1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-12-20 10:46:35 +01:00
falkonOfficial/translations/sr@ijekavianlatin.ts
2017-02-04 10:11:33 +01:00

5478 lines
230 KiB
XML

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sr@ijekavianlatin" version="2.1">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About QupZilla</source>
<translation>O Kapzili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="54"/>
<source>Authors</source>
<translation>Programeri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="71"/>
<source>Authors and Contributors</source>
<translation>Programeri i saradnici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="74"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Application version %1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Izdanje programa %1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="81"/>
<source>&lt;b&gt;QtWebEngine version %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Kutov vebendžin, izdanje %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="93"/>
<source>&lt; About QupZilla</source>
<translation>&lt; O Kapzili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="96"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Main developer:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Glavni programer:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="97"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Contributors:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Saradnici:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="109"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Prevodioci:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AcceptLanguage</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="14"/>
<source>Preferred Languages</source>
<translation>Prioritetni jezici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="25"/>
<source>Add...</source>
<translation>Dodaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="32"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="39"/>
<source>Up</source>
<translation>Gore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="46"/>
<source>Down</source>
<translation>Dolje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="160"/>
<source>Personal [%1]</source>
<translation>Lično [%1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockAddSubscriptionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="14"/>
<source>Add Subscription</source>
<translation>Dodaj pretplatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="23"/>
<source>Title:</source>
<translation>Naslov:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="33"/>
<source>Address:</source>
<translation>Adresa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="53"/>
<source>Add new subscription to AdBlock:</source>
<translation>Dodaj novu pretplatu na AdBlok:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp" line="47"/>
<source>Other...</source>
<translation>Ostale...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockCustomList</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="298"/>
<source>Custom Rules</source>
<translation>Posebni filteri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="14"/>
<source>AdBlock Configuration</source>
<translation>Postavke Adbloka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="20"/>
<source>Enable AdBlock</source>
<translation>Uključi Adblok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="32"/>
<source>Search...</source>
<translation>Traži...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="68"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="98"/>
<source>AdBlock</source>
<translation>Adblok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="122"/>
<source>Use only essential part of EasyList (for performance reasons)</source>
<translation>Koristi samo suštinski dio EasyList (povećava brzinu učitavanja)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="50"/>
<source>Add Rule</source>
<translation>Dodaj filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="51"/>
<source>Remove Rule</source>
<translation>Ukloni filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="53"/>
<source>Add Subscription</source>
<translation>Dodaj pretplatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="54"/>
<source>Remove Subscription</source>
<translation>Ukloni pretplatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="55"/>
<source>Update Subscriptions</source>
<translation>Ažuriraj pretplate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="57"/>
<source>Learn about writing rules...</source>
<translation>Naučite praviti filtere...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockIcon</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="42"/>
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source>
<translation>Adblok vam omogućuje da blokirate nepoželjni sadržaj na veb stranicama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="71"/>
<source>Blocked popup window</source>
<translation>Blokiran iskačući prozor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="71"/>
<source>AdBlock blocked unwanted popup window.</source>
<translation>Adblok je blokirao neželjeni iskačući prozor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="90"/>
<source>AdBlock</source>
<translation>Adblok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="117"/>
<source>Show AdBlock &amp;Settings</source>
<translation>&amp;Podešavanje Adbloka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="125"/>
<source>Disable on %1</source>
<translation>Onemogući na %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="131"/>
<source>Disable only on this page</source>
<translation>Onemogući samo na ovoj stranici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="141"/>
<source>Blocked Popup Windows</source>
<translation>Blokirani iskačući prozori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="146"/>
<source>%1 with (%2)</source>
<translation>%1 sa (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockmanager.cpp" line="166"/>
<source>Do you want to add &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; subscription?</source>
<translation>Želite li da dodate pretplatu na &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockmanager.cpp" line="168"/>
<source>AdBlock Subscription</source>
<translation>AdBlok pretplata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockmanager.cpp" line="297"/>
<source>EasyList</source>
<translation>EasyList</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockSubscription</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="170"/>
<source>Cannot load subscription!</source>
<translation>Ne mogu da učitam pretplatu!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockTreeWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="80"/>
<source>Add Rule</source>
<translation>Dodaj filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="82"/>
<source>Remove Rule</source>
<translation>Ukloni filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="141"/>
<source>Add Custom Rule</source>
<translation>Dodaj posebni filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="141"/>
<source>Please write your rule here:</source>
<translation>Upišite vaš filterski izraz ovdje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="179"/>
<source>%1 (recently updated)</source>
<translation>%1 (nedavno ažurirano)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="188"/>
<source>%1 (Error: %2)</source>
<translation>%1 (Greška: %2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddAcceptLanguage</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="14"/>
<source>Add Language</source>
<translation>Dodaj jezik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="20"/>
<source>Choose preferred language for web sites</source>
<translation>Izaberite prioritetni jezik za veb stranice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="32"/>
<source>Personal definition:</source>
<translation>Posebna definicija:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AesInterface</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/aesinterface.cpp" line="143"/>
<source>Warning!</source>
<translation>Upozorenje!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/aesinterface.cpp" line="143"/>
<source>Data has been encrypted with a newer version of QupZilla.
Please install latest version of QupZilla.</source>
<translation>Podaci su šifrovani novijim izdanjem Kapzile.
Instalirajte najnovije izdanje.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFill</name>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="243"/>
<source>Database (encrypted)</source>
<translation>Šifrovanu bazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="568"/>
<source>Warning!</source>
<translation>Upozorenje!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="569"/>
<source>This backend needs a master password to be set! QupZilla just switches to its default backend</source>
<translation>Ova pozadina zahtijeva da glavna lozinka bude postavljena! Kapzila vraća podrazumijevanu pozadinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="659"/>
<source>Enter Master Password</source>
<translation>Unesite glavnu lozinku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="663"/>
<source>Permission is required, please enter Master Password:</source>
<translation>Potrebna je dozvola, unesite glavnu lozinku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="669"/>
<source>Entered password is wrong!</source>
<translation>Unesena lozinka je pogrešna!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databasepasswordbackend.cpp" line="32"/>
<source>Database (plaintext)</source>
<translation>Tekstualnu bazu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="25"/>
<source>Passwords are stored in:</source>
<translation>Lozinke se smještaju u:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="35"/>
<source>Change backend</source>
<translation>Promijeni pozadinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="42"/>
<source>Backend options</source>
<translation>Opcije pozadine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="71"/>
<source>Passwords</source>
<translation>Lozinke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="87"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="201"/>
<source>Server</source>
<translation>sajt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="92"/>
<source>Username</source>
<translation>korisničko ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="97"/>
<source>Password</source>
<translation>lozinka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="113"/>
<source>Import and Export</source>
<translation>Uvoz i izvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="140"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="171"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="179"/>
<source>Show Passwords</source>
<translation>Prikaži lozinke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="154"/>
<source>Edit</source>
<translation>Uredi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="161"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="211"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="168"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="218"/>
<source>Remove All</source>
<translation>Ukloni sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="191"/>
<source>Exceptions</source>
<translation>Izuzeci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="67"/>
<source>Import Passwords from File...</source>
<translation>Uvezi lozinke iz fajla...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="68"/>
<source>Export Passwords to File...</source>
<translation>Izvezi lozinke u fajl...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="70"/>
<source>Search</source>
<translation>Traži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="130"/>
<source>Change backend...</source>
<translation>Promjena pozadine...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="130"/>
<source>Change backend:</source>
<translation>Za pozadinu koristi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="179"/>
<source>Are you sure that you want to show all passwords?</source>
<translation>Želite li zaista da prikažete sve lozinke?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="194"/>
<source>Hide Passwords</source>
<translation>Sakrij lozinke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="232"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Potvrda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="233"/>
<source>Are you sure you want to delete all passwords on your computer?</source>
<translation>Želite li zaista da obrišete sve lozinke sa vašeg računara?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="252"/>
<source>Edit password</source>
<translation>Uredi lozinku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="252"/>
<source>Change password:</source>
<translation>Izmijeni lozinku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="301"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="312"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Izaberi fajl...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="326"/>
<source>Cannot read file!</source>
<translation>Ne mogu da očitam fajl!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="335"/>
<source>Successfully imported</source>
<translation>Uspješno uvezeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="335"/>
<source>Error while importing!</source>
<translation>Greška prilikom uvoza!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="346"/>
<source>Cannot write to file!</source>
<translation>Ne mogu da upišem u fajl!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="355"/>
<source>Successfully exported</source>
<translation>Uspješno izvezeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="372"/>
<source>Copy Username</source>
<translation>Kopiraj korisničko ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="373"/>
<source>Copy Password</source>
<translation>Kopiraj lozinku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="375"/>
<source>Edit Password</source>
<translation>Uredi lozinku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillNotification</name>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="69"/>
<source>Update</source>
<translation>Ažuriraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="85"/>
<source>Remember</source>
<translation>Upamti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="101"/>
<source>Never For This Site</source>
<translation>Nikad za ovaj sajt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="117"/>
<source>Not Now</source>
<translation>Ne sada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="41"/>
<source>on %1</source>
<translation>na %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="45"/>
<source>for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
<translation>za &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="49"/>
<source>Do you want QupZilla to update saved password %1?</source>
<translation>Želite li da Kapzila ažurira lozinku %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="55"/>
<source>Do you want QupZilla to remember the password %1 %2?</source>
<translation>Želite li da Kapzila upamti lozinku %1 %2?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillwidget.ui" line="11"/>
<source>Login as:</source>
<translation>Prijavi se kao:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillicon.cpp" line="29"/>
<source>Choose username to login</source>
<translation>Korisničko ime za prijavu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bookmarks</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="205"/>
<source>Bookmarks Toolbar</source>
