTA:</b> ¡Establecer esta opción supone un alto riesgo de seguridad!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="217"/>
|
|
<source>Ignore all SSL Warnings</source>
|
|
<translation>Ignorar todos los avisos SSL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="239"/>
|
|
<source>All certificates must have .crt suffix.
|
|
After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla in order to take effect the changes.</source>
|
|
<translation>Todos los certificados deben tener el sufijo .crt.
|
|
Después de añadir o eliminar rutas de certificados, es necesario reiniciar QupZilla para que los cambios surjan efecto.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Choose path...</source>
|
|
<translation>Elegir ruta...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Import certificate...</source>
|
|
<translation>Importar certificado...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Certificate Informations</source>
|
|
<translation>Información del certificado</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchEnginesDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Manage Search Engines</source>
|
|
<translation>Administrar motores de búsqueda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="22"/>
|
|
<source>Add...</source>
|
|
<translation>Añadir...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="29"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Eliminar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="36"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Editar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="56"/>
|
|
<source>Set as default</source>
|
|
<translation>Establecer como predeterminado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="63"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Subir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="70"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Bajar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="86"/>
|
|
<source>Search Engine</source>
|
|
<translation>Motor de búsqueda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="91"/>
|
|
<source>Shortcut</source>
|
|
<translation>Palabra clave</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="101"/>
|
|
<source>Defaults</source>
|
|
<translation>Predeterminados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="48"/>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="343"/>
|
|
<source>Add Search Engine</source>
|
|
<translation>Añadir motor de búsqueda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Remove Engine</source>
|
|
<translation>Quitar motor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="86"/>
|
|
<source>You can't remove the default search engine.<br>Set a different engine as default before removing %1.</source>
|
|
<translation>No puede quitar el motor de búsqueda predeterminado.<br>Establezca otro motor de búsqueda como predeterminado antes de quitar %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Edit Search Engine</source>
|
|
<translation>Editar motor de búsqueda</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchEnginesManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="429"/>
|
|
<source>Search Engine Added</source>
|
|
<translation>Motor de búsqueda añadido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="429"/>
|
|
<source>Search Engine "%1" has been successfully added.</source>
|
|
<translation>Se ha añadido el motor de búsqueda "%1" con éxito.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="436"/>
|
|
<source>Search Engine is not valid!</source>
|
|
<translation>¡El motor de búsqueda no es válido!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="437"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="437"/>
|
|
<source>Error while adding Search Engine <br><b>Error Message: </b> %1</source>
|
|
<translation>Error al añadir el motor de búsqueda <br><b>Mensaje de error:</b> %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchToolBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.cpp" line="151"/>
|
|
<source>No results found.</source>
|
|
<translation>Ningún resultado encontrado.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchToolbar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="36"/>
|
|
<source>Search: </source>
|
|
<translation>Buscar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="55"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Buscar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="88"/>
|
|
<source>Highlight</source>
|
|
<translation>Resaltar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="98"/>
|
|
<source>Case sensitive</source>
|
|
<translation>Coincidir con capitalización</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SideBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="64"/>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Bookmarks</source>
|
|
<translation>Marcadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="71"/>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="102"/>
|
|
<source>History</source>
|
|
<translation>Historial</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SiteInfo</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="14"/>
|
|
<source>Site Info</source>
|
|
<translation>Información del sitio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="24"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>General</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="29"/>
|
|
<source>Media</source>
|
|
<translation>Medios</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="34"/>
|
|
<source>Databases</source>
|
|
<translation>Bases de datos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="39"/>
|
|
<source>Security</source>
|
|
<translation>Seguridad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="101"/>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="359"/>
|
|
<source>Size:</source>
