1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-11-11 09:32:12 +01:00
falkonOfficial/translations/cs_CZ.ts
nowrep 66ee47d3cf Context menu in webview now include also options for current frame.
"This frame" menu is shown when frame at clicked point is different from
main frame and it contains following options:
- show only this frame, show this frame in new tab
- reload frame, print frame
- zoom in, zoom out, reset zoom
- show source code of frame
2012-01-02 13:56:52 +01:00

4561 lines
186 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="cs_CZ" sourcelanguage="en_US">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About QupZilla</source>
<translation>O QupZille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.ui" line="64"/>
<source>Authors</source>
<translation>Autoři</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="55"/>
<source>Authors and Contributors</source>
<translation>Autoři a Spolupracovníci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="48"/>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="75"/>
<source>&lt; About QupZilla</source>
<translation>&lt; O QupZille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="58"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Application version %1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Verze aplikace %1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="63"/>
<source>&lt;b&gt;WebKit version %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Verze WebKitu %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="64"/>
<source>&lt;p&gt;&amp;copy; %1 %2&lt;br/&gt;All rights reserved.&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&amp;copy; %1 %2&lt;br/&gt;Všechna práva vyhrazena.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="65"/>
<source>&lt;small&gt;Build time: %1 &lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Datum sestavení: %1&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="78"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Main developers:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Hlavní vývojáři:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="79"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Contributors:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Přispěvatelé&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="80"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Překladatelé&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AcceptLanguage</name>
<message>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="14"/>
<source>Preferred Languages</source>
<translation>Preferované jazyky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="25"/>
<source>Add...</source>
<translation>Přidat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="32"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="39"/>
<source>Up</source>
<translation>Nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="46"/>
<source>Down</source>
<translation>Dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.cpp" line="147"/>
<source>Personal [%1]</source>
<translation>Vlastní [%1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockDialog</name>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="14"/>
<source>AdBlock Configuration</source>
<translation>Nastavení AdBlocku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="20"/>
<source>Enable AdBlock</source>
<translation>Povolit AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="39"/>
<source>Search...</source>
<translation>Hledat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="50"/>
<source>Rule</source>
<translation>Pravidlo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="76"/>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="99"/>
<source>Add Rule</source>
<translation>Přidat pravidlo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="83"/>
<source>Update EasyList</source>
<translation>Aktualizovat EasyList</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="114"/>
<source>AdBlock</source>
<translation>AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="101"/>
<source>Delete Rule</source>
<translation>Smazat pravidlo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="113"/>
<source>Update completed</source>
<translation>Aktualizace hotova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="113"/>
<source>EasyList has been successfully updated.</source>
<translation>EasyList byl úspěšně aktualizován.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="129"/>
<source>Custom Rules</source>
<translation>Vlastní pravidla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="208"/>
<source>Add Custom Rule</source>
<translation>Přidat vlastní pravidlo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="208"/>
<source>Please write your rule here:</source>
<translation>Napište zde nové pravidlo:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockIcon</name>
<message>
<source>AdBlock let you block any unwanted content on pages</source>
<translation type="obsolete">AdBlock blokuje nevyžádaný obsah na stánkách</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="29"/>
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web-pages</source>
<translation>AdBlock blokuje nevyžádaný obsah na stánkách</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="39"/>
<source>Show AdBlock &amp;Settings</source>
<translation>Zobrazit &amp;nastavení AdBlocku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="43"/>
<source>No content blocked</source>
<translation>Žádný obsah nebyl zablokován</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="46"/>
<source>Blocked URL (AdBlock Rule) - click to edit rule</source>
<translation>Blokovaná adresa (AdBlock pravidlo) - klikem upravíte pravidlo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="49"/>
<source>%1 with (%2)</source>
<translation>%1 s (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="53"/>
<source>Learn About Writing &amp;Rules</source>
<translation>Zjistit více o psaní &amp;pravidel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="60"/>
<source>New tab</source>
<translation>Nový panel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddAcceptLanguage</name>
<message>
<location filename="../src/preferences/addacceptlanguage.ui" line="14"/>
<source>Add Language</source>
<translation>Přidat jazyk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/addacceptlanguage.ui" line="20"/>
<source>Choose preferred language for web sites</source>
<translation>Zvolte preferované jazyky pro webové stránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/addacceptlanguage.ui" line="32"/>
<source>Personal definition:</source>
<translation>Vlastní definice:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillManager</name>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="27"/>
<source>Passwords</source>
<translation>Hesla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="40"/>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="128"/>
<source>Server</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="45"/>
<source>Username</source>
<translation>Uživatel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="50"/>
<source>Password</source>
<translation>Heslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="67"/>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="138"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="60"/>
<source>Edit</source>
<translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="74"/>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="145"/>
<source>Remove All</source>
<translation>Odstranit vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="111"/>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="83"/>
<source>Show Passwords</source>
<translation>Zobrazit hesla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="121"/>
<source>Exceptions</source>
<translation>Vyjímky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="83"/>
<source>Are you sure that you want to show all passwords?</source>
<translation>Jste si jistí že chcete zobrazit všechna hesla?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="97"/>
<source>Hide Passwords</source>
<translation>Skrýt hesla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="115"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Potvrzení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="116"/>
<source>Are you sure to delete all passwords on your computer?</source>
<translation>Opravdu si přejete smazat všechna hesla?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="134"/>
<source>Edit password</source>
<translation>Upravit heslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="134"/>
<source>Change password:</source>
<translation>Změnit heslo:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillNotification</name>
<message>
<source>Do you want QupZilla to remember password for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; on %2?</source>
<translation type="obsolete">Chcete aby si QupZilla zapamatovala heslo pro &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; na %2?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.cpp" line="35"/>
<source>Do you want QupZilla to remember the password for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; on %2?</source>
<translation>Chcete aby si QupZilla zapamatovala heslo pro &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; na %2?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillWidget</name>
<message>
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.ui" line="81"/>
<source>Remember</source>
<translation>Zapamatovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.ui" line="97"/>
<source>Never For This Site</source>
<translation>Nikdy pro tuto stránku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.ui" line="113"/>
<source>Not Now</source>
<translation>Nyní ne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkIcon</name>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="31"/>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="96"/>
<source>Bookmark this Page</source>
<translation>Přidat stránku do záložek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="88"/>
<source>Edit this bookmark</source>
<translation>Upravit záložku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksImportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="14"/>
<source>Import Bookmarks</source>
<translation>Import záložek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="20"/>
<source>&lt;b&gt;Import Bookmarks&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Import záložek&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="68"/>
<source>From File</source>
<translation>Ze souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="80"/>
<source>Choose browser from which you want to import bookmarks:</source>
<translation>Vyberte ze kterého prohlížeče chcete importovat záložky:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="119"/>
<source>Choose...</source>
<translation>Vybrat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="208"/>
<source>Fetching icons, please wait...</source>
<translation>Získávám ikony, prosím čekejte...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="296"/>
<source>Title</source>
<translation>Titulek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="301"/>
<source>Url</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="328"/>
<source>Next</source>
<translation>Další</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="335"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="59"/>
<source>&lt;b&gt;Importing from %1&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Importuji z %1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="93"/>
<source>Finish</source>
<translation>Dokončit</translation>
</message>
<message>
<source>Please click Finish to save bookmarks.</source>
<translation type="obsolete">Klikem na dokončit záložky uložíte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="190"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="203"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="216"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="229"/>
<source>Error!</source>
<translation>Chyba!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="242"/>
<source>Choose directory...</source>
<translation>Zvolte složku...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="250"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Vyberte soubor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="282"/>
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt; SQLite database. This file is usually located in </source>
<translation>Mozilla Firefox ukládá své záložky v SQLite databázi &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt;. Tento soubor se obvykle nachází v </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="297"/>
<source>Google Chrome stores its bookmarks in &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in </source>
<translation>Google Chrome ukládá své záložky v textovém souboru &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt;. Tento soubor se obvykle nachází v </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="313"/>
<source>Opera stores its bookmarks in &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in </source>
<translation>Opera ukládá své záložky v textovém souboru &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt;. Tento soubor se obvykle nachází v </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="328"/>
<source>You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes</source>
<translation>Záložky můžete importovat z kteréhokoliv prohlížeče který podporuje export do HTML. Tento soubor má obvykle tyto přípony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="337"/>
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in &lt;b&gt;Favorites&lt;/b&gt; folder. This folder is usually located in </source>
<translation>Internet Explorer ukládá své záložky ve složce &lt;b&gt;Oblíbené&lt;/b&gt;. Tato složka se obvykle nachází v </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="284"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="299"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="330"/>
<source>Please choose this file to begin importing bookmarks.</source>
<translation>Vyberte prosím tento soubor pro zahájení importu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="127"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="137"/>
<source>Please press Finish to complete importing process.</source>
<translation>Kliknutím na Dokončit uložíte záložky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="339"/>
<source>Please choose this folder to begin importing bookmarks.</source>
<translation>Vyberte prosím tuto složku pro zahájení importu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksManager</name>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="14"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Záložky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="30"/>
<source>Title</source>
<translation>Titulek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="35"/>
<source>Url</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="79"/>
<source>Import Bookmarks</source>
