1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-11-11 09:32:12 +01:00
falkonOfficial/poqm/zh_HK/falkon_tabmanager_qt.po
2023-11-21 02:09:17 +00:00

186 lines
4.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
# Unink-Lio <unink4451@163.com>, 2017
# Yu Hai <yohanprc@eml.cc>, 2017
# Wu Cheng-Hong <stu2731652@gmail.com>, 2017
#
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Language: zh_HK\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: tabmanagersettings.ui:14
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Tab Manager Settings"
msgstr "分頁管理員設定"
#: tabmanagersettings.ui:20
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "View"
msgstr "檢視"
#: tabmanagersettings.ui:26
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Please select view type:"
msgstr "請選取檢視類型:"
#: tabmanagersettings.ui:33
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "SideBar"
msgstr "側邊欄"
#: tabmanagersettings.ui:40
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Window"
msgstr "視窗"
#: tabmanagersettings.ui:47
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> The "
"&quot;Window&quot; type is recommended for managing lots of windows/tabs.</"
"p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">注意:</span>建議使用"
"「視窗」類型來管理大量視窗╱分頁。</p></body></html>"
#: tabmanagersettings.ui:60
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "使用分頁管理員外掛程式取代主分頁列。"
#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "本地檔案系統:"
#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr ""
#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
#: tabmanagerwidget.cpp:306
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "分組按照"
#: tabmanagerwidget.cpp:307
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "視窗(&W"
#: tabmanagerwidget.cpp:312
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "域名(&D"
#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "主機(&H"
#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "並排顯示(&S"
#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "所選分頁移往新視窗(&D"
#: tabmanagerwidget.cpp:332
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "所選分頁加入到書籤(&M"
#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "關閉所選分頁(&C"
#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr ""
#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "選取書籤資料夾:"
#: tabmanagerwidget.cpp:588
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "所選分頁加入到書籤"
#: tabmanagerwidget.cpp:706
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "視窗%1"
#: tabmanagerwidget.cpp:707
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "按兩下切換"
#: tabmanagerwidget.ui:14
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "分頁管理員"
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr ""
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "分頁管理員"
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "顯示分頁管理員"
#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr ""
#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
"File 'effective_tld_names.dat' was not found!\n"
"You can download it from '<a href=\"%1\"><b>here</b></a>' to one of the "
"following paths:\n"
"%2"
msgstr ""
#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
"File 'test_psl.txt' was not found!\n"
"You can download it from '<a href=\"%1\"><b>here</b></a>' to one of the "
"following paths:\n"
"%2"
msgstr ""
#~ msgctxt "TabManagerWidget|"
#~ msgid "QupZilla:"
#~ msgstr "QupZilla"