|
|
<translation>Tamaño:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="146"/>
|
|
<source>Site address:</source>
|
|
<translation>Dirección del sitio:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="153"/>
|
|
<source>Encoding:</source>
|
|
<translation>Codificación:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="162"/>
|
|
<source>Meta tags of site:</source>
|
|
<translation>Meta etiquetas del sitio:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="176"/>
|
|
<source>Tag</source>
|
|
<translation>Etiqueta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="181"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Valor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="195"/>
|
|
<source><b>Security information</b></source>
|
|
<translation><b>Información de seguridad</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="215"/>
|
|
<source>Details</source>
|
|
<translation>Detalles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="278"/>
|
|
<source>Image</source>
|
|
<translation>Imagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="283"/>
|
|
<source>Image address</source>
|
|
<translation>Dirección de la imagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="308"/>
|
|
<source><b>Preview</b></source>
|
|
<translation><b>Vista previa</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="336"/>
|
|
<source><b>Database details</b></source>
|
|
<translation><b>Detalles de la base de datos</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="345"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nombre:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="352"/>
|
|
<source>Path:</source>
|
|
<translation>Ruta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="372"/>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="388"/>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="404"/>
|
|
<source><database not selected></source>
|
|
<translation><base de datos no seleccionada></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="42"/>
|
|
<source><not set in certificate></source>
|
|
<translation><no definida en el certificado></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="149"/>
|
|
<source>No databases are used by this page.</source>
|
|
<translation>No se usan bases de datos en esta página.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="155"/>
|
|
<source><b>Connection is Encrypted.</b></source>
|
|
<translation><b>La conexión está encriptada.</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="156"/>
|
|
<source><b>Your connection to this page is secured with this certificate: </b></source>
|
|
<translation><b>La conexión a esta página está segura con este cerficado: </b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="161"/>
|
|
<source><b>Connection Not Encrypted.</b></source>
|
|
<translation><b>Conexión no encriptada.</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="162"/>
|
|
<source><b>Your connection to this page is not secured!</b></source>
|
|
<translation><b>¡La conexión a esta página no es segura!</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="189"/>
|
|
<source>Copy Image Location</source>
|
|
<translation>Copiar la ubicación de la imagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="190"/>
|
|
<source>Copy Image Name</source>
|
|
<translation>Copiar el nombre de la imagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Save Image to Disk</source>
|
|
<translation>Guardar imagen en el disco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="231"/>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="243"/>
|
|
<source>Error!</source>
|
|
<translation>¡Error!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="231"/>
|
|
<source>This preview is not available!</source>
|
|
<translation>¡La vista previa no está disponible!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="237"/>
|
|
<source>Save image...</source>
|
|
<translation>Guardar imagen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="243"/>
|
|
<source>Cannot write to file!</source>
|
|
<translation>¡No se puede escribir el archivo!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="281"/>
|
|
<source>Preview not available</source>
|
|
<translation>Vista previa no disponible</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SiteInfoWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.ui" line="90"/>
|
|
<source>More...</source>
|
|
<translation>Más...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Your connection to this site is <b>secured</b>.</source>
|
|
<translation>La conexión a este sitio es <b>segura</b>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Your connection to this site is <b>unsecured</b>.</source>
|
|
<translation>La conexión a este sitio es <b>insegura</b>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="63"/>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="82"/>
|
|
<source>This is your <b>%1</b> visit of this site.</source>
|
|
<translation>Esta es su visita <b>%1</b> a este sitio.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="67"/>
|
|
<source>You have <b>never</b> visited this site before.</source>
|
|
<translation>Usted <b>nunca</b> ha visitado este sitio.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="74"/>
|
|
<source>first</source>
|
|
<translation>primero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="77"/>
|
|
<source>second</source>
|
|
<translation>segundo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="80"/>
|
|
<source>third</source>
|
|
<translation>tercero</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SourceViewer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Source of </source>
|
|
<translation>Fuente de </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="69"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Load in page</source>
|
|