<translation>Import záložek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="128"/>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Přejmenovat složku</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Odstranit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="43"/>
<source>Add Folder</source>
<translation>Přidat složku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="66"/>
<source>Optimize Database</source>
<translation>Optimalizovat databázi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="218"/>
<source>Add Subfolder</source>
<translation>Přidat podsložku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="93"/>
<source>Add new folder</source>
<translation>Přidat složku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="93"/>
<source>Choose name for new bookmark folder: </source>
<translation>Zvolte jméno pro novou složku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="171"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Nový panel</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In Menu</source>
<translation type="obsolete">Záložky v menu</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<translation type="obsolete">Panel záložek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="223"/>
<source>Rename folder</source>
<translation>Přejmenovat složku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="224"/>
<source>Remove folder</source>
<translation>Odstranit složku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="239"/>
<source>Open link in actual &amp;tab</source>
<translation>Otevřít odkaz v &amp;aktuálním panelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="550"/>
<source>&lt;b&gt;Warning: &lt;/b&gt;You already have bookmarked this page!</source>
<translation>&lt;b&gt;Upozornění: &lt;/b&gt;Tuto stránku již máte v záložkách!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="563"/>
<source>Choose name and location of this bookmark.</source>
<translation>Zvolte jméno a umístění záložky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="103"/>
<source>Add new subfolder</source>
<translation>Přidat podsložku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="103"/>
<source>Choose name for new subfolder in bookmarks toolbar: </source>
<translation>Zvolte jméno pro novou podsložku v panelu záložek: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="128"/>
<source>Choose name for folder: </source>
<translation>Zvolte jméno pro složku: </translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="obsolete">Odstranit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="240"/>
<source>Open link in &amp;new tab</source>
<translation>Otevřít odkaz v novém &amp;panelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="244"/>
<source>Move bookmark to &amp;folder</source>
<translation>Přesunout záložku do &amp;složky</translation>
</message>
<message>
<source>Unsorted Bookmarks</source>
<translation type="obsolete">Nesetříděné záložky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="256"/>
<source>Rename bookmark</source>
<translation>Přejmenovat záložku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="257"/>
<source>Remove bookmark</source>
<translation>Odstranit záložku</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning: &lt;/b&gt;You already have this page bookmarked!</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Upozornění: &lt;/b&gt;Tuto stránku již máte v záložkách!</translation>
</message>
<message>
<source>Choose name and location of bookmark.</source>
<translation type="obsolete">Zvolte jméno a umístění záložky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="567"/>
<source>Add New Bookmark</source>
<translation>Přidat záložku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="608"/>
<source>Choose folder for bookmarks:</source>
<translation>Zvolte složku pro záložky:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="609"/>
<source>Bookmark All Tabs</source>
<translation>Přidat všechny panely do záložek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksModel</name>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="432"/>
<source>Bookmarks In Menu</source>
<translation>Záložky v menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="418"/>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="435"/>
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<translation>Panel záložek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="421"/>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="438"/>
<source>Unsorted Bookmarks</source>
<translation>Nesetříděné záložky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksSideBar</name>
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.ui" line="32"/>
<source>Search...</source>
<translation>Hledat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="77"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Nový panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="110"/>
<source>Open link in actual &amp;tab</source>
<translation>Otevřít odkaz v &amp;aktuálním panelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="111"/>
<source>Open link in &amp;new tab</source>
<translation>Otevřít odkaz v novém &amp;panelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="112"/>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopírovat adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In Menu</source>
<translation type="obsolete">Záložky v menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="114"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Odstranit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksToolbar</name>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="62"/>
<source>&amp;Bookmark Current Page</source>
<translation>Přidat &amp;stránku do záložek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="63"/>
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
<translation>Přidat &amp;všechny panely do záložek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="64"/>
<source>&amp;Organize Bookmarks</source>
<translation>Organizovat &amp;záložky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="66"/>
<source>Hide Most &amp;Visited</source>
<translation>Skrýt &amp;Nejnavštěvovanější</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="66"/>
<source>Show Most &amp;Visited</source>
<translation>Zobrazit &amp;Nejnavštěvovanější</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="67"/>
<source>&amp;Hide Toolbar</source>
<translation>S&amp;krýt panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="87"/>
<source>Move right</source>
<translation>Posunout doprava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="88"/>
<source>Move left</source>
<translation>Posunout doleva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="90"/>
<source>Remove bookmark</source>
<translation>Odstranit záložku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="458"/>
<source>Most visited</source>
<translation>Nejnavštěvovanější</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="459"/>
<source>Sites you visited the most</source>
<translation>Nejvíce navštěvované stránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="495"/>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="546"/>
<source>Empty</source>
<translation>Prázdný</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksWidget</name>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="40"/>
<source>Edit This Bookmark</source>
<translation>Upravit tuto záložku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="53"/>
<source>Remove Bookmark</source>
<translation>Odstranit záložku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="60"/>
<source>Name:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="70"/>
<source>Folder:</source>
<translation>Složka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="104"/>
<source>Save</source>
<translation>Uložit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="117"/>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In Menu</source>
<translation type="obsolete">Záložky v menu</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<translation type="obsolete">Panel záložek</translation>
</message>
<message>
<source>Unsorted Bookmarks</source>
<translation type="obsolete">Nesetříděné záložky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowsingLibrary</name>
<message>
<location filename="../src/other/browsinglibrary.ui" line="14"/>
<source>Library</source>
<translation>Knihovna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/browsinglibrary.ui" line="79"/>
<source>Search...</source>
<translation>Hledat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="45"/>
<source>History</source>
<translation>Historie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="46"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Záložky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="47"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="150"/>
<source>Database Optimized</source>
<translation>Databáze optimalizována</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="150"/>
<source>Database successfully optimized.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Database Size Before: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Database Size After: &lt;/b&gt;%2</source>
<translation>Databáze byla úspěšně optimalizována.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Velikost databáze před: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Velikost databáze po: &lt;/b&gt;%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CertificateInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="17"/>
<source>&lt;b&gt;Issued To&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Vydáno pro&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="24"/>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="99"/>
<source>Common Name (CN):</source>
<translation>Obecné jméno (CN):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="41"/>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="116"/>
<source>Organization (O):</source>
<translation>Organizace (O):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="58"/>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="133"/>
<source>Organizational Unit (OU):</source>
<translation>Jednotka organizace (OU):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="75"/>
<source>Serial Number:</source>
<translation>Sériové číslo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="92"/>
<source>&lt;b&gt;Issued By&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Vydal&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="150"/>
<source>&lt;b&gt;Validity&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Platnost&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="157"/>
<source>Issued On:</source>
<translation>Vydáno dne:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="174"/>
<source>Expires On:</source>
<translation>Platný do:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.cpp" line="286"/>
<source>&lt;not set in certificate&gt;</source>
<translation>&lt;není součástí certifikátu&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChromeImporter</name>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="24"/>
<source>No Error</source>
<translation>Žádná chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="39"/>
<source>Unable to open file.</source>
<translation>Nepodařilo se otevřít soubor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="84"/>
<source>Cannot evaluate JSON code.</source>
<translation>Nelze spustit JSON kód.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearPrivateData</name>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="14"/>
<source>Clear Recent History</source>
<translation>Vymazat nedávnou historii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="20"/>
<source>Choose what you want to delete:</source>
<translation>Vyberte co chcete smazat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="27"/>
<source>Clear history</source>
<translation>Smazat historii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="37"/>
<source>Clear cookies</source>
<translation>Smazat cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="47"/>
<source>Clear cache</source>
<translation>Vyprázdnit vyrovnávací paměť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="57"/>
<source>Clear icons</source>
<translation>Smazat ikony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="67"/>
<source>Clear cookies from Adobe Flash Player</source>
<translation>Smazat cookies z Adobe Flash Playeru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="87"/>
<source>&lt;b&gt;Clear Recent History&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Vymazat nedávnou historii&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="111"/>
<source>Later Today</source>
<translation>Dnes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="116"/>
<source>Week</source>
<translation>Týden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="121"/>
<source>Month</source>
<translation>Měsíc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="126"/>
<source>All</source>
<translation>Vše</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClickToFlash</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="125"/>
<source>Object blocked by ClickToFlash</source>
<translation>Objekt zablokován ClickToFlash pluginem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="126"/>
<source>Show more informations about object</source>
<translation>Zobrazit více informací o objektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="128"/>
<source>Delete object</source>
<translation>Odstranit objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="129"/>
<source>Add %1 to whitelist</source>
<translation>Přidat %1 na bílou listinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="267"/>
<source>Flash Object</source>
<translation>Flash objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="270"/>
<source>&lt;b&gt;Attribute Name&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Jméno atributu&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="270"/>
<source>&lt;b&gt;Value&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Hodnota&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="284"/>
<source>No more informations available.</source>
<translation>Žádné další informace.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloseDialog</name>
<message>
<location filename="../src/other/closedialog.ui" line="14"/>
<source>There are still open tabs</source>
<translation>Stále jsou otevřeny panely</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/closedialog.ui" line="47"/>
<source>Don&apos;t ask again</source>
<translation>Příště se již nedotazovat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookieManager</name>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="14"/>
<source>Cookies</source>
<oldsource>Cookies - QupZilla</oldsource>
<translation>Cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="20"/>
<source>Find: </source>
<translation>Najít:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="30"/>
<source>These cookies are stored on your computer:</source>
<translation>Tyto cookies jsou uloženy v počítači:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="50"/>
