1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-12-24 12:46:35 +01:00
falkonOfficial/poqm/nl/falkon_statusbaricons_qt.po
2023-11-21 02:09:17 +00:00

263 lines
6.5 KiB
Plaintext

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
# Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>, 2017
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-30 11:21+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Language: nl_NL\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
#: sbi_imagesicon.cpp:34
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Modify images loading settings per-site and globally"
msgstr ""
"Laadinstellingen van afbeeldingen aanpassen, zowel per website als globaal"
#: sbi_imagesicon.cpp:58
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Current Page Settings"
msgstr "Huidige pagina-instellingen"
#: sbi_imagesicon.cpp:61
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Disable loading images (temporarily)"
msgstr "Laden van afbeeldingen uitschakelen (tijdelijk)"
#: sbi_imagesicon.cpp:64
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Enable loading images (temporarily)"
msgstr "Laden van afbeeldingen inschakelen (tijdelijk)"
#: sbi_imagesicon.cpp:68
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Global Settings"
msgstr "Globale instellingen"
#: sbi_imagesicon.cpp:70
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Automatically load images"
msgstr "Afbeeldingen automatisch laden"
#: sbi_javascripticon.cpp:34
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Modify JavaScript settings per-site and globally"
msgstr "JavaScript-instellingen bewerken, zowel per website als globaal"
#: sbi_javascripticon.cpp:51
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Current Page Settings"
msgstr "Huidige pagina-instellingen"
#: sbi_javascripticon.cpp:54
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Disable JavaScript (temporarily)"
msgstr "Laden van JavaScript uitschakelen (tijdelijk)"
#: sbi_javascripticon.cpp:57
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Enable JavaScript (temporarily)"
msgstr "Laden van JavaScript inschakelen (tijdelijk)"
#: sbi_javascripticon.cpp:66
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Global Settings"
msgstr "Globale instellingen"
#: sbi_javascripticon.cpp:67
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "JavaScript-instellingen beheren"
#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Proxy-configuratie"
#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Selecteer proxy"
#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Leeg"
#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Proxies beheren"
#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
"Shows network status and manages proxy<br/><br/><b>Network:</b><br/>%1<br/"
"><br/><b>Proxy:</b><br/>%2"
msgstr ""
"Weergeeft de netwerkstatus en beheert proxies<br/><br/><b>Netwerk:</b><br/>"
"%1<br/><br/><b>Proxy:</b><br/>%2"
#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Verbonden"
#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Systeemproxy"
#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Geen proxy"
#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Door gebruiker opgegeven"
#: sbi_networkicondialog.cpp:57 sbi_networkicondialog.ui:38
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Add proxy"
msgstr "Proxy toevoegen"
#: sbi_networkicondialog.cpp:57
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Name of proxy:"
msgstr "Naam van proxy:"
#: sbi_networkicondialog.cpp:70
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Remove current proxy"
msgstr "Huidige proxy verwijderen"
#: sbi_networkicondialog.cpp:70
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Are you sure you want to remove current proxy?"
msgstr "Weet u zeker dat u de huidige proxy wilt verwijderen?"
#: sbi_networkicondialog.ui:14
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Proxy Manager"
msgstr "Proxy-beheerder"
#: sbi_networkicondialog.ui:28
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Select proxy: "
msgstr "Selecteer proxy:"
#: sbi_networkicondialog.ui:45
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Remove proxy"
msgstr "Proxy verwijderen"
#: sbi_networkicondialog.ui:69
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "No proxies. You can add proxy by clicking on <b>Add</b> button."
msgstr ""
"Geen proxies. U kunt een proxy toevoegen door te klikken op de <b>Proxy "
"toevoegen</b>-knop."
#: sbi_networkicondialog.ui:104
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "All changes must be saved with <b>Save</b> button."
msgstr "Alle wijzigingen moeten worden opgeslagen met de <b>Opslaan</b>-knop."
#: sbi_proxywidget.ui:14
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "Form"
msgstr "Formulier"
#: sbi_proxywidget.ui:23
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: sbi_proxywidget.ui:28
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "SOCKS5"
msgstr "SOCKS5"
#: sbi_proxywidget.ui:39
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "Port:"
msgstr "Poort:"
#: sbi_proxywidget.ui:76
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "Username:"
msgstr "Gebruikersnaam:"
#: sbi_proxywidget.ui:86
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
#: sbi_proxywidget.ui:111
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "S&ystem proxy configuration"
msgstr "S&ysteem-proxyconfiguratie"
#: sbi_proxywidget.ui:118
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "&Manual configuration"
msgstr "&Handmatige configuratie"
#: sbi_settingsdialog.ui:14
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "StatusBar Icons"
msgstr "Statusbalk-pictogrammen"
#: sbi_settingsdialog.ui:48
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "<h3>StatusBar Icons</h3>"
msgstr "<h3>Statusbalk-pictogrammen</h3>"
#: sbi_settingsdialog.ui:70
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "These icons will be displayed in statusbar:"
msgstr "Deze pictogrammen zullen worden weergegeven op de statusbalk:"
#: sbi_settingsdialog.ui:97
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "Images Icon"
msgstr "Afbeeldingen-pictogram"
#: sbi_settingsdialog.ui:104
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "JavaScript Icon"
msgstr "JavaScript-pictogram"
#: sbi_settingsdialog.ui:111
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "Network Icon"
msgstr "Netwerk-pictogram"
#: sbi_settingsdialog.ui:118
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "Zoom widget"
msgstr "Zoom-gadget"
#: sbi_zoomwidget.cpp:48
#, qt-format
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "Zoomniveau: %1%"
#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
#~ msgid "Offline"
#~ msgstr "Niet verbonden"