mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-12-20 02:36:34 +01:00
fe209d8350
- removed obsolete entries
5269 lines
221 KiB
XML
5269 lines
221 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.0" language="pl_PL" sourcelanguage="en_US">
|
|
<context>
|
|
<name>AboutDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>About QupZilla</source>
|
|
<translation>O QupZilli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="64"/>
|
|
<source>Authors</source>
|
|
<translation>Autorzy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="46"/>
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Authors and Contributors</source>
|
|
<translation>Autorzy i Współtwórcy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="49"/>
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="76"/>
|
|
<source>< About QupZilla</source>
|
|
<translation>< O QupZilli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="59"/>
|
|
<source><p><b>Application version %1</b><br/></source>
|
|
<translation><p><b>Wersja programu %1</b><br/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="64"/>
|
|
<source><b>WebKit version %1</b></p></source>
|
|
<translation><b>Wersja WebKit %1</b></p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="66"/>
|
|
<source><small>Build time: %1 </small></p></source>
|
|
<translation><small>Skompilowano: %1 </small></p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="79"/>
|
|
<source><p><b>Main developer:</b><br/>%1 &lt;%2&gt;</p></source>
|
|
<translatorcomment>a może deweloper?</translatorcomment>
|
|
<translation><p><b>Główny programista:</b><br/>%1 &lt;%2&gt;</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="80"/>
|
|
<source><p><b>Contributors:</b><br/>%1</p></source>
|
|
<translation><p><b>Współtwócy:</b><br/>%1</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="89"/>
|
|
<source><p><b>Translators:</b><br/>%1</p></source>
|
|
<translation><p><b>Tłumacze:</b><br/>%1</p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AcceptLanguage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Preferred Languages</source>
|
|
<translation>Preferowany język</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="25"/>
|
|
<source>Add...</source>
|
|
<translation>Dodaj...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="32"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="39"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Do góry</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="46"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Na dół</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="87"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Personal [%1]</source>
|
|
<translation>Osobisty [%1]</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdBlockAddSubscriptionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Add Subscription</source>
|
|
<translation>Dodaj zestaw filtrów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="23"/>
|
|
<source>Title:</source>
|
|
<translation>Tytuł:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="33"/>
|
|
<source>Address:</source>
|
|
<translation>Adres:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="53"/>
|
|
<source>Add new subscription to AdBlock:</source>
|
|
<translation>Dodaj nowy zestaw filtrów AdBlock:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdBlockCustomList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="410"/>
|
|
<source>Custom Rules</source>
|
|
<translation>Własne filtry</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdBlockDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>AdBlock Configuration</source>
|
|
<translation>Ustawienia AdBlock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Enable AdBlock</source>
|
|
<translation>Włącz AdBlock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="32"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Szukaj...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="68"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Opcje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Add Rule</source>
|
|
<translation>Dodaj filtr</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Remove Rule</source>
|
|
<translation>Usuń filtr</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Add Subscription</source>
|
|
<translation>Dodaj zestaw filtrów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Remove Subscription</source>
|
|
<translation>Usuń zestaw filtrów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Update Subscriptions</source>
|
|
<translation>Aktualizuj zestaw filtrów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Learn about writing rules...</source>
|
|
<translation>Pomoc dotycząca pisania filtrów...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="104"/>
|
|
<source>AdBlock</source>
|
|
<translation>AdBlock</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdBlockEasyList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="379"/>
|
|
<source>EasyList</source>
|
|
<translation>EasyList</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdBlockIcon</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="41"/>
|
|
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source>
|
|
<translation>AdBlock pozwala na blokowanie niechcianej zawartości stron www</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Blocked popup window</source>
|
|
<translation>Zablokowano wyskakujące okno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="64"/>
|
|
<source>AdBlock blocked unwanted popup window.</source>
|
|
<translation>AdBlock zablokował niechciane wyskakujące okno.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="83"/>
|
|
<source>AdBlock</source>
|
|
<translation>AdBlock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Show AdBlock &Settings</source>
|
|
<translation>Otwórz &ustawienia AdBlocka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Blocked Popup Windows</source>
|
|
<translation>Zablokowane wyskakujące okna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="124"/>
|
|
<source>No content blocked</source>
|
|
<translation>Brak zablokowanej zawartości</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Blocked URL (AdBlock Rule) - click to edit rule</source>
|
|
<translation>Blokowany adres (AdBlock filtr) - kliknij aby edytować</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="114"/>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="130"/>
|
|
<source>%1 with (%2)</source>
|
|
<translation>%1 z (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdBlockManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockschemehandler.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Do you want to add <b>%1</b> subscription?</source>
|
|
<translation>Czy dodać zestaw filtrów <b>%1</b>?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockschemehandler.cpp" line="60"/>
|
|
<source>AdBlock Subscription</source>
|
|
<translation>Zestaw filtrów AdBlock</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdBlockTreeWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Add Rule</source>
|
|
<translation>Dodaj filtr</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Remove Rule</source>
|
|
<translation>Usuń filtr</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Add Custom Rule</source>
|
|
<translation>Dodaj własny filtr</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Please write your rule here:</source>
|
|
<translation>Wpisz swój filtr tutaj:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="176"/>
|
|
<source>%1 (recently updated)</source>
|
|
<translation>%1 (ostatnio aktualizowany)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AddAcceptLanguage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Add Language</source>
|
|
<translation>Dodaj język</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="20"/>
|
|
<source>Choose preferred language for web sites</source>
|
|
<translation>Wybierz preferowany język dla stron</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="32"/>
|
|
<source>Personal definition:</source>
|
|
<translation>Własna definicja:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AutoFillManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="27"/>
|
|
<source>Passwords</source>
|
|
<translation>Hasła</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="40"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="148"/>
|
|
<source>Server</source>
|
|
<translation>Serwer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="45"/>
|
|
<source>Username</source>
|
|
<translation>Nazwa użytkownika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="50"/>
|
|
<source>Password</source>
|
|
<translation>Hasło</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="67"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="158"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="60"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Edytuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="74"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="165"/>
|
|
<source>Remove All</source>
|
|
<translation>Usuń wszystko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="104"/>
|
|
<source>Import/Export</source>
|
|
<translation>Importuj/Eksportuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="131"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="56"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="94"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="102"/>
|
|
<source>Show Passwords</source>
|
|
<translation>Pokaż hasła</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="141"/>
|
|
<source>Exceptions</source>
|
|
<translation>Wyjątki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Import Passwords from File...</source>
|
|
<translation>Importuj hasła z pliku...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Export Passwords to File...</source>
|
|
<translation>Eksportuj hasła do pliku...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="102"/>
|
|
<source>Are you sure that you want to show all passwords?</source>
|
|
<translation>Czy na pewno chcesz pokazać wszystkie hasła?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Hide Passwords</source>
|
|
<translation>Ukryj hasła</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Confirmation</source>
|
|
<translation>Potwierdzenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Are you sure to delete all passwords on your computer?</source>
|
|
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie hasła zapisane na komputerze?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="154"/>
|
|
<source>Edit password</source>
|
|
<translation>Edytuj hasło</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="154"/>
|
|
<source>Change password:</source>
|
|
<translation>Zmień hasło:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="209"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="229"/>
|
|
<source>Choose file...</source>
|
|
<translation>Wybierz plik...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="216"/>
|
|
<source>Cannot read file!</source>
|
|
<translation>Nie można odczytać pliku!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="243"/>
|
|
<source>Successfully exported</source>
|
|
<translation>Eksportowanie udane</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="223"/>
|
|
<source>Error while importing!</source>
|
|
<translation>Błąd podczas importowania!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="223"/>
|
|
<source>Successfully imported</source>
|
|
<translation>Importowanie udane</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="236"/>
|
|
<source>Cannot write to file!</source>
|
|
<translation>Nie można zapisać do pliku!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AutoFillNotification</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Do you want QupZilla to remember the password for <b>%1</b> on %2?</source>
|
|
<translation>Czy chcesz aby QupZilla zapamiętała hasło dla <b>%1</b> na %2?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AutoFillWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="81"/>
|
|
<source>Remember</source>
|
|
<translation>Zapamiętaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="97"/>
|
|
<source>Never For This Site</source>
|
|
<translation>Nigdy dla tej strony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="113"/>
|
|
<source>Not Now</source>
|
|
<translation>Nie teraz</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarkIcon</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="38"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="102"/>
|
|
<source>Bookmark this Page</source>
|
|
<translation>Dodaj do zakładek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Edit this bookmark</source>
|
|
<translation>Edytuj zakładki</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksImportDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Import Bookmarks</source>
|
|
<translation>Importuj Zakładki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="26"/>
|
|
<source><b>Import Bookmarks</b></source>
|
|
<translation><b>Importuj Zakładki</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="74"/>
|
|
<source>From File</source>
|
|
<translation>Z Pliku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="86"/>
|
|
<source>Choose browser from which you want to import bookmarks:</source>
|
|
<translation>Wybierz przeglądarkę, z której chcesz zaimportować zakładki:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="93"/>
|
|
<source><b>Note:</b> Currently, only import from Html File can import also bookmark folders.</source>
|
|
<translation><b>Notka:</b> Aktualnie można importować jedynie z pliku html.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="135"/>
|
|
<source>Choose...</source>
|
|
<translation>Wybierz...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="224"/>
|
|
<source>Fetching icons, please wait...</source>
|
|
<translation>Pobieranie ikon, proszę czekać ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="312"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Tytuł</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="317"/>
|
|
<source>Url</source>
|
|
<translation>Adres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="344"/>
|
|
<source>Next</source>
|
|
<translation>Dalej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="351"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="63"/>
|
|
<source><b>Importing from %1</b></source>
|
|
<translation><b>Importuj z %1</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Finish</source>
|
|
<translation>Zakończ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="156"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Please press Finish to complete importing process.</source>
|
|
<translation>Proszę nacisnąć przycisk Zakończ, aby zakończyć proces importu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="192"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="205"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="218"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="231"/>
|
|
<source>Error!</source>
|
|
<translation>Błąd!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="244"/>
|
|
<source>Choose directory...</source>
|
|
<translation>Wybierz katalog...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="252"/>
|
|
<source>Choose file...</source>
|
|
<translation>Wybierz plik...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="285"/>
|
|
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in <b>places.sqlite</b> SQLite database. This file is usually located in </source>
|
|
<translation>Mozilla Firefox przechowuje swoje zakładki w bazie SQLite <b>places.sqlite</b>. Ten plik znajduję się zazwyczaj w </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="287"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="302"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="318"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="333"/>
|
|
<source>Please choose this file to begin importing bookmarks.</source>
|
|
<translation>Proszę wybrać ten plik, aby rozpocząć importowanie zakładek.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="300"/>
|
|
<source>Google Chrome stores its bookmarks in <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in </source>
|
|
<translation>Google Chrome przechowuj swoje zakładki w pliku tekstowym <b>Zakładki</b>. Ten plik znajduję sie zazwyczaj w </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="316"/>
|
|
<source>Opera stores its bookmarks in <b>bookmarks.adr</b> text file. This file is usually located in </source>
|
|
<translation>Opera przechowuje swoje zakładki w pliku tekstowym <b>bookmarks.adr</b>. Ten plik znajduję się w </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="331"/>
|
|
<source>You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes</source>
|
|
<translation>Można zaimportować zakładki z dowolnej przeglądarki, która do pozwala na ich eksport do pliku HTML. Plik ten ma zwykle rozszerzenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="340"/>
|
|
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in <b>Favorites</b> folder. This folder is usually located in </source>
|
|
<translation>Internet Explorer przechowuje zakładki w katalogu <b>Ulubione</b>. Katalog ten znajduję się w </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="342"/>
|
|
<source>Please choose this folder to begin importing bookmarks.</source>
|
|
<translation>Proszę wybrać ten katalog aby rozpocząć import zakładek.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="30"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="27"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="26"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="24"/>
|
|
<source>No Error</source>
|
|