<source>Server</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="55"/>
<source>Cookie name</source>
<translation>Název cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="93"/>
<source>Name:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="103"/>
<source>Value:</source>
<translation>Obsah:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="110"/>
<source>Server:</source>
<translation>Server:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="117"/>
<source>Path:</source>
<translation>Cesta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="124"/>
<source>Secure:</source>
<translation>Zasláno pro:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="131"/>
<source>Expiration:</source>
<translation>Platnost do:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="138"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="148"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="158"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="168"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="178"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="188"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="114"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="115"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="116"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="117"/>
<source>&lt;cookie not selected&gt;</source>
<translation>&lt;nebylo zvoleno cookie&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="213"/>
<source>Remove all cookies</source>
<translation>Odebrat všechny cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="220"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="126"/>
<source>Remove cookie</source>
<translation>Odebrat cookie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="44"/>
<source>Search</source>
<translation>Vyhledávání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="54"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Potvrzení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="55"/>
<source>Are you sure to delete all cookies on your computer?</source>
<translation>Opravdu chcete vymazat všechny cookies z počítače?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="120"/>
<source>Remove cookies</source>
<translation>Odebrat cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="136"/>
<source>Secure only</source>
<translation>Zabezpečené připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="136"/>
<source>All connections</source>
<translation>Libovolný typ připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="137"/>
<source>Session cookie</source>
<translation>konce relace</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopNotificationsFactory</name>
<message>
<location filename="../src/desktopnotifications/desktopnotificationsfactory.cpp" line="100"/>
<source>Native System Notification</source>
<translation>Nativní systémové oznámení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadFileHelper</name>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="118"/>
<source>Save file as...</source>
<translation>Uložit soubor jako...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="215"/>
<source>NoNameDownload</source>
<translation>BezNazvu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="59"/>
<source>Remaining time unavailable</source>
<translation>Neznámý zbývající čas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="124"/>
<source>Done - %1</source>
<translation>Hotovo - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="179"/>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="324"/>
<source>Cancelled</source>
<translation>Zrušeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="185"/>
<source>few seconds</source>
<translation>několik sekund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="188"/>
<source>seconds</source>
<translation>sekund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="191"/>
<source>minutes</source>
<translation>minut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="194"/>
<source>hours</source>
<translation>hodin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="201"/>
<source>Unknown speed</source>
<translation>Neznámá rychlost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="221"/>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="260"/>
<source>Unknown size</source>
<translation>Neznámá velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="261"/>
<source>%2 - unknown size (%3)</source>
<translation>%2 - neznámá velikost (%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="264"/>
<source>Remaining %1 - %2 of %3 (%4)</source>
<translation>Zbývá %1 - %2 z %3 (%4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="284"/>
<source>Cancelled - %1</source>
<translation>Zrušeno - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="298"/>
<source>Delete file</source>
<translation>Smazat soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="298"/>
<source>Do you want to also delete dowloaded file?</source>
<translation>Chcete také smazat stahovaný soubor?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="314"/>
<source>Open File</source>
<translation>Otevřít soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="316"/>
<source>Open Folder</source>
<translation>Otevřít složku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="318"/>
<source>Go to Download Page</source>
<translation>Přejít na stránku stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="319"/>
<source>Copy Download Link</source>
<translation>Kopírovat stahovaný odkaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="321"/>
<source>Cancel downloading</source>
<translation>Zrušit stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="322"/>
<source>Clear</source>
<translation>Vyčistit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="324"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="332"/>
<source>New tab</source>
<translation>Nový panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="355"/>
<source>Not found</source>
<translation>Soubor neexistuje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="355"/>
<source>Sorry, the file
%1
was not found!</source>
<translation>Soubor
%1
nebyl nalezen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="371"/>
<source>Error: Cannot write to file!</source>
<translation>Chyba: Nelze zapisovat do souboru!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="383"/>
<source>Error: </source>
<translation>Chyba:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="138"/>
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source>
<translation>%1% z %2 souborů (%3) %4 zbyvá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="141"/>
<source>% - Download Manager</source>
<translation>% - Správce stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="224"/>
<source>Download Finished</source>
<translation>Stahování dokončeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="224"/>
<source>All files have been successfully downloaded.</source>
<translation>Všechna stahování byla úspěšně dokončena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="276"/>
<source>Warning</source>
<translation>Varování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="277"/>
<source>Are you sure to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!</source>
<translation>Jste si jistý že chcete skončit? Všechna nedokončená stahování budou zrušena!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.ui" line="20"/>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="106"/>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="231"/>
<source>Download Manager</source>
<translation>Správce stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.ui" line="73"/>
<source>Clear</source>
<translation>Vyčistit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="26"/>
<source>Opening</source>
<translation>Otevírám</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="70"/>
<source>which is a:</source>
<translation>což je:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="97"/>
<source>from:</source>
<translation>z:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="116"/>
<source>What should QupZilla do with this file?</source>
<translation>Co má QupZilla udělat s tímto souborem?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="32"/>
<source>You have chosen to open</source>
<translation>Zvolili jste otevřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="138"/>
<source>Open...</source>
<translation>Otevřít...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="145"/>
<source>Save File</source>
<translation>Uložit soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="30"/>
<source>Opening %1</source>
<translation>Otevírám %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditSearchEngine</name>
<message>
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="17"/>
<source>Name:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="27"/>
<source>Url:</source>
<translation>Url:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="41"/>
<source>Shortcut:</source>
<translation>Zkratka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="51"/>
<source>Icon:</source>
<translation>Ikona:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="58"/>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;%s in url represent searched string</source>
<translation>&lt;b&gt;Poznámka: &lt;/b&gt; %s v url reprezentuje hledaný řetězec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="97"/>
<source>Add from file ...</source>
<translation>Přidat ze souboru...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.cpp" line="84"/>
<source>Choose icon...</source>
<translation>Vybrat ikonu...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FirefoxImporter</name>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="23"/>
<source>No Error</source>
<translation>Žádná chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="38"/>
<source>File does not exists.</source>
<translation>Soubor neexistuje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="46"/>
<source>Unable to open database. Is Firefox running?</source>
<translation>Nepodařilo se otevřít databázi. Je Firefox spuštěn?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryManager</name>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="14"/>
<source>History</source>
<translation>Historie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="30"/>
<source>Title</source>
<translation>Titulek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="35"/>
<source>Url</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="43"/>
<source>Delete</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="50"/>
<source>Clear All History</source>
<translation>Vymazat celou historii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="73"/>
<source>Optimize Database</source>
<translation>Optimalizovat databázi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="84"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Nový panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="99"/>
<source>Open link in actual tab</source>
<translation>Otevřít odkaz v aktuálním panelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="100"/>
<source>Open link in new tab</source>
<translation>Otevřít odkaz v novém panelu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy url to clipboard</source>
<translation type="obsolete">Kopírovat adresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="102"/>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopírovat adresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="154"/>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="245"/>
<source>Today</source>
<translation>Dnes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="157"/>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="248"/>
<source>This Week</source>
<translation>Tento týden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="160"/>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="251"/>
<source>This Month</source>
<translation>Tento měsíc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="217"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Potvrzení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="218"/>
<source>Are you sure to delete all history?</source>
<translation>Opravdu chcete vymazat celou historii?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryModel</name>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="73"/>
<source>Failed loading page</source>
<translation>Chyba při načítání stránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="77"/>
<source>No Named Page</source>
<translation>Bezejmenná stránka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="222"/>
<source>January</source>
<translation>Leden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="224"/>
<source>February</source>
<translation>Únor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="226"/>
<source>March</source>
<translation>Březen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="228"/>
<source>April</source>
<translation>Duben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="230"/>
<source>May</source>
<translation>Květen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="232"/>
<source>June</source>
<translation>Červen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="234"/>
<source>July</source>
<translation>Červenec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="236"/>
<source>August</source>
<translation>Srpen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="238"/>
<source>September</source>
<translation>Září</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="240"/>
<source>October</source>
<translation>Říjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="242"/>
<source>November</source>
<translation>Listopad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="244"/>
<source>December</source>
<translation>Prosinec</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistorySideBar</name>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.ui" line="32"/>
<source>Search...</source>
<translation>Hledat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.ui" line="52"/>
<source>Title</source>
<translation>Titulek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="70"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Nový panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="93"/>
<source>Open link in actual tab</source>
<translation>Otevřít odkaz v aktuálním panelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="94"/>
<source>Open link in new tab</source>
<translation>Otevřít odkaz v novém panelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="96"/>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopírovat adresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="216"/>
<source>Today</source>
<translation>Dnes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="116"/>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="219"/>
<source>This Week</source>
<translation>Tento týden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="119"/>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="222"/>
<source>This Month</source>