<translation>Cargar en la página</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Save as...</source>
|
|
<translation>Guardar como...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Cerrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Editar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Undo</source>
|
|
<translation>Deshacer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Redo</source>
|
|
<translation>Rehacer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Cut</source>
|
|
<translation>Cortar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Copiar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Paste</source>
|
|
<translation>Pegar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Select All</source>
|
|
<translation>Seleccionar todo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Find</source>
|
|
<translation>Buscar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="87"/>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Go to Line...</source>
|
|
<translation>Ir a la línea...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="96"/>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>Ver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Reload</source>
|
|
<translation>Recargar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Editable</source>
|
|
<translation>Editable</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Word Wrap</source>
|
|
<translation>Ajuste de línea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="137"/>
|
|
<source>Source loaded in page</source>
|
|
<translation>Código fuente cargado en la página</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Cannot load in page. Page has been closed.</source>
|
|
<translation>No se puede cargar en la página. La página se ha cerrado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Save file...</source>
|
|
<translation>Guardar archivo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Error!</source>
|
|
<translation>¡Error!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Cannot write to file!</source>
|
|
<translation>¡No se puede escribir en el archivo!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Error writing to file</source>
|
|
<translation>Error al escribir en el archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Source successfully saved</source>
|
|
<translation>Fuente guardada satisfactoriamente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Source reloaded</source>
|
|
<translation>Fuente recargada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Cannot reload source. Page has been closed.</source>
|
|
<translation>No se puede recargar la fuente. La página ha sido cerrada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="215"/>
|
|
<source>Editable changed</source>
|
|
<translation>Editable cambiado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="222"/>
|
|
<source>Word Wrap changed</source>
|
|
<translation>Ajuste de línea cambiado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Enter line number</source>
|
|
<translation>Introducir número de línea</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SourceViewerSearch</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewersearch.ui" line="42"/>
|
|
<source>Search: </source>
|
|
<translation>Buscar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewersearch.ui" line="49"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Buscar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewersearch.ui" line="88"/>
|
|
<source>Whole words</source>
|
|
<translation>Palabras completas</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SpeedDial</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="287"/>
|
|
<source>Image files</source>
|
|
<translation>Archivos de imagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="288"/>
|
|
<source>Select image...</source>
|
|
<translation>Seleccionar imagen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="341"/>
|
|
<source>Unable to load</source>
|
|
<translation>No se puede cargar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SpellCheckDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>SpellCheck</source>
|
|
<translation>Corrector ortográfico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="20"/>
|
|
<source><b>Dictionary path</b></source>
|
|
<translation><b>Directorio del diccionario</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="36"/>
|
|
<source>Change...</source>
|
|
<translation>Cambiar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="61"/>
|
|
<source><b>User dictionary</b></source>
|
|
<translation><b>Diccionario del usuario</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="88"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Añadir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="95"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Quitar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="108"/>
|
|
<source>Using Hunspell library</source>
|
|
<translation>Usando la biblioteca Hunspell</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Choose dictionary path...</source>
|
|
<translation>Elejir directorio del diccionario...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Add new word...</source>
|
|
<translation>Añadir palabra nueva...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Add new word:</source>
|
|
<translation>Añadir palabra nueva:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Speller</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Check &Spelling</source>
|
|
<translation>C&omprobar ortografía</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Languages</source>
|
|
<translation>Idiomas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="209"/>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="364"/>
|
|
<source>No suggestions</source>
|
|
<translation>No hay sugerencias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="212"/>