<translation>Brak błędów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="45"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="41"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Unable to open file.</source>
|
|
<translation>Nie można otworzyć pliku.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Cannot evaluate JSON code.</source>
|
|
<translation>Nie można przetworzyć kodu JSON.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="42"/>
|
|
<source>File does not exist.</source>
|
|
<translation>Plik nie istnieje.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Unable to open database. Is Firefox running?</source>
|
|
<translation>Nie można otworzyć bazy danych. Firefox jest uruchomiony?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="14"/>
|
|
<source>Bookmarks</source>
|
|
<translation>Zakładki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="30"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Tytuł</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="35"/>
|
|
<source>Url</source>
|
|
<translation>Adres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="79"/>
|
|
<source>Import Bookmarks</source>
|
|
<translation>Importuj zakładki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="43"/>
|
|
<source>Add Folder</source>
|
|
<translation>Dodaj katalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="66"/>
|
|
<source>Optimize Database</source>
|
|
<translation>Optymalizuj bazę danych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Add new folder</source>
|
|
<translation>Dodaj nowy katalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Choose name for new bookmark folder: </source>
|
|
<translation>Wybierz nazwę dla nowego katalogu zakładek:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Add new subfolder</source>
|
|
<translation>Dodaj nowy podkatalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Choose name for new subfolder in bookmarks toolbar: </source>
|
|
<translation>Wybierz nazwę dla nowego podkatalogu w pasku zakładek:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Rename Folder</source>
|
|
<translation>Zmień nazwę katalogu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Choose name for folder: </source>
|
|
<translation>Wybierz nazwę dla katalogu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="253"/>
|
|
<source>Add Subfolder</source>
|
|
<translation>Dodaj podkatalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="258"/>
|
|
<source>Rename folder</source>
|
|
<translation>Zmień nazwę katalogu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="259"/>
|
|
<source>Remove folder</source>
|
|
<translation>Usuń katalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="274"/>
|
|
<source>Open link in current &tab</source>
|
|
<translation>Otwórz odnośnik w bieżącej &karcie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="275"/>
|
|
<source>Open link in &new tab</source>
|
|
<translation>Otwórz odnośnik w &nowej karcie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="279"/>
|
|
<source>Move bookmark to &folder</source>
|
|
<translation>Przenieś zakładkę do &katalogu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="291"/>
|
|
<source>Change icon</source>
|
|
<translation>Zmień ikonę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="292"/>
|
|
<source>Rename bookmark</source>
|
|
<translation>Zmien nazwę zakładki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="293"/>
|
|
<source>Remove bookmark</source>
|
|
<translation>Usuń zakładkę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="597"/>
|
|
<source><b>Warning: </b>You already have bookmarked this page!</source>
|
|
<translation><b>Uwaga: </b> Stona znajduję się już w zakładkach!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="611"/>
|
|
<source>Choose name and location of this bookmark.</source>
|
|
<translation>Wybierz nazwę i położenie dla zakładki.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="615"/>
|
|
<source>Add New Bookmark</source>
|
|
<translation>Dodaj zakładkę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="657"/>
|
|
<source>Choose folder for bookmarks:</source>
|
|
<translation>Wybierz katalog dla zakładek:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="658"/>
|
|
<source>Bookmark All Tabs</source>
|
|
<translation>Dodaj wszystkie karty do zakładek</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="510"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="527"/>
|
|
<source>Bookmarks In Menu</source>
|
|
<translation>Zakładki w menu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="513"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="530"/>
|
|
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
|
|
<translation>Pasek zakładek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="516"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="533"/>
|
|
<source>Unsorted Bookmarks</source>
|
|
<translation>Nieposortowane zakładki</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksSideBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.ui" line="32"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Szukaj...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Open link in current &tab</source>
|
|
<translation>Otwórz odnośnik w bieżącej &karcie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Open link in &new tab</source>
|
|
<translation>Otwórz odnośnik w &nowej karcie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Copy address</source>
|
|
<translation>Kopiuj adres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="120"/>
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
<translation>&Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksToolbar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="75"/>
|
|
<source>&Bookmark Current Page</source>
|
|
<translation>Dodaj &do zakładek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Bookmark &All Tabs</source>
|
|
<translation>Dodaj &wszystkie karty do zakładek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="77"/>
|
|
<source>&Organize Bookmarks</source>
|
|
<translation>&Zarządzaj zakładkami</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Show Most &Visited</source>
|
|
<translation>Zobacz &najczęściej odwiedzane</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Show Only Icons</source>
|
|
<translation>Pokaż tylko Ikony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="90"/>
|
|
<source>&Hide Toolbar</source>
|
|
<translation>Ukry&j pasek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Move right</source>
|
|
<translation>Przesuń w prawo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Move left</source>
|
|
<translation>Przesuń w lewo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Edit bookmark</source>
|
|
<translation>Edytuj zakładkę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Remove bookmark</source>
|
|
<translation>Usuń zakładkę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="221"/>
|
|
<source>Edit bookmark: </source>
|
|
<translation>Edytuj zakładkę: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="223"/>
|
|
<source>Title: </source>
|
|
<translation>Tytuł:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Url: </source>
|
|
<translation>Adres:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="232"/>
|
|
<source>Edit Bookmark</source>
|
|
<translation>Edytuj zakładkę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="538"/>
|
|
<source>Most visited</source>
|
|
<translation>Najczęściej odwiedzane</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="539"/>
|
|
<source>Sites you visited the most</source>
|
|
<translation>Strony które często odwiedzasz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="576"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="642"/>
|
|
<source>Empty</source>
|
|
<translation>Pusto</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="55"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nazwa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="48"/>
|
|
<source>Folder:</source>
|
|
<translation>Katalog:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="79"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="105"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Zapisz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="118"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zamknij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="143"/>
|
|
<source>Add to Bookmarks</source>
|
|
<translation>Dodaj do zakładek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Edit Bookmark</source>
|
|
<translation>Edytuj zakładkę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="51"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Remove from Speed Dial</source>
|
|
<translation>Usuń z szybkiego wybierania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="150"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="51"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Add to Speed Dial</source>
|
|
<translation>Dodaj do szybkiego wybierania</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BrowsingLibrary</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="14"/>
|
|
<source>Library</source>
|
|
<translation>Biblioteka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="79"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Szukaj...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="52"/>
|
|
<source>History</source>
|
|
<translation>Historia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Bookmarks</source>
|
|
<translation>Zakładki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="54"/>
|
|
<source>RSS</source>
|
|
<translation>RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Database Optimized</source>
|
|
<translation>Optymalizuj bazę danych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Database successfully optimized.<br/><br/><b>Database Size Before: </b>%1<br/><b>Database Size After: </b>%2</source>
|
|
<translation>Baza danych zoptymalizowana poprawnie.<br/><br/><b>Rozmiar przed: </b>%1<br/><b>Rozmiar po: </b>%2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CertificateInfoWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="17"/>
|
|
<source><b>Issued To</b></source>
|
|
<translation><b>Wystawiony dla</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="24"/>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="99"/>
|
|
<source>Common Name (CN):</source>
|
|
<translation>Zwykła nazwa (CN):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="41"/>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="116"/>
|
|
<source>Organization (O):</source>
|
|
<translation>Organizacja (O):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="58"/>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="133"/>
|
|
<source>Organizational Unit (OU):</source>
|
|
<translation>Jednostka organizacyjna (OU):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="75"/>
|
|
<source>Serial Number:</source>
|
|
<translation>Numer seryjny:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="92"/>
|
|
<source><b>Issued By</b></source>
|
|
<translation><b>Wystawiony przez</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="150"/>
|
|
<source><b>Validity</b></source>
|
|
<translation><b>Ważność</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="157"/>
|
|
<source>Issued On:</source>
|
|
<translation>Wydane na:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="174"/>
|
|
<source>Expires On:</source>
|
|
<translation>Wygasa w dniu:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ClearPrivateData</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="14"/>
|
|
<source>Clear Recent History</source>
|
|
<translation>Wyczyść historię</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="20"/>
|
|
<source>Choose what you want to delete:</source>
|
|
<translation>Wybierz co chcesz usunąć:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="27"/>
|
|
<source>Clear history</source>
|
|
<translation>Usuń historię</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="140"/>
|
|
<source>Clear web databases</source>
|
|
<translatorcomment>Z czasem poprawić. Jakieś sugestie?</translatorcomment>
|
|
<translation>Wyczyść bazy danych www</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="150"/>
|
|
<source>Clear local storage</source>
|
|
<translation>Wyczyśc lokalnie przechowywane dane</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="160"/>
|
|
<source>Clear cookies</source>
|
|
<translation>Usuń cisteczka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="37"/>
|
|
<source>Clear cache</source>
|
|
<translation>Wyczyść pamięć podręczną</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="47"/>
|
|
<source>Clear icons</source>
|
|
<translation>Usuń ikony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="57"/>
|
|
<source>Clear cookies from Adobe Flash Player</source>
|
|
<translation>Usuń ciasteczka z Adobe Flash Player</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="77"/>
|
|
<source><b>Clear Recent History</b></source>
|
|
<translation><b>Wyczyść historię</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="104"/>
|
|
<source>Earlier Today</source>
|
|
<translation>Z dzisiaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="109"/>
|
|
<source>Week</source>
|
|
<translation>Z tygodnia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="114"/>
|
|
<source>Month</source>
|
|
<translation>Z miesiąca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="119"/>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation>Wszystko</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ClickToFlash</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Object blocked by ClickToFlash</source>
|
|
<translation>Obiekt zablokowany przez ClickToFlash</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Show more information about object</source>
|
|
<translation>Pokaż więcej informacji o obiekcie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Delete object</source>
|
|
<translation>Usuń obiekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Add %1 to whitelist</source>
|
|
<translation>Dodaj %1 do zaufanej listy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="294"/>
|
|
<source>Flash Object</source>
|
|
<translation>Obiekt Flash</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="297"/>
|
|
<source><b>Attribute Name</b></source>
|
|
<translation><b>Nazwa atrybutu</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="297"/>
|
|
<source><b>Value</b></source>
|
|
<translation><b>Wartość</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="311"/>
|
|
<source>No more information available.</source>
|
|
<translation>Nie ma więcej dostępnych informacji.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CookieManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="14"/>
|
|
<source>Cookies</source>
|
|
<translation>Ciasteczka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="27"/>
|
|
<source>Stored Cookies</source>
|
|
<translation>Przechowywane ciasteczka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="33"/>
|
|
<source>Find: </source>
|
|
<translation>Znajdź:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="43"/>
|
|
<source>These cookies are stored on your computer:</source>
|
|
<translation>Ciasteczka przechowywane na komputerze:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="54"/>
|
|
<source>Server</source>
|
|
<translation>Serwer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="59"/>
|
|
<source>Cookie name</source>
|
|
<translation>Nazwa ciasteczka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="97"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nazwa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="107"/>
|
|
<source>Value:</source>
|
|
<translation>Wartość:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="114"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="215"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="235"/>
|
|
<source>Server:</source>
|
|
<translation>Serwer:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="121"/>
|
|
<source>Path:</source>
|
|
<translation>Ścieżka:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="128"/>
|
|
<source>Secure:</source>
|
|
<translation>Bezpieczne:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="135"/>
|
|
<source>Expiration:</source>
|
|
<translation>Wygasa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="142"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="152"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="162"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="172"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="182"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="192"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="119"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="120"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="121"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="122"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="123"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="124"/>
|
|
<source><cookie not selected></source>
|
|
<translation><nie wybrano ciasteczka></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="217"/>
|
|
<source>Remove all cookies</source>
|
|
<translation>Usuń wszystkie ciasteczka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="248"/>
|
|
<source>Cookie Filtering</source>
|
|
<translation>Filtrowanie ciasteczek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="254"/>
|
|
<source><b>Cookie whitelist</b></source>
|
|
<translation><b>Biała lista ciasteczek</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="261"/>
|
|
<source>Cookies from these servers will ALWAYS be accepted (even if you have disabled saving cookies)</source>
|
|