<translation>Tento měsíc</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HtmlImporter</name>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="6"/>
<source>No Error</source>
<translation>Žádná chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="21"/>
<source>Unable to open file.</source>
<translation>Nepodařilo se otevřít soubor.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocationBar</name>
<message>
<source>Show informations about this page</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit informace o stránce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="50"/>
<source>Add RSS from this page...</source>
<translation>Přidat RSS kanál ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="88"/>
<source>Enter URL address or search on %1</source>
<translation>Zadejte internetovou adresu nebo vyhledávejte na %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="296"/>
<source>.co.uk</source>
<comment>Append domain name on ALT + Enter = Should be different for every country</comment>
<translation>.cz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainApplication</name>
<message>
<location filename="../src/app/mainapplication.cpp" line="720"/>
<source>Last session crashed</source>
<translation>Poslední relace spadla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mainapplication.cpp" line="721"/>
<source>&lt;b&gt;QupZilla crashed :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oops, the last session of QupZilla was interrupted unexpectedly. We apologize for this. Would you like to try restoring the last saved state?</source>
<translation>&lt;b&gt;QupZilla spadla :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oops, poslední relace QupZilly skončila jejím pádem. Velice se omlouváme. Přejete si obnovit uložený stav?</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;QupZilla crashed :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oops, last session of QupZilla ends with its crash. We are very sorry. Would you try to restore saved state?</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;QupZilla spadla :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oops, poslední relace QupZilly skončila jejím pádem. Velice se omlouváme. Přejete si obnovit uložený stav?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NavigationBar</name>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="33"/>
<source>No Named Page</source>
<translation>Bezejmenná stránka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="54"/>
<source>Back</source>
<translation>Zpět</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="61"/>
<source>Forward</source>
<translation>Vpřed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="76"/>
<source>Home</source>
<translation>Domů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="82"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Nový panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="94"/>
<source>Main Menu</source>
<translation>Hlavní menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="109"/>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="110"/>
<source>Exit Fullscreen</source>
<translation>Zrušit celou obrazovku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="196"/>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="232"/>
<source>Clear history</source>
<translation>Smazat historii</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkManager</name>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="139"/>
<source>SSL Certificate Error!</source>
<translation>Chyba zabezpečení!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="154"/>
<source>&lt;b&gt;Organization: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Organizace: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="156"/>
<source>&lt;b&gt;Domain Name: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Doména: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="158"/>
<source>&lt;b&gt;Expiration Date: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Vyprší: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="160"/>
<source>&lt;b&gt;Error: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Chyba: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="140"/>
<source>The page you are trying to access has the following errors in the SSL certificate:</source>
<translation>Stránka kterou se snažíte navštívit zaslala SSL Certifikát s těmito chybami:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="164"/>
<source>Would you like to make an exception for this certificate?</source>
<translation>Chcete udělit vyjímku tomuto certifikátu?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="185"/>
<source>Authorization required</source>
<translation>Vyžadována autorizace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="192"/>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="250"/>
<source>Username: </source>
<translation>Uživatelské jméno: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="193"/>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="251"/>
<source>Password: </source>
<translation>Heslo: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="198"/>
<source>Save username and password on this site</source>
<translation>Uložit jméno a heslo pro tuto stránku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="207"/>
<source>A username and password are being requested by %1. The site says: &quot;%2&quot;</source>
<translation>Server %1 požaduje vaše uživatelské jméno a heslo s komentářem: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="243"/>
<source>Proxy authorization required</source>
<translation>Proxy autorizace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="263"/>
<source>A username and password are being requested by proxy %1. </source>
<translation>Proxy %1 požaduje uživatelské jméno a heslo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OperaImporter</name>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="23"/>
<source>No Error</source>
<translation>Žádná chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="38"/>
<source>Unable to open file.</source>
<translation>Nepodařilo se otevřít soubor.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageScreen</name>
<message>
<location filename="../src/other/pagescreen.ui" line="14"/>
<source>Page Screen</source>
<translation>Snímek stránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/pagescreen.cpp" line="47"/>
<source>Save Page Screen...</source>
<translation>Uložit snímek stránky...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/pagescreen.cpp" line="47"/>
<source>screen.png</source>
<translation>snimek.png</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginsList</name>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="24"/>
<source>Application Extensions</source>
<translation>Doplňky aplikace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="30"/>
<source>Allow Application Extensions to be loaded</source>
<translation>Povolit načítání doplňků aplikace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="61"/>
<source>Settings</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="91"/>
<source>Load Plugins</source>
<translation>Načíst doplňky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="108"/>
<source>WebKit Plugins</source>
<translation>WebKit Pluginy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="114"/>
<source>&lt;b&gt;Click To Flash Plugin&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Click To Flash Plugin&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="121"/>
<source>Click To Flash is a plugin which blocks auto loading of Flash content at page. You can always load it manually by clicking on the Flash play icon.</source>
<translation>Click To Flash je plugin který blokuje automatické načítání Flash animací. Avšak vždy je můžete manuálně načíst kliknutím na ikonku Flashe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="134"/>
<source>Whitelist</source>
<translation>Bílá listina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="142"/>
<source>Add</source>
<translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="149"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="171"/>
<source>Allow Click To Flash</source>
<translation>Povolit Click To Flash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.cpp" line="67"/>
<source>Add site to whitelist</source>
<translation>Přidat stránku na bílou listinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.cpp" line="67"/>
<source>Server without http:// (ex. youtube.com)</source>
<translation>Server bez http:// (např. youtube.com)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="14"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Předvolby</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="95"/>
<source>General</source>
<translation>Obecné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="977"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="135"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="167"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Doplňky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="227"/>
<source>Open blank page</source>
<translation>Otevřít prázdnou stránku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="232"/>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="284"/>
<source>Open homepage</source>
<translation>Otevřít domovskou stránku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="242"/>
<source>Restore session</source>
<translation>Obnovit relaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="250"/>
<source>Homepage: </source>
<translation>Domovská stránka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="271"/>
<source>On new tab: </source>
<translation>Při otevření nového panelu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="279"/>
<source>Open blank tab</source>
<translation>Otevřít prázdný panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="294"/>
<source>Open other page...</source>
<translation>Otevřít jinou stránku...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="262"/>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="410"/>
<source>Use actual</source>
<translation>Použít aktuální</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="552"/>
<source>&lt;b&gt;Navigation ToolBar&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Navigační panel&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="580"/>
<source>&lt;b&gt;Background&lt;b/&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Pozadí&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="600"/>
<source>Use transparent background</source>
<translation>Použít průhledné pozadí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1028"/>
<source>Maximum </source>
<translation>Maximálně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1035"/>
<source>50 MB</source>
<translation>50 MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="41"/>
<source>QupZilla</source>
<translation>QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1018"/>
<source>Allow storing network cache on disk</source>
<translation>Povolit ukládání cache na disk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1608"/>
<source>&lt;b&gt;Cookies&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Cookies&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="665"/>
<source>&lt;b&gt;Address Bar behaviour&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Chování adresního řádku&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1873"/>
<source>&lt;b&gt;Language&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Jazyk&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="20"/>
<source>&lt;b&gt;General&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Hlavní&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="309"/>
<source>Startup profile:</source>
<translation>Startovní profil:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="359"/>
<source>Create New</source>
<translation>Nový profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="375"/>
<source>Delete</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="516"/>
<source>Show StatusBar on start</source>
<translation>Zobrazit StatusBar při startu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="302"/>
<source>&lt;b&gt;Profiles&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Profily&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="523"/>
<source>Show Bookmarks ToolBar on start</source>
<translation>Zobrazit panel záložek při startu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="530"/>
<source>Show Navigation ToolBar on start</source>
<translation>Zobrazit navigační panel při startu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="559"/>
<source>Show Home button</source>
<translation>Zobrazit tlačítko Domů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="566"/>
<source>Show Back / Forward buttons</source>
<translation>Zobrazit tlačítka Zpět / Vpřed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="491"/>
<source>&lt;b&gt;Browser Window&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Okno prohlížeče&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="111"/>
<source>Tabs</source>
<translation>Panely</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="127"/>
<source>Fonts</source>
<translation>Písma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="196"/>
<source>&lt;b&gt;Launching&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Spouštění&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="433"/>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="614"/>
<source>Note: You cannot delete active profile.</source>
<translation>Poznámka: Nemůžete smazat aktivní profil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="159"/>
<source>Notifications</source>
<translation>Oznámení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="573"/>
<source>Show Add Tab button</source>
<translation>Zobrazit &apos;Přidat panel&apos; tlačítko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="615"/>
<source>&lt;b&gt;Tabs behavior&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Chování panelů&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="638"/>
<source>Make tabs movable</source>
<translation>Přesouvat panely přetažením</translation>
</message>
<message>
<source>Hide close button if there is only one tab</source>
<translation type="obsolete">Skrýt zavírací tlačítko při jediném panelu</translation>
</message>
<message>
<source>Hide tabs when if there is only one tab</source>
<translation type="obsolete">Skrýt seznam panelů při jediném panelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="712"/>
<source>Activate last tab when closing active tab</source>
<translation>Aktivovat poslední panel při zavírání aktuálního</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="770"/>
<source>Block PopUp windows</source>
<translation>Blokovat vyskakovací okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="777"/>
<source>Allow DNS Prefetch</source>
<translation>Povolit DNS Prefetch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="801"/>
<source>JavaScript can access clipboard</source>
<translation>Povolit JavaScriptu přístup do schránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="829"/>
