mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-11-11 01:22:10 +01:00
256 lines
6.5 KiB
Plaintext
256 lines
6.5 KiB
Plaintext
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
|
# Seyyed Razi Alavizadeh <s.r.alavizadeh@gmail.com>, 2017
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n"
|
|
"X-Language: fa_IR\n"
|
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
|
|
|
#: sbi_imagesicon.cpp:34
|
|
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
|
|
msgid "Modify images loading settings per-site and globally"
|
|
msgstr "ویرایش تنظیمات بارگذاری نگارهها "
|
|
|
|
#: sbi_imagesicon.cpp:58
|
|
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
|
|
msgid "Current Page Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sbi_imagesicon.cpp:61
|
|
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
|
|
msgid "Disable loading images (temporarily)"
|
|
msgstr "غیرفعال کردن بارگذاری نگارهها (موقتی)"
|
|
|
|
#: sbi_imagesicon.cpp:64
|
|
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
|
|
msgid "Enable loading images (temporarily)"
|
|
msgstr "فعال کردن بارگذاری نگارهها (موقتی)"
|
|
|
|
#: sbi_imagesicon.cpp:68
|
|
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
|
|
msgid "Global Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sbi_imagesicon.cpp:70
|
|
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
|
|
msgid "Automatically load images"
|
|
msgstr "بارگذاری خودکار نگارهها"
|
|
|
|
#: sbi_javascripticon.cpp:34
|
|
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
|
|
msgid "Modify JavaScript settings per-site and globally"
|
|
msgstr "ویرایش تنظیمات جاوا-اسکریپت بر-تارنما و سراسری"
|
|
|
|
#: sbi_javascripticon.cpp:51
|
|
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
|
|
msgid "Current Page Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sbi_javascripticon.cpp:54
|
|
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
|
|
msgid "Disable JavaScript (temporarily)"
|
|
msgstr "غیرفعال کردن جاوا-اسکریپت (موقتی)"
|
|
|
|
#: sbi_javascripticon.cpp:57
|
|
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
|
|
msgid "Enable JavaScript (temporarily)"
|
|
msgstr "فعال کردن جاوا-اسکریپت (موقتی)"
|
|
|
|
#: sbi_javascripticon.cpp:66
|
|
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
|
|
msgid "Global Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sbi_javascripticon.cpp:67
|
|
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
|
|
msgid "Manage JavaScript settings"
|
|
msgstr "مدیریت تنظیمات جاوا اسکریپت"
|
|
|
|
#: sbi_networkicon.cpp:73
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
msgid "Proxy Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sbi_networkicon.cpp:75
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
msgid "Select proxy"
|
|
msgstr "انتخاب پروکسی"
|
|
|
|
#: sbi_networkicon.cpp:89
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
msgid "Empty"
|
|
msgstr "خالی"
|
|
|
|
#: sbi_networkicon.cpp:93
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
msgid "Manage proxies"
|
|
msgstr "مدیریت پروکسیها"
|
|
|
|
#: sbi_networkicon.cpp:106
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
msgid ""
|
|
"Shows network status and manages proxy<br/><br/><b>Network:</b><br/>%1<br/"
|
|
"><br/><b>Proxy:</b><br/>%2"
|
|
msgstr ""
|
|
"وضعیت شبکه را نشان میدهد و پروکسیها را مدیریت میکند<br/><br/><b>شبکه:</b><br/"
|
|
">%1<br/><br/><b>پروکسی:</b><br/>%2"
|
|
|
|
#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
msgid "Connected"
|
|
msgstr "متصل"
|
|
|
|
#: sbi_networkicon.cpp:113
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
msgid "Offline"
|
|
msgstr "برونخط"
|
|
|
|
#: sbi_networkicon.cpp:123
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
msgid "System proxy"
|
|
msgstr "پروکسی سیستم"
|
|
|
|
#: sbi_networkicon.cpp:127
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
msgid "No proxy"
|
|
msgstr "بدون پروکسی"
|
|
|
|
#: sbi_networkicon.cpp:131
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