<translation>Ciasteczka z tych serwerów będą ZAWSZE akceptowane(nawet gdy opcja zapisywania ciasteczek jest wyłączona)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="286"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="340"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Dodaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="293"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="347"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="305"/>
|
|
<source><b>Cookie blacklist</b></source>
|
|
<translation><b>Czarna lista ciasteczek</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="312"/>
|
|
<source>Cookies from these servers will NEVER be accepted</source>
|
|
<translation>Ciasteczka z tych serwerów nie będą NIGDY akceptowane</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Remove cookie</source>
|
|
<translation>Usuń ciasteczko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Szukaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Confirmation</source>
|
|
<translation>Potwierdzenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Are you sure to delete all cookies on your computer?</source>
|
|
<translation>Czy na pewno usunąć wszystkie ciasteczka z komputera?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="215"/>
|
|
<source>Add to whitelist</source>
|
|
<translation>Dodaj do białej listy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="235"/>
|
|
<source>Add to blacklist</source>
|
|
<translation>Dodaj do czarnej listy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="224"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Remove cookies</source>
|
|
<translation>Usuń ciasteczka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Secure only</source>
|
|
<translation>Tylko bezpieczne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="136"/>
|
|
<source>All connections</source>
|
|
<translation>Wszystkie połączenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="137"/>
|
|
<source>Session cookie</source>
|
|
<translation>Ciasteczko sesji</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DownloadFileHelper</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="145"/>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="150"/>
|
|
<source>Save file as...</source>
|
|
<translation>Zapisz plik jako...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="256"/>
|
|
<source>NoNameDownload</source>
|
|
<translation>Bez nazwy</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DownloadItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Remaining time unavailable</source>
|
|
<translation>Pozostały czas niedostępny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Done - %1</source>
|
|
<translation>Ukończono - %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="199"/>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="344"/>
|
|
<source>Cancelled</source>
|
|
<translation>Anulowano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="205"/>
|
|
<source>few seconds</source>
|
|
<translation>kilka sekund</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="208"/>
|
|
<source>seconds</source>
|
|
<translation>sekund</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="211"/>
|
|
<source>minutes</source>
|
|
<translation>minut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="214"/>
|
|
<source>hours</source>
|
|
<translation>godzin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="221"/>
|
|
<source>Unknown speed</source>
|
|
<translation>Nieznana prędkość</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="241"/>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="280"/>
|
|
<source>Unknown size</source>
|
|
<translation>Nieznany rozmiar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="281"/>
|
|
<source>%2 - unknown size (%3)</source>
|
|
<translation>%2 - nieznany rozmiar (%3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="284"/>
|
|
<source>Remaining %1 - %2 of %3 (%4)</source>
|
|
<translation>Pozostało %1 - %2 z %3 (%4)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="304"/>
|
|
<source>Cancelled - %1</source>
|
|
<translation>Anulowano - %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="318"/>
|
|
<source>Delete file</source>
|
|
<translation>Usuń plik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="318"/>
|
|
<source>Do you want to also delete dowloaded file?</source>
|
|
<translation>Czy chcesz także usunąć pobrany plik?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="334"/>
|
|
<source>Open File</source>
|
|
<translation>Otwórz plik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="336"/>
|
|
<source>Open Folder</source>
|
|
<translation>Otwórz katalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="338"/>
|
|
<source>Go to Download Page</source>
|
|
<translation>Przejdź do strony pobierania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="339"/>
|
|
<source>Copy Download Link</source>
|
|
<translation>Skopiuj odnośnik pobieranie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="341"/>
|
|
<source>Cancel downloading</source>
|
|
<translation>Anuluj pobieranie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="342"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Wyczyść</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="344"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Błąd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="382"/>
|
|
<source>Not found</source>
|
|
<translation>Nie znaleziono</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="382"/>
|
|
<source>Sorry, the file
|
|
%1
|
|
was not found!</source>
|
|
<translation>Przepraszamy plik
|
|
%1
|
|
nie został znaleziony!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="398"/>
|
|
<source>Error: Cannot write to file!</source>
|
|
<translation>Błąd: Nie można zapisać do pliku!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="410"/>
|
|
<source>Error: </source>
|
|
<translation>Błąd: </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DownloadManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Executable: </source>
|
|
<translation>Program: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Arguments: </source>
|
|
<translation>Argumenty: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Cannot start external download manager</source>
|
|
<translation>Nie można uruchomić zewnętrznego menedżera pobierania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Cannot start external download manager! %1</source>
|
|
<translation>Nie można uruchomić zewnętrznego menedżera pobierania! %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="164"/>
|
|
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source>
|
|
<translation>%1% z %2 plików (%3) %4 pozostało</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="167"/>
|
|
<source>% - Download Manager</source>
|
|
<translation>% - Menedżer pobierania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="260"/>
|
|
<source>Download Finished</source>
|
|
<translation>Pobieranie ukończone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="260"/>
|
|
<source>All files have been successfully downloaded.</source>
|
|
<translation>Wszystkie pliki pobrano prawidłowo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="312"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Uwaga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="313"/>
|
|
<source>Are you sure to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!</source>
|
|
<translation>Czy na pewno chcesz zamknąć? Wszystkie pobierane pliki będą anulowane!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="20"/>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="132"/>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="267"/>
|
|
<source>Download Manager</source>
|
|
<translation>Menedżer pobierania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="76"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Wyczyść</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DownloadOptionsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="26"/>
|
|
<source>Opening</source>
|
|
<translation>Otwieranie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="70"/>
|
|
<source>which is a:</source>
|
|
<translation>który jest:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="97"/>
|
|
<source>from:</source>
|
|
<translation>z:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="116"/>
|
|
<source>What should QupZilla do with this file?</source>
|
|
<translation>Co QupZilla ma zrobić z tym plikiem?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="32"/>
|
|
<source>You have chosen to open</source>
|
|
<translation>Wybrano do otwarcia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="138"/>
|
|
<source>Open...</source>
|
|
<translation>Otwórz...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="145"/>
|
|
<source>Save File</source>
|
|
<translation>Zapisz plik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Opening %1</source>
|
|
<translation>Otwieranie %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EditSearchEngine</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="17"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nazwa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="27"/>
|
|
<source>Url:</source>
|
|
<translation>Adres:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="41"/>
|
|
<source>Shortcut:</source>
|
|
<translation>Skrót:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="51"/>
|
|
<source>Icon:</source>
|
|
<translation>Ikona:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="58"/>
|
|
<source><b>Note: </b>%s in url represent searched string</source>
|
|
<translation><b>Notka: </b> %s w adresie reprezentuje szukany ciąg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="97"/>
|
|
<source>Change...</source>
|
|
<translation>Zmień...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>History</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="75"/>
|
|
<source>No Named Page</source>
|
|
<translation>Strona bez nazwy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="262"/>
|
|
<source>January</source>
|
|
<translation>Styczeń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="264"/>
|
|
<source>February</source>
|
|
<translation>Luty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="266"/>
|
|
<source>March</source>
|
|
<translation>Marzec</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="268"/>
|
|
<source>April</source>
|
|
<translation>Kwiecień</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="270"/>
|
|
<source>May</source>
|
|
<translation>Maj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="272"/>
|
|
<source>June</source>
|
|
<translation>Czerwiec</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="274"/>
|
|
<source>July</source>
|
|
<translation>Lipiec</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="276"/>
|
|
<source>August</source>
|
|
<translation>Sierpień</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="278"/>
|
|
<source>September</source>
|
|
<translation>Wrzesień</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="280"/>
|
|
<source>October</source>
|
|
<translation>Październik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="282"/>
|
|
<source>November</source>
|
|
<translation>Listopad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="284"/>
|
|
<source>December</source>
|
|
<translation>Grudzień</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HistoryManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="14"/>
|
|
<source>History</source>
|
|
<translation>Historia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="20"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="27"/>
|
|
<source>Clear All History</source>
|
|
<translation>Wyczyść całą historię</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="50"/>
|
|
<source>Optimize Database</source>
|
|
<translation>Optymalizuj bazę danych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Confirmation</source>
|
|
<translation>Potwierdź</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Are you sure to delete all history?</source>
|
|
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć całą historię?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HistoryModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Tytuł</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Adres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Visit Date</source>
|
|
<translation type="unfinished">Data wizyty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Visit Count</source>
|
|
<translation type="unfinished">Licznik odwiedzin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="340"/>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="468"/>
|
|
<source>Today</source>
|
|
<translation>Dzisiaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="473"/>
|
|
<source>This Week</source>
|
|
<translation>W tym tygodniu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="478"/>
|
|
<source>This Month</source>
|
|
<translation>W tym miesiącu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HistorySideBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.ui" line="32"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Szukaj...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HistoryView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Open link in current tab</source>
|
|
<translation>Otwórz odnośnik w bieżącej karcie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Open link in new tab</source>
|
|
<translation>Otwórz odnośnik w nowej karcie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Copy title</source>
|
|
<translation>Kopiuj tytuł</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Copy address</source>
|
|
<translation>Kopiuj adres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>IconChooser</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="14"/>
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Choose icon...</source>
|
|
<translation>Wybierz ikonę...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="20"/>
|
|
<source>From file</source>
|
|
<translation>Z pliku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="29"/>
|
|
<source>Image (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</source>
|
|
<translation>Obraz (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="42"/>
|
|
<source>Choose file...</source>
|
|
<translation>Wybierz plik...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="52"/>
|
|
<source>From database</source>
|
|
<translation>Z bazy danych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="61"/>
|
|
<source>Site Url:</source>
|
|
<translation>Adres strony:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Image files</source>
|
|
<translation>Obrazki</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LicenseViewer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/licenseviewer.cpp" line="25"/>
|
|
<source>License Viewer</source>
|
|
<translatorcomment>co w tym jest źle ?</translatorcomment>
|
|
<translation>Podgląd licencji</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LocationBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Add RSS from this page...</source>
|
|
<translation>Dodaj kanał RSS...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Enter URL address or search on %1</source>
|
|
<translation>Wpisz adres URL lub szukaj na %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="271"/>
|
|
<source>Paste And &Go</source>
|
|
<translation>Wklej i &przejdź</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Clear All</source>
|
|
<translation>Wyczyść wszystko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="469"/>
|
|
<source>.co.uk</source>
|
|
<comment>Append domain name on ALT + Enter = Should be different for every country</comment>
|
|
<translation>.pl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/siteicon.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Show information about this page</source>
|
|
<translation>Pokaż informacje o stronie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NavigationBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="43"/>
|
|
<source>No Named Page</source>
|
|
<translation>Strona bez nazwy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation>Wstecz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Forward</source>
|
|
<translation>Dalej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Home</source>
|
|
<translation>Strona startowa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="104"/>
|
|
<source>New Tab</source>
|
|
<translation>Nowa karta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Main Menu</source>
|
|
<translation>Menu główne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="134"/>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Exit Fullscreen</source>
|
|
<translation>Zamknij pełny ekran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="226"/>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="263"/>
|
|
<source>Clear history</source>
|
|
<translation>Usuń historię</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NetworkManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="189"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="227"/>
|
|
<source>SSL Certificate Error!</source>
|
|
<translation>Błąd certyfikatu SSL!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="205"/>
|
|
<source><b>Organization: </b></source>
|
|
<translation><b>Organizacja: </b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="207"/>
|
|
<source><b>Domain Name: </b></source>
|
|
<translation><b>Domena: </b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="209"/>
|
|
<source><b>Expiration Date: </b></source>
|
|
<translatorcomment>chodzi o certyfikat</translatorcomment>
|
|
<translation><b>Ważny do: </b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="215"/>
|
|
<source><b>Error: </b></source>
|
|
<translation><b>Błąd: </b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="190"/>
|
|
<source>The page you are trying to access has the following errors in the SSL certificate:</source>