<source>Include links in focus chain</source>
<translation>Označovat odkazy tabulátorem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="815"/>
<source>Zoom text only</source>
<translation>Přibližovat pouze text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="822"/>
<source>Print element background</source>
<translation>Tisknout pozadí objektů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="808"/>
<source>Send Do Not Track header to servers</source>
<translation>Zasílat serverům Do Not Track hlavičku</translation>
</message>
<message>
<source>Appereance</source>
<translation type="obsolete">Vzhled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="219"/>
<source>After launch: </source>
<translation>Po spuštění:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="237"/>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="289"/>
<source>Open speed dial</source>
<translation>Otevřít rychlou volbu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="443"/>
<source>Check for updates on start</source>
<translation>Kontrolovat aktualizace při startu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="450"/>
<source>Active profile:</source>
<translation>Aktivní profil:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="472"/>
<source>Themes</source>
<translation>Témata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="485"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Rozšířené možnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="658"/>
<source>Hide tabs when there is only one tab</source>
<translation>Skrýt seznam panelů při jediném panelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="719"/>
<source>Ask when closing multiple tabs</source>
<translation>Ptát se při zavírání více panelů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="726"/>
<source>Select all text by clicking in address bar</source>
<translation>Označit vše při kliknutí do adresního řádku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="756"/>
<source>Allow JavaScript</source>
<translation>Povolit JavaScript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="836"/>
<source>Enable XSS Auditing</source>
<translation>Povolit kontrolu XSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="860"/>
<source>Mouse wheel scrolls</source>
<translation>Kolečko myši posune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="880"/>
<source>lines on page</source>
<translation>řádků na stránce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="891"/>
<source>Default zoom on pages: </source>
<translation>Základní přiblížení stránek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="942"/>
<source>Ask when entering Private Browsing mode</source>
<translation>Ptát se při zapínání soukromého prohlížení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="950"/>
<source>Local Storage</source>
<translation>Lokální úložiště</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1125"/>
<source>Proxy Configuration</source>
<translation>Konfigurace Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1274"/>
<source>&lt;b&gt;Font Families&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Typy písem&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1287"/>
<source>Standard</source>
<translation>Standardní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1294"/>
<source>Fixed</source>
<translation>Proporcionální</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1304"/>
<source>Serif</source>
<translation>Serif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1314"/>
<source>Sans Serif</source>
<translation>Sans Serif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1324"/>
<source>Cursive</source>
<translation>Kurzíva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1334"/>
<source>Default Font</source>
<translation>Základní písmo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1351"/>
<source>Fixed Font</source>
<translation>Proporcionální písmo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1410"/>
<source>Fantasy</source>
<translation>Fantasy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1417"/>
<source>&lt;b&gt;Font Sizes&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Velikosti písem&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1428"/>
<source>&lt;b&gt;Download Location&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Cíl stahování&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1435"/>
<source>Ask everytime for download location</source>
<translation>U každého souboru se dotázat kam ho uložit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1442"/>
<source>Use defined location: </source>
<translation>Uložit všechny soubory do:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1454"/>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1956"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1505"/>
<source>&lt;b&gt;Download Options&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Možnosti stahování&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1512"/>
<source>Use native system file dialog
(may or may not cause problems with downloading SSL secured content)</source>
<translation>Použít nativní systémový dialog pro výběr souboru
(může ale také nemusí dělat problémy při stahování SSL zabezpečeného obsahu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1520"/>
<source>Close download manager when downloading finishes</source>
<translation>Zavřít správce stahování po skončení stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1727"/>
<source>&lt;b&gt;Notifications&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Oznámení&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1734"/>
<source>Use OSD Notifications</source>
<translation>Používat OSD oznámení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1744"/>
<source>Use Native System Notifications (Linux only)</source>
<translation>Používat nativní systémové oznámení (pouze Linux)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1751"/>
<source>Do not use Notifications</source>
<translation>Nepoužívat oznámení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1802"/>
<source>Expiration timeout:</source>
<translation>Doba:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1815"/>
<source> seconds</source>
<translation> sekund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1824"/>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;You can change position of OSD Notification by dragging it on the screen.</source>
<translation>&lt;b&gt;Poznámka: &lt;/b&gt; Můžete změnit pozici OSD oznámení na obrazovce jejím přetažením.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1939"/>
<source>&lt;b&gt;User CSS StyleSheet&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Uživatelský CSS styl&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1946"/>
<source>StyleSheet automatically loaded with all websites: </source>
<translation>Styl, automaticky načítán ke všem stránkám:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1965"/>
<source>Languages</source>
<translation>Jazyky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1987"/>
<source>&lt;b&gt;Preferred language for web sites&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Preferované jazyky pro webové stránky&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1221"/>
<source>System proxy configuration</source>
<translation>Systémové nastavení proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1228"/>
<source>Do not use proxy</source>
<translation>Nepoužívat proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1214"/>
<source>Manual configuration</source>
<translation>Manuální nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="741"/>
<source>Web Configuration</source>
<translation>Nastavení webu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1134"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1139"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1152"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1171"/>
<source>Username:</source>
<translation>Jméno:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1181"/>
<source>Password:</source>
<translation>Heslo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1207"/>
<source>Don&apos;t use on:</source>
<translation>Nepužívat na:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="103"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Vzhled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="119"/>
<source>Browsing</source>
<translation>Prohlížení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="749"/>
<source>Load images</source>
<translation>Nahrát obrázky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="843"/>
<source>Allow JAVA</source>
<translation>Povolit JAVA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="763"/>
<source>Allow Plugins (Flash plugin)</source>
<translation>Povolit pluginy (Flash plugin)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="958"/>
<source>Maximum pages in cache: </source>
<translation>Maximum stránek v cache:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="143"/>
<source>Password Manager</source>
<translation>Správce hesel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1531"/>
<source>&lt;b&gt;AutoFill options&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Možnosti doplňování&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1538"/>
<source>Allow saving passwords from sites</source>
<translation>Povolit ukládání hesel ze stránek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="151"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Soukromí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1615"/>
<source>Filter Tracking Cookies</source>
<translation>Filtrovat sledovací cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1622"/>
<source>Allow storing of cookies</source>
<translation>Povolit přijímání cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1629"/>
<source>Delete cookies on close</source>
<translation>Vymazat cookies při zavření prohlížeče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1649"/>
<source>Match domain exactly</source>
<translation>Vyžadovat přesnou shodu domény</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1685"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Match domain exactly and Filter Tracking Cookies options can lead to deny some cookies from sites. If you have problems with cookies, try to disable this options first!</source>
<translation>&lt;b&gt;Upozornění:&lt;/b&gt; Možnosti vyžadovat přesnou shodu domény a filtrovat sledovací cookies mohou vést k odmítnutí některých cookies. Pokud máte problémy s cookies, zkuste nejdříve tyto možnosti zakázat!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1701"/>
<source>Cookies Manager</source>
<translation>Správce cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1062"/>
<source>Allow storing web icons</source>
<translation>Povolit ukládání ikon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1069"/>
<source>Allow saving history</source>
<translation>Povolit ukládání historie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1076"/>
<source>Delete history on close</source>
<translation>Vymazat historii při zavření prohlížeče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="175"/>
<source>Other</source>
<translation>Ostatní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="672"/>
<source>Select all text by double clicking in address bar</source>
<oldsource>Select all text by clicking at address bar</oldsource>
<translation>Označit vše při dvojitém kliknutí do adresního řádku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="679"/>
<source>Add .co.uk domain by pressing ALT key</source>
<translation>Přidat .cz doménu stísknutím ALT klávesy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1714"/>
<source>SSL Manager</source>
<translation>Správce certifikátů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1880"/>
<source>Available translations: </source>
<translation>Dostupné překlady:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1919"/>
<source>In order to change language, you must restart browser.</source>
<translation>Ke změně jazyka je nutný restart prohlížeče.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="417"/>
<source>OSD Notification</source>
<translation>OSD Oznámení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="418"/>
<source>Drag it on the screen to place it where you want.</source>
<translation>Přetáhněte jej na obrazovce na místo, na kterém jej chcete mít.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="446"/>
<source>Choose download location...</source>
<translation>Vyberte složku pro stahování...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="460"/>
<source>Choose stylesheet location...</source>
<translation>Vyberte umístění stylu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="574"/>
<source>New Profile</source>
<translation>Nový profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="574"/>
<source>Enter the new profile&apos;s name:</source>
<translation>Zvolte jméno nového profilu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="581"/>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="585"/>
<source>Error!</source>
<translation>Chyba!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="581"/>
<source>This profile already exists!</source>
<translation>Tento profil již existuje!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="585"/>
<source>Cannot create profile directory!</source>
<translation>Nemohu vytvořit složku profilu!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="599"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Potvrzení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="600"/>
<source>Are you sure to permanently delete &quot;%1&quot; profile? This action cannot be undone!</source>
<translation>Jste si jisti že chcete permanentně smazat profil &quot;%1&quot;? Tuto akci nelze vzít zpět!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/opensearch/opensearchreader.cpp" line="107"/>
<source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source>
<translation>Tento soubor není OpenSearch 1.1 kompatibilní.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtWin</name>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="346"/>
<source>Open new tab</source>
<translation>Otevřít nový panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="346"/>
<source>Opens a new tab if browser is running</source>
<translation>Otevře nový panel pokud je prohlížeč spuštěný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="350"/>
<source>Open new window</source>
<translation>Otevřít nové okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="350"/>
<source>Opens a new window if browser is running</source>
<translation>Otevře nové okno pokud je prohlížeč spuštěný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="354"/>
<source>Open download manager</source>
<translation>Otevřít správce stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="354"/>
<source>Opens a download manager if browser is running</source>
<translation>Otevře správce stahování pokud je prohlížeč spuštěný</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QupZilla</name>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="348"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Záložky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="352"/>