<translation>Traka obilježivača</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="206"/>
<source>Bookmarks located in Bookmarks Toolbar</source>
<translation>Obilježivači u traci obilježivača</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="209"/>
<source>Bookmarks Menu</source>
<translation>Meni obilježivača</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="210"/>
<source>Bookmarks located in Bookmarks Menu</source>
<translation>Obilježivači u meniju obilježivača</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="213"/>
<source>Unsorted Bookmarks</source>
<translation>Nerazvrstani obilježivači</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="214"/>
<source>All other bookmarks</source>
<translation>Svi ostali obilježivači</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="151"/>
<source>Choose name and location of this bookmark.</source>
<translation>Odredite ime i lokaciju za ovaj obilježivač.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="155"/>
<source>Add New Bookmark</source>
<translation>Dodavanje obilježivača</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="195"/>
<source>Choose folder for bookmarks:</source>
<translation>Izaberite fasciklu obilježivača:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="196"/>
<source>Bookmark All Tabs</source>
<translation>Obilježi sve jezičke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="236"/>
<source>Title:</source>
<translation>Naslov:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="239"/>
<source>Address:</source>
<translation>Adresa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="241"/>
<source>Keyword:</source>
<translation>Prečica:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="244"/>
<source>Description:</source>
<translation>Opis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="249"/>
<source>Edit Bookmark</source>
<translation>Uređivanje obilježivača</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="415"/>
<source>Empty</source>
<translation>Prazno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksExportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="14"/>
<source>Export Bookmarks</source>
<translation>Izvoz obilježivača</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="20"/>
<source>&lt;b&gt;Export Bookmarks&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Izvoz obilježivača&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="27"/>
<source>Export options</source>
<translation>Opcije izvoza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="42"/>
<source>Choose...</source>
<translation>Izaberi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="73"/>
<source>Output File:</source>
<translation>Izlazni fajl:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="89"/>
<source>Format:</source>
<translation>Sačuvaj kao:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.cpp" line="64"/>
<source>Error!</source>
<translation>Greška!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksExporter</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="31"/>
<source>HTML File</source>
<translation>HTML fajl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="37"/>
<source>HTML Bookmarks</source>
<translation>HTML obilježivači</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="38"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Izaberi fajl...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="47"/>
<source>Cannot open file for writing!</source>
<translation>Ne mogu da otvorim fajl za upis!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksFoldersMenu</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="75"/>
<source>Choose %1</source>
<translation>Izaberi %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksIcon</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="105"/>
<source>Bookmark this Page</source>
<translation>Obilježi ovu stranicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="97"/>
<source>Edit this bookmark</source>
<translation>Uredi ovaj obilježivač</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksImportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="20"/>
<source>Import Bookmarks</source>
<translation>Uvoz obilježivača</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="26"/>
<source>&lt;b&gt;Import Bookmarks&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Uvoz obilježivača&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="74"/>
<source>Internet Explorer</source>
<translation>Internet Eksplorer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="83"/>
<source>Html File</source>
<translation>HTML fajl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="95"/>
<source>Choose from which you want to import bookmarks:</source>
<translation>Izaberite odakle želite da uvezete obilježivače:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="125"/>
<source>Choose...</source>
<translation>Izaberi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="257"/>
<source>&lt; Back</source>
<translation>&lt; Nazad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="270"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="157"/>
<source>Next &gt;</source>
<translation>Sljedeće &gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="118"/>
<source>Error!</source>
<translation>Greška!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="118"/>
<source>No bookmarks were found.</source>
<translation>Obilježivači nisu nađeni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="125"/>
<source>Finish</source>
<translation>Završi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Importing from %1&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Uvozim iz %1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="70"/>
<source>File does not exist.</source>
<translation>Fajl ne postoji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="77"/>
<source>Unable to open database. Is Firefox running?</source>
<translation>Ne mogu da otvorim bazu podataka. Da li je Fajerfoks pokrenut?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksImporter</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="33"/>
<source>Google Chrome stores its bookmarks in &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in</source>
<translation>Guglov Hrom usprema obilježivače u &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt; tekstualnom fajlu. Ovaj fajl se obično nalazi u</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="50"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Izaberi fajl...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="59"/>
<source>Unable to open file.</source>
<translation>Ne mogu da otvorim fajl.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="76"/>
<source>Cannot parse JSON file!</source>
<translation>Ne mogu da raščlanim JSON fajl!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="42"/>
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt; SQLite database. This file is usually located in</source>
<translation>Mozilin Fajerfoks usprema obilježivače u &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt; Skulajt bazi podataka. Ovaj fajl se obično nalazi u</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="32"/>
<source>You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes</source>
<translation>Možete uvesti obilježivače iz bilo kog pregledača koji podržava izvoz u HTML-u. Ovaj fajl obično ima ove sufikse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="43"/>
<source>HTML Bookmarks</source>
<translation>HTML obilježivači</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="33"/>
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in &lt;b&gt;Favorites&lt;/b&gt; folder. This folder is usually located in</source>
<translation>Internet Eksplorer usprema obilježivače u fascikli &lt;b&gt;Favorites&lt;/b&gt;. Ova fascikla se obično nalazi u</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="52"/>
<source>Directory does not exist.</source>
<translation>Direktorijum ne postoji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="35"/>
<source>Opera stores its bookmarks in &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in</source>
<translation>Opera usprema obilježivače u &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt; tekstualnom fajlu. Ovaj fajl se obično nalazi u</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="66"/>
<source>File is not valid Opera bookmarks file!</source>
<translation>Fajl nije ispravan fajl Operinih obilježivača!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="71"/>
<source>Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!</source>
<translation>Podržan je samo UTF-8 kodiran fajl Operinih obilježivača!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="14"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Obilježivači</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="32"/>
<source>Title:</source>
<translation>Naslov:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="42"/>
<source>Address:</source>
<translation>Adresa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="52"/>
<source>Keyword:</source>
<translation>Prečica:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="62"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="105"/>
<source>Open in new tab</source>
<translation>Otvori u novom jezičku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="106"/>
<source>Open in new window</source>
<translation>Otvori u novom prozoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="107"/>
<source>Open in new private window</source>
<translation>Otvori u privatnom prozoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="110"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="171"/>
<source>New Bookmark</source>
<translation>Novi obilježivač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="111"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="179"/>
<source>New Folder</source>
<translation>Nova fascikla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="112"/>
<source>New Separator</source>
<translation>Novi razdvajač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="114"/>
<source>Delete</source>
<translation>Obriši</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksMenu</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="165"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Obilježivači</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="167"/>
<source>Bookmark &amp;This Page</source>
<translation>Obilježi ovaj &amp;jezičak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="168"/>
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
<translation>Obilježi &amp;sve jezičke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="169"/>
<source>Organize &amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Organizuj obilježivače</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksModel</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="147"/>
<source>Title</source>
<translation>ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="149"/>
<source>Address</source>
<translation>adresa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksSideBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.ui" line="41"/>
<source>Search...</source>
<translation>Traži...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksSidebar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="103"/>
<source>Open in new tab</source>
<translation>Otvori u novom jezičku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="104"/>
<source>Open in new window</source>
<translation>Otvori u novom prozoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="105"/>
<source>Open in new private window</source>
<translation>Otvori u privatnom prozoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="108"/>
<source>Delete</source>
<translation>Obriši</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksToolbar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="73"/>
<source>Open in new tab</source>
<translation>Otvori u novom jezičku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="74"/>
<source>Open in new window</source>
<translation>Otvori u novom prozoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="75"/>
<source>Open in new private window</source>
<translation>Otvori u privatnom prozoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="77"/>
<source>Edit</source>
<translation>Uredi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="78"/>
<source>Delete</source>
<translation>Obriši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="80"/>
<source>Show Only Icons</source>
<translation>Prikaži samo ikone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="84"/>
<source>Show Only Text</source>
<translation>Prikaži samo tekst</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="20"/>
<source>Add to Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="33"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="112"/>
<source>Add to Speed Dial</source>
<translation>Dodaj na brzo biranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="98"/>
<source>Update Bookmark</source>
<translation>Ažuriraj obilježivač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="116"/>
<source>Remove from Speed Dial</source>
<translation>Ukloni sa brzog biranja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="121"/>
<source>Remove from Bookmarks</source>
<translation>Ukloni iz obilježivača</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserWindow</name>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="113"/>
<source>QupZilla</source>
<translation>Kapzila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="332"/>
<source>IP Address of current page</source>
<translation>IP adresa tekuće stranice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="597"/>
<source> (Private Browsing)</source>
<translation> (privatno pregledanje)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="626"/>
<source>QupZilla %1 (%2)</source>
<translation>Kapzila %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="874"/>
<source>%1 - QupZilla</source>
<translation>%1 - Kapzila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="930"/>
<source>&amp;Menu Bar</source>
<translation>Traka &amp;menija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="935"/>
<source>&amp;Navigation Toolbar</source>
<translation>Traka &amp;navigacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="939"/>
<source>&amp;Bookmarks Toolbar</source>
<translation>Traka &amp;obilježivača</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="945"/>
<source>&amp;Tabs on Top</source>
<translation>&amp;Jezičci na vrhu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1001"/>
<source>Other</source>
<translation>Ostalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1038"/>
<source>HTML files</source>
<translation>HTML fajlovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1038"/>
<source>Image files</source>
<translation>Fajlovi slika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1038"/>
<source>Text files</source>
<translation>Fajlovi teksta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1038"/>
<source>All files</source>
<translation>Svi fajlovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1040"/>
<source>Open file...</source>
<translation>Otvori fajl...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1373"/>
<source>There are still %n open tabs and your session won't be stored.
Are you sure you want to close this window?</source>
<translation><numerusform>I dalje imate %n otvoren jezičak a vaša sesija neće biti sačuvana.
Želite li zaista da zatvorite ovaj prozor?</numerusform><numerusform>I dalje imate %n otvorena jezička a vaša sesija neće biti sačuvana.
Želite li zaista da zatvorite ovaj prozor?</numerusform><numerusform>I dalje imate %n otvorenih jezičaka a vaša sesija neće biti sačuvana.