|
|
<translation>Strona, którą próbujesz obejrzeć, ma następujące błędy w certyfikacie SSL:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="223"/>
|
|
<source>Would you like to make an exception for this certificate?</source>
|
|
<translation>Chcesz zrobić wyjątek dla tego certyfikatu?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="247"/>
|
|
<source>Authorization required</source>
|
|
<translation>Wymagana autoryzacja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="254"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="313"/>
|
|
<source>Username: </source>
|
|
<translation>Nazwa użytkownika: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="255"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="314"/>
|
|
<source>Password: </source>
|
|
<translation>Hasło: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="260"/>
|
|
<source>Save username and password on this site</source>
|
|
<translation>Zapisać użytkownika i hasło dla tej strony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="269"/>
|
|
<source>A username and password are being requested by %1. The site says: "%2"</source>
|
|
<translation>Nazwa użytkownika i hasło jest wymagane dla %1. Komentarz: "%2"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="306"/>
|
|
<source>Proxy authorization required</source>
|
|
<translation>Wymagana autoryzacja proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="326"/>
|
|
<source>A username and password are being requested by proxy %1. </source>
|
|
<translation>Nazwa użytkownika i hasło są wymagane dla proxy %1. </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PageScreen</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.ui" line="14"/>
|
|
<source>Page Screen</source>
|
|
<translation>Obrazek strony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Save Page Screen...</source>
|
|
<translation>Zapisz obraz strony...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PluginsList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="27"/>
|
|
<source>Application Extensions</source>
|
|
<translation>Rozszerzenia aplikacji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="33"/>
|
|
<source>Allow Application Extensions to be loaded</source>
|
|
<translation>Pozwól na ładowanie rozszerzeń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="73"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Ustawienia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="103"/>
|
|
<source>WebKit Plugins</source>
|
|
<translation>Wtyczki WebKit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="109"/>
|
|
<source><b>Click To Flash Plugin</b></source>
|
|
<translation><b>Kliknij by uruchomić Flash</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="116"/>
|
|
<source>Click To Flash is a plugin which blocks auto loading of Flash content at page. You can always load it manually by clicking on the Flash play icon.</source>
|
|
<translation>Click To Flash jest wtyczką, która blokuje automatyczne uruchamianie Flasha. Zawsze można go załadować ręcznie, klikając na ikonę Flash.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="129"/>
|
|
<source>Whitelist</source>
|
|
<translation>Biała lista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="137"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Dodaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="144"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="166"/>
|
|
<source>Allow Click To Flash</source>
|
|
<translation>Pozwól na Click To Flash</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PluginsManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Add site to whitelist</source>
|
|
<translation type="unfinished">Dodaj stronę do białej listy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Server without http:// (ex. youtube.com)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Serwer bez http:// (np. youtube.com)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="258"/>
|
|
<source>Error!</source>
|
|
<translation type="unfinished">Błąd!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="258"/>
|
|
<source>Cannot load extension!</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nie ładuj rozszerzeń !</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PopupWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="190"/>
|
|
<source>%1 - QupZilla</source>
|
|
<translation>%1 - QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Preferences</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="20"/>
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
<translation>Ustawienia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="97"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Główne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="967"/>
|
|
<source>1</source>
|
|
<translation>1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="122"/>
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
<translation>Pobieranie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="196"/>
|
|
<source>Open blank page</source>
|
|
<translation>Otwórz pustą stronę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="201"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="253"/>
|
|
<source>Open homepage</source>
|
|
<translation>Otwórz stronę domową</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="206"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="258"/>
|
|
<source>Open speed dial</source>
|
|
<translation>Otwórz szybkie wybieranie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="211"/>
|
|
<source>Restore session</source>
|
|
<translation>Przywróć sesję</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="219"/>
|
|
<source>Homepage: </source>
|
|
<translation>Strona domowa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="240"/>
|
|
<source>On new tab: </source>
|
|
<translation>W nowej karcie: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="248"/>
|
|
<source>Open blank tab</source>
|
|
<translation>Otwórz pustą stronę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="263"/>
|
|
<source>Open other page...</source>
|
|
<translation>Otwórz inną stronę...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="271"/>
|
|
<source><b>Profiles</b></source>
|
|
<translation><b>Profile</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="278"/>
|
|
<source>Startup profile:</source>
|
|
<translation>Wybierz profil:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="325"/>
|
|
<source>Create New</source>
|
|
<translation>Nowy profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="341"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="165"/>
|
|
<source><b>Launching</b></source>
|
|
<translation><b>Uruchamianie</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="43"/>
|
|
<source>QupZilla</source>
|
|
<translation>QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="188"/>
|
|
<source>After launch: </source>
|
|
<translation>Po uruchomieniu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="503"/>
|
|
<source>Show StatusBar on start</source>
|
|
<translation>Pokaż StatusBar po uruchomieniu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="510"/>
|
|
<source>Show Bookmarks ToolBar on start</source>
|
|
<translation>Pokaż panel zakładek po uruchomieniu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="517"/>
|
|
<source>Show Navigation ToolBar on start</source>
|
|
<translation>Pokaż panel nawigacyjny po uruchomieniu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="539"/>
|
|
<source><b>Navigation ToolBar</b></source>
|
|
<translation><b>Panel nawigacyjny</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="888"/>
|
|
<source>Default zoom on pages: </source>
|
|
<translation>Domyślne powiększenie na stronach:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1008"/>
|
|
<source>Allow storing network cache on disk</source>
|
|
<translation>Włącz pamięć podręczną dysku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1805"/>
|
|
<source><b>Cookies</b></source>
|
|
<translation><b>Ciasteczka</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="693"/>
|
|
<source><b>Address Bar behaviour</b></source>
|
|
<translation><b>Zachowanie paska adresu</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="398"/>
|
|
<source><b>Language</b></source>
|
|
<translation><b>Język</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="546"/>
|
|
<source>Show Home button</source>
|
|
<translation>Pokaż przycisk Strony startowej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="553"/>
|
|
<source>Show Back / Forward buttons</source>
|
|
<translation>Pokaż przyciski Cofnij / Dalej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="478"/>
|
|
<source><b>Browser Window</b></source>
|
|
<translation><b>Okno przeglądarki</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="107"/>
|
|
<source>Tabs</source>
|
|
<translation>Karty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="567"/>
|
|
<source><b>Background<b/></source>
|
|
<translation><b>Tło<b/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="587"/>
|
|
<source>Use transparent background</source>
|
|
<translation>Użyj przezroczystego tła</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="602"/>
|
|
<source><b>Tabs behavior</b></source>
|
|
<translation><b>Zachowanie kart</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="783"/>
|
|
<source>Web Configuration</source>
|
|
<translation>Ustawienia Web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1018"/>
|
|
<source>Maximum </source>
|
|
<translation>Maksymalnie </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1025"/>
|
|
<source>50 MB</source>
|
|
<translation>50 MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1082"/>
|
|
<source>Allow local storage of HTML5 web content</source>
|
|
<translation>Włącz magazym lokalny dla zawartości HTML5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1089"/>
|
|
<source>Delete locally stored HTML5 web content on close</source>
|
|
<translatorcomment>FIXME</translatorcomment>
|
|
<translation>Wyczyść magazym lokalny z zawartością HTML5 przy zamykaniu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1115"/>
|
|
<source>Delete now</source>
|
|
<translation>Wyczyść teraz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1567"/>
|
|
<source>Ask everytime for download location</source>
|
|
<translation>Zawsze pytaj gdzie zapisać pobierane</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1574"/>
|
|
<source>Use defined location: </source>
|
|
<translation>Użyj określonej lokalizacji: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1586"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1687"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2125"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1646"/>
|
|
<source><b>External download manager</b></source>
|
|
<translation><b>Zewnętrzny menedżer pobierania</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1653"/>
|
|
<source>Use external download manager</source>
|
|
<translation>Używaj zewnętrznego menedżera pobierania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1665"/>
|
|
<source>Executable:</source>
|
|
<translation>Program:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1672"/>
|
|
<source>Arguments:</source>
|
|
<translation>Argumenty:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1798"/>
|
|
<source>Filter tracking cookies</source>
|
|
<translation>Filtruj śledźące ciasteczka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1856"/>
|
|
<source>Manage CA certificates</source>
|
|
<translation>Zarządzanie certyfikatami CA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1948"/>
|
|
<source><b>Warning:</b> Match domain exactly and filter tracking cookies options can lead to deny some cookies from sites. If you have problems with cookies, try to disable this options first!</source>
|
|
<translation><b>Uwaga:</b> Włączenie opcji dokładnego dopasowania domeny i filtrowania śledzącego ciasteczka może doprowadzić do blokowania niektórych ciasteczek. Jeśli wystąpią z nimi problemy, spróbuj wyłączyć te opcje!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1941"/>
|
|
<source><b>SSL Certificates</b></source>
|
|
<translation><b>Certyfikaty SSL</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1849"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2108"/>
|
|
<source><b>Other</b></source>
|
|
<translation><b>Inne</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1791"/>
|
|
<source>Send Referer header to servers</source>
|
|
<translation>Wysyłaj nagłówek odsyłający do serwerów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1784"/>
|
|
<source>Block popup windows</source>
|
|
<translation>Blokuj wyskakujące okna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2134"/>
|
|
<source>Languages</source>
|
|
<translation>Języki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2156"/>
|
|
<source><b>Preferred language for web sites</b></source>
|
|
<translation><b>Język preferowany dla stron</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2163"/>
|
|
<source>Change browser identification:</source>
|
|
<translation>Zmień identyfikację przeglądarki:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="102"/>
|
|
<source>Appearance</source>
|
|
<translation>Wygląd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="112"/>
|
|
<source>Browsing</source>
|
|
<translation>Przeglądanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="805"/>
|
|
<source>Allow JAVA</source>
|
|
<translation>Pozwól uruchamiać JAVA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="948"/>
|
|
<source>Maximum pages in cache: </source>
|
|
<translation>Maksymalna ilość stron w pamięci podręcznej:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="127"/>
|
|
<source>Password Manager</source>
|
|
<translation>Menedżer haseł</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1715"/>
|
|
<source><b>AutoFill options</b></source>
|
|
<translation><b>Opcje autouzupełniania</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1722"/>
|
|
<source>Allow saving passwords from sites</source>
|
|
<translation>Pozwól na zapisywanie haseł dla stron</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="132"/>
|
|
<source>Privacy</source>
|
|
<translation>Prywatność</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="117"/>
|
|
<source>Fonts</source>
|
|
<translation>Czcionki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="309"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="712"/>
|
|
<source>Note: You cannot delete active profile.</source>
|
|
<translation>Notka: Nie można usunąć aktywnego profilu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="137"/>
|
|
<source>Notifications</source>
|
|
<translation>Powiadomienia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="560"/>
|
|
<source>Show Add Tab button</source>
|
|
<translation>Pokaż przcisk Nowa karta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="645"/>
|
|
<source>Activate last tab when closing active tab</source>
|
|
<translation>Aktywuj poprzednią kartę podczas zamykania aktywnej karty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="812"/>
|
|
<source>Allow DNS Prefetch</source>
|
|
<translation>Włącz DNS Prefetch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1777"/>
|
|
<source>JavaScript can access clipboard</source>
|
|
<translation>JavaScript może uzyskać dostęp do schowka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="833"/>
|
|
<source>Include links in focus chain</source>
|
|
<extracomment>focus also links on page (basically <a> elements) when pressing Tab key</extracomment>
|
|
<translation>Odnośniki w kolejce skupienia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="840"/>
|
|
<source>Zoom text only</source>
|
|
<translation>Powiększ tylko tekst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="826"/>
|
|
<source>Print element background</source>
|
|
<extracomment>when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements</extracomment>
|
|
<translation>Drukuj element tła</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1842"/>
|
|
<source>Send Do Not Track header to servers</source>
|
|
<translation>Wysyłaj serwerom nagłówek Do Not Track</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="231"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="360"/>
|
|
<source>Use current</source>
|
|
<translation>Użyj bieżącej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="370"/>
|
|
<source>Check for updates on start</source>
|
|
<translation>Sprawdź aktualizacje podczas uruchamiania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="377"/>
|
|
<source>Active profile:</source>
|
|
<translation>Aktywny profil:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="459"/>
|
|
<source>Themes</source>
|
|
<translation>Motywy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="472"/>
|
|
<source>Advanced options</source>
|
|
<translation>Zaawansowane ustawienia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="638"/>
|
|
<source>Hide tabs when there is only one tab</source>
|
|
<translation>Ukryj pasek kart gdy otwarta jest tylko jedna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="666"/>
|
|
<source>Ask when closing multiple tabs</source>
|
|
<translation>Pytaj przy zamykaniu wielu kart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="707"/>
|
|
<source>Select all text by clicking in address bar</source>
|
|
<translation>Zaznacz cały tekst po kliknięciu na pasek adresu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="659"/>
|
|
<source>Don't quit upon closing last tab</source>
|
|
<translation>Nie zamykaj przeglądarki po zamknięciu ostatniej karty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="673"/>
|
|
<source>Closed tabs list instead of opened in tab bar</source>
|
|
<translation>W liście kart wyświetlaj zamknięte zamiast otwarych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="652"/>