<source>History</source>
<translation>Historie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="295"/>
<source>Quit</source>
<translation>Konec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="281"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Nový panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="284"/>
<source>Close Tab</source>
<translation>Zavřít panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="256"/>
<source>IP Address of current page</source>
<translation>IP Adresa aktuální stránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="268"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Nástroje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="269"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Nápo&amp;věda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="270"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>Zál&amp;ožky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="271"/>
<source>Hi&amp;story</source>
<translation>&amp;Historie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="279"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="280"/>
<source>&amp;New Window</source>
<translation>&amp;Nové okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="283"/>
<source>Open &amp;File</source>
<translation>Otevřít &amp;soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Save Page As...</source>
<translation>&amp;Uložit stránku jako...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="291"/>
<source>&amp;Print</source>
<translation>&amp;Tisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="294"/>
<source>Import bookmarks...</source>
<translation>Importovat záložky...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="300"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>Úpr&amp;avy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="301"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Zpět</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="302"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Vpřed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Cut</source>
<translation>V&amp;yjmout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="305"/>
<source>C&amp;opy</source>
<translation>&amp;Kopírovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="306"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>V&amp;ložit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Odstranit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="309"/>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>Vyb&amp;rat vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="310"/>
<source>&amp;Find</source>
<translation>&amp;Najít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="320"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Zobrazení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="321"/>
<source>&amp;Navigation Toolbar</source>
<translation>&amp;Navigační lišta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="324"/>
<source>&amp;Bookmarks Toolbar</source>
<translation>Panel &amp;záložek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="327"/>
<source>Sta&amp;tus Bar</source>
<translation>Sta&amp;tus bar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="360"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Nástrojové lišty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="364"/>
<source>Sidebars</source>
<translation>Postranní lišta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="382"/>
<source>&amp;Page Source</source>
<translation>Zdrojový &amp;kód stránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1474"/>
<source>There are still %1 open tabs and your session won&apos;t be stored. Are you sure to quit QupZilla?</source>
<translation>Ještě je otevřeno %1 panelů a Vaše relace nebude uložena. Opravdu chcete skončit?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="330"/>
<source>&amp;Menu Bar</source>
<translation>&amp;Menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="333"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Celá obrazovka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>Z&amp;astavit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="340"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>O&amp;bnovit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="343"/>
<source>Character &amp;Encoding</source>
<translation>&amp;dování znaků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="376"/>
<source>Zoom &amp;In</source>
<translation>Zoo&amp;m +</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="377"/>
<source>Zoom &amp;Out</source>
<translation>Z&amp;oom -</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="378"/>
<source>Reset</source>
<translation>Původní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="285"/>
<source>Close Window</source>
<translation>Zavřít okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="282"/>
<source>Open Location</source>
<translation>Otevřít adresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="290"/>
<source>Send Link...</source>
<translation>Poslat odkaz...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="859"/>
<source>Other</source>
<translation>Ostatní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="869"/>
<source>Default</source>
<translation>Defaultní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1325"/>
<source>Current cookies cannot be accessed.</source>
<translation>Současné cookies nejsou dostupné.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1326"/>
<source>Your session is not stored.</source>
<translation>Vaše relace není uložena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1333"/>
<source>Start Private Browsing</source>
<translation>Spustit soukromé prohlížení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="252"/>
<source>Private Browsing Enabled</source>
<translation>Soukromé prohlížení zapnuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="401"/>
<source>Restore &amp;Closed Tab</source>
<translation>Obnovit zavř&amp;ený panel</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<oldsource>Bookmarks In Toolbar</oldsource>
<translation type="obsolete">Panel záložek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="624"/>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="652"/>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="738"/>
<source>Empty</source>
<translation>Prázdný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="182"/>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="952"/>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="972"/>
<location filename="../src/app/qupzilla.h" line="149"/>
<source>New tab</source>
<translation>Nový panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="582"/>
<source>Bookmark &amp;This Page</source>
<translation>Přidat &amp;stránku do záložek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="583"/>
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
<translation>Přidat &amp;všechny panely do záložek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="584"/>
<source>Organize &amp;Bookmarks</source>
<translation>Organizovat &amp;záložky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="681"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Zpět</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Vpřed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="683"/>
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;Domů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="688"/>
<source>Show &amp;All History</source>
<translation>Zobrazit celou &amp;historii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="395"/>
<source>Closed Tabs</source>
<translation>Zavřené panely</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="289"/>
<source>Save Page Screen</source>
<translation>Uložit snímek stránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="517"/>
<source> (Private Browsing)</source>
<translation> (Soukromé prohlížení)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="741"/>
<source>Restore All Closed Tabs</source>
<translation>Obnovit všechny zavřené panely</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="742"/>
<source>Clear list</source>
<translation>Vyčistit seznam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="751"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>O &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="752"/>
<source>&amp;About QupZilla</source>
<translation>&amp;O QupZille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="754"/>
<source>Informations about application</source>
<translation>Informace o aplikaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="759"/>
<source>Report &amp;Issue</source>
<translation>Nahlásit &amp;problém</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="765"/>
<source>&amp;Web Search</source>
<translation>Hledání na &amp;webu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="766"/>
<source>Page &amp;Info</source>
<translation>Informace o &amp;stránce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="768"/>
<source>&amp;Download Manager</source>
<translation>Správce s&amp;tahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="769"/>
<source>&amp;Cookies Manager</source>
<translation>Správce coo&amp;kies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="770"/>
<source>&amp;AdBlock</source>
<translation>&amp;AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="771"/>
<source>RSS &amp;Reader</source>
<translation>&amp;RSS čtečka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="772"/>
<source>Clear Recent &amp;History</source>
<translation>Vymazat nedá&amp;vnou historii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="773"/>
<source>&amp;Private Browsing</source>
<translation>Soukromé prohlíž&amp;ení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="313"/>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="782"/>
<source>Pr&amp;eferences</source>
<translation>Předvo&amp;lby</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1210"/>
<source>Open file...</source>
<translation>Otevřít soubor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1320"/>
<source>Are you sure you want to turn on private browsing?</source>
<translation>Jste si jistý že chcete zapnout soukromé prohlížení?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1321"/>
<source>When private browsing is turned on, some actions concerning your privacy will be disabled:</source>
<translation>Se zapnutým soukromým prohlížením jsou některé akce týkající se soukromí vypnuty:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1324"/>
<source>Webpages are not added to the history.</source>
<translation>Stránky nejsou přidávány do historie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1328"/>
<source>Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the webpages you have opened.</source>
<translation>Než zavřete prohlížeč, stále můžete použít tlačítka Zpět a Vpřed k vrácení se na stránky které jste otevřeli.</translation>
</message>
<message>
<source>There are still %1 open tabs and your session won&apos;t be stored. Are you sure to quit?</source>
<translation type="obsolete">Ještě je otevřeno %1 panelů a Vaše relace nebude uložena. Opravdu chcete skončit?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QupZillaSchemeReply</name>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="58"/>
<source>No Error</source>
<translation>Žádná chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="64"/>
<source>Not Found</source>
<translation>Nenalezeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="130"/>
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try first disable all plugins. &lt;br/&gt;If it won&apos;t help, then please fill this form: </source>
<translation>Pokud máte problém s používáním QupZilly, zakažte prosím všechny doplňky. &lt;br/&gt; Pokud problém přetrvává, vyplňte tento formulář: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="132"/>
<source>Your E-mail</source>
<translation>Váš e-mail</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="133"/>
<source>Issue type</source>
<translation>Typ problému</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="128"/>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="129"/>
<source>Report Issue</source>
<translation>Nahlásit problém</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="134"/>
<source>Issue description</source>
<translation>Popis problému</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="135"/>
<source>Send</source>
<translation>Odeslat</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail is optional</source>
<translation type="obsolete">e-mail je nepovinný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="137"/>
<source>Please fill all required fields!</source>
<translation>Vyplňte prosím všechna povinná pole!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="155"/>
<source>Start Page</source>
<translation>Startovní stránka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="156"/>
<source>Google Search</source>
<translation>Vyhledávání Google</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="157"/>
<source>Search results provided by Google</source>
<translation>Výsledky vyhledávání poskytuje Google</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="159"/>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="178"/>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="179"/>
<source>About QupZilla</source>
<translation>O QupZille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="180"/>
<source>Informations about version</source>
<translation>Informace o verzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="181"/>
<source>Browser Identification</source>
<translation>Identifikace prohlížeče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="182"/>
<source>Paths</source>
<translation>Cesty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="183"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Copyright</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="186"/>
<source>Version</source>
<translation>Verze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="187"/>
<source>WebKit version</source>
<translation>Verze WebKitu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="188"/>
<source>Build time</source>
<translation>Sestaveno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="189"/>
<source>Platform</source>
<translation>Platforma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="192"/>
<source>Profile</source>
<translation>Profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="193"/>
<source>Settings</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="194"/>
<source>Saved session</source>
<translation>Uložené relace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="195"/>
<source>Pinned tabs</source>
<translation>Připíchnuté panely</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="196"/>
<source>Data</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="197"/>
<source>Themes</source>
<translation>Témata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="198"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Doplňky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="199"/>