Želite li zaista da zatvorite ovaj prozor?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1374"/>
<source>Don&apos;t ask again</source>
<translation>Ne pitaj ponovo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1375"/>
<source>There are still open tabs</source>
<translation>I dalje imate otvorenih jezičaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="66"/>
<source>Close Tab</source>
<translation>Zatvori jezičak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowsingLibrary</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="14"/>
<source>Library</source>
<translation>Biblioteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="64"/>
<source>Import and Export</source>
<translation>Uvoz i izvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="84"/>
<source>Search...</source>
<translation>Traži...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="55"/>
<source>History</source>
<translation>Istorijat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="56"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Obilježivači</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="61"/>
<source>Import Bookmarks...</source>
<translation>Uvezi obilježivače...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="62"/>
<source>Export Bookmarks...</source>
<translation>Izvezi obilježivače...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CertificateInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="17"/>
<source>&lt;b&gt;Issued To&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Izdat za&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="24"/>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="99"/>
<source>Common Name (CN):</source>
<translation>Zajedničko ime (CN):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="41"/>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="116"/>
<source>Organization (O):</source>
<translation>Organizacija (O):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="58"/>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="133"/>
<source>Organizational Unit (OU):</source>
<translation>Organizaciona jedinica (OU):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="75"/>
<source>Serial Number:</source>
<translation>Serijski broj:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="92"/>
<source>&lt;b&gt;Issued By&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Izdavač&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="150"/>
<source>&lt;b&gt;Validity&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Valjanost&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="157"/>
<source>Issued On:</source>
<translation>Datum izdavanja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="174"/>
<source>Expires On:</source>
<translation>Datum isteka:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearPrivateData</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="14"/>
<source>Clear Recent History</source>
<translation>Brisanje privatnih podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="36"/>
<source>&lt;b&gt;Clear Recent History&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Obriši nedavni istorijat&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="43"/>
<source>Edit cookies</source>
<translation>Uredi kolačiće</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="54"/>
<source>Earlier Today</source>
<translation>ranije danas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="59"/>
<source>Week</source>
<translation>nedjelje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="64"/>
<source>Month</source>
<translation>mjeseca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="69"/>
<source>All</source>
<translation>Sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="77"/>
<source>Visited pages history from:</source>
<translation>Istorijat posjećenih stranica:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="87"/>
<source>Checked items will be cleared upon clicking the Clear button.</source>
<translation>Označene stavke će biti obrisane klikom na dugme „Obriši“.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="94"/>
<source>Local storage</source>
<translation>Lokalno skladište</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="110"/>
<source>Clear</source>
<translation>Obriši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="130"/>
<source>Web databases</source>
<translation>Veb baze podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="140"/>
<source>Cache</source>
<translation>Keš</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="150"/>
<source>Optimize database</source>
<translation>Optimizuj bazu podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="157"/>
<source>Cookies</source>
<translation>Kolačići</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="174"/>
<source>Database</source>
<translation>Baza podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="155"/>
<source>Done</source>
<translation>Završeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="173"/>
<source>Database Optimized</source>
<translation>Baza podataka je optimizovana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="173"/>
<source>Database successfully optimized.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Database Size Before: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Database Size After: &lt;/b&gt;%2</source>
<translation>Baza podataka je uspješno optimizovana.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Veličina baze prije: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Veličina baze nakon: &lt;/b&gt;%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookieManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="14"/>
<source>Cookies</source>
<translation>Kolačići</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="36"/>
<source>Stored Cookies</source>
<translation>Uspremljeni kolačići</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="42"/>
<source>Find: </source>
<translation>Nađi: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="52"/>
<source>These cookies are stored on your computer:</source>
<translation>Ovi kolačići su uspremljeni na vašem računaru:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="63"/>
<source>Server</source>
<translation>sajt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="68"/>
<source>Cookie name</source>
<translation>ime kolačića</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="106"/>
<source>Name:</source>
<translation>Ime:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="116"/>
<source>Value:</source>
<translation>Vrijednost:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="123"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="174"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="197"/>
<source>Server:</source>
<translation>Server:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="130"/>
<source>Path:</source>
<translation>Putanja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="137"/>
<source>Secure:</source>
<translation>Bezbjednost:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="144"/>
<source>Expiration:</source>
<translation>Ističe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="151"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="161"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="171"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="181"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="191"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="201"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="149"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="151"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="154"/>
<source>&lt;cookie not selected&gt;</source>
<translation>&lt;kolačić nije izabran&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="235"/>
<source>Remove all cookies</source>
<translation>Ukloni sve kolačiće</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="242"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="156"/>
<source>Remove cookies</source>
<translation>Ukloni kolačiće</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="266"/>
<source>Cookie Filtering</source>
<translation>Filtriranje kolačića</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="272"/>
<source>&lt;b&gt;Cookie whitelist&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Bijela lista kolačića&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="279"/>
<source>Cookies from these servers will ALWAYS be accepted (even if you have disabled saving cookies)</source>
<translation>Kolačići sa ovih servera će UVIJEK biti prihvatani (čak i ako isključite uspremanje kolačića)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="304"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="358"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="311"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="365"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="323"/>
<source>&lt;b&gt;Cookie blacklist&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Crna lista kolačića&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="330"/>
<source>Cookies from these servers will NEVER be accepted</source>
<translation>Kolačići sa ovih servera NIKAD neće biti prihvatani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="382"/>
<source>Settings</source>
<translation>Podešavanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="404"/>
<source>Filter 3rd party cookies</source>
<translation>Prečišćaj kolačiće treće strane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="411"/>
<source>&lt;b&gt;Cookie Settings&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Postavke kolačića&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="418"/>
<source>Allow storing of cookies</source>
<translation>Dozvoli uspremanje kolačića</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="425"/>
<source>Filter tracking cookies</source>
<translation>Prečišćaj kolačiće pratioce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="432"/>
<source>Delete cookies on close</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="81"/>
<source>Search</source>
<translation>Traži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="103"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Potvrda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="104"/>
<source>Are you sure you want to delete all cookies on your computer?</source>
<translation>Želite li zaista da obrišete sve kolačiće sa vašeg računara?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="166"/>
<source>Secure only</source>
<translation>Samo bezbjedne veze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="166"/>
<source>All connections</source>
<translation>Sve veze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="167"/>
<source>Session cookie</source>
<translation>Kolačić sesije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="169"/>
<source>Remove cookie</source>
<translation>Ukloni kolačić</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="174"/>
<source>Add to whitelist</source>
<translation>Dodavanje na bijelu listu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="181"/>
<source>Already blacklisted!</source>
<translation>Već je na crnoj listi!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="181"/>
<source>The server &quot;%1&quot; is already in blacklist, please remove it first.</source>
<translation>Server „%1“ je već na crnoj listi, najprije ga uklonite.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="197"/>
<source>Add to blacklist</source>
<translation>Dodavanje na crnu listu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="208"/>
<source>Already whitelisted!</source>
<translation>Već je na bijeloj listi!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="208"/>
<source>The server &quot;%1&quot; is already in whitelist, please remove it first.</source>
<translation>Server „%1“ je već na bijeloj listi, najprije ga uklonite.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="70"/>
<source>Remaining time unavailable</source>
<translation>Preostalo vrijeme nije dostupno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="124"/>
<source>Done - %1 (%2)</source>
<translation>Gotovo - %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="128"/>
<source>Error - %1</source>
<translation>Greška - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="259"/>
<source>Cancelled - %1</source>
<translation>Otkazano - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="179"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="284"/>
<source>Cancelled</source>
<translation>Otkazano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="185"/>
<source>few seconds</source>
<translation>nekoliko sekundi</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="188"/>
<source>%n seconds</source>
<translation><numerusform>%n sekunda</numerusform><numerusform>%n sekunde</numerusform><numerusform>%n sekundi</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="191"/>
<source>%n minutes</source>
<translation><numerusform>%n minuta</numerusform><numerusform>%n minute</numerusform><numerusform>%n minuta</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="194"/>
<source>%n hours</source>
<translation><numerusform>%n sat</numerusform><numerusform>%n sata</numerusform><numerusform>%n sati</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="201"/>
<source>Unknown speed</source>
<translation>Brzina nije poznata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="206"/>
<source>kB/s</source>
<translation>kB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="211"/>
<source>MB/s</source>
<translation>MB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="215"/>
<source>GB/s</source>
<translation>GB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="239"/>
<source>Unknown size</source>
<translation>Veličina nije poznata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="240"/>
<source>%2 - unknown size (%3)</source>
<translation>%2 - nepoznate veličine (%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="243"/>
<source>Remaining %1 - %2 of %3 (%4)</source>
<translation>Preostalo %1 - %2 od %3 (%4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="275"/>
<source>Open File</source>
<translation>Otvori fajl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="277"/>
<source>Open Folder</source>
<translation>Otvori fasciklu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="279"/>
<source>Copy Download Link</source>
<translation>Kopiraj vezu preuzimanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="281"/>
<source>Cancel downloading</source>
<translation>Otkaži preuzimanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="282"/>
<source>Remove From List</source>
<translation>Ukloni sa spiska</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="284"/>
<source>Error</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="310"/>
<source>Not found</source>
<translation>Nije nađeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="310"/>
<source>Sorry, the file
%1
was not found!</source>
<translation>Fajl
%1
nije nađen!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="20"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="177"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="395"/>
<source>Download Manager</source>
<translation>Menadžer preuzimanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="85"/>
<source>Clear</source>
<translation>Očisti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="217"/>
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source>
<translation>%1% od %2 fajlova (%3) %4 do završetka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="221"/>
<source>%1% - Download Manager</source>
<translation>%1% - menadžer preuzimanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="298"/>
<source>Save file as...</source>
<translation>Sačuvaj fajl kao...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="308"/>
<source>MIME HTML Archive (*.mhtml)</source>
<translation>MIME HTML arhiva (*.mhtml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="309"/>
<source>HTML Page, single (*.html)</source>
<translation>HTML stranica, sama (*.html)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="310"/>
<source>HTML Page, complete (*.html)</source>
<translation>HTML stranica, kompletna (*.html)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="314"/>
<source>Save page as...</source>
<translation>Sačuvaj stranicu kao...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="388"/>
<source>Download Finished</source>
<translation>Preuzimanje je završeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="388"/>
<source>All files have been successfully downloaded.</source>
<translation>Svi fajlovi su uspješno preuzeti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="456"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="457"/>
<source>Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!</source>
<translation>Želite li zaista da napustite? Sva nezavršena preuzimanja će biti otkazana!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="25"/>
<source>What should QupZilla do with this file?</source>
<translation>Šta da radim sa ovim fajlom?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="47"/>
<source>Open...</source>
<translation>Otvori...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="54"/>
<source>Save File</source>
<translation>Sačuvaj fajl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Download with External Manager</source>
<translation>Preuzmi spoljašnjim menadžerom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="165"/>
<source>which is:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="215"/>
<source>from:</source>
<translation>sa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="241"/>
<source>Copy download link</source>
<translation>Kopiraj vezu preuzimanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="256"/>
<source>You have chosen to open</source>
<translation>Izabrali ste da otvorite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="49"/>
<source>Opening %1</source>
<translation>Otvaram %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="111"/>
<source>Download link copied.</source>
<translation>Veza je kopirana.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditSearchEngine</name>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="20"/>
<source>Name:</source>
<translation>Ime:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="30"/>
<source>Url:</source>
<translation>Url:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="44"/>
<source>Shortcut:</source>
<translation>Prečica:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="54"/>
<source>Icon:</source>
<translation>Ikona:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="83"/>
<source>Change...</source>
<translation>Promijeni...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="106"/>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;%s in url or post data represent searched string</source>
<translation>&lt;b&gt;Napomena:&lt;/b&gt; %s u URL-u ili POST podacima predstavlja traženi izraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="123"/>
<source>Post Data:</source>
<translation>POST podaci:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HTML5PermissionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="14"/>
