1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-11-14 19:12:11 +01:00
falkonOfficial/po/tr/falkon_helloqml.po
2023-04-11 02:16:57 +00:00

72 lines
1.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
# Translators:
# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-01 02:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-22 13:00+0000\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: main.qml:23
msgid "\"Hello QML\" plugin loaded"
msgstr "\"Merhaba QML\" eklentisi yüklendi"
#: main.qml:35
msgid "Bye!"
msgstr "Güle güle!"
#: main.qml:52
msgid "Testing QML Title"
msgstr "QML başlığı sınanıyor"
#: main.qml:53
msgid "Testing QML Tooltip"
msgstr "QML ipucu sınanıyor"
#: main.qml:81
msgid "Click Me!"
msgstr "Beni tıkla!"
#: main.qml:97
msgid "Testing QML SideBar"
msgstr "QML kenar çubuğu sınanıyor"
#: main.qml:109
msgid "Hello Qml Plugin"
msgstr "Merhaba Qml Eklentisi"
#: main.qml:126
msgid "Hello QML"
msgstr "Merhaba QML"
#: main.qml:127
msgid "First qml plugin action works :-)"
msgstr "İlk qml eklenti eylemi çalışıyor :-)"
#: main.qml:152
msgid "Enter text to save"
msgstr "Kaydetmek için metin girin"
#: main.qml:157 main.qml:162
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: main.qml:172
msgid "Saved!"
msgstr "Kaydedildi!"
#: main.qml:174
msgid "Error occurred, try again!"
msgstr "Hata oluştu, yeniden deneyin!"