<source>Translations</source>
<translation>Překlady</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="200"/>
<source>Main developer</source>
<translation>Hlavní vývojář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="202"/>
<source>Contributors</source>
<translation>Přispěvatelé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="207"/>
<source>Translators</source>
<translation>Překladatelé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="240"/>
<source>Speed Dial</source>
<translation>Rychlá volba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="241"/>
<source>Add New Page</source>
<translation>Přidat novou stránku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="251"/>
<source>Apply</source>
<translation>Uložit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="245"/>
<source>Load title from page</source>
<translation>Načíst titulek ze stránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="242"/>
<source>Edit</source>
<translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="243"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="136"/>
<source>E-mail is optional&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;Please use English language only.</source>
<translation>E-mail je nepovinný&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poznámka: &lt;/b&gt;Používejte prosím pouze anglický jazyk.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="244"/>
<source>Reload</source>
<translation>Načíst znovu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="249"/>
<source>Url</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="250"/>
<source>Title</source>
<translation>Titulek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="252"/>
<source>New Page</source>
<translation>Nová stránka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSManager</name>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="14"/>
<source>RSS Reader</source>
<translation>RSS čtečka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="33"/>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="110"/>
<source>Empty</source>
<translation>Prázdný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="108"/>
<source>You don&apos;t have any RSS Feeds.&lt;br/&gt;
Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</source>
<translation>Nemáte žádný RSS kanál.&lt;br/&gt;
Prosím přidejte si nějaký kliknutím na RSS ikonku v navigačním řádku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="57"/>
<source>Reload</source>
<translation>Obnovit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="67"/>
<source>Edit feed</source>
<translation>Upravit kanál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="77"/>
<source>Delete feed</source>
<translation>Smazat kanál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="100"/>
<source>Optimize Database</source>
<translation>Optimalizovat databázi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="72"/>
<source>News</source>
<translation>Novinky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="122"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Načítám...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="161"/>
<source>Fill title and URL of a feed: </source>
<translation>Vyplňte titulek a adresu kanálu: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="163"/>
<source>Feed title: </source>
<translation>Titulek kanálu: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="164"/>
<source>Feed URL: </source>
<translation>Adresa kanálu: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="170"/>
<source>Edit RSS Feed</source>
<translation>Upravit kanál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="212"/>
<source>Open link in actual tab</source>
<translation>Otevřít odkaz v aktuálním panelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="213"/>
<source>Open link in new tab</source>
<translation>Otevřít odkaz v novém panelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="240"/>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="246"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Nový panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="341"/>
<source>Error in fetching feed</source>
<translation>Chyba při stahování kanálu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="370"/>
<source>RSS feed duplicated</source>
<translation>Duplikovaný kanál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="370"/>
<source>You already have this feed.</source>
<translation>Tento kanál již odebíráte.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSNotification</name>
<message>
<location filename="../src/rss/rssnotification.ui" line="55"/>
<source>Open RSS Manager</source>
<translation>Otevřít RSS čtečku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssnotification.cpp" line="31"/>
<source>You have successfully added RSS feed &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Kanál &quot;%1&quot; byl úspěšně přidán.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSWidget</name>
<message>
<location filename="../src/rss/rsswidget.ui" line="59"/>
<source>Add RSS Feeds from this site</source>
<translation>Přidat RSS kanál z této stránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rsswidget.cpp" line="49"/>
<source>Untitled feed</source>
<translation>Kanál bez názvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rsswidget.cpp" line="53"/>
<source>Add</source>
<translation>Přidat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReloadStopButton</name>
<message>
<location filename="../src/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="28"/>
<source>Stop</source>
<translation>Zastavit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="35"/>
<source>Reload</source>
<translation>Obnovit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SSLManager</name>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="14"/>
<source>SSL Manager</source>
<translation>Správce certifikátů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="24"/>
<source>CA Authorities Certificates</source>
<translation>Certifikáty CA Autorit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="48"/>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="92"/>
<source>Show info</source>
<translation>Informace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="57"/>
<source>This is a list of CA Authorities Certificates stored in the standard system path and in user specified paths.</source>
<translation>Toto je seznam certifikátů CA Autorit uložených ve standardních systémových a uživatelem specifikovaných složkách.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="108"/>
<source>This is a list of Local Certificates stored in your user profile. It also contains all certificates, that have received an exception.</source>
<translation>Toto je seznam lokálních certifikátů uložených v uživatelském profilu. Tento list také obsahuje všechny certifikáty, jenž obdržely vyjímku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="159"/>
<source>If CA Authorities Certificates were not automatically loaded from the system, you can specify paths manually where the certificates are stored.</source>
<translation>Pokud nebyly certifikáty CA Autorit automaticky načtené ze systému, můžete zde manuálně přidat cestu, kde jsou certifikáty uloženy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="171"/>
<source>&lt;b&gt;NOTE:&lt;/b&gt; Setting this option is a high security risk!</source>
<translation>&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Zaškrtnutím této možnosti se vystavujete velikému bezpečnostnímu riziku!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="232"/>
<source>All certificates must have .crt suffix.
After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla in order to take effect the changes.</source>
<translation>Všechny certifikáty musí mít .crt příponu.
Po přidání či odstranění cest k certifikátům je nutné k projevení změn restart prohlížeče.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="68"/>
<source>Local Certificates</source>
<translation>Lokální certifikáty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="99"/>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="150"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="119"/>
<source>Settings</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="143"/>
<source>Add</source>
<translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="210"/>
<source>Ignore all SSL Warnings</source>
<translation>Ignorovat všechna SSL varování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.cpp" line="55"/>
<source>Choose path...</source>
<translation>Vyberte cestu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.cpp" line="135"/>
<source>Certificate Informations</source>
<translation>Informace o certifikátě</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEnginesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="14"/>
<source>Manage Search Engines</source>
<translation>Spravovat vyhledáváče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="22"/>
<source>Add...</source>
<translation>Přidat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="29"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="36"/>
<source>Edit</source>
<translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="56"/>
<source>Up</source>
<translation>Nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="63"/>
<source>Down</source>
<translation>Dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="91"/>
<source>Defaults</source>
<translation>Původní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="76"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Vyhledávač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="81"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Zkratka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="47"/>
<source>Add Search Engine</source>
<translation>Přidat vyhledávač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="95"/>
<source>Edit Search Engine</source>
<translation>Upravit vyhledávač</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEnginesManager</name>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="250"/>
<source>Search Engine Added</source>
<translation>Vyhledávač přidán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="250"/>
<source>Search Engine &quot;%1&quot; has been successfully added.</source>
<translation>Vyhledávač &quot;%1&quot; byl úspěšně přidán.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="257"/>
<source>Search Engine is not valid!</source>
<translation>Vyhledávač není platný!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="258"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="258"/>
<source>Error while adding Search Engine &lt;br&gt;&lt;b&gt;Error Message: &lt;/b&gt; %1</source>
<translation>Chyba při přidávání vyhledáváče &lt;br&gt;&lt;b&gt;Chybová zpráva: &lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchToolBar</name>
<message>
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.cpp" line="125"/>
<source>No results found.</source>
<translation>Nic nenalezeno.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchToolbar</name>
<message>
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="36"/>
<source>Search: </source>
<translation>Hledat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="55"/>
<source>Search...</source>
<translation>Hledat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="88"/>
<source>Highlight</source>
<translation>Zvýraznit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="98"/>
<source>Case sensitive</source>
<translation>Rozlišovat velikost</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SideBar</name>
<message>
<location filename="../src/sidebar/sidebar.cpp" line="43"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Záložky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/sidebar.cpp" line="54"/>
<source>History</source>
<translation>Historie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SiteIcon</name>
<message>
<location filename="../src/navigation/siteicon.cpp" line="29"/>
<source>Show informations about this page</source>
<translation>Zobrazit informace o stránce</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SiteInfo</name>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="14"/>
<source>Site Info</source>
<translation>Informace o stránce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="80"/>
<source>General</source>
<translation>Obecné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="88"/>
<source>Media</source>
<translation>Média</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="96"/>
<source>Security</source>
<translation>Zabezpečení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="135"/>
<source>Size:</source>
<translation>Velikost:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="187"/>
<source>Encoding:</source>
<translation>Kódování:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="207"/>
<source>Tag</source>
<translation>Tag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="212"/>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="226"/>
<source>&lt;b&gt;Security information&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Informace o zabezpečení&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="246"/>
<source>Details</source>
<translation>Detaily</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="303"/>
<source>Image</source>
<translation>Obrázek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="308"/>
<source>Image address</source>
<translation>Adresa obrázku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="323"/>
<source>&lt;b&gt;Preview&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Náhled&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="180"/>
<source>Site address:</source>
<oldsource>Site address</oldsource>
<translation>Adresa stránky:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="196"/>
<source>Meta tags of site:</source>
<translation>Meta tagy na stránce:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="31"/>
<source>&lt;not set in certificate&gt;</source>
<translation>&lt;není součástí certifikátu&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="121"/>
<source>&lt;b&gt;Connection is Encrypted.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Připojení je zabezpečené.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="122"/>
<source>&lt;b&gt;Your connection to this page is secured with this certificate: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Vaše připojení k serveru je zabezpečeno tímto certifikátem: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="128"/>
<source>&lt;b&gt;Connection Not Encrypted.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Připojení není zabezpečené.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="129"/>
<source>&lt;b&gt;Your connection to this page is not secured!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Vaše připojení k serveru není zabezpečené!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="147"/>
<source>Copy Image Location</source>
<translation>Kopírovat adresu obrázku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="148"/>