|
|
<source>Add to dictionary</source>
|
|
<translation>Añadir al diccionario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="369"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Ajustes</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SqueezeLabelV2</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/squeezelabelv2.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Copiar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SslErrorDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/sslerrordialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>SSL Certificate Error!</source>
|
|
<translation>¡Error del certificado SSL!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/sslerrordialog.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Only for this session</source>
|
|
<translation>Solo para esta sesión</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="139"/>
|
|
<source>&New tab</source>
|
|
<translation>&Nueva pestaña</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="148"/>
|
|
<source>&Stop Tab</source>
|
|
<translation>&Detener pestaña</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="151"/>
|
|
<source>&Reload Tab</source>
|
|
<translation>&Recargar pestaña</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="154"/>
|
|
<source>&Duplicate Tab</source>
|
|
<translation>Du&plicar pestaña</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="157"/>
|
|
<source>D&etach Tab</source>
|
|
<translation>S&eparar pestaña</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Un&pin Tab</source>
|
|
<translation>Eliminar &pestaña fija</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="160"/>
|
|
<source>&Pin Tab</source>
|
|
<translation>Fijar &pestaña</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Re&load All Tabs</source>
|
|
<translation>&Recargar todas las pestañas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="163"/>
|
|
<source>&Bookmark This Tab</source>
|
|
<translation>&Añadir esta pestaña a marcadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="164"/>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Bookmark &All Tabs</source>
|
|
<translation>Añadir &todas las pestañas a marcadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="168"/>
|
|
<source>Close Ot&her Tabs</source>
|
|
<translation>Cerrar las &demás pestañas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="169"/>
|
|
<source>Cl&ose</source>
|
|
<translation>&Cerrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="173"/>
|
|
<source>Reloa&d All Tabs</source>
|
|
<translation>Re&cargar todas las pestañas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="201"/>
|
|
<source>Close Tabs</source>
|
|
<translation>Cerrar pestañas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="201"/>
|
|
<source>Do you really want to close other tabs?</source>
|
|
<translation>¿Está seguro de querer cerrar el resto de pestañas?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="53"/>
|
|
<source>New Tab</source>
|
|
<translation>Nueva pestaña</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Closed tabs</source>
|
|
<translation>Pestañas cerradas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="174"/>
|
|
<source>List of tabs</source>
|
|
<translation>Lista de pestañas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="285"/>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="503"/>
|
|
<source>Currently you have %n opened tab(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>En este momento tiene una %n pestaña abierta</numerusform><numerusform>En este momento tiene %n pestañas abiertas</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="302"/>
|
|
<source>Empty</source>
|
|
<translation>Vacío</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="306"/>
|
|
<source>Restore All Closed Tabs</source>
|
|
<translation>Restaurar todas las pestañas cerradas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="307"/>
|
|
<source>Clear list</source>
|
|
<translation>Limpiar lista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="844"/>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.h" line="104"/>
|
|
<source>New tab</source>
|
|
<translation>Nueva pestaña</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabbedWebView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webtab/tabbedwebview.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Inspect Element</source>
|
|
<translation>Inspeccionar elemento</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ThemeManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="35"/>
|
|
<source><b>Name:</b></source>
|
|
<translation><b>Nombre:</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="45"/>
|
|
<source><b>Author:</b></source>
|
|
<translation><b>Autor:</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="68"/>
|
|
<source><b>Description:</b></source>
|
|
<translation><b>Descripción:</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="112"/>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation>Licencia</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ToolButton</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation>Detener</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Reload</source>
|
|
<translation>Recargar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Updater</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Update available</source>
|
|
<translation>Actualización disponible</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="148"/>
|
|
<source>New version of QupZilla is ready to download.</source>
|
|
<translation>Nueva versión de QupZilla lista para descargar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation>Actualizar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserAgentDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>User Agent Manager</source>
|
|