|
|
<source>Open new tabs after active tab</source>
|
|
<translation>Otwieraj nowe karty tuż za kartą aktywną</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="798"/>
|
|
<source>Allow JavaScript</source>
|
|
<translation>Pozwól na JavaScript</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="819"/>
|
|
<source>Enable XSS Auditing</source>
|
|
<extracomment>try to detect possible XSS attacks when executing javascript</extracomment>
|
|
<translation>Pozwól kontrolować XSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="857"/>
|
|
<source>Mouse wheel scrolls</source>
|
|
<translation>Kółko myszy przewija</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="877"/>
|
|
<source>lines on page</source>
|
|
<translation>linii na stronie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="142"/>
|
|
<source>Extensions</source>
|
|
<translation>Rozszerzenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="431"/>
|
|
<source>Don't load tabs until selected</source>
|
|
<translation>Nie ładuj kart zanim bedą zaznaczone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="761"/>
|
|
<source>Show tab previews</source>
|
|
<translation>Pokazuj podgląd kart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="752"/>
|
|
<source>Make tab previews animated</source>
|
|
<translation>Animowany podgląd kart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="768"/>
|
|
<source>Automatically switch to newly opened tab</source>
|
|
<translation>Automatycznie przełączaj na nowo otwartą kartę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="791"/>
|
|
<source>Allow Netscape Plugins (Flash plugin)</source>
|
|
<translation>Zezów na pluginy od Netscape(Flash plugin)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="940"/>
|
|
<source>Local Storage</source>
|
|
<translation>Lokalna przestrzeń dyskowa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1154"/>
|
|
<source>Proxy Configuration</source>
|
|
<translation>Ustawienia proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1250"/>
|
|
<source>System proxy configuration</source>
|
|
<translation>Ustawienia systemowe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1280"/>
|
|
<source><b>Exceptions</b></source>
|
|
<translation><b>Rozszerzenia</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1287"/>
|
|
<source>Server:</source>
|
|
<translation>Serwer:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1338"/>
|
|
<source>Use different proxy for https connection</source>
|
|
<translation>Użyj innego proxy dla połączeń https</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1368"/>
|
|
<source><b>Font Families</b></source>
|
|
<translation><b>Rodzaje czcionek</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1381"/>
|
|
<source>Standard</source>
|
|
<translation>Standardowa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1388"/>
|
|
<source>Fixed</source>
|
|
<translation>Proporcjonalna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1398"/>
|
|
<source>Serif</source>
|
|
<translation>Szeryfowa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1408"/>
|
|
<source>Sans Serif</source>
|
|
<translation>Bezszeryfowa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1418"/>
|
|
<source>Cursive</source>
|
|
<translation>Kursywa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1470"/>
|
|
<source>Fantasy</source>
|
|
<translation>Fantazyjna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1477"/>
|
|
<source><b>Font Sizes</b></source>
|
|
<translation><b>Rozmiary czcionek</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1486"/>
|
|
<source>Fixed Font Size</source>
|
|
<translation>Rozmiar czcionki proporcjonalnej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1493"/>
|
|
<source>Default Font Size</source>
|
|
<translation>Rozmiar czcionki domyślnej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1520"/>
|
|
<source>Minimum Font Size</source>
|
|
<translation>Minimalny rozmiar czcionki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1527"/>
|
|
<source>Minimum Logical Font Size</source>
|
|
<translation>Minimalny logiczny rozmiar czcionki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1560"/>
|
|
<source><b>Download Location</b></source>
|
|
<translation><b>Lokalizacja dla pobierania</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1624"/>
|
|
<source><b>Download Options</b></source>
|
|
<translation><b>Opcje pobierania</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1631"/>
|
|
<source>Use native system file dialog
|
|
(may or may not cause problems with downloading SSL secured content)</source>
|
|
<translation>Użyj systemowych okien dialogowych
|
|
(może powodować problemy z pobieraniem treści zabezpieczonych protokołem SSL)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1639"/>
|
|
<source>Close download manager when downloading finishes</source>
|
|
<translation>Zamknij menedżer pobierania po ukończeniu pobierania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1812"/>
|
|
<source>Allow storing of cookies</source>
|
|
<translation>Pozwól na zapisywanie ciasteczek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1911"/>
|
|
<source>Certificate Manager</source>
|
|
<translation>Menedżer cartyfikatów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1918"/>
|
|
<source>Delete cookies on close</source>
|
|
<translation>Usuń ciasteczka przy zamykaniu przeglądarki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1835"/>
|
|
<source>Match domain exactly</source>
|
|
<translation>Dokładnie dopasowuj domeny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1898"/>
|
|
<source>Cookies Manager</source>
|
|
<translation>Menedżer ciasteczek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1962"/>
|
|
<source><b>Notifications</b></source>
|
|
<translation><b>Powiadomienia</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1969"/>
|
|
<source>Use OSD Notifications</source>
|
|
<translation>Użyj powiadomień OSD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1979"/>
|
|
<source>Use Native System Notifications (Linux only)</source>
|
|
<translation>Użyj natywnych powiadomień systemowych (tylko Linux)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1986"/>
|
|
<source>Do not use Notifications</source>
|
|
<translation>Nie pokazuj powiadomień</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2037"/>
|
|
<source>Expiration timeout:</source>
|
|
<translation>Czas do wygaśnięcia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2050"/>
|
|
<source> seconds</source>
|
|
<translation>sekund</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2059"/>
|
|
<source><b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on the screen.</source>
|
|
<translation><b>Uwaga: </b>Możesz zmienić położenie powiadomień OSD, przenosząc je po ekranie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2115"/>
|
|
<source>StyleSheet automatically loaded with all websites: </source>
|
|
<translation>Styl automatycznie ładowany z wszystkimi stronami: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1257"/>
|
|
<source>Do not use proxy</source>
|
|
<translation>Nie używaj proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1243"/>
|
|
<source>Manual configuration</source>
|
|
<translation>Konfiguracja ręczna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1163"/>
|
|
<source>HTTP</source>
|
|
<translation>HTTP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1168"/>
|
|
<source>SOCKS5</source>
|
|
<translation>SOCKS5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1181"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1319"/>
|
|
<source>Port:</source>
|
|
<translation>Port:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1200"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1294"/>
|
|
<source>Username:</source>
|
|
<translation>Nazwa użytkownika:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1210"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1301"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Hasło:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1236"/>
|
|
<source>Don't use on:</source>
|
|
<translation>Nie używaj dla:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1052"/>
|
|
<source>Allow saving history</source>
|
|
<translation>Pozwól zapisywać historię</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1059"/>
|
|
<source>Delete history on close</source>
|
|
<translation>Usuń historię przy zamykaniu przeglądarki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="147"/>
|
|
<source>Other</source>
|
|
<translation>Inne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="700"/>
|
|
<source>Select all text by double clicking in address bar</source>
|
|
<oldsource>Select all text by clicking at address bar</oldsource>
|
|
<translation>Zaznacz cały tekst klikając podwójnie na pasek adresu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="714"/>
|
|
<source>Add .co.uk domain by pressing ALT key</source>
|
|
<translation>Dodaj domenę .pl po naciśnięciu klawisza ALT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="419"/>
|
|
<source>Available translations: </source>
|
|
<translation>Dostępne tłumaczenia: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="391"/>
|
|
<source>In order to change language, you must restart browser.</source>
|
|
<translation>Aby zmienić język należy uruchomić ponownie przeglądarke.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="461"/>
|
|
<source>OSD Notification</source>
|
|
<translation>Powiadomienia OSD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="462"/>
|
|
<source>Drag it on the screen to place it where you want.</source>
|
|
<translation>Przenieś to w miejsce które chcesz.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="490"/>
|
|
<source>Choose download location...</source>
|
|
<translation>Wybierz miejsce pobierania...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="504"/>
|
|
<source>Choose stylesheet location...</source>
|
|
<translation>Wybierz położenie stylu...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="515"/>
|
|
<source>Deleted</source>
|
|
<translation>Wyczyszczono</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="521"/>
|
|
<source>Choose executable location...</source>
|
|
<translation>Wybierz program...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="672"/>
|
|
<source>New Profile</source>
|
|
<translation>Nowy profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="672"/>
|
|
<source>Enter the new profile's name:</source>
|
|
<translation>Wpisz nową nazwe profilu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="679"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="683"/>
|
|
<source>Error!</source>
|
|
<translation>Błąd!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="679"/>
|
|
<source>This profile already exists!</source>
|
|
<translation>Taki profil już istnieje!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="683"/>
|
|
<source>Cannot create profile directory!</source>
|
|
<translation>Nie można utworzyć katalogu profilu!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="697"/>
|
|
<source>Confirmation</source>
|
|
<translation>Potwierdzenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="698"/>
|
|
<source>Are you sure to permanently delete "%1" profile? This action cannot be undone!</source>
|
|
<translation>Czy jesteś pewny że chcesz usunąć profil "%1"? Akcji ten nie będzie można cofnąć!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/opensearchreader.cpp" line="108"/>
|
|
<source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source>
|
|
<translation>Ten plik nie jest zgodny z OpenSearch 1.1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.cpp" line="291"/>
|
|
<source><not set in certificate></source>
|
|
<translation><nie wpisano w certyfikat></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/desktopnotifications/desktopnotificationsfactory.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Native System Notification</source>
|
|
<translation>Natywne powiadomienia systemowe</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtWin</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="347"/>
|
|
<source>Open new tab</source>
|
|
<translation>Otwórz nową kartę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="347"/>
|
|
<source>Opens a new tab if browser is running</source>
|
|
<translation>Otwiera nową kartę, jeżeli aplikacja jest uruchomiona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="351"/>
|
|
<source>Open new window</source>
|
|
<translation>Otwórz nowe okno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="351"/>
|
|
<source>Opens a new window if browser is running</source>
|
|
<translation>Otwiera nowe okno, jeśli aplikacja jest uruchomiona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="355"/>
|
|
<source>Open download manager</source>
|
|
<translation>Otwórz menedżer pobierania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="355"/>
|
|
<source>Opens a download manager if browser is running</source>
|
|
<translation>Otwiera menedżer pobierania, jeżeli aplikacja jest uruchomiona</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QupZilla</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="300"/>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation>Zamknij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="310"/>
|
|
<source>New Tab</source>
|
|
<translation>Nowa karta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="313"/>
|
|
<source>Close Tab</source>
|
|
<translation>Zamknij kartę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="280"/>
|
|
<source>IP Address of current page</source>
|
|
<translation>Adres IP aktualnej strony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="109"/>
|
|
<source>QupZilla</source>
|
|
<translation>QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="451"/>
|
|
<source>&Tools</source>
|
|
<translation>&Narzędzia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="474"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Pomoc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="439"/>
|
|
<source>&Bookmarks</source>
|
|
<translation>&Zakładki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="414"/>
|
|
<source>Hi&story</source>
|
|
<translation>Hi&storia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="308"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Plik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="169"/>
|
|
<source>Last session crashed</source>
|
|
<translation>Ostatnia sesja uległa awarii</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="170"/>
|
|
<source><b>QupZilla crashed :-(</b><br/>Oops, the last session of QupZilla was interrupted unexpectedly. We apologize for this. Would you like to try restoring the last saved state?</source>
|
|
<translation><b>QupZilla uległa awarii :-(</b><br/>Oops, ostatnia sesja QupZilli niespodziewanie zakończyła się błędem. Przepraszamy za to. Czy przywrócić ostatnia sesję?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="309"/>
|
|
<source>&New Window</source>
|
|
<translation>&Nowe okno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="312"/>
|
|
<source>Open &File</source>
|
|
<translation>Otwórz &plik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="317"/>
|
|
<source>&Save Page As...</source>
|
|
<translation>&Zapisz stronę jako...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="323"/>
|
|
<source>Import bookmarks...</source>
|
|
<translation>Importuj zakładki...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="335"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>&Edycja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="336"/>
|
|
<source>&Undo</source>
|
|
<translation>&Cofnij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="337"/>
|
|
<source>&Redo</source>
|
|
<translation>&Dalej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="339"/>
|
|
<source>&Cut</source>
|
|
<translation>&Wytnij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="340"/>
|
|
<source>C&opy</source>
|
|
<translation>&Kopiuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="341"/>
|
|
<source>&Paste</source>
|
|
<translation>&Wklej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="343"/>
|
|
<source>Select &All</source>
|
|
<translation>Zaznacz &wszystko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="344"/>
|
|
<source>&Find</source>
|
|
<translation>&Znajdź</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="355"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&Widok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="356"/>
|
|
<source>&Navigation Toolbar</source>
|
|
<translation>Pasek &nawigacyjny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="359"/>
|
|
<source>&Bookmarks Toolbar</source>
|
|
<translation>Pasek &zakładek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="362"/>
|
|
<source>Sta&tus Bar</source>
|
|
<translation>Pasek &statusu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="385"/>
|
|
<source>Toolbars</source>
|
|
<translation>Paski narzędzi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="391"/>
|
|
<source>Sidebars</source>
|
|
<translation>Pasek boczny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="407"/>
|
|
<source>&Page Source</source>
|
|
<translation>Źródło &strony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="426"/>
|
|
<source>Recently Visited</source>
|
|
<translation>Ostatnio odwiedzone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="429"/>
|
|
<source>Most Visited</source>
|
|
<translation>Najczęściej odwiedzane</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1761"/>
|
|
<source>There are still %1 open tabs and your session won't be stored.
|
|
Are you sure to quit QupZilla?</source>
|
|
<translation>Nadal jest otwarta %1 liczba kart które nie zostaną zapisane.
