1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-11-11 01:22:10 +01:00
falkonOfficial/poqm/sr@latin/falkon_greasemonkey_qt.po
2022-10-02 02:47:15 +00:00

220 lines
5.4 KiB
Plaintext

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2017
#
msgid ""
msgstr ""
"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Language: sr@latin\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: qtrich\n"
"X-Environment: kde\n"
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "<p>runs at<br/><i>%1</i></p>"
msgstr "<p>pokreće se na<br/><i>%1</i></p>"
#: gm_addscriptdialog.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "<p>does not run at<br/><i>%1</i></p>"
msgstr "<p>ne pokreće se na<br/><i>%1</i></p>"
#: gm_addscriptdialog.cpp:84
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "Cannot install script"
msgstr "Ne mogu da instaliram skriptu"
#: gm_addscriptdialog.cpp:87
#, qt-format
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "'%1' installed successfully"
msgstr "„%1“ je uspešno instalirana"
#: gm_addscriptdialog.ui:14
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "GreaseMonkey Installation"
msgstr "Instalacija GreaseMonkey skripte"
#: gm_addscriptdialog.ui:45
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "<h3>GreaseMonkey Installation</h3>"
msgstr "<h3>Instalacija GreaseMonkey skripte</h3>"
#: gm_addscriptdialog.ui:67
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "You are about to install this userscript into GreaseMonkey:"
msgstr "Instaliraćete ovu skriptu u GreaseMonkey:"
#: gm_addscriptdialog.ui:80
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "<b>You should only install scripts from sources you trust!</b>"
msgstr "<b>Instalirajte samo skripte od izvora kojima verujete!</b>"
#: gm_addscriptdialog.ui:90
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "Are you sure you want to install it?"
msgstr "Želite li zaista da je instalirate?"
#: gm_addscriptdialog.ui:108
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "Show source code of script"
msgstr "Prikaži izvorni kôd skripte"
#: gm_icon.cpp:28
msgctxt "GM_Icon|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr ""
#: gm_icon.cpp:29
msgctxt "GM_Icon|"
msgid "Open GreaseMonkey settings"
msgstr "GreaseMonkey postavke"
#: gm_icon.cpp:41
msgctxt "GM_Icon|"
msgid "GreaseMonkey Icon"
msgstr ""
#: gm_manager.cpp:77
#, qt-format
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed"
msgstr "„%1“ je već instalirana"
#: gm_manager.cpp:230
msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"
#: gm_notification.cpp:51
msgctxt "GM_Notification|"
msgid "Cannot install script"
msgstr "Ne mogu da instaliram skriptu"
#: gm_notification.cpp:59
#, qt-format
msgctxt "GM_Notification|"
msgid "'%1' installed successfully"
msgstr "„%1“ je uspešno instalirana"
#: gm_notification.ui:39
msgctxt "GM_Notification|"
msgid "This script can be installed with the GreaseMonkey plugin."
msgstr "Ova skripta može biti instalirana pomoću GreaseMonkey priključka."
#: gm_notification.ui:59
msgctxt "GM_Notification|"
msgid "Install"
msgstr "Instaliraj"
#: settings/gm_settings.cpp:91
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "Remove script"
msgstr "Ukloni skriptu"
#: settings/gm_settings.cpp:92
#, qt-format
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Želite li zaista da uklonite „%1“?"
#: settings/gm_settings.cpp:122
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "Add script"
msgstr "Dodavanje skripte"
#: settings/gm_settings.cpp:122
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "Choose name for script:"
msgstr "Ime za skriptu:"
#: settings/gm_settings.ui:14
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "GreaseMonkey Scripts"
msgstr "GreaseMonkey skripte"
#: settings/gm_settings.ui:48
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "<h3>GreaseMonkey Scripts</h3>"
msgstr "<h3>GreaseMonkey skripte</h3>"
#: settings/gm_settings.ui:70
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "Double clicking script will show additional information"
msgstr "Dvoklikom ćete prikazati dodatne podatke"
#: settings/gm_settings.ui:150
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "More scripts can be downloaded from"
msgstr "Skripte možete preuzeti sa"
#: settings/gm_settings.ui:193
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "Open scripts directory"
msgstr "Otvori fasciklu skripti"
#: settings/gm_settings.ui:200
msgctxt "GM_Settings|"
msgid "New user script"
msgstr "Nova skripta"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.cpp:45
#, qt-format
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Script Details of %1"
msgstr "Detalji skripte %1"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:19
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Runs at:"
msgstr "Pokreće se na:"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:45
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:55
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Version:"
msgstr "Izdanje:"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:65
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Start at:"
msgstr "Pokreće se pri:"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:85
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:115
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:128
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Does not run at:"
msgstr "Ne pokreće se na:"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:138
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Namespace:"
msgstr "Imenski prostor:"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:155
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Edit in text editor"
msgstr "Uredi skriptu"