<translation>Administrador de agentes de usuario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Change global User Agent</source>
|
|
<translation>Cambiar agente de usuario global</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="48"/>
|
|
<source>Use different User Agents for specified sites</source>
|
|
<translation>Usar agentes de usuario distintos para ciertos sitios</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="89"/>
|
|
<source>Site</source>
|
|
<translation>Sito web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="94"/>
|
|
<source>User Agent</source>
|
|
<translation>Agente de usuario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="104"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Añadir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="111"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Eliminar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="131"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Editar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Add new site</source>
|
|
<translation>Agregar sitio web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Edit site</source>
|
|
<translation>Editar sitio web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Site domain: </source>
|
|
<translation>Dominio del sitio:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="203"/>
|
|
<source>User Agent: </source>
|
|
<translation>Agente de usuario:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WebPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="389"/>
|
|
<source>QupZilla cannot handle <b>%1:</b> links. The requested link is <ul><li>%2</li></ul>Do you want QupZilla to try open this link in system application?</source>
|
|
<translation>QupZilla no puede manejar enlaces <b>%1:</b>. El enlace requerido es <ul><li>%2</li></ul>. ¿Desea que QupZilla intente abrir este enlace en otra aplicación del sistema?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="394"/>
|
|
<source>Remember my choice for this protocol</source>
|
|
<translation>Recordar mi elección para este protocolo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="395"/>
|
|
<source>External Protocol Request</source>
|
|
<translation>Solicitud de protocolo externo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="551"/>
|
|
<source>To show this page, QupZilla must resend request which do it again
|
|
(like searching on making an shopping, which has been already done.)</source>
|
|
<translation>Para mostrar esta página, QupZilla tiene que reenviar la petición,
|
|
lo cual repetirá cualquier acción realizada con anterioridad
|
|
(como una búsqueda o una compra)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="553"/>
|
|
<source>Confirm form resubmission</source>
|
|
<translation>Confirmar el reenvío del formulario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="730"/>
|
|
<source>Select files to upload...</source>
|
|
<translation>Seleccionar archivos para subir...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="751"/>
|
|
<source>Server refused the connection</source>
|
|
<translation>El servidor ha rechazado la conexión</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="754"/>
|
|
<source>Server closed the connection</source>
|
|
<translation>El servidor ha cerrado la conexión</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="757"/>
|
|
<source>Server not found</source>
|
|
<translation>Servidor no encontrado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="760"/>
|
|
<source>Connection timed out</source>
|
|
<translation>La conexión expiró</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="763"/>
|
|
<source>Untrusted connection</source>
|
|
<translation>Conexión no fiable</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="766"/>
|
|
<source>Temporary network failure</source>
|
|
<translation>Fallo de la red temporal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="769"/>
|
|
<source>Proxy connection refused</source>
|
|
<translation>Conexión proxy rechazada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="772"/>
|
|
<source>Proxy server not found</source>
|
|
<translation>Servidor proxy no encontrado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="775"/>
|
|
<source>Proxy connection timed out</source>
|
|
<translation>Expiró el tiempo de conexión al proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="778"/>
|
|
<source>Proxy authentication required</source>
|
|
<translation>Autentificación proxy requerida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="781"/>
|
|
<source>Content not found</source>
|
|
<translation>Contenido no encontrado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="784"/>
|
|
<source>Unknown network error</source>
|
|
<translation>Error de red desconocido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="814"/>
|
|
<source>AdBlocked Content</source>
|
|
<translation>Contenido publicitario bloqueado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="818"/>
|
|
<source>Blocked by <i>%1</i></source>
|
|
<translation>Bloqueado por <i>%1</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="835"/>
|
|
<source>Content Access Denied</source>
|
|
<translation>Denegado el acceso al contenido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="850"/>
|
|
<source>Error code %1</source>
|
|
<translation>Código de error %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="862"/>
|
|
<source>Failed loading page</source>
|
|
<translation>Ha fallado la carga de la página</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="868"/>
|
|
<source>QupZilla can't load page.</source>
|
|
<translation>QupZilla no puede cargar la página.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="868"/>
|
|
<source>QupZilla can't load page from %1.</source>
|
|
<translation>QupZilla no puede cargar la página de %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="872"/>