<source>HTML5 Permissions</source>
<translation>HTML5 dozvole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="35"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Site</source>
<translation>sajt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="69"/>
<source>Behaviour</source>
<translation>radnja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="79"/>
<source>Permission for:</source>
<translation>Dozvola za:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="87"/>
<source>Notifications</source>
<translation>Obavještenja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="92"/>
<source>Geolocation</source>
<translation>Geolokacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="97"/>
<source>Microphone</source>
<translation>Mikrofon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="102"/>
<source>Camera</source>
<translation>Kamera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="107"/>
<source>Microphone and Camera</source>
<translation>Mikrofon i kamera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="112"/>
<source>Hide Pointer</source>
<translation>Sakrij pokazivač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="59"/>
<source>Allow</source>
<translation>dozvoli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="67"/>
<source>Deny</source>
<translation>odbij</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HTML5PermissionsNotification</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="43"/>
<source>Remember</source>
<translation>Upamti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="50"/>
<source>Allow</source>
<translation>Dozvoli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="57"/>
<source>Deny</source>
<translation>Odbij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="39"/>
<source>this site</source>
<translation>ovaj sajt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="43"/>
<source>Allow %1 to show desktop notifications?</source>
<translation>Dozvoli da %1 prikazuje obavještenja na radnoj površi?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="47"/>
<source>Allow %1 to locate your position?</source>
<translation>Dozvoli da %1 pronađe vaš položaj?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="51"/>
<source>Allow %1 to use your microphone?</source>
<translation>Dozvoli da %1 koristi vaš mikrofon?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="55"/>
<source>Allow %1 to use your camera?</source>
<translation>Dozvoli da %1 koristi vašu kameru?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="59"/>
<source>Allow %1 to use your microphone and camera?</source>
<translation>Dozvoli da %1 koristi vaš mikrofon i kameru?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="63"/>
<source>Allow %1 to hide your pointer?</source>
<translation>Dozvoli da %1 sakrije pokazivač vašeg miša?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>History</name>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="84"/>
<source>Empty Page</source>
<translation>Prazna stranica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="265"/>
<source>January</source>
<translation>Januar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="267"/>
<source>February</source>
<translation>Februar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="269"/>
<source>March</source>
<translation>Mart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="271"/>
<source>April</source>
<translation>April</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="273"/>
<source>May</source>
<translation>Maj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="275"/>
<source>June</source>
<translation>Jun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="277"/>
<source>July</source>
<translation>Jul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="279"/>
<source>August</source>
<translation>Avgust</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="281"/>
<source>September</source>
<translation>Septembar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="283"/>
<source>October</source>
<translation>Oktobar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="285"/>
<source>November</source>
<translation>Novembar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="287"/>
<source>December</source>
<translation>Decembar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="14"/>
<source>History</source>
<translation>Istorijat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="20"/>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="142"/>
<source>Delete</source>
<translation>Obriši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="27"/>
<source>Clear All History</source>
<translation>Obriši istorijat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="77"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Potvrda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="78"/>
<source>Are you sure you want to delete all history?</source>
<translation>Želite li zaista da obrišete sav istorijat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="133"/>
<source>Open in new tab</source>
<translation>Otvori u novom jezičku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="134"/>
<source>Open in new window</source>
<translation>Otvori u novom prozoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="135"/>
<source>Open in new private window</source>
<translation>Otvori u privatnom prozoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="138"/>
<source>Copy url</source>
<translation>Kopiraj adresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="139"/>
<source>Copy title</source>
<translation>Kopiraj naslov</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryMenu</name>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="134"/>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="158"/>
<source>Empty</source>
<translation>Prazno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="162"/>
<source>Restore All Closed Tabs</source>
<translation>Vrati sve zatvorene jezičke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="163"/>
<source>Clear list</source>
<translation>Očisti spisak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="209"/>
<source>Hi&amp;story</source>
<translation>&amp;Istorijat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="211"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>Na&amp;zad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="214"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>Na&amp;prijed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="217"/>
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;Domaća</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="220"/>
<source>Show &amp;All History</source>
<translation>Prikaži &amp;sav istorijat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="228"/>
<source>Most Visited</source>
<translation>Najposjećenije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="231"/>
<source>Closed Tabs</source>
<translation>Zatvoreni jezičci</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryModel</name>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="56"/>
<source>Title</source>
<translation>naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="58"/>
<source>Address</source>
<translation>adresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="60"/>
<source>Visit Date</source>
<translation>datum posjete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="62"/>
<source>Visit Count</source>
<translation>broj posjeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="339"/>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="470"/>
<source>Today</source>
<translation>Danas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="475"/>
<source>This Week</source>
<translation>Ove nedjelje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="480"/>
<source>This Month</source>
<translation>Ovoga mjeseca</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistorySideBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.ui" line="32"/>
<source>Search...</source>
<translation>Traži...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="85"/>
<source>Open in new tab</source>
<translation>Otvori u novom jezičku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="86"/>
<source>Open in new window</source>
<translation>Otvori u novom prozoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="87"/>
<source>Open in new private window</source>
<translation>Otvori u privatnom prozoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="90"/>
<source>Delete</source>
<translation>Obriši</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IconChooser</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="14"/>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="42"/>
<source>Choose icon...</source>
<translation>Izaberi ikonu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="20"/>
<source>From file</source>
<translation>Iz fajla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="29"/>
<source>Image (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</source>
<translation>Slika (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="42"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Izaberi fajl...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="52"/>
<source>From database</source>
<translation>Iz baze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="61"/>
<source>Site Url:</source>
<translation>Url sajta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="41"/>
<source>Image files</source>
<translation>Fajlovi slika</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>JsOptions</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="14"/>
<source>JavaScript Options</source>
<translation>Opcije Javaskripti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="20"/>
<source>Allow JavaScript to:</source>
<translation>Dozvoli javaskripti da:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="29"/>
<source>Open popup windows</source>
<translation>otvori iskačući prozor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="36"/>
<source>Change window size</source>
<translation>promijeni veličinu prozora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="43"/>
<source>Access clipboard</source>
<translation>pristupi klipbordu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicenseViewer</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/licenseviewer.cpp" line="30"/>
<source>License Viewer</source>
<translation>Pregledač licence</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineEdit</name>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="102"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Opozovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="107"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Ponovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="112"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Isijeci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="117"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="122"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Nalijepi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="131"/>
<source>Delete</source>
<translation>Obriši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="134"/>
<source>Clear All</source>
<translation>Očisti sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="137"/>
<source>Select All</source>
<translation>Izaberi sve</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocationBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="93"/>
<source>Paste And &amp;Go</source>
<translation>Nalijepi i i&amp;di</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="152"/>
<source>Enter URL address or search on %1</source>
<translation>Unesite URL adresu ili tražite na %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="154"/>
<source>Enter URL address</source>
<translation>Unesite URL adresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/siteicon.cpp" line="40"/>
<source>Show information about this page</source>
<translation>Prikaži podatke o ovoj stranici</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocationCompleterView</name>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/completer/locationcompleterdelegate.cpp" line="143"/>
<source>Switch to tab</source>
<translation>Aktiviraj jezičak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainApplication</name>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1074"/>
<source>QupZilla is not currently your default browser. Would you like to make it your default browser?</source>
<translation>Kapzila trenutno nije vaš podrazumijevani pregledač veba. Da li želite da postavite za podrazumijevanog pregledača?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1075"/>
<source>Always perform this check when starting QupZilla.</source>
<translation>Uvijek izvrši ovu provjeru po pokretanju Kapzile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1077"/>
<source>Default Browser</source>
<translation>Podrazumijevani pregledač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1164"/>
<source>Open new tab</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1165"/>
<source>Open new window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1166"/>
<source>Open new private window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1174"/>
<source>QupZilla is a new, fast and secure open-source WWW browser. QupZilla is licensed under GPL version 3 or (at your option) any later version. It is based on WebKit core and Qt Framework.</source>
<translation>Kapzila je nov, brz i siguran veb pregledač otvorenog koda. Licenciran pod izdanjem 3 GPL licence ili (po vašem nahođenju) bilo kojim kasnijim izdanjem licence. Baziran na VebKit jezgru i Kut radnom okruženju.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainMenu</name>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="503"/>
<source>&amp;About QupZilla</source>
<translation>&amp;O Kapzili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="508"/>
<source>Pr&amp;eferences</source>
<translation>Po&amp;dešavanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="514"/>
<source>Quit</source>
<translation>Napusti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="521"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fajl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="525"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Novi jezičak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="526"/>
<source>&amp;New Window</source>
<translation>&amp;Novi prozor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="527"/>
<source>New &amp;Private Window</source>
<translation>Novi p&amp;rivatni prozor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="528"/>
<source>Open Location</source>
<translation>Otvori lokaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="529"/>
<source>Open &amp;File...</source>
<translation>Otvori &amp;fajl...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="530"/>
<source>Close Window</source>
<translation>Zatvori prozor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="532"/>
<source>&amp;Save Page As...</source>
<translation>&amp;Sačuvaj stranicu kao...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="533"/>
<source>Send Link...</source>
<translation>Pošalji vezu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="534"/>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Štampaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="539"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Uređivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="543"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Opozovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="544"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Ponovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="546"/>
<source>&amp;Cut</source>
<translation>&amp;Isijeci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="547"/>
<source>C&amp;opy</source>
<translation>&amp;Kopiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="548"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Nalijepi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="550"/>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>Izaberi &amp;sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Find</source>
<translation>N&amp;ađi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="555"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Prikaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="559"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Trake alatki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="561"/>
<source>Sidebar</source>
<translation>Bočna traka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="563"/>
<source>Character &amp;Encoding</source>
<translation>&amp;Kodiranje znakova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="572"/>
<source>Sta&amp;tus Bar</source>
<translation>Traka &amp;stanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="574"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Zaustavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="575"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>&amp;Učitaj ponovo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="577"/>
<source>Zoom &amp;In</source>
<translation>U&amp;veličaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="578"/>
<source>Zoom &amp;Out</source>
<translation>U&amp;manji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="579"/>
<source>Reset</source>
<translation>Stvarna veličina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="583"/>
<source>&amp;Page Source</source>
<translation>&amp;Izvor stranice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="584"/>
<source>&amp;FullScreen</source>
<translation>&amp;Cio ekran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="587"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>Ala&amp;tke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="591"/>
<source>&amp;Web Search</source>
<translation>Pretraga &amp;veba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="592"/>
<source>Site &amp;Info</source>
<translation>Podaci o &amp;sajtu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="594"/>
<source>&amp;Download Manager</source>
<translation>Menadžer &amp;preuzimanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="595"/>
<source>&amp;Cookies Manager</source>
<translation>Menadžer &amp;kolačića</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="596"/>
<source>&amp;AdBlock</source>
<translation>&amp;Adblok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="597"/>
<source>Web In&amp;spector</source>
<translation>Veb i&amp;nspektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="598"/>
<source>Clear Recent &amp;History</source>
<translation>&amp;Obriši privatne podatke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="603"/>
<source>&amp;Extensions</source>
<translation>Pro&amp;širenja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="609"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Po&amp;moć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="612"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>O &amp;Kutu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="617"/>
<source>Information about application</source>