msgid "User defined"
|
|
msgstr "تعریف شده توسط کاربر"
|
|
|
|
#: sbi_networkicondialog.cpp:57 sbi_networkicondialog.ui:38
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
|
msgid "Add proxy"
|
|
msgstr "اضافه کردن پروکسی"
|
|
|
|
#: sbi_networkicondialog.cpp:57
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
|
msgid "Name of proxy:"
|
|
msgstr "نام پروکسی:"
|
|
|
|
#: sbi_networkicondialog.cpp:70
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
|
msgid "Remove current proxy"
|
|
msgstr "حذف پروکسی جاری"
|
|
|
|
#: sbi_networkicondialog.cpp:70
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
|
msgid "Are you sure you want to remove current proxy?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sbi_networkicondialog.ui:14
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
|
msgid "Proxy Manager"
|
|
msgstr "مدیر پروکسی"
|
|
|
|
#: sbi_networkicondialog.ui:28
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
|
msgid "Select proxy: "
|
|
msgstr "انتخاب پروکسی: "
|
|
|
|
#: sbi_networkicondialog.ui:45
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
|
msgid "Remove proxy"
|
|
msgstr "حذف پروکسی"
|
|
|
|
#: sbi_networkicondialog.ui:69
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
|
msgid "No proxies. You can add proxy by clicking on <b>Add</b> button."
|
|
msgstr ""
|
|
"بدون پروکسی. میتوانید با کلیک کردن روی دکمه <b>اضافه کردن</b> پروکسی اضافه "
|
|
"کنید."
|
|
|
|
#: sbi_networkicondialog.ui:104
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
|
msgid "All changes must be saved with <b>Save</b> button."
|
|
msgstr "همه تغییرات باید بوسیله دکمه <b>ذخیره کردن</b> ذخیره شوند."
|
|
|
|
#: sbi_proxywidget.ui:14
|
|
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
|
|
msgid "Form"
|
|
msgstr "فرم"
|
|
|
|
#: sbi_proxywidget.ui:23
|
|
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
|
|
msgid "HTTP"
|
|
msgstr "HTTP"
|
|
|
|
#: sbi_proxywidget.ui:28
|
|
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
|
|
msgid "SOCKS5"
|
|
msgstr "SOCKS5"
|
|
|
|
#: sbi_proxywidget.ui:39
|
|
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
|
|
msgid "Port:"
|
|
msgstr "درگاه:"
|
|
|
|
#: sbi_proxywidget.ui:76
|
|
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr "نام کاربری:"
|
|
|
|
#: sbi_proxywidget.ui:86
|
|
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "رمز عبور:"
|
|
|
|
#: sbi_proxywidget.ui:111
|
|
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
|
|
msgid "S&ystem proxy configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sbi_proxywidget.ui:118
|
|
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
|
|
msgid "&Manual configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sbi_settingsdialog.ui:14
|
|
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
|
|
msgid "StatusBar Icons"
|
|
msgstr "آیکونهای StatusBar"
|
|
|
|
#: sbi_settingsdialog.ui:48
|
|
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
|
|
msgid "<h3>StatusBar Icons</h3>"
|
|
msgstr "<h3>آیکونهای StatusBar</h3>"
|
|
|
|
#: sbi_settingsdialog.ui:70
|
|
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
|
|
msgid "These icons will be displayed in statusbar:"
|
|
msgstr "این آیکونها در نوار وضعیت نمایش داده خواهند شد:"
|
|
|
|
#: sbi_settingsdialog.ui:97
|
|
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
|
|
msgid "Images Icon"
|
|
msgstr "آیکون نگارهها"
|
|
|
|
#: sbi_settingsdialog.ui:104
|
|
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
|
|
msgid "JavaScript Icon"
|
|
msgstr "آیکون جاوا-اسکریپت"
|
|
|
|
#: sbi_settingsdialog.ui:111
|
|
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
|
|
msgid "Network Icon"
|
|
msgstr "آیکون شبکه"
|
|
|
|
#: sbi_settingsdialog.ui:118
|
|
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
|
|
msgid "Zoom widget"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sbi_zoomwidget.cpp:48
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
|
msgid "Zoom: %1%"
|
|
msgstr ""
|