|
|
<source>Check the address for typing errors such as <b>ww.</b>example.com instead of <b>www.</b>example.com</source>
|
|
<translation>Compruebe que la dirección no tiene errores de escritura del tipo <b>ww.</b>ejemplo.com en lugar de <b>www.</b>ejemplo.com</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="873"/>
|
|
<source>If you are unable to load any pages, check your computer's network connection.</source>
|
|
<translation>Si no puede cargar ninguna página, compruebe la conexión a la red de su ordenador.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="874"/>
|
|
<source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that QupZilla is permitted to access the Web.</source>
|
|
<translation>Si su ordenador o red están protegidos por un cortafuegos o proxy, asegúrese de que QupZilla tiene permitido el acceso a la red.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="875"/>
|
|
<source>Try Again</source>
|
|
<translation>Volver a intentar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="975"/>
|
|
<source>JavaScript alert</source>
|
|
<translation>Alerta JavaScript</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="983"/>
|
|
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
|
|
<translation>Prevenir que esta página cree diálogos adicionales</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="1036"/>
|
|
<source>Choose file...</source>
|
|
<translation>Elegir archivo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="1044"/>
|
|
<source>Cannot read data from <b>%1</b>. Upload was cancelled!</source>
|
|
<translation>No se pueden leer datos desde <b>%1</b>. ¡La subida se canceló!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="1045"/>
|
|
<source>Cannot read file!</source>
|
|
<translation>¡No se puede leer el archivo!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WebSearchBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Manage Search Engines</source>
|
|
<translation>Administrar motores de búsqueda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="238"/>
|
|
<source>Add %1 ...</source>
|
|
<translation>Añadir %1 ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="261"/>
|
|
<source>Paste And &Search</source>
|
|
<translation>Pegar y &buscar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="270"/>
|
|
<source>Show suggestions</source>
|
|
<translation>Mostrar sugerencias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="275"/>
|
|
<source>Search when engine changed</source>
|
|
<translation>Buscar cuando cambie el motor de búsqueda</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WebTab</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webtab/webtab.cpp" line="354"/>
|
|
<source>Loading...</source>
|
|
<translation>Cargando...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webtab/webtab.cpp" line="365"/>
|
|
<source>%1 - QupZilla</source>
|
|
<translation>%1 - QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WebView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Empty Page</source>
|
|
<translation>Página vacía</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="850"/>
|
|
<source>Create Search Engine</source>
|
|
<translation>Crear motor de búsqueda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="867"/>
|
|
<source>Cut</source>
|
|
<translation>Cortar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="869"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Copiar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="871"/>
|
|
<source>Paste</source>
|
|
<translation>Pegar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="873"/>
|
|
<source>Select All</source>
|
|
<translation>Seleccionar todos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="875"/>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>Predeterminado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="876"/>
|
|
<source>Left to Right</source>
|
|
<translation>Izquierda a derecha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="877"/>
|
|
<source>Right to Left</source>
|
|
<translation>Derecha a izquierda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="878"/>
|
|
<source>Bold</source>
|
|
<translation>Negrita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="879"/>
|
|
<source>Italic</source>
|
|
<translation>Cursiva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="880"/>
|
|
<source>Underline</source>
|
|
<translation>Subrayado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="882"/>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1021"/>
|
|
<source>&Reload</source>
|
|
<translation>&Recargar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="883"/>
|
|
<source>S&top</source>
|
|
<translation>&Detener</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="923"/>
|
|
<source>Undo</source>
|
|
<translation>Deshacer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="926"/>
|
|
<source>Redo</source>
|
|
<translation>Rehacer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="948"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Eliminar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="997"/>
|
|
<source>&Back</source>
|
|
<translation>&Anterior</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1001"/>
|
|
<source>&Forward</source>
|
|
<translation>&Siguiente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1013"/>
|
|
<source>This frame</source>
|
|
<translation>Este marco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1015"/>
|
|
<source>Show &only this frame</source>
|
|
<translation>M&ostrar solamente este marco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1016"/>
|
|
<source>Show this frame in new &tab</source>
|
|
<translation>Mostrar este marco en una nueva &pestaña</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1022"/>
|
|
<source>Print frame</source>
|
|
<translation>Imprimir marco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1024"/>