<translation>Podaci o programu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="618"/>
<source>Configuration Information</source>
<translation>Postavke programa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="619"/>
<source>Report &amp;Issue</source>
<translation>&amp;Prijavi problem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="632"/>
<source>Restore &amp;Closed Tab</source>
<translation>&amp;Obnovi zatvoreni jezičak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MasterPasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="20"/>
<source>Encrypted DataBase Settings</source>
<translation>Postavke šifrovane baze podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="33"/>
<source>Set/Change Master Password...</source>
<translation>Postavi/promijeni glavnu lozinku...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="36"/>
<source>This backend does not work without a master password.</source>
<translation>Ova pozadina ne radi ako glavna lozinka nije postavljena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="43"/>
<source>Clear Master Password...</source>
<translation>Ukloni glavnu lozinku...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="46"/>
<source>This option clears the master password and moves all encrypted data to the &quot;DataBase (Plain Text)&quot; backend, and switches to it.</source>
<translation>Ovo će ukloniti glavnu lozinku i premjestiti šifrovane podatke u pozadinu „Tekstualna baza“ i aktivirati je.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="64"/>
<source>The Master Password is used to protect site passwords and form data. If you set a Master Password you will be asked to enter it once per session.</source>
<translation>Glavna lozinka štiti lozinke za sajtove i podatke formulara. Ako je postavite, biće vam zatražena jednom po sesiji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="76"/>
<source>Current Password:</source>
<translation>Tekuća lozinka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="83"/>
<source>New Password:</source>
<translation>Nova lozinka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="90"/>
<source>Confirm Password:</source>
<translation>Potvrdi lozinku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="120"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The Master Password is not resettable. Do not forget it, please.</source>
<translation>&lt;b&gt;Napomena:&lt;/b&gt; Glavnu lozinku ne možete povratiti ako je zaboravite.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="536"/>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="541"/>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="633"/>
<source>Warning!</source>
<translation>Upozorenje!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="536"/>
<source>You entered a wrong password!</source>
<translation>Unijeli ste pogrešnu lozinku!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="541"/>
<source>New/Confirm password fields do not match!</source>
<translation>Lozinke se ne poklapaju!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="590"/>
<source>Are you sure you want to clear master password and decrypt data?</source>
<translation>Želite li zaista da uklonite glavnu lozinku i dešifrujete sve podatke?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="633"/>
<source>Some data has not been decrypted. The master password was not cleared!</source>
<translation>Dio podataka nije dešifrovan. Glavna lozinka nije uklonjena!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NavigationBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="53"/>
<source>Back</source>
<translation>Nazad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="62"/>
<source>Forward</source>
<translation>Naprijed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="79"/>
<source>Home</source>
<translation>Domaća</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="87"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Novi jezičak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="107"/>
<source>Main Menu</source>
<translation>Glavni meni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="124"/>
<source>Exit Fullscreen</source>
<translation>Napusti cio ekran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="240"/>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="274"/>
<source>Clear history</source>
<translation>Obriši istorijat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="376"/>
<source>Empty Page</source>
<translation>Prazna stranica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="71"/>
<source>SSL Certificate Error!</source>
<translation>Greška SSL sertifikata!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="72"/>
<source>The page you are trying to access has the following errors in the SSL certificate:</source>
<translation>Stranica kojoj pokušavate da pristupite ima sljedeće greške u SSL sertifikatu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="73"/>
<source>Would you like to make an exception for this certificate?</source>
<translation>Želite li da napravite izuzetak za ovaj sertifikat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="97"/>
<source>Authorisation required</source>
<translation>Potrebno ovlašćenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="104"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="190"/>
<source>Username: </source>
<translation>Korisničko ime: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="105"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="191"/>
<source>Password: </source>
<translation>Lozinka: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="111"/>
<source>Save username and password for this site</source>
<translation>Sačuvaj korisničko ime i lozinku za ovaj sajt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="119"/>
<source>A username and password are being requested by %1. The site says: &quot;%2&quot;</source>
<translation>%1 zahtijeva korisničko ime i lozinku. Sajt kaže: „%2“</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="183"/>
<source>Proxy authorisation required</source>
<translation>Potrebno je ovlašćenje za proksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="203"/>
<source>A username and password are being requested by proxy %1. </source>
<translation>Proksi %1 zahtijeva korisničko ime i šifru. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginsList</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="29"/>
<source>Allow Application Extensions to be loaded</source>
<translation>Dozvoli učitavanje programskih priključaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="63"/>
<source>Settings</source>
<translation>Podešavanje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginsManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="214"/>
<source>Error!</source>
<translation>Greška!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="214"/>
<source>Cannot load extension!</source>
<translation>Ne mogu da učitam proširenje!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopupWebView</name>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwebview.cpp" line="100"/>
<source>Inspect Element</source>
<translation>Provjeri element</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopupWindow</name>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="70"/>
<source>File</source>
<translation>Fajl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="71"/>
<source>Send Link...</source>
<translation>Pošalji vezu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="74"/>
<source>Close</source>
<translation>Zatvori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="77"/>
<source>Edit</source>
<translation>Uređivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="86"/>
<source>Find</source>
<translation>Nađi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="89"/>
<source>View</source>
<translation>Prikaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="90"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Zaustavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="92"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>&amp;Učitaj ponovo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="95"/>
<source>Zoom &amp;In</source>
<translation>U&amp;veličaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="96"/>
<source>Zoom &amp;Out</source>
<translation>U&amp;manji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="97"/>
<source>Reset</source>
<translation>Stvarna veličina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="99"/>
<source>&amp;Page Source</source>
<translation>&amp;Izvor stranice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="252"/>
<source>%1 - QupZilla</source>
<translation>%1 - Kapzila</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="14"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Postavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="60"/>
<source>General</source>
<translation>Opšte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="65"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Izgled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="70"/>
<source>Tabs</source>
<translation>Jezičci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="75"/>
<source>Browsing</source>
<translation>Pregledanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="80"/>
<source>Fonts</source>
<translation>Fontovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="85"/>
<source>Keyboard Shortcuts</source>
<translation>Prečice tastature</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="90"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Preuzimanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="95"/>
<source>Password Manager</source>
<translation>Menadžer lozinki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="100"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privatnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="105"/>
<source>Notifications</source>
<translation>Obavještenja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="110"/>
<source>Extensions</source>
<translation>Proširenja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="115"/>
<source>Spell Check</source>
<translation>Provjera pravopisa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="120"/>
<source>Other</source>
<translation>Ostalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="196"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="338"/>
<source>Use current</source>
<translation>Koristi tekuću</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="227"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="829"/>
<source>Note: You cannot delete active profile.</source>
<translation>Napomena: Ne možete obrisati aktivni profil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="243"/>
<source>Create New</source>
<translation>Napravi novi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="259"/>
<source>Delete</source>
<translation>Obriši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="285"/>
<source>&lt;b&gt;Launching&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Pokretanje&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="295"/>
<source>After launch: </source>
<translation>Po pokretanju: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="303"/>
<source>Open blank page</source>
<translation>otvori praznu stranicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="308"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="360"/>
<source>Open homepage</source>
<translation>otvori domaću stranicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="313"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="365"/>
<source>Open speed dial</source>
<translation>otvori brzo biranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="318"/>
<source>Restore session</source>
<translation>obnovi sesiju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="326"/>
<source>Homepage: </source>
<translation>Domaća stranica: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="347"/>
<source>On new tab: </source>
<translation>Na novom jezičku: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="355"/>
<source>Open blank tab</source>
<translation>otvori prazan jezičak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="370"/>
<source>Open other page...</source>
<translation>otvori drugu stranicu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="378"/>
<source>&lt;b&gt;Profiles&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Profili&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="385"/>
<source>Startup profile:</source>
<translation>Početni profil:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="392"/>
<source>Check for updates on start</source>
<translation>Potraži nadogradnje po pokretanju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="399"/>
<source>Active profile:</source>
<translation>Aktivni profil:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="413"/>
<source>In order to change language, you must restart browser.</source>
<translation>Da biste promijenili jezik, morate ponovo pokrenuti pregledač.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="420"/>
<source>&lt;b&gt;Language&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Jezik&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="441"/>
<source>Available translations: </source>
<translation>Dostupni prevodi: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="453"/>
<source>Don&apos;t load tabs until selected</source>
<translation>Ne učitavaj jezičke dok ne budu izabrani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="475"/>
<source>Check to see if QupZilla is the default browser on startup</source>
<translation>Provjera podrazumijevanog pregledača po startu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="485"/>
<source>Check Now</source>
<translation>Provjeri odmah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="515"/>
<source>Themes</source>
<translation>Teme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="537"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Napredne opcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="543"/>
<source>&lt;b&gt;Browser Window&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Prozor pregledača&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="581"/>
<source>Show StatusBar on start</source>
<translation>Prikaži traku stanja po pokretanju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="588"/>
<source>Show Bookmarks ToolBar on start</source>
<translation>Prikaži traku obilježivača po pokretanju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="595"/>
<source>Show Navigation ToolBar on start</source>
<translation>Prikaži traku navigacije po pokretanju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="602"/>
<source>Enable instant Bookmarks ToolBar</source>
<translation>Traka brzih obilježivača</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="611"/>
<source>&lt;b&gt;Navigation ToolBar&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Traka navigacije&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="618"/>
<source>Show Home button</source>
<translation>Prikaži dugme Domaća</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="625"/>
<source>Show Back / Forward buttons</source>
<translation>Prikaži dugmad Nazad / Naprijed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="645"/>
<source>Show Add Tab button</source>
<translation>Prikaži dugme Dodaj jezičak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="652"/>
<source>Show web search bar</source>
<translation>Prikaži traku veb pretrage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="659"/>
<source>Show Reload / Stop buttons</source>
<translation>Prikaži dugmad Ponovo učitaj / Zaustavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="678"/>
<source>Tabs behaviour</source>
<translation>Ponašanje jezičaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="684"/>
<source>Hide tabs when there is only one tab</source>
<translation>Sakrij traku sa jezičcima kada ima samo jedan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="691"/>
<source>Activate last tab when closing active tab</source>
<translation>Aktiviraj prethodno korišćen jezičak pri zatvaranju tekućeg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="698"/>
<source>Open new tabs after active tab</source>
<translation>Otvaraj nove jezičke poslije aktivnog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="705"/>
<source>Open new empty tabs after active tab</source>
<translation>Otvaraj prazne jezičke poslije aktivnog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="712"/>
<source>Open popup windows in tabs</source>
<translation>Otvaraj iskačuće prozore u jezičcima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="719"/>
<source>Always switch between tabs with mouse wheel</source>
<translation>Uvijek prebacuj jezičke točkićem miša</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="726"/>
<source>Automatically switch to newly opened tab</source>
<translation>Automatski fokusiraj novootvoreni jezičak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="733"/>
<source>Don&apos;t close window upon closing last tab</source>
<translation>Ne zatvaraj prozor po zatvaranju posljednjeg jezička</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="740"/>
<source>Ask when closing multiple tabs</source>
<translation>Potvrdi zatvaranje prozora sa više jezičaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="747"/>
<source>Show closed tabs button</source>
<translation>Prikaži dugme zatvorenih jezičaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="756"/>
<source>Show close buttons on inactive tabs:</source>
<translation>Dugme za zatvaranje na neaktivnim jezičcima:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="764"/>
<source>Automatic</source>
<translation>automatski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="769"/>
<source>Always</source>
<translation>uvijek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="774"/>
<source>Never</source>
<translation>nikad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="814"/>
<source>Address Bar behaviour</source>
<translation>Ponašanje trake adrese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="822"/>
<source>Suggest when typing into address bar:</source>
<translation>Pri kucanju u traci adrese predlaži:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="836"/>
<source>History and Bookmarks</source>
<translation>istorijat i obilježivače</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="841"/>
<source>History</source>
<translation>istorijat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="846"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>obilježivače</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="851"/>
<source>Nothing</source>
<translation>ništa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="877"/>
<source>Enable inline suggestions</source>
<translation>Prijedlozi u liniji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="884"/>
<source>Press &quot;Shift&quot; to not switch the tab but load the url in the current tab</source>
<translation>Pritisnite Shift taster da učitate URL u tekućem jezičku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="887"/>
<source>Propose to switch tab if completed url is already loaded</source>