|
|
Czy na pewno chcesz zamknąć QupZille?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1762"/>
|
|
<source>Don't ask again</source>
|
|
<translation>Nie pytaj ponownie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1763"/>
|
|
<source>There are still open tabs</source>
|
|
<translation>Nadal są otwarte karty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="417"/>
|
|
<source>&Home</source>
|
|
<translation>&Strona startowa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="480"/>
|
|
<source>Information about application</source>
|
|
<translation>Informacje o aplikacji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="366"/>
|
|
<source>&Menu Bar</source>
|
|
<translation>&Menu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="370"/>
|
|
<source>&Fullscreen</source>
|
|
<translation>&Pełny ekran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="374"/>
|
|
<source>&Stop</source>
|
|
<translation>Zatrzym&aj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="377"/>
|
|
<source>&Reload</source>
|
|
<translation>&Odśwież</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="380"/>
|
|
<source>Character &Encoding</source>
|
|
<translation>Kodo&wanie znaków</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="401"/>
|
|
<source>Zoom &In</source>
|
|
<translation>Po&większ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="402"/>
|
|
<source>Zoom &Out</source>
|
|
<translation>Po&mniejsz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="403"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Resetuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="314"/>
|
|
<source>Close Window</source>
|
|
<translation>Zamknij okno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="311"/>
|
|
<source>Open Location</source>
|
|
<translation>Otwórz lokalizację</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="319"/>
|
|
<source>Send Link...</source>
|
|
<translation>Wyslij odnośnik...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="320"/>
|
|
<source>&Print...</source>
|
|
<translation>&Drukuj...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="459"/>
|
|
<source>Web In&spector</source>
|
|
<translation>Web In&spektor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="485"/>
|
|
<source>Configuration Information</source>
|
|
<translation>Informacje o konfiguracji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="948"/>
|
|
<source>Other</source>
|
|
<translation>Inne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1312"/>
|
|
<source>%1 - QupZilla</source>
|
|
<translation>%1 - QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1398"/>
|
|
<source>HTML files</source>
|
|
<translation>Pliki HTML</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1398"/>
|
|
<source>Image files</source>
|
|
<translation>Obrazki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1398"/>
|
|
<source>Text files</source>
|
|
<translation>Pliki tekstowe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1398"/>
|
|
<source>All files</source>
|
|
<translation>Wszystkie pliki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="276"/>
|
|
<source>Private Browsing Enabled</source>
|
|
<translation>Przeglądanie w trybie prywatnym jest włączone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="505"/>
|
|
<source>Restore &Closed Tab</source>
|
|
<translation>Przywróć zamknięte &karty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="779"/>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="809"/>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="849"/>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="878"/>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="903"/>
|
|
<source>Empty</source>
|
|
<translation>Pusty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="440"/>
|
|
<source>Bookmark &This Page</source>
|
|
<translation>Dodaj &stronę do zakładek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="441"/>
|
|
<source>Bookmark &All Tabs</source>
|
|
<translation>Dodaj &wszystkie karty do zakładek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="442"/>
|
|
<source>Organize &Bookmarks</source>
|
|
<translation>&Zarządzaj zakładkami</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="415"/>
|
|
<source>&Back</source>
|
|
<translation>&Wstecz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="416"/>
|
|
<source>&Forward</source>
|
|
<translation>&Dalej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="418"/>
|
|
<source>Show &All History</source>
|
|
<translation>Pokaż całą &historię</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="423"/>
|
|
<source>Closed Tabs</source>
|
|
<translation>Zamknięte karty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="318"/>
|
|
<source>Save Page Screen</source>
|
|
<translation>Zapisz obraz strony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="669"/>
|
|
<source> (Private Browsing)</source>
|
|
<translation> (Tryb prywatny)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="852"/>
|
|
<source>Restore All Closed Tabs</source>
|
|
<translation>Przywróć wszystkie zamknięte karty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="853"/>
|
|
<source>Clear list</source>
|
|
<translation>Wyczyść listę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="476"/>
|
|
<source>About &Qt</source>
|
|
<translation>O &Qt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="291"/>
|
|
<source>&About QupZilla</source>
|
|
<translation>&O QupZilli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="486"/>
|
|
<source>Report &Issue</source>
|
|
<translation>Zgłoś &błąd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="452"/>
|
|
<source>&Web Search</source>
|
|
<translation>Szukaj w &sieci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="453"/>
|
|
<source>Page &Info</source>
|
|
<translation>&Informacje o stronie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="455"/>
|
|
<source>&Download Manager</source>
|
|
<translation>Menedżer &pobierania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="456"/>
|
|
<source>&Cookies Manager</source>
|
|
<translation>Menedżer &ciasteczek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="457"/>
|
|
<source>&AdBlock</source>
|
|
<translation>&AdBlock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="458"/>
|
|
<source>RSS &Reader</source>
|
|
<translation>&Czytnik RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="460"/>
|
|
<source>Clear Recent &History</source>
|
|
<translation>Wyczyść &historię</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="461"/>
|
|
<source>&Private Browsing</source>
|
|
<translation>Tryb &prywatny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="295"/>
|
|
<source>Pr&eferences</source>
|
|
<translation>Us&tawienia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1400"/>
|
|
<source>Open file...</source>
|
|
<translation>Otwórz plik...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QupZillaSchemeReply</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="68"/>
|
|
<source>No Error</source>
|
|
<translation>Brak błędów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Not Found</source>
|
|
<translation>Nie znaleziono</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="146"/>
|
|
<source>Your E-mail</source>
|
|
<translation>Twój E-mail</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Issue type</source>
|
|
<translation>Typ błędu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="142"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Report Issue</source>
|
|
<translation>Zgłoś błąd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="144"/>
|
|
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all extensions first. <br/>If this does not fix it, then please fill out this form: </source>
|
|
<translation>Jeśli QupZilla sprawia problemy, spróbuj najpierw wyłączyć wszystkie rozszerzenia. <br />Jeśli problem nie zniknie, zgłoś go przy użyciu formularza:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Issue description</source>
|
|
<translation>Opis błędu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Send</source>
|
|
<translation>Wyślij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="169"/>
|
|
<source>Start Page</source>
|
|
<translation>Strona startowa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="173"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="190"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="191"/>
|
|
<source>About QupZilla</source>
|
|
<translation>O QupZilli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="311"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="312"/>
|
|
<source>Configuration Information</source>
|
|
<translation>Informacje Konfiguracji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="315"/>
|
|
<source>Browser Identification</source>
|
|
<translation>Identyfikator przeglądarki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="316"/>
|
|
<source>Paths</source>
|
|
<translation>Ścieżki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Copyright</source>
|
|
<translation>Prawa autorskie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="196"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="323"/>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation>Wersja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="201"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="334"/>
|
|
<source>WebKit version</source>
|
|
<translation>Wersja WebKit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="328"/>
|
|
<source>Application version</source>
|
|
<translation>Wersja programu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="333"/>
|
|
<source>Qt version</source>
|
|
<translation>Wersja Qt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="335"/>
|
|
<source>Build time</source>
|
|
<translation>Zbudowana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="336"/>
|
|
<source>Platform</source>
|
|
<translation>Platforma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="339"/>
|
|
<source>Profile</source>
|
|
<translation>Profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="318"/>
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
<translation>Ustawienia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="317"/>
|
|
<source>Build Configuration</source>
|
|
<translation>Build Configuration</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="319"/>
|
|
<source>Option</source>
|
|
<translation>Opcje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="320"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Wartość</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="321"/>
|
|
<source>Extensions</source>
|
|
<translation>Rozszerzenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="322"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Imię</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="324"/>
|
|
<source>Author</source>
|
|
<translation>Autor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="325"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Opis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="340"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Ustawienia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="341"/>
|
|
<source>Saved session</source>
|
|
<translation>Zapisana sesja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="342"/>
|
|
<source>Pinned tabs</source>
|
|
<translation>Przypięte karty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="343"/>
|
|
<source>Data</source>
|
|
<translation>Data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="344"/>
|
|
<source>Themes</source>
|
|
<translation>Motywy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="345"/>
|
|
<source>Translations</source>
|
|
<translation>Tłumaczenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Main developer</source>
|
|
<translation>Główny programista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="150"/>
|
|
<source>E-mail is optional<br/><b>Note: </b>Please read how to make a bug report <a href=%1>here</a> first.</source>
|
|
<translation>Adres e-mail nie jest obowiązkowy<br/><b>Uwaga: </b>Proszę najpierw zapoznać się z <a href=%1>przewodnikiem</a> jak zgłaszać błędy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Search on Web</source>
|
|
<translation>Szukaj w sieci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Search results provided by DuckDuckGo</source>
|
|
<translation>Wyniki wyszukiwania dostarczone przez DuckDuckGo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="174"/>
|
|
<source><h1>Private Browsing</h1></source>
|
|
<translation><h1>Tryb prywatny</h1></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Contributors</source>
|
|
<translation>Współtwórcy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="213"/>
|
|
<source>Translators</source>
|
|
<translation>Tłumacze</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="260"/>
|
|
<source>Speed Dial</source>
|
|
<translation>Speed Dial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="261"/>
|
|
<source>Add New Page</source>
|
|
<translation>Dodaj Nową Stronę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="271"/>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>Potwierdź</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="272"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zamknij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="275"/>
|
|
<source>Speed Dial settings</source>
|
|
<translation>Ustawienia szybkiego wybierania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="276"/>
|
|
<source>Placement: </source>
|
|
<translation>Położenie: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Auto</source>
|
|
<translation>Auto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="278"/>
|
|
<source>Cover</source>
|
|
<translation>Zmieść</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="279"/>
|
|
<source>Fit</source>
|
|
<translation>Dopasuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="280"/>
|
|
<source>Fit Width</source>
|
|
<translation>Dopasuj szerokość</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="281"/>
|
|
<source>Fit Height</source>
|
|
<translation>Dopasuj wysokość</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="282"/>
|
|
<source>Use background image</source>
|
|
<translation>Użyj obrazu tła</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="283"/>
|
|
<source>Select image</source>
|
|
<translation>Wybierz obraz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="284"/>
|
|
<source>Maximum pages in a row:</source>
|
|
<translation>Maksymalna ilość stron w wierszu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="285"/>
|
|
<source>Change size of pages:</source>
|
|
<translation>Zmień rozmiar miniatur:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="314"/>
|
|
<source>This page contains information about QupZilla's current configuration - relevant for troubleshooting. Please include this information when submitting bug reports.</source>
|
|
<translation>Strona zawiera informacje o bieżącej konfiguracji QupZilli - przydatne podczas rozwiązywania problemów. Należy dołączyć je do wysyłanego raportu z opisem błędu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="390"/>
|
|
<source>No available extensions.</source>
|
|
<translation>Brak dostępnych rozszerzeń.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="347"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="348"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="349"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="350"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="351"/>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation>Wyłącz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="354"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="357"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="360"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="363"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="366"/>
|
|
<source><b>Enabled</b></source>
|
|
<translation><b>Włącz</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="370"/>
|
|
<source>Debug build</source>
|
|
<translation>Debug build</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="371"/>
|
|
<source>WebGL support</source>
|
|
<translation>Działanie WebGL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="372"/>
|
|
<source>Windows 7 API</source>
|
|
<translation>Windows 7 API</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="373"/>
|
|
<source>KDE integration</source>
|
|
<translation>Integracja z KDE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="374"/>
|
|
<source>Portable build</source>
|
|
<translation>Portable</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="265"/>
|
|
<source>Load title from page</source>
|
|
<translation>Pobierz tytuł ze strony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="262"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Edytuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="263"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Please fill out all required fields!</source>
|
|
<translation>Należy wypełnić wszystkie wymagane pola!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="192"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="313"/>
|
|
<source>Information about version</source>
|
|
<translation>Informacje o wersji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="264"/>
|
|
<source>Reload</source>
|
|
<translation>Odśwież</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="269"/>
|
|
<source>Url</source>
|
|
<translation>Adres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="270"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Tytuł</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="273"/>
|
|
<source>New Page</source>
|
|
<translation>Nowa strona</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RSSManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="14"/>
|
|
<source>RSS Reader</source>
|
|
<translation>Czytnik RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="33"/>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Empty</source>
|
|
<translation>Pusty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="127"/>
|
|
<source>You don't have any RSS Feeds.<br/>
|
|
Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</source>
|
|
<translation>Nie masz żadnych kanałów RSS.<br/>
|
|
Dodawaj kanały klikając na ikonę RSS pasku nawigacyjnym.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Reload</source>
|
|
<translation>Odśwież</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="54"/>
|
|
<source>Add feed</source>
|
|
<translation>Dodaj kanał</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="64"/>
|
|
<source>Edit feed</source>
|
|
<translation>Edytuj kanał</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="74"/>
|
|
<source>Delete feed</source>
|
|
<translation>Usuń kanał</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="97"/>
|
|
<source>Optimize Database</source>
|
|
<translation>Optymalizuj bazę danych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="91"/>
|
|
<source>News</source>
|
|
<translation>Aktualności</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="101"/>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Loading...</source>
|
|
<translation>Wczytywanie...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Add new feed</source>
|
|
<translation>Dodaj nowy kanał</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Please enter URL of new feed:</source>
|
|
<translation>Proszę podać adres nowego kanału:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="155"/>
|
|
<source>New feed</source>
|
|
<translation>Nowy kanał</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Fill title and URL of a feed: </source>
|
|
<translation>Wypełnij tytuł i adres kanału: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Feed title: </source>
|
|
<translation>Tytuł kanału: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="195"/>
|
|
<source>Feed URL: </source>
|
|
<translation>Adres kanału: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="201"/>
|
|
<source>Edit RSS Feed</source>
|
|
<translation>Edycja kanału RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="243"/>
|
|
<source>Open link in current tab</source>
|
|
<translation>Otwórz odnośnik w bieżącej karcie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="244"/>
|
|
<source>Open link in new tab</source>
|
|
<translation>Otwórz odnośnik w nowej karcie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="369"/>
|
|
<source>Error in fetching feed</source>
|
|
<translation>Błąd podczas pobierania aktualności</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="403"/>
|
|
<source>RSS feed duplicated</source>
|
|
<translation>Zduplikowane kanały RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="403"/>
|
|
<source>You already have this feed.</source>
|
|
<translation>Posiadasz już ten kanał.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RSSNotification</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.ui" line="55"/>
|
|
<source>Add this feed into</source>
|
|
<translation>Dodaj ten kanał do</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.ui" line="84"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Dodaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Executable: </source>
|
|
<translation>Program: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Arguments: </source>
|
|
<translation>Argumenty: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Cannot start external program</source>
|
|
<translation>Nie można uruchomić zewnętrznego programu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Cannot start external program! %1</source>
|
|
<translation>Nie można uruchomić zewnętrznego programu! %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="56"/>
|
|
<source>RSS feed <b>"%1"</b></source>
|
|
<translation>Kanał RSS <b>"%1"</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Internal Reader</source>
|
|
<translation>Wewnętrzny czytnik RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Other...</source>
|
|
<translation>Inny...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Liferea not running</source>
|
|
<translation>Czytnik Liferea nie jest uruchomiony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Liferea must be running in order to add new feed.</source>
|
|
<translation>Aby dodać nowy kanał RSS, czytnik Liferea musi być uruchomiony.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="132"/>
|
|
<source>To add this RSS feed into other application, please use this information:<br/><br/><b>Title: </b>%1<br/><b>Url: </b>%2<br/><br/>Url address of this feed has been copied into your clipboard.</source>
|
|
<translation>Aby dodać kanał RSS do innego programu, należy użyć informacji:<br/><br/><b>Title: </b>%1<br/><b>Url: </b>%2<br/><br/>Adres tego kanału RSS został skopiowany do schowka.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Add feed into other application</source>
|
|
<translation>Dodaj kanał RSS do innego programu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RSSWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.ui" line="59"/>
|
|
<source>Add RSS Feeds from this site</source>
|
|
<translation>Dodaj kanał RSS z tej strony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Untitled feed</source>
|
|
<translation>Kanał bez tytułu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Dodaj</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SSLManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="24"/>
|
|
<source>CA Authorities Certificates</source>
|
|
<translation>Certyfikaty urzędów certyfikacji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="48"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="99"/>
|
|
<source>Show info</source>
|
|
<translation>Informacje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="57"/>
|
|
<source>This is a list of CA Authorities Certificates stored in the standard system path and in user specified paths.</source>
|
|
<translation>Poniżej znajduje się lista caertyfikatów urzędów certyfikacji zapisanych w domyslnej lokalizacji systemowej oraz określonej przez użytkownika.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="79"/>
|
|
<source>Import</source>
|
|
<translation>Import</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="115"/>
|
|
<source>This is a list of Local Certificates stored in your user profile. It also contains all certificates, that have received an exception.</source>
|
|
<translation>Poniżej znajduje się lista certyfikatów urzędów certyfikacji zapisanych w profilu użytkownika. Zawiera również wszystkie certyfikaty, które otrzymały wyjątek.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="166"/>
|
|
<source>If CA Authorities Certificates were not automatically loaded from the system, you can specify paths manually where the certificates are stored.</source>
|
|
<translation>Jeżeli certyfikaty urzędów certyfikacji nie zostały automatycznie pobrane z systemu, można określić ścieżki ręcznie, gdzie certyfikaty są przechowywane.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="178"/>
|
|
<source><b>NOTE:</b> Setting this option is a high security risk!</source>
|
|
<translation><b>NOTKA:</b>Ustawienie tej opcji jest bardzo ryzykowne!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="239"/>
|
|
<source>All certificates must have .crt suffix.
