1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-11-11 09:32:12 +01:00
falkonOfficial/poqm/nn/falkon_mousegestures_qt.po
2022-10-02 02:47:15 +00:00

124 lines
3.7 KiB
Plaintext

# Translation of falkon_mousegestures_qt to Norwegian Nynorsk
#
# Øystein Steffensen-Alværvik <oysteins.omsetting@protonmail.com>, 2018.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-02 10:31+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: qtrich\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:14
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Muserørsler"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:42
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "<h1>Mouse Gestures</h1>"
msgstr "<h1>Muserørsler</h1>"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:90
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "Mouse button:"
msgstr "Museknapp:"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:98
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "Middle button"
msgstr "Midtknapp"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:103
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "Right button"
msgstr "Høgreknapp"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:108
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "Disabled"
msgstr "Slått av"
# Forklaring: https://en.wikipedia.org/wiki/Mouse_chording
#: mousegesturessettingsdialog.ui:116
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "Rocker Navigation:"
msgstr "Toklikksnavigering:"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:123
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "Enable Rocker Navigation"
msgstr "Bruk toklikksnavigering"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:147
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid ""
"Press and hold the mouse button and move your mouse in the indicated "
"directions."
msgstr "Hald inne museknappen og flytt musa i vist retning."
#: mousegesturessettingsdialog.ui:181
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "<b>Stop</b><br/>Stop loading page"
msgstr "<b>Stopp</b><br/>Stopp lasting av side"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:195
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "<b>New tab</b><br/>Open new tab"
msgstr "<b>Ny fane</b><br/>Opna ny fane"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:209
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "<b>Back</b><br/>Go back in history"
msgstr "<b>Tilbake</b><br/>Gå tilbake i loggen"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:236
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "<b>Close tab</b><br/>Close current tab"
msgstr "<b>Lukk fane</b><br/>Lukk gjeldande fane"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:250
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "<b>Forward</b><br/>Go forward in history"
msgstr "<b>Framover</b><br/>Gå framover i loggen"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:257
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "<b>Previous tab</b><br/>Switch to previous tab"
msgstr "<b>Førre fane</b><br/>Byt til førre fane"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:271
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "<b>Home</b><br/>Go to homepage"
msgstr "<b>Heim</b><br/>Gå til heimesida"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:285
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "<b>Next tab</b><br/>Switch to next tab"
msgstr "<b>Neste fane</b><br/>Byt til neste fane"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:299
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "<b>Reload</b><br/>Reload page"
msgstr "<b>Last om att</b><br/>Last sida på nytt"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:313
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "<b>Duplicate</b><br/>Duplicate current tab"
msgstr "<b>Kopier</b><br/>Kopier gjeldande fane"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:337
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
msgid "License"
msgstr "Lisens"