<translation>Predlaži aktiviranje jezička ako je URL već otvoren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="894"/>
<source>Always show go icon</source>
<translation>Uvijek prikazuj ikonu „idi na sajt“</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="901"/>
<source>Select all text by double clicking in address bar</source>
<translation>Izaberi sav tekst dvoklikom u traci adrese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="908"/>
<source>Select all text by clicking in address bar</source>
<translation>Izaberi sav tekst klikom u traci adrese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="915"/>
<source>Enable automatic searching from the address bar</source>
<translation>Automatska pretraga sa trake adrese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="922"/>
<source>Search with Default Engine</source>
<translation>Traži pomoću podrazumijevanog motora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="945"/>
<source>Show loading progress in address bar</source>
<translation>Prikaži napredak učitavanja u traci adrese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="978"/>
<source>Fill</source>
<translation>Ispun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="983"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Dno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="988"/>
<source>Top</source>
<translation>Vrh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="996"/>
<source>Custom color:</source>
<translation>Posebna boja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1012"/>
<source>Select color</source>
<translation>Izaberi boju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1015"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1286"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1809"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1906"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2490"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1022"/>
<source>Reset</source>
<translation>Podrazumijevana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1073"/>
<source>Web Configuration</source>
<translation>Veb postavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1081"/>
<source>Allow Pepper Plugins (Flash plugin)</source>
<translation>Dozvoli Peper priključke (Fleš)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1088"/>
<source>Allow JavaScript</source>
<translation>Dozvoli Javaskripte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1095"/>
<source>Include links in focus chain</source>
<translation>Uključi veze u lanac fokusa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1102"/>
<source>Enable XSS Auditing</source>
<extracomment>try to detect possible XSS attacks when executing javascript</extracomment>
<translation>Uključi IksSS provjeravanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1109"/>
<source>Animated scrolling</source>
<translation>Animirano klizanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1116"/>
<source>Enable spatial navigation</source>
<translation>Prostorna navigacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1123"/>
<source>Use native scrollbars</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1140"/>
<source>Mouse wheel scrolls</source>
<translation>Točkić miša kliza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1160"/>
<source>lines on page</source>
<translation>linija na stranici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1171"/>
<source>Default zoom on pages: </source>
<translation>Podrazumijevano uveličanje stranica:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1210"/>
<source>Local Storage</source>
<translation>Lokalno skladište</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1218"/>
<source>Allow storing network cache on disk</source>
<translation>Dozvoli smještanje mrežnog keša na disk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1241"/>
<source>Delete cache on close</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1248"/>
<source>Maximum:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1255"/>
<source> MB</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1271"/>
<source>Store cache in:</source>
<translation>Smještaj keš u:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1299"/>
<source>Allow saving history</source>
<translation>Dozvoli čuvanje istorijata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1306"/>
<source>Delete history on close</source>
<translation>Obriši istorijat po zatvaranju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1329"/>
<source>Allow local storage of HTML5 web content</source>
<translation>Dozvoli lokalno smještanje HTML5 veb sadržaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1336"/>
<source>Delete locally stored HTML5 web content on close</source>
<translation>Obriši lokalni HTML5 veb sadržaj po zatvaranju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1362"/>
<source>Delete now</source>
<translation>Obriši sada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1401"/>
<source>Proxy Configuration</source>
<translation>Postavke proksija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1420"/>
<source>System proxy configuration</source>
<translation>Sistemske postavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1443"/>
<source>Manual configuration</source>
<translation>Ručne postavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1453"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1458"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1469"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1490"/>
<source>Username:</source>
<translation>Korisničko ime:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1500"/>
<source>Password:</source>
<translation>Lozinka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1533"/>
<source>&lt;b&gt;Font Families&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Porodice fonta&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1546"/>
<source>Standard</source>
<translation>Standardni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1553"/>
<source>Fixed</source>
<translation>Fiksni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1563"/>
<source>Serif</source>
<translation>Serifni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1573"/>
<source>Sans Serif</source>
<translation>Beserifni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1583"/>
<source>Cursive</source>
<translation>Kurzivni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1635"/>
<source>Fantasy</source>
<translation>Fantazijski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1642"/>
<source>&lt;b&gt;Font Sizes&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Veličine fonta&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1651"/>
<source>Fixed Font Size</source>
<translation>Fiksni font</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1658"/>
<source>Default Font Size</source>
<translation>Podrazumijevani font</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1685"/>
<source>Minimum Font Size</source>
<translation>Najmanja veličina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1692"/>
<source>Minimum Logical Font Size</source>
<translation>Najmanja moguća veličina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1725"/>
<source>&lt;b&gt;Shortcuts&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Prečice&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1732"/>
<source>Switch to tabs with Alt + number of tab</source>
<translation>Aktiviraj jezičke sa Alt + broj jezička</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1739"/>
<source>Load speed dials with Ctrl + number of speed dial</source>
<translation>Učitavaj brza biranja sa Ctrl + broj brzog biranja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1746"/>
<source>Existing shortcuts:&lt;br/&gt;&lt;b&gt;1&lt;/b&gt; - previous tab&lt;br/&gt;&lt;b&gt;2&lt;/b&gt; - next tab&lt;br/&gt;&lt;b&gt;/&lt;/b&gt; - search on page</source>
<translation>Dostupne prečice:&lt;br/&gt;&lt;b&gt;1&lt;/b&gt; - prethodni jezičak&lt;br/&gt;&lt;b&gt;2&lt;/b&gt; - sljedeći jezičak&lt;br/&gt;&lt;b&gt;/&lt;/b&gt; - pretraga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1749"/>
<source>Use single key shortcuts</source>
<translation>Jednotasterske prečice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1756"/>
<source>If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W shortcut was intended.</source>
<translation>Ako nije označeno, sprečava slučajan izlaz iz programa ako ste umesto Ctrl-W unijeli ovu prečicu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1759"/>
<source>Close application with Ctrl-Q</source>
<translation>Zatvori program sa Ctrl-Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1783"/>
<source>&lt;b&gt;Download Location&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Odredište preuzimanja&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1790"/>
<source>Ask everytime for download location</source>
<translation>Pitaj svaki put za odredište</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1797"/>
<source>Use defined location: </source>
<translation>Koristi odredište: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1847"/>
<source>&lt;b&gt;Download Options&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Opcije preuzimanja&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1854"/>
<source>Close download manager when downloading finishes</source>
<translation>Zatvori menadžera preuzimanja kada se preuzimanje završi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1861"/>
<source>&lt;b&gt;External download manager&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Spoljašnji menadžer preuzimanja&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1868"/>
<source>Use external download manager</source>
<translation>Koristi spoljašnji menadžer preuzimanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1880"/>
<source>Executable:</source>
<translation>Izvršna:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1887"/>
<source>Arguments:</source>
<translation>Argumenti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1894"/>
<source>Leave blank if unsure</source>
<translation>Ostavite prazno ako niste sigurni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1915"/>
<source>&lt;b&gt;%d&lt;/b&gt; will be replaced with URL to be downloaded</source>
<translation>&lt;b&gt;%d&lt;/b&gt; će biti zamijenjeno adresom preuzimanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1941"/>
<source>&lt;b&gt;AutoFill options&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Opcije automatske popune&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1948"/>
<source>Allow saving passwords from sites</source>
<translation>Dozvoli uspremanje lozinki sa sajtova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2003"/>
<source>&lt;b&gt;Cookies&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Kolačići&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2010"/>
<source>&lt;b&gt;Other&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Razno&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2036"/>
<source>JavaScript options</source>
<translation>Podešavanje javaskripti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2046"/>
<source>&lt;b&gt;JavaScript&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Javaskripte&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2059"/>
<source>Cookies Manager</source>
<translation>Menadžer kolačića</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2069"/>
<source>Manage JavaScript privacy options</source>
<translation>Upravljaj postavkama privatnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2092"/>
<source>Manage HTML5 permissions</source>
<translation>Upravljaj HTML5 odobrenjima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2099"/>
<source>Manage Cookies</source>
<translation>Upravljaj kolačićima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2119"/>
<source>&lt;b&gt;HTML5 Permissions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;HTML5 dozvole&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2132"/>
<source>HTML5 Permissions</source>
<translation>HTML5 dozvole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2139"/>
<source>Send Do Not Track header to servers</source>
<translation>Šalji DNT (Ne Prati Me) zaglavlje serverima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2165"/>
<source>Expiration timeout:</source>
<translation>Vrijeme isteka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2178"/>
<source> seconds</source>
<translation> sekundi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2200"/>
<source>&lt;b&gt;Notifications&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Obavještenja&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2223"/>
<source>Use Native System Notifications (Linux only)</source>
<translation>Koristi izvorna sistemska obavještenja (samo za Linuks)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2230"/>
<source>Do not use Notifications</source>
<translation>Ne koristi OSD obavještenja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2253"/>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;You can change position of OSD Notification by dragging it on the screen.</source>
<translation>&lt;b&gt;Napomena: &lt;/b&gt;Možete promijeniti položaj OSD obavještenja prevlačenjem po ekranu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2279"/>
<source>Use OSD Notifications</source>
<translation>Koristi OSD obavještenja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2286"/>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2351"/>
<source>For more information about Spell Check, please see &lt;a href=&quot;https://github.com/QupZilla/qupzilla/wiki/Spell-Check&quot;&gt;wiki&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Za više informacija o provjeri pravopisa pogledajte &lt;a href=&quot;https://github.com/QupZilla/qupzilla/wiki/Spell-Check&quot;&gt;viki&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2393"/>
<source>&lt;b&gt;Spell Check options&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Opcije provjere pravopisa&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2400"/>
<source>Enable Spell Check</source>
<translation>Uključi provjeru pravopisa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2407"/>
<source>&lt;b&gt;Dictionary directories&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Fascikle rječnika&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2455"/>
<source>No languages found</source>
<translation>Nema jezika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2466"/>
<source>&lt;b&gt;Manage search engines&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Upravljaj motorima pretrage&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2473"/>
<source>&lt;b&gt;User Style Sheet&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Korisnički opis stila&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2480"/>
<source>Style Sheet automatically loaded with all websites: </source>
<translation>Opis stila koji će automatski biti učitan za sve sajtove:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2510"/>
<source>&lt;b&gt;Preferred language for web sites&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Prioritetni jezik za veb stranice&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2530"/>
<source>&lt;b&gt;Change browser identification&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Promjena identifikacije pregledača&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2555"/>
<source>User Agent Manager</source>
<translation>Menadžer identifikacije pregledača</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2595"/>
<source>Languages</source>
<translation>Jezici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2635"/>
<source>Search Engines Manager</source>
<translation>Menadžer motora pretrage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="149"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="599"/>
<source>Default</source>
<translation>Podrazumijevan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="153"/>
<source>Set as default</source>
<translation>Postavi za podrazumijevan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="540"/>
<source>Choose executable location...</source>
<translation>Odabir lokacije izvršnog fajla...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="584"/>
<source>OSD Notification</source>
<translation>OSD obavještenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="585"/>
<source>Drag it on the screen to place it where you want.</source>
<translation>Prevucite ga po ekranu na željeni položaj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="632"/>
<source>Choose download location...</source>
<translation>Odabir odredišta za preuzimanje...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="646"/>
<source>Choose stylesheet location...</source>
<translation>Odabir fajla opisa stila...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="657"/>
<source>Deleted</source>
<translation>Obrisano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="746"/>
<source>Choose cache path...</source>
<translation>Odabir putanje za keš...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="787"/>
<source>New Profile</source>
<translation>Novi profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="787"/>
<source>Enter the new profile&apos;s name:</source>
<translation>Unesite ime novog profila:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="797"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="802"/>
<source>Error!</source>
<translation>Greška!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="797"/>
<source>This profile already exists!</source>
<translation>Ovaj profil već postoji!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="802"/>
<source>Cannot create profile directory!</source>
<translation>Ne mogu da napravim direktorijum profila!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="813"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Potvrda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="814"/>
<source>Are you sure you want to permanently delete &quot;%1&quot; profile? This action cannot be undone!</source>
<translation>Želite li zaista trajno da obrišete profil „%1“? Ova radnja ne može da se poništi!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="1087"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Odabir boje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/lib/notifications/desktopnotificationsfactory.cpp" line="109"/>
<source>Native System Notification</source>
<translation>Izvorna sistemska obavještenja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/opensearchreader.cpp" line="105"/>
<source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source>
<translation>Ovaj fajl nije OpenSearch 1.1 fajl.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.cpp" line="300"/>
<source>&lt;not set in certificate&gt;</source>
<translation>&lt;nije postavljeno u sertifikatu&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="342"/>
<source>Unknown size</source>
<translation>Veličina nije poznata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="347"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="352"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="356"/>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="815"/>