|
|
<source>Zoom &in</source>
|
|
<translation>&Aumentar tamaño</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1025"/>
|
|
<source>&Zoom out</source>
|
|
<translation>&Reducir tamaño</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1026"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Reiniciar tamaño</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1028"/>
|
|
<source>Show so&urce of frame</source>
|
|
<translation>Mostrar código f&uente del marco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1034"/>
|
|
<source>Book&mark page</source>
|
|
<translation>Añadir esta página a &marcadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1035"/>
|
|
<source>&Save page as...</source>
|
|
<translation>&Guardar como...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1036"/>
|
|
<source>&Copy page link</source>
|
|
<translation>Cop&iar el enlace de la página</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1037"/>
|
|
<source>Send page link...</source>
|
|
<translation>Enviar enlace de la página...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1038"/>
|
|
<source>&Print page</source>
|
|
<translation>&Imprimir página</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1040"/>
|
|
<source>Select &all</source>
|
|
<translation>Seleccionar &todo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1045"/>
|
|
<source>Validate page</source>
|
|
<translation>Validar página</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1049"/>
|
|
<source>Translate page</source>
|
|
<translation>Traducir página</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1053"/>
|
|
<source>Show so&urce code</source>
|
|
<translation>Ver código &fuente de la página</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1054"/>
|
|
<source>Show info ab&out site</source>
|
|
<translation>Ver &información de la página</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1059"/>
|
|
<source>&Add New Page</source>
|
|
<translation>&Añadir nueva página</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1060"/>
|
|
<source>&Configure Speed Dial</source>
|
|
<translation>&Configurar marcación rápida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1072"/>
|
|
<source>Open link in new &tab</source>
|
|
<translation>Abrir enlace en una nueva &pestaña</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1077"/>
|
|
<source>Open link in new &window</source>
|
|
<translation>Abrir enlace en una nueva &ventana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1078"/>
|
|
<source>Open link in &private window</source>
|
|
<translation>Abrir enlace en &ventana privada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1083"/>
|
|
<source>B&ookmark link</source>
|
|
<translation>Añadir enlace a &marcadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1085"/>
|
|
<source>&Save link as...</source>
|
|
<translation>&Guardar enlace como...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1086"/>
|
|
<source>Send link...</source>
|
|
<translation>Enviar enlace...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1087"/>
|
|
<source>&Copy link address</source>
|
|
<translation>Copi&ar la ruta del enlace</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1099"/>
|
|
<source>Show i&mage</source>
|
|
<translation>Mostrar &imagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1104"/>
|
|
<source>Copy im&age</source>
|
|
<translation>Co&piar imagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1105"/>
|
|
<source>Copy image ad&dress</source>
|
|
<translation>C&opiar la ruta de la imagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1107"/>
|
|
<source>&Save image as...</source>
|
|
<translation>&Guardar imagen como...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1108"/>
|
|
<source>Send image...</source>
|
|
<translation>Enviar imagen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1127"/>
|
|
<source>Send text...</source>
|
|
<translation>Enviar texto...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1132"/>
|
|
<source>Google Translate</source>
|
|
<translation>Traductor de Google</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1138"/>
|
|
<source>Dictionary</source>
|
|
<translation>Diccionario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1153"/>
|
|
<source>Go to &web address</source>
|
|
<translation>Ir a &dirección web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1167"/>
|
|
<source>Search "%1 .." with %2</source>
|
|
<translation>Buscar "%1 .." con %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1173"/>
|
|
<source>Search with...</source>
|
|
<translation>Buscar con...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1201"/>
|
|
<source>&Play</source>
|
|
<translation>&Reproducir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1201"/>
|
|
<source>&Pause</source>
|
|
<translation>&Pausa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1202"/>
|
|
<source>Un&mute</source>
|
|
<translation>&Activar sonido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1202"/>
|
|
<source>&Mute</source>
|
|
<translation>&Desactivar sonido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1204"/>
|
|
<source>&Copy Media Address</source>
|
|
<translation>Copi&ar la ruta del medio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1205"/>
|
|
<source>&Send Media Address</source>
|
|
<translation>&Enviar la ruta del medio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1206"/>
|
|
<source>Save Media To &Disk</source>
|
|
<translation>Guardar el medio al &disco</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>jsAlert</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/jsalert.ui" line="125"/>
|
|
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
|
|
<translation>Prevenir que esta página cree diálogos adicionales</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS> |