|
|
After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla in order to take effect the changes.</source>
|
|
<translation>Wszystkie certyfikaty muszą mieć rozszerzenie .crt.
|
|
Po dodaniu lub usunięciu ścieżki certyfikatu, konieczne jest ponowne uruchomienie QupZilli w celu uwzględnienia zmian.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="68"/>
|
|
<source>Local Certificates</source>
|
|
<translation>Lokalne certyfikaty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="14"/>
|
|
<source>Certificate Manager</source>
|
|
<translation>Menedżer cartyfikatów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="106"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="157"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="126"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Ustawienia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="150"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Dodaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="217"/>
|
|
<source>Ignore all SSL Warnings</source>
|
|
<translation>Ignoruj wszystkie ostrzeżenia SSL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Choose path...</source>
|
|
<translation>Wybierz ścieżkę...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Import certificate...</source>
|
|
<translation>Import certyfikatu...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Certificate Informations</source>
|
|
<translation>Informacje o certyfikacie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchEnginesDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Manage Search Engines</source>
|
|
<translation>Zarządzaj wyszukiwarkami</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="22"/>
|
|
<source>Add...</source>
|
|
<translation>Dodaj...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="29"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="36"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Edytuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="56"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>W górę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="63"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>W dół</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="91"/>
|
|
<source>Defaults</source>
|
|
<translation>Domyślne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="76"/>
|
|
<source>Search Engine</source>
|
|
<translation>Wyszukiwarka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="81"/>
|
|
<source>Shortcut</source>
|
|
<translation>Skrót</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="46"/>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="244"/>
|
|
<source>Add Search Engine</source>
|
|
<translation>Dodaj wyszukiwarkę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Edit Search Engine</source>
|
|
<translation>Edytuj wyszukiwarkę</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchEnginesManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="325"/>
|
|
<source>Search Engine Added</source>
|
|
<translation>Dodaj wyszukiwarkę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="325"/>
|
|
<source>Search Engine "%1" has been successfully added.</source>
|
|
<translation>Wyszukiwarka "%1" została pomyślnie dodana.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="332"/>
|
|
<source>Search Engine is not valid!</source>
|
|
<translation>Wyszukiwarka nie jest prawidłowa!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="333"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Błąd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="333"/>
|
|
<source>Error while adding Search Engine <br><b>Error Message: </b> %1</source>
|
|
<translation>Błąd podczas dodawania wyszukiwarki <br><b> Treść błędu: </b> %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchToolBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/searchtoolbar.cpp" line="134"/>
|
|
<source>No results found.</source>
|
|
<translation>Nic nie znaleziono.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchToolbar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/searchtoolbar.ui" line="36"/>
|
|
<source>Search: </source>
|
|
<translation>Szukaj: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/searchtoolbar.ui" line="55"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Szukaj...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/searchtoolbar.ui" line="88"/>
|
|
<source>Highlight</source>
|
|
<translation>Podświetl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/searchtoolbar.ui" line="98"/>
|
|
<source>Case sensitive</source>
|
|
<translation>Rozróżniaj wielkość</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SideBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="64"/>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Bookmarks</source>
|
|
<translation>Zakładki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="71"/>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="132"/>
|
|
<source>History</source>
|
|
<translation>Historia</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SiteInfo</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="14"/>
|
|
<source>Site Info</source>
|
|
<translation>Informacje o stronie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="57"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Główne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="62"/>
|
|
<source>Media</source>
|
|
<translation>Media</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="67"/>
|
|
<source>Databases</source>
|
|
<translation>Baza danych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="72"/>
|
|
<source>Security</source>
|
|
<translation>Zabezpieczenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="134"/>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="386"/>
|
|
<source>Size:</source>
|
|
<translation>Rozmiar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="186"/>
|
|
<source>Encoding:</source>
|
|
<translation>Kodowanie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="206"/>
|
|
<source>Tag</source>
|
|
<translation>Tag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="211"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Wartość</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="225"/>
|
|
<source><b>Security information</b></source>
|
|
<translation><b>Informacje o zabezpieczeniach</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="245"/>
|
|
<source>Details</source>
|
|
<translation>Szczególy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="305"/>
|
|
<source>Image</source>
|
|
<translation>Obrazy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="310"/>
|
|
<source>Image address</source>
|
|
<translation>Adres obrazków</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="335"/>
|
|
<source><b>Preview</b></source>
|
|
<translation><b>Podgląd</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="363"/>
|
|
<source><b>Database details</b></source>
|
|
<translation><b>Detale bazy danych</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="372"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nazwa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="379"/>
|
|
<source>Path:</source>
|
|
<translation>Ścieżka:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="399"/>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="415"/>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="431"/>
|
|
<source><database not selected></source>
|
|
<translation><nie wybrano bazy danych></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="179"/>
|
|
<source>Site address:</source>
|
|
<translation>Adres strony:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="195"/>
|
|
<source>Meta tags of site:</source>
|
|
<translation>Meta tagi na stronie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="40"/>
|
|
<source><not set in certificate></source>
|
|
<translation><brak certyfikatu></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="144"/>
|
|
<source>No databases are used by this page.</source>
|
|
<translatorcomment>What database ? Mysql from site ?</translatorcomment>
|
|
<translation>Strona nie używa żadnej bazy danych.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="150"/>
|
|
<source><b>Connection is Encrypted.</b></source>
|
|
<translation><b>Połączenie jest szyfrowane.</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="151"/>
|
|
<source><b>Your connection to this page is secured with this certificate: </b></source>
|
|
<translation><b>Twoje połączenie z tą witryną jest zabezpieczone przez ten certyfikat: </b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="157"/>
|
|
<source><b>Connection Not Encrypted.</b></source>
|
|
<translation><b>Połączenie nie jest szyfrowane.</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="158"/>
|
|
<source><b>Your connection to this page is not secured!</b></source>
|
|
<translation><b>Twoje połączenie z tą stroną nie jest szyfrowane</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="180"/>
|
|
<source>Copy Image Location</source>
|
|
<translation>Kopiuj adres obrazka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Copy Image Name</source>
|
|
<translation>Kopuj nazwe obrazka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Save Image to Disk</source>
|
|
<translation>Zapisz obraz na dysk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="223"/>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="235"/>
|
|
<source>Error!</source>
|
|
<translation>Błąd!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="223"/>
|
|
<source>This preview is not available!</source>
|
|
<translation>Podgląd nie jest dostępny!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="229"/>
|
|
<source>Save image...</source>
|
|
<translation>Zapisz obrazek...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="235"/>
|
|
<source>Cannot write to file!</source>
|
|
<translation>Nie można zapisać do pliku!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="273"/>
|
|
<source>Preview not available</source>
|
|
<translation>Podgląd nie dostępny</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SiteInfoWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.ui" line="93"/>
|
|
<source>More...</source>
|
|
<translation>Więcej...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Your connection to this site is <b>secured</b>.</source>
|
|
<translation>Twoje połączenie z tą stroną jest <b>zabezpieczone</b>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Your connection to this site is <b>unsecured</b>.</source>
|
|
<translation>Twoje połączenie z tą stroną jest <b>nie zabezpieczone</b>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="67"/>
|
|
<source>first</source>
|
|
<translation>pierwsza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="70"/>
|
|
<source>second</source>
|
|
<translation>druga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="73"/>
|
|
<source>third</source>
|
|
<translation>trzecia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="56"/>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="75"/>
|
|
<source>This is your <b>%1</b> visit of this site.</source>
|
|
<translation>To jest twója <b>%1</b> wizyta na tej stronie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="60"/>
|
|
<source>You have <b>never</b> visited this site before.</source>
|
|
<translation><b>Nigdy</b> nie byłeś na tej stronie.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SourceViewer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Source of </source>
|
|
<translation>Kod źródłowy </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="70"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Plik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Save as...</source>
|
|
<translation>Zapisz jako...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zamknij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Edycja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Undo</source>
|
|
<translation>Cofnij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Redo</source>
|
|
<translation>Dalej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Cut</source>
|
|
<translation>Wytnij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Kopiuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Paste</source>
|
|
<translation>Wklej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Select All</source>
|
|
<translation>Zaznacz wszystko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Find</source>
|
|
<translation>Znajdź</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="87"/>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="216"/>
|
|
<source>Go to Line...</source>
|
|
<translation>Idź do linii...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="96"/>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>Widok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Reload</source>
|
|
<translation>Odśwież</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Editable</source>
|
|
<translation>Modyfikowalne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Word Wrap</source>
|
|
<translation>Zawijanie wierszy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Save file...</source>
|
|
<translation>Zapisz plik...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Error!</source>
|
|
<translation>Błąd!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Cannot write to file!</source>
|
|
<translation>Nie można zapisać do pliku!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Error writing to file</source>
|
|
<translation>Błąd zapisu do pliku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Source successfully saved</source>
|
|
<translation>Źródło poprawnie zapisane</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Source reloaded</source>
|
|
<translation>Źródło odświeżone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="195"/>
|
|
<source>Cannot reload source. Page has been closed.</source>
|
|
<translation>Nie można odświeżyć źródła. Strona została zamknięta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Editable changed</source>
|
|
<translation>Zezwolenie na modyfikacje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="211"/>
|
|
<source>Word Wrap changed</source>
|
|
<translation>Zawijanie linii zmienione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="216"/>
|
|
<source>Enter line number</source>
|
|
<translation>Wpisz numer linii</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SourceViewerSearch</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewersearch.ui" line="42"/>
|
|
<source>Search: </source>
|
|
<translation>Szukaj: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewersearch.ui" line="49"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Szukaj...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SpeedDial</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="279"/>
|
|
<source>Image files</source>
|
|
<translation>Obrazki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="280"/>
|
|
<source>Select image...</source>
|
|
<translation>Wybierz obraz...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="328"/>
|
|
<source>Unable to load</source>
|
|
<translation>Nie można wczytać</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SqueezeLabelV2</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/squeezelabelv2.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Kopiuj</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="133"/>
|
|
<source>&New tab</source>
|
|
<translation>&Nowa karta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="141"/>
|
|
<source>&Stop Tab</source>
|
|
<translation>&Zatrzymaj kartę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="144"/>
|
|
<source>&Reload Tab</source>
|
|
<translation>&Odśwież kartę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="147"/>
|
|
<source>&Duplicate Tab</source>
|
|
<translation>&Duplikuj kartę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Reloa&d All Tabs</source>
|
|
<translation>Odśwież wszystkie ka&rty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="151"/>
|
|
<source>&Bookmark This Tab</source>
|
|
<translation>Dodaj &kartę do zakładek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Un&pin Tab</source>
|
|
<translation>Ode&pnij kartę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="148"/>
|
|
<source>&Pin Tab</source>
|
|
<translation>Przypn&ij kartę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="150"/>
|
|
<source>Re&load All Tabs</source>
|
|
<translation>Odśwież &wszystkie karty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Bookmark &All Tabs</source>
|
|
<translation>Dodaj &wszystkie karty do zakładek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Restore &Closed Tab</source>
|
|