<source>Executable: </source>
<translation>Izvršna:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="816"/>
<source>Arguments: </source>
<translation>Argumenti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="818"/>
<source>Cannot start external program</source>
<translation>Ne mogu da pokrenem spoljašnji program</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="819"/>
<source>Cannot start external program! %1</source>
<translation>Ne mogu da pokrenem spoljašnji program! %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QupZillaSchemeReply</name>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="131"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="132"/>
<source>Report Issue</source>
<translation>Prijava problema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="133"/>
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all extensions first. &lt;br/&gt;If this does not fix it, then please fill out this form: </source>
<translation>Ako imate problema sa Kapzilom najprije pokušajte da onemogućite proširenja. &lt;br/&gt;Ako to ne pomogne, onda popunite ovaj formular: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="135"/>
<source>Your E-mail</source>
<translation>Vaša e-adresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="136"/>
<source>Issue type</source>
<translation>Tip problema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="137"/>
<source>Issue description</source>
<translation>Opis problema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="138"/>
<source>Send</source>
<translation>Pošalji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="139"/>
<source>E-mail is optional&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;Please read how to make a bug report &lt;a href=%1&gt;here&lt;/a&gt; first.</source>
<translation>E-adresa nije obavezna&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Napomena: &lt;/b&gt;Najprije &lt;a href=%1&gt;ovdje&lt;/a&gt; pročitajte kako napraviti izvještaj o grešci.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="141"/>
<source>Please fill out all required fields!</source>
<translation>Popunite sva obavezna polja!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="169"/>
<source>Start Page</source>
<translation>Početna stranica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="170"/>
<source>Search on Web</source>
<translation>Traži na vebu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="171"/>
<source>Search results provided by DuckDuckGo</source>
<translation>Rezultate pretrage obezbjeđuje DakDakGo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="189"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="190"/>
<source>About QupZilla</source>
<translation>O Kapzili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="174"/>
<source>&lt;h1&gt;Private Browsing&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Privatno pregledanje&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="191"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="350"/>
<source>Information about version</source>
<translation>Podaci o izdanju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="192"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Autorska prava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="195"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="360"/>
<source>Version</source>
<translation>Izdanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="202"/>
<source>Main developer</source>
<translation>Glavni programer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="204"/>
<source>Contributors</source>
<translation>Saradnici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="216"/>
<source>Translators</source>
<translation>Prevodioci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="276"/>
<source>Speed Dial</source>
<translation>Brzo biranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="277"/>
<source>Add New Page</source>
<translation>Dodaj novu stranicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="278"/>
<source>Edit</source>
<translation>Uredi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="279"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="280"/>
<source>Reload</source>
<translation>Učitaj ponovo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="281"/>
<source>Are you sure you want to remove this speed dial?</source>
<translation>Želite li zaista da uklonite ovo brzo biranje?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="282"/>
<source>Are you sure you want to reload all speed dials?</source>
<translation>Želite li zaista ponovo da učitate sva brza biranja?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="283"/>
<source>Load title from page</source>
<translation>Učitaj naslov sa stranice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="284"/>
<source>Url</source>
<translation>Url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="285"/>
<source>Title</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="286"/>
<source>Apply</source>
<translation>Primijeni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="287"/>
<source>Close</source>
<translation>Zatvori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="288"/>
<source>New Page</source>
<translation>Nova stranica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="289"/>
<source>Speed Dial settings</source>
<translation>Podesi brzo biranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="290"/>
<source>Placement: </source>
<translation>Položaj: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="291"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="292"/>
<source>Cover</source>
<translation>Prekrij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="293"/>
<source>Fit</source>
<translation>Uklopi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="294"/>
<source>Fit Width</source>
<translation>Uklopi širinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="295"/>
<source>Fit Height</source>
<translation>Uklopi visinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="296"/>
<source>Use background image</source>
<translation>Slika za pozadinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="297"/>
<source>Select image</source>
<translation>Izaberi sliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="298"/>
<source>Maximum pages in a row:</source>
<translation>Najviše brzih biranja u redu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="299"/>
<source>Change size of pages:</source>
<translation>Promijeni veličinu brzih biranja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="300"/>
<source>Center speed dials</source>
<translation>Centriraj brza biranja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="325"/>
<source>Restore Session</source>
<translation>Obnovi sesiju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="326"/>
<source>Oops, QupZilla crashed.</source>
<translation>Ups, Kapzila se srušila.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="327"/>
<source>We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?</source>
<translation>Izvinjavamo se zbog ovoga. Želite li da obnovite posljednje sačuvano stanje?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="328"/>
<source>Try removing one or more tabs that you think cause troubles</source>
<translation>Pokušajte da uklonite jedan ili više jezičaka za koje mislite da uzrokuju probleme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="329"/>
<source>Or you can start completely new session</source>
<translation>Ili možete pokrenuti novu sesiju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="330"/>
<source>Window</source>
<translation>Prozor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="331"/>
<source>Windows and Tabs</source>
<translation>Prozori i jezičci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="332"/>
<source>Start New Session</source>
<translation>Počni novu sesiju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="333"/>
<source>Restore</source>
<translation>Obnovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="348"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="349"/>
<source>Configuration Information</source>
<translation>Podaci o postavkama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="351"/>
<source>This page contains information about QupZilla&apos;s current configuration - relevant for troubleshooting. Please include this information when submitting bug reports.</source>
<translation>Ova stranica sadrži podatke o tekućim Kapzilinim postavkama bitnim za rješavanje problema. Uključite ove podatke prilikom slanja izvještaja o grešci.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="352"/>
<source>Browser Identification</source>
<translation>Identifikacija pregledača</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="353"/>
<source>Paths</source>
<translation>Putanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="354"/>
<source>Build Configuration</source>
<translation>Parametri kompajliranja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="355"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Postavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="356"/>
<source>Option</source>
<translation>Postavka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="357"/>
<source>Value</source>
<translation>Vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="358"/>
<source>Extensions</source>
<translation>Proširenja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="359"/>
<source>Name</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="361"/>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="362"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="365"/>
<source>Application version</source>
<translation>Izdanje programa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="372"/>
<source>Qt version</source>
<translation>Izdanje Kut-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="373"/>
<source>Platform</source>
<translation>Platforma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="376"/>
<source>Profile</source>
<translation>Profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="377"/>
<source>Settings</source>
<translation>Postavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="378"/>
<source>Saved session</source>
<translation>Sačuvane sesije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="379"/>
<source>Pinned tabs</source>
<translation>Zakačeni jezičci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="380"/>
<source>Data</source>
<translation>Podaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="381"/>
<source>Themes</source>
<translation>Teme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="382"/>
<source>Translations</source>
<translation>Prevodi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="392"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="398"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;uključeno&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="398"/>
<source>Disabled</source>
<translation>isključeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="401"/>
<source>Debug build</source>
<translation>Pronalaženje grešaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="403"/>
<source>Windows 7 API</source>
<translation>Vindouz 7 API</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="405"/>
<source>Portable build</source>
<translation>Prenosno izdanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="423"/>
<source>No available extensions.</source>
<translation>Nema dostupnih proširenja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="481"/>
<source>Blocked content</source>
<translation>Blokiran sadržaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="490"/>
<source>Blocked by &lt;i&gt;%1 (%2)&lt;/i&gt;</source>
<translation>Blokiran pravilom &lt;i&gt;%1 (%2)&lt;/i&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RegisterQAppAssociation</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/registerqappassociation.cpp" line="110"/>
<source>Warning!</source>
<translation>Upozorenje!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/registerqappassociation.cpp" line="111"/>
<source>There are some problems. Please, reinstall QupZilla.
Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)</source>
<translation>Pojavio se problem. Ponovo instalirajte Kapzilu,
ili je pokušajte pokrenuti sa administrativnim privilegijama.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReloadStopButton</name>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="57"/>
<source>Stop</source>
<translation>Zaustavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="61"/>
<source>Reload</source>
<translation>Učitaj ponovo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEnginesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="14"/>
<source>Manage Search Engines</source>
<translation>Menadžer motora pretrage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="22"/>
<source>Add...</source>
<translation>Dodaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="29"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="36"/>
<source>Edit</source>
<translation>Uredi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="56"/>
<source>Set as default</source>
<translation>Podrazumijevan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="63"/>
<source>Up</source>
<translation>Gore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="70"/>
<source>Down</source>
<translation>Dolje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="86"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Motor pretrage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="91"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Prečica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="101"/>
<source>Defaults</source>
<translation>Podrazumijevano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="316"/>
<source>Add Search Engine</source>
<translation>Dodaj motor pretrage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="86"/>
<source>Remove Engine</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="87"/>
<source>You can&apos;t remove the default search engine.&lt;br&gt;Set a different engine as default before removing %1.</source>
<translation>Ne možete da uklonite podrazumijevani motor pretrage.&lt;br&gt;Postavite drugi motor kao podrazumijevan prije uklanjanja %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="104"/>
<source>Edit Search Engine</source>
<translation>Uredi motor pretrage</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEnginesManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="402"/>
<source>Search Engine Added</source>
<translation>Motor pretrage je dodat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="402"/>
<source>Search Engine &quot;%1&quot; has been successfully added.</source>
<translation>Motor pretrage „%1“ je uspješno dodat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="409"/>
<source>Search Engine is not valid!</source>
<translation>Motor pretrage nije ispravan!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="410"/>
<source>Error</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="410"/>
<source>Error while adding Search Engine &lt;br&gt;&lt;b&gt;Error Message: &lt;/b&gt; %1</source>
<translation>Greška prilikom dodavanja motora pretrage &lt;br&gt;&lt;b&gt;Poruka greške: &lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchToolBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.cpp" line="121"/>
<source>No results found.</source>
<translation>Ništa nije nađeno.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchToolbar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="36"/>
<source>Search: </source>
<translation>Traži: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="55"/>
<source>Search...</source>
<translation>Traži...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="94"/>
<source>&amp;Match Case</source>
<translation>&amp;Poklapaj veličinu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SideBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="100"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Obilježivači</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="106"/>
<source>History</source>
<translation>Istorijat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SiteInfo</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="14"/>
<source>Site Info</source>
<translation>Podaci o sajtu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="47"/>
<source>General</source>
<translation>Opšte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="52"/>
<source>Media</source>
<translation>Mediji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="84"/>
<source>Site address:</source>
<translation>Adresa sajta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="113"/>
<source>Encoding:</source>
<translation>Kodiranje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="132"/>
<source>Meta tags of site:</source>
<translation>Meta oznake sajta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="146"/>
<source>Tag</source>
<translation>oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="151"/>
<source>Value</source>
<translation>vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="165"/>
<source>&lt;b&gt;Security information&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Podaci o bezbjednosti&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="235"/>
<source>Image</source>
<translation>slika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="240"/>
<source>Image address</source>
<translation>adresa slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="265"/>
<source>&lt;b&gt;Preview&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Pregled&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="67"/>
<source>&lt;b&gt;Connection is Encrypted.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Veza je šifrovana.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="69"/>
<source>&lt;b&gt;Connection Not Encrypted.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Veza nije šifrovana.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="156"/>
<source>Copy Image Location</source>
<translation>Kopiraj lokaciju slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="157"/>
<source>Copy Image Name</source>
<translation>Kopiraj ime slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="159"/>
<source>Save Image to Disk</source>
<translation>Sačuvaj sliku na disk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="205"/>
<source>Error!</source>
<translation>Greška!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="186"/>
<source>This preview is not available!</source>
<translation>Ovaj pregled nije dostupan!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="197"/>
<source>Save image...</source>
<translation>Sačuvaj sliku...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="205"/>
<source>Cannot write to file!</source>
<translation>Ne mogu da upišem u fajl!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="215"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Učitavam...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="228"/>
<source>Preview not available</source>