<translation>Przywróć zamknięte &karty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Close Ot&her Tabs</source>
|
|
<translation>Zam&knij inne karty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Cl&ose</source>
|
|
<translation>Zam&knij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Bookmark &All Ta&bs</source>
|
|
<translation>Dodaj &wszystkie karty do zakładek</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="133"/>
|
|
<source>List of tabs</source>
|
|
<translation>Lista kart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="51"/>
|
|
<source>New Tab</source>
|
|
<translation>nowa karta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="221"/>
|
|
<source>Loading...</source>
|
|
<translation>Wczytywanie...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="225"/>
|
|
<source>No Named Page</source>
|
|
<translation>Strona bez nazwy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="243"/>
|
|
<source>Currently you have %1 opened tabs</source>
|
|
<translation>Aktualnie otwartych kart: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="260"/>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.h" line="97"/>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.h" line="98"/>
|
|
<source>New tab</source>
|
|
<translation>Nowa karta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="630"/>
|
|
<source>Empty</source>
|
|
<translation>Pusta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="633"/>
|
|
<source>Restore All Closed Tabs</source>
|
|
<translation>Przywróć wszystkie zamknięte karty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="634"/>
|
|
<source>Clear list</source>
|
|
<translation>Wyczyść listę</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabbedWebView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbedwebview.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Failed loading page</source>
|
|
<translation>Błąd wczytywania strony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbedwebview.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Loading...</source>
|
|
<translation>Wczytywanie...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbedwebview.cpp" line="185"/>
|
|
<source>%1 - QupZilla</source>
|
|
<translation>%1 - QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbedwebview.cpp" line="259"/>
|
|
<source>Inspect Element</source>
|
|
<translation>Zbadaj element</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ThemeManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="35"/>
|
|
<source><b>Name:</b></source>
|
|
<translation><b>Nazwa:</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="45"/>
|
|
<source><b>Author:</b></source>
|
|
<translation><b>Autor:</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="68"/>
|
|
<source><b>Description:</b></source>
|
|
<translation><b>Opis:</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="112"/>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation>Licencja</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ToolButton</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation>Zatrzymaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Reload</source>
|
|
<translation>Odśwież</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Updater</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Update available</source>
|
|
<translation>Dostępna aktualizacja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="117"/>
|
|
<source>New version of QupZilla is ready to download.</source>
|
|
<translation>Nowa wersja QupZilli jest gotowa do pobrania.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation>Aktualizuj</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WebInspectorDockWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webinspectordockwidget.cpp" line="29"/>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webinspectordockwidget.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Web Inspector</source>
|
|
<translation>Web Inspektor</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WebPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="338"/>
|
|
<source>QupZilla cannot handle <b>%1:</b> links. The requested link is <ul><li>%2</li></ul>Do you want QupZilla to try open this link in system application?</source>
|
|
<translation>QupZilla nie może otworzyć odnośnika<b>%1:</b>. Żądany odnośnik to <ul><li>%2</li></ul>. Czy otworzyć ten odnośnik w programie systemowym?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="343"/>
|
|
<source>Remember my choice for this protocol</source>
|
|
<translation>Zapamiętaj wybór dla tego protokołu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="344"/>
|
|
<source>External Protocol Request</source>
|
|
<translation>Żądanie zewnętrznego protokołu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="464"/>
|
|
<source>To show this page, QupZilla must resend request which do it again
|
|
(like searching on making an shoping, which has been already done.)</source>
|
|
<translation>Aby wyświetlić tę stronę, QupZilla musi wysłać ponownie żądanie do serwera
|
|
(jak wyszukiwanie czy kupowanie czegoś, co zostało już zrobione.)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="466"/>
|
|
<source>Confirm form resubmission</source>
|
|
<translation>Potwierdź ponowne przesłanie formularza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="604"/>
|
|
<source>Select files to upload...</source>
|
|
<translation>Wybierz pliki do wysłania...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="625"/>
|
|
<source>Server refused the connection</source>
|
|
<translation>Serwer odrzucił połączenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="628"/>
|
|
<source>Server closed the connection</source>
|
|
<translation>Serwer przerwał połączenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="631"/>
|
|
<source>Server not found</source>
|
|
<translation>Serwer nie znaleziony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="634"/>
|
|
<source>Connection timed out</source>
|
|
<translation>Przekroczono limit czasu połączenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="637"/>
|
|
<source>Untrusted connection</source>
|
|
<translation>Niezaufane połączenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="640"/>
|
|
<source>Temporary network failure</source>
|
|
<translation>Chwilowy błąd sieci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="643"/>
|
|
<source>Proxy connection refused</source>
|
|
<translation>Połączenie proxy przerwane</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="646"/>
|
|
<source>Proxy server not found</source>
|
|
<translation>Nie znaleziono serwera proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="649"/>
|
|
<source>Proxy connection timed out</source>
|
|
<translation>Przekroczono limit czasu połączenia proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="652"/>
|
|
<source>Proxy authentication required</source>
|
|
<translation>Wymagana aututentykacja proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="655"/>
|
|
<source>Content not found</source>
|
|
<translation>Zawartość nie znaleziona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="658"/>
|
|
<source>Unknown network error</source>
|
|
<translation>Nieznany błąd połączenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="690"/>
|
|
<source>AdBlocked Content</source>
|
|
<translation>AdBlock zablokował</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="694"/>
|
|
<source>Blocked by <i>%1</i></source>
|
|
<translation>Zablokowane przez <i>%1</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="710"/>
|
|
<source>Content Access Denied</source>
|
|
<translation>Dostęp zablokowany</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="725"/>
|
|
<source>Error code %1</source>
|
|
<translation>Kod błędu %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="737"/>
|
|
<source>Failed loading page</source>
|
|
<translation>Błąd ładowania strony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="744"/>
|
|
<source>QupZilla can't load page from %1.</source>
|
|
<translation>QupZilla nie może załadować strony z serwera %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="745"/>
|
|
<source>Check the address for typing errors such as <b>ww.</b>example.com instead of <b>www.</b>example.com</source>
|
|
<translation>Sprawdź czy adres został wpisnay poprawnie, gdzie zamiast np. <b>ww.</b>serwer.pl powinno być <b>www.</b>serwer.pl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="746"/>
|
|
<source>If you are unable to load any pages, check your computer's network connection.</source>
|
|
<translation>Jeśli nie możesz otworzyć żadnej strony, sprawdź swoje połączenie z internetem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="747"/>
|
|
<source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that QupZilla is permitted to access the Web.</source>
|
|
<translation>Jeśli twój komputer lub sieć jest zabezpieczona za pomocą firewalla lub proxy, upewnij się że QupZilla ma zezwolenie na dostęp do sieci.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="748"/>
|
|
<source>Try Again</source>
|
|
<translation>Spróbuj ponownie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="847"/>
|
|
<source>JavaScript alert</source>
|
|
<translation>Alarm JavaScript</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="855"/>
|
|
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
|
|
<translation>Zapobiegaj otwieraniu dodatkowych okien dialogowych na tej stronie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="903"/>
|
|
<source>Choose file...</source>
|
|
<translation>Wybierz plik...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WebSearchBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Manage Search Engines</source>
|
|
<translation>Zarządzaj wyszukiwarkami</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Add %1 ...</source>
|
|
<translation>Dodaj %1 ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Paste And &Search</source>
|
|
<translation>Wklej i &szukaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="233"/>
|
|
<source>Clear All</source>
|
|
<translation>Wyczyść wszystko</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WebView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="798"/>
|
|
<source>Open link in new &tab</source>
|
|
<translation>O&twórz odnośnik w nowej karcie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="799"/>
|
|
<source>Open link in new &window</source>
|
|
<translation>Ot&wórz odnośnik w nowym oknie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="801"/>
|
|
<source>B&ookmark link</source>
|
|
<translation>D&odaj odnośnik do zakładek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="802"/>
|
|
<source>&Save link as...</source>
|
|
<translation>&Zapisz odnośnik jako...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="804"/>
|
|
<source>&Copy link address</source>
|
|
<translation>&Kopiuj adres odnośnika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="816"/>
|
|
<source>Show i&mage</source>
|
|
<translation>Pokaż o&brazek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="821"/>
|
|
<source>Copy im&age</source>
|
|
<translation>Kopiuj ob&razek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="822"/>
|
|
<source>Copy image ad&dress</source>
|
|
<translation>Kopiuj adres obr&azka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="658"/>
|
|
<source>S&top</source>
|
|
<translation>Za&trzymaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="636"/>
|
|
<source>Create Search Engine</source>
|
|
<translation>Utwórz Silnik wyszukiwania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="755"/>
|
|
<source>This frame</source>
|
|
<translation>Ta ramka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="756"/>
|
|
<source>Show &only this frame</source>
|
|
<translation>P&okaż tylko tą ramkę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="757"/>
|
|
<source>Show this frame in new &tab</source>
|
|
<translation>Pokaż &tą ramkę w nowej karcie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="760"/>
|
|
<source>Print frame</source>
|
|
<translation>Drukuj ramkę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="762"/>
|
|
<source>Zoom &in</source>
|
|
<translation>Po&większ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="763"/>
|
|
<source>&Zoom out</source>
|
|
<translation>Po&mniejsz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="764"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Resetuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="766"/>
|
|
<source>Show so&urce of frame</source>
|
|
<translation>Pokaż &źródło ramki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="774"/>
|
|
<source>&Copy page link</source>
|
|
<translation>&Kopiuj odnośnik strony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="775"/>
|
|
<source>Send page link...</source>
|
|
<translation>Wyślij odnośnik strony...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="776"/>
|
|
<source>&Print page</source>
|
|
<translation>&Drukuj stronę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="783"/>
|
|
<source>Validate page</source>
|
|
<translation>Sprawdź poprawność strony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="787"/>
|
|
<source>Show info ab&out site</source>
|
|
<translation>Pokaż &informacje o stronie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="889"/>
|
|
<source>Search with...</source>
|
|
<translation>Szukaj z...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="916"/>
|
|
<source>&Play</source>
|
|
<translation>O&dtwarzaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="916"/>
|
|
<source>&Pause</source>
|
|
<translation>&Pauza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="917"/>
|
|
<source>Un&mute</source>
|
|
<translation>Włącz &dźwięk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="917"/>
|
|
<source>&Mute</source>
|
|
<translation>&Wycisz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="919"/>
|
|
<source>&Copy Media Address</source>
|
|
<translation>&Kopiuj adres filmu wideo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="920"/>
|
|
<source>&Send Media Address</source>
|
|
<translation>&Wyślij adres filmu wideo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="921"/>
|
|
<source>Save Media To &Disk</source>
|
|
<translation>&Zapisz film wideo na dysk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="824"/>
|
|
<source>&Save image as...</source>
|
|
<translation>&Zapisz obrazek jako...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="741"/>
|
|
<source>&Back</source>
|
|
<translation>&Wstecz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="745"/>
|
|
<source>&Forward</source>
|
|
<translation>&Dalej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="657"/>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="759"/>
|
|
<source>&Reload</source>
|
|
<translation>&Odśwież</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="772"/>
|
|
<source>Book&mark page</source>
|
|
<translation>Dodaj &stronę do zakładek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="773"/>
|
|
<source>&Save page as...</source>
|
|
<translation>&Zapisz stronę jako...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="778"/>
|
|
<source>Select &all</source>
|
|
<translation>Zaznacz &wszystko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="786"/>
|
|
<source>Show so&urce code</source>
|
|
<translation>Pokaż &kod źródłowy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="844"/>
|
|
<source>Send text...</source>
|
|
<translation>Wyślij tekst...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="849"/>
|
|
<source>Google Translate</source>
|
|
<translation>Tłumacz Google</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="854"/>
|
|
<source>Dictionary</source>
|
|
<translation>Słownik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="869"/>
|
|
<source>Go to &web address</source>
|
|
<translation>Przejdź do adresu &www</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="883"/>
|
|
<source>Search "%1 .." with %2</source>
|
|
<translation>Szukaj "%1 .." z %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="93"/>
|
|
<source>No Named Page</source>
|
|
<translation>Strona bez nazwy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="803"/>
|
|
<source>Send link...</source>
|
|
<translation>Wyślij odnośnik...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="825"/>
|
|
<source>Send image...</source>
|
|
<translation>Wyślij obrazek...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>jsAlert</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webview/jsalert.ui" line="128"/>
|
|
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
|
|
<translation>Zapobiegaj otwieraniu dodatkowych okien dialogowych na tej stronie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|