<translation>Pregled nije dostupan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SiteInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.ui" line="90"/>
<source>More...</source>
<translation>Više...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="42"/>
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;secured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Veza sa ovim sajtom je &lt;b&gt;bezbjedna&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="46"/>
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;unsecured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Veza sa ovim sajtom &lt;b&gt;nije bezbjedna&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="80"/>
<source>This is your &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; visit of this site.</source>
<translation>Ovo je vaša &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; posjeta ovom sajtu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="65"/>
<source>You have &lt;b&gt;never&lt;/b&gt; visited this site before.</source>
<translation>&lt;b&gt;Niste&lt;/b&gt; dosad posjećivali ovaj sajt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="72"/>
<source>first</source>
<translation>prva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="75"/>
<source>second</source>
<translation>druga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="78"/>
<source>third</source>
<translation>treća</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedDial</name>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="290"/>
<source>Image files</source>
<translation>Fajlovi slika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="291"/>
<source>Select image...</source>
<translation>Izaberi sliku...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="346"/>
<source>Unable to load</source>
<translation>Ne mogu da učitam</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SqueezeLabelV2</name>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/squeezelabelv2.cpp" line="64"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiraj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SslErrorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/network/sslerrordialog.ui" line="14"/>
<source>SSL Certificate Error!</source>
<translation>Greška SSL sertifikata!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="133"/>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="143"/>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="153"/>
<source>Close Tabs</source>
<translation>Zatvaranje jezičaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="133"/>
<source>Do you really want to close other tabs?</source>
<translation>Želite li zaista da zatvorite ostale jezičke?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="143"/>
<source>Do you really want to close all tabs to the right?</source>
<translation>Želite li zaista da zatvorite sve jezičke s desna?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="153"/>
<source>Do you really want to close all tabs to the left?</source>
<translation>Želite li zaista da zatvorite sve jezičke s lijeva?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="336"/>
<source>&amp;Stop Tab</source>
<translation>&amp;Zaustavi učitavanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="339"/>
<source>&amp;Reload Tab</source>
<translation>&amp;Učitaj ponovo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="342"/>
<source>&amp;Duplicate Tab</source>
<translation>U&amp;dvostruči jezičak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="345"/>
<source>D&amp;etach Tab</source>
<translation>&amp;Odvoji jezičak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="348"/>
<source>Un&amp;pin Tab</source>
<translation>Otk&amp;ači jezičak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="348"/>
<source>&amp;Pin Tab</source>
<translation>Za&amp;kači jezičak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="349"/>
<source>Un&amp;mute Tab</source>
<translation>U&amp;ključi zvuk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="349"/>
<source>&amp;Mute Tab</source>
<translation>&amp;Utišaj jezičak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="351"/>
<source>Re&amp;load All Tabs</source>
<translation>Učitaj ponovo &amp;sve jezičke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="352"/>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="364"/>
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
<translation>Obilježi s&amp;ve jezičke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="354"/>
<source>Close Ot&amp;her Tabs</source>
<translation>Zatvori os&amp;tale jezičke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="355"/>
<source>Close Tabs To The Right</source>
<translation>Zatvori jezičke s desna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="356"/>
<source>Close Tabs To The Left</source>
<translation>Zatvori jezičke s lijeva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="359"/>
<source>Cl&amp;ose Tab</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="361"/>
<source>&amp;New tab</source>
<translation>&amp;Novi jezičak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="363"/>
<source>Reloa&amp;d All Tabs</source>
<translation>&amp;Učitaj ponovo sve jezičke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabIcon</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabicon.cpp" line="152"/>
<source>Unmute Tab</source>
<translation>Uključi zvuk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabicon.cpp" line="152"/>
<source>Mute Tab</source>
<translation>Isključi zvuk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="51"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Novi jezičak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="161"/>
<source>Closed tabs</source>
<translation>Zatvoreni jezičci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="172"/>
<source>List of tabs</source>
<translation>Spisak jezičaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="313"/>
<source>Empty</source>
<translation>Prazno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="317"/>
<source>Restore All Closed Tabs</source>
<translation>Vrati sve zatvorene jezičke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="318"/>
<source>Clear list</source>
<translation>Očisti spisak</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="460"/>
<source>Currently you have %n opened tab(s)</source>
<translation><numerusform>Imate %n otvoren jezičak</numerusform><numerusform>Imate %n otvorena jezička</numerusform><numerusform>Imate %n otvorenih jezičaka</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.h" line="102"/>
<source>New tab</source>
<translation>Novi jezičak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabbedWebView</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/tabbedwebview.cpp" line="211"/>
<source>Inspect Element</source>
<translation>Provjeri element</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThemeManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="35"/>
<source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Ime:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="45"/>
<source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="68"/>
<source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Opis:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="112"/>
<source>License</source>
<translation>Licenca</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Updater</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="151"/>
<source>Update available</source>
<translation>Nadogradnja je dostupna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="151"/>
<source>New version of QupZilla is ready to download.</source>
<translation>Novo izdanje Kapzile je spremno za preuzimanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="160"/>
<source>Update</source>
<translation>Ažuriraj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserAgentDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="14"/>
<source>User Agent Manager</source>
<translation>Menadžer identifikacije pregledača</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="20"/>
<source>Change global User Agent</source>
<translation>Promijeni identifikaciju globalno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="48"/>
<source>Use different User Agents for specified sites</source>
<translation>Koristite različite identifikacije za određene sajtove</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="89"/>
<source>Site</source>
<translation>sajt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="94"/>
<source>User Agent</source>
<translation>identifikacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="104"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="111"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ukloni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="131"/>
<source>Edit</source>
<translation>Uredi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="95"/>
<source>Add new site</source>
<translation>Dodavanje novog sajta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="133"/>
<source>Edit site</source>
<translation>Uređivanje sajta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="211"/>
<source>Site domain: </source>
<translation>Domen sajta: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="212"/>
<source>User Agent: </source>
<translation>Identifikacija: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebPage</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="281"/>
<source>QupZilla cannot handle &lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt; links. The requested link is &lt;ul&gt;&lt;li&gt;%2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Do you want QupZilla to try open this link in system application?</source>
<translation>Kapzila ne može da rukuje &lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt; vezama. Zahtijevana veza je &lt;ul&gt;&lt;li&gt;%2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Želite li da Kapzila pokuša da otvori ovu vezu pomoću sistemskog programa?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="286"/>
<source>Remember my choice for this protocol</source>
<translation>Zapamti moj izbor za za ovaj protokol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="287"/>
<source>External Protocol Request</source>
<translation>Zahtjev za spoljašnji protokol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="382"/>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="383"/>
<source>Failed loading page</source>
<translation>Neuspjeh učitavanja stranice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="384"/>
<source>Something went wrong while loading this page.</source>
<translation>Nešto je pošlo kako ne treba prilikom učitavanja ove stranice.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="385"/>
<source>Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available.</source>
<translation>Pokušajte ponovo da učitate stranicu ili da zatvorite neke jezičke da oslobodite memoriju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="386"/>
<source>Reload page</source>
<translation>Ponovo učitaj stranicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="421"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Izaberi fajl...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="425"/>
<source>Choose files...</source>
<translation>Izaberi fajlove...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="562"/>
<source>JavaScript alert</source>
<translation>Javaskript upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="570"/>
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
<translation>Ne dozvoli ovoj stranici da pravi još dijaloga</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebSearchBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="98"/>
<source>Paste And &amp;Search</source>
<translation>Nalijepi i &amp;traži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="124"/>
<source>Add %1 ...</source>
<translation>Dodaj %1 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="128"/>
<source>Manage Search Engines</source>
<translation>Upravljaj motorima pretrage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="257"/>
<source>Show suggestions</source>
<translation>Prikazuj prijedloge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="262"/>
<source>Search when engine changed</source>
<translation>Pretražuj po promjeni motora</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebTab</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/webtab.cpp" line="437"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Učitavam...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/webtab.cpp" line="453"/>
<source>%1 - QupZilla</source>
<translation>%1 - Kapzila</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebView</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="124"/>
<source>Empty Page</source>
<translation>Prazna stranica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="663"/>
<source>No suggestions</source>
<translation>Nema prijedloga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="715"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>Na&amp;zad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="719"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>Na&amp;prijed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="726"/>
<source>&amp;Add New Page</source>
<translation>&amp;Dodaj novu stranicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="727"/>
<source>&amp;Configure Speed Dial</source>
<translation>&amp;Podesi brzo biranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="729"/>
<source>Reload All Dials</source>
<translation>Ponovo učitaj sva brza biranja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="748"/>
<source>Book&amp;mark page</source>
<translation>&amp;Obilježi stranicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="749"/>
<source>&amp;Save page as...</source>
<translation>Sačuvaj s&amp;liku kao...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="750"/>
<source>&amp;Copy page link</source>
<translation>&amp;Kopiraj vezu stranice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="751"/>
<source>Send page link...</source>
<translation>Pošalji vezu stranice...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="753"/>
<source>Select &amp;all</source>
<translation>Iz&amp;aberi sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="758"/>
<source>Validate page</source>
<translation>Provjera kôda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="762"/>
<source>Translate page</source>
<translation>Prevedi stranicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="766"/>
<source>Show so&amp;urce code</source>
<translation>Prikaži &amp;izvorni kôd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="769"/>
<source>Show info ab&amp;out site</source>
<translation>Po&amp;daci o sajtu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="775"/>
<source>Open link in new &amp;tab</source>
<translation>Otvori vezu u novom &amp;jezičku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="780"/>
<source>Open link in new &amp;window</source>
<translation>Otvori vezu u &amp;novom prozoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="781"/>
<source>Open link in &amp;private window</source>
<translation>Otvori vezu u &amp;privatnom prozoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="786"/>
<source>B&amp;ookmark link</source>
<translation>&amp;Obilježi vezu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="788"/>
<source>&amp;Save link as...</source>
<translation>&amp;Sačuvaj vezu kao...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="789"/>
<source>Send link...</source>
<translation>Pošalji vezu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="790"/>
<source>&amp;Copy link address</source>
<translation>&amp;Kopiraj vezu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="802"/>
<source>Show i&amp;mage</source>
<translation>P&amp;rikaži sliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="807"/>
<source>Copy image</source>
<translation>Kopiraj sliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="808"/>
<source>Copy image ad&amp;dress</source>
<translation>Kopiraj &amp;adresu slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="810"/>
<source>&amp;Save image as...</source>
<translation>Sačuvaj s&amp;liku kao...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="811"/>
<source>Send image...</source>
<translation>Pošalji sliku...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="830"/>
<source>Send text...</source>
<translation>Pošalji tekst...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="835"/>
<source>Google Translate</source>
<translation>Guglov prevodilac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="841"/>
<source>Dictionary</source>
<translation>Rječnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="856"/>
<source>Go to &amp;web address</source>
<translation>Idi na &amp;veb adresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="870"/>
<source>Search &quot;%1 ..&quot; with %2</source>
<translation>Traži „%1“ na %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="876"/>
<source>Search with...</source>
<translation>Traži na...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="897"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Pusti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="897"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pauziraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="898"/>
<source>Un&amp;mute</source>
<translation>Vra&amp;ti zvuk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="898"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>U&amp;tišaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="900"/>
<source>&amp;Copy Media Address</source>
<translation>&amp;Kopiraj adresu medija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="901"/>
<source>&amp;Send Media Address</source>
<translation>P&amp;ošalji adresu medija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="902"/>
<source>Save Media To &amp;Disk</source>
<translation>&amp;Sačuvaj medij na disk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="921"/>
<source>Create Search Engine</source>
<translation>Napravi motor pretrage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="962"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Opozovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="968"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Ponovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="974"/>
<source>&amp;Cut</source>
<translation>&amp;Isijeci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="980"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Nalijepi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="992"/>
<source>Select All</source>
<translation>Izaberi sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="998"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>&amp;Učitaj ponovo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="1002"/>
<source>S&amp;top</source>
<translation>Zaus&amp;tavi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>jsAlert</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/jsalert.ui" line="125"/>
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
<translation>Ne dozvoli ovoj stranici da pravi još dijaloga</translation>
</message>
</context>
</TS>