<source>Copy Image Name</source>
<translation>Kopírovat jméno obrázku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="150"/>
<source>Save Image to Disk</source>
<translation>Uložit obrázek na disk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="170"/>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="182"/>
<source>Error!</source>
<translation>Chyba!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="170"/>
<source>This preview is not available!</source>
<translation>Tento náhled není k dispozici!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="176"/>
<source>Save image...</source>
<translation>Uložit obrázek...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="182"/>
<source>Cannot write to file!</source>
<translation>Nemohu zapisovat do souboru!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="221"/>
<source>Preview not available</source>
<translation>Náhled není k dispozici</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SiteInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.ui" line="93"/>
<source>More...</source>
<translation>Více...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="35"/>
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;secured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Připojení k této stránce je &lt;b&gt;zabezpečené&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="39"/>
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;unsecured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Připojení k této stránce je &lt;b&gt;nezabezpečené&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="70"/>
<source>This is your &lt;b&gt;%1.&lt;/b&gt; visit of this site.</source>
<translation>Toto je Vaše &lt;b&gt;%1.&lt;/b&gt; návštěva této stránky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="62"/>
<source>first</source>
<translation>první</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="65"/>
<source>second</source>
<translation>druhá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="68"/>
<source>third</source>
<translation>třetí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="55"/>
<source>You have &lt;b&gt;never&lt;/b&gt; visited this site before.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nikdy&lt;/b&gt; dříve jste nenavštívili tuto stránku.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SourceViewer</name>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="31"/>
<source>Source of </source>
<translation>Zdrojový kód </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="57"/>
<source>File</source>
<translation>Soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="58"/>
<source>Save as...</source>
<translation>Uložit jako...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="60"/>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="63"/>
<source>Edit</source>
<translation>Úpravy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="64"/>
<source>Undo</source>
<translation>Zpět</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="65"/>
<source>Redo</source>
<translation>Vpřed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="67"/>
<source>Cut</source>
<translation>Vyjmout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="68"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopírovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="69"/>
<source>Paste</source>
<translation>Vložit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="70"/>
<source>Delete</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="72"/>
<source>Select All</source>
<translation>Vybrat vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="73"/>
<source>Find</source>
<translation>Najít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="159"/>
<source>Go to Line...</source>
<translation>Jít na řádek...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="78"/>
<source>View</source>
<translation>Zobrazení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="79"/>
<source>Reload</source>
<translation>Obnovit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="81"/>
<source>Editable</source>
<translation>Povolit úpravy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="82"/>
<source>Word Wrap</source>
<translation>Zalamovat řádky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="105"/>
<source>Save file...</source>
<translation>Uložit soubor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="112"/>
<source>Error!</source>
<translation>Chyba!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="112"/>
<source>Cannot write to file!</source>
<translation>Nemohu zapisovat do souboru!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="113"/>
<source>Error writing to file</source>
<translation>Nelze zapisovat do souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="119"/>
<source>Source successfully saved</source>
<translation>Zdroj úspěšně uložen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="140"/>
<source>Source reloaded</source>
<translation>Zdroj znovu načten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="147"/>
<source>Editable changed</source>
<translation>Povolení úprav změněno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="154"/>
<source>Word Wrap changed</source>
<translation>Zalamování řádků změněno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="159"/>
<source>Enter line number</source>
<translation>Zadejte číslo řádku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SourceViewerSearch</name>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewersearch.ui" line="42"/>
<source>Search: </source>
<translation>Hledat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewersearch.ui" line="49"/>
<source>Search...</source>
<translation>Hledat...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedDial</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/speeddial.cpp" line="186"/>
<source>Unable to load</source>
<translation>Nepodařilo se načíst</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="343"/>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="367"/>
<source>New tab</source>
<translation>Nový panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="106"/>
<source>&amp;New tab</source>
<translation>&amp;Nový panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="114"/>
<source>&amp;Stop Tab</source>
<translation>&amp;Zastavit panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="117"/>
<source>&amp;Reload Tab</source>
<translation>&amp;Obnovit panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="120"/>
<source>&amp;Duplicate Tab</source>
<translation>&amp;Duplikovat panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="136"/>
<source>Reloa&amp;d All Tabs</source>
<translation>Obnovit &amp;všechny panely</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="124"/>
<source>&amp;Bookmark This Tab</source>
<translation>Přidat pane&amp;l do záložek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="121"/>
<source>Un&amp;pin Tab</source>
<translation>Ode&amp;pnout panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="121"/>
<source>&amp;Pin Tab</source>
<translation>&amp;Připnout panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="123"/>
<source>Re&amp;load All Tabs</source>
<translation>Obnovit všec&amp;hny panely</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="125"/>
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
<translation>Přidat &amp;všechny panely do záložek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="139"/>
<source>Restore &amp;Closed Tab</source>
<translation>Obnovit zavř&amp;ený panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="131"/>
<source>Close Ot&amp;her Tabs</source>
<translation>Zavřít osta&amp;tní panely</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="132"/>
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation>Z&amp;avřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="137"/>
<source>Bookmark &amp;All Ta&amp;bs</source>
<translation>Přidat &amp;všechny panely do záložek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabWidget</name>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="131"/>
<source>Show list of opened tabs</source>
<translation>Zobrazit seznam otevřených panelů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="137"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Nový panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="212"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Načítám...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="216"/>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="376"/>
<source>No Named Page</source>
<translation>Bezejmenná stránka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="233"/>
<source>Actually you have %1 opened tabs</source>
<translation>Dohromady máte otevřeno %1 panelů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="560"/>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="636"/>
<location filename="../src/webview/tabwidget.h" line="71"/>
<source>New tab</source>
<translation>Nový panel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThemeManager</name>
<message>
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="35"/>
<source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Název:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="45"/>
<source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="68"/>
<source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Popis:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="112"/>
<source>License</source>
<translation>Licence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/thememanager.cpp" line="77"/>
<source>License Viewer</source>
<translation>Prohlížeč licence</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Updater</name>
<message>
<location filename="../src/other/updater.cpp" line="110"/>
<source>Update available</source>
<translation>Dostupná aktualizace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/updater.cpp" line="110"/>
<source>New version of QupZilla is ready to download.</source>
<translation>Nová verze QupZilly je připravena ke stažení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/updater.cpp" line="121"/>
<source>Update</source>
<translation>Aktualizovat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebInspectorDockWidget</name>
<message>
<location filename="../src/webview/webinspectordockwidget.cpp" line="29"/>
<location filename="../src/webview/webinspectordockwidget.cpp" line="32"/>
<source>Web Inspector</source>
<translation>Web Inspektor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebPage</name>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="200"/>
<source>To show this page, QupZilla must resend request which do it again
(like searching on making an shoping, which has been already done.)</source>
<translation>Pro zobrazení této stránky musí QupZilla znovu odeslat požadavek na server
(jako např. hledaní při nakupování, které již bylo provedeno.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="240"/>
<source>New tab</source>
<translation>Nový panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="306"/>
<source>Server refused the connection</source>
<translation>Server odmítl spojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="309"/>
<source>Server closed the connection</source>
<translation>Server ukončil spojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="312"/>
<source>Server not found</source>
<translation>Server nenalezen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="315"/>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Spojení vypršelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="318"/>
<source>Untrusted connection</source>
<translation>Nedůvěryhodné spojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="342"/>
<source>AdBlocked Content</source>
<translation>AdBlock obsah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="346"/>
<source>Blocked by rule &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
<translation>Blokováno pravidlem &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="353"/>
<source>Content Access Denied</source>
<translation>Odmítnut přístup k obsahu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="363"/>
<source>Error code %1</source>
<translation>Chybový kód %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="375"/>
<source>Failed loading page</source>
<translation>Chyba při načítání stránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="382"/>
<source>QupZilla can&apos;t load page from %1.</source>
<translation>QupZilla nemůže načíst stránku ze serveru %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="383"/>
<source>Check the address for typing errors such as &lt;b&gt;ww.&lt;/b&gt;example.com instead of &lt;b&gt;www.&lt;/b&gt;example.com</source>
<translation>Zkontrolujte, zda je adresa napsána správně a neobsahuje chyby jako &lt;b&gt;ww.&lt;/b&gt;server.cz místo &lt;b&gt;www&lt;/b&gt;.server.cz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="384"/>
<source>If you are unable to load any pages, check your computer&apos;s network connection.</source>
<translation>Pokud se vám nezobrazují ani ostatní stránky, zkontrolujte síťové připojení svého počítače.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="385"/>
<source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that QupZilla is permitted to access the Web.</source>
<translation>Pokud je váš počítač chráněn firewallem a nebo proxy serverem, zkontrolujte, zda má QupZilla přístup na Internet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="386"/>
<source>Try Again</source>
<translation>Zkusit znovu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="504"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Vyberte soubor...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebSearchBar</name>
<message>
<location filename="../src/navigation/websearchbar.cpp" line="74"/>
<source>Manage Search Engines</source>
<translation>Spravovat vyhledáváče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/websearchbar.cpp" line="164"/>
<source>Add %1 ...</source>
<translation>Přidat %1 ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebView</name>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="209"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Načítám...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="465"/>
<source>Open link in new &amp;tab</source>
<translation>Otevřít odkaz v novém &amp;panelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="466"/>
<source>Open link in new &amp;window</source>
<translation>Otevřít odkaz v novém &amp;okně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="468"/>
<source>B&amp;ookmark link</source>
<translation>Přidat odkaz do zá&amp;ložek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="469"/>
<source>&amp;Save link as...</source>
<translation>&amp;Uložit odkaz jako...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="471"/>
<source>&amp;Copy link address</source>
<translation>&amp;Kopírovat adresu odkazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="482"/>
<source>Show i&amp;mage</source>
<translation>Zobrazit &amp;obrázek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="483"/>
<source>Copy im&amp;age</source>
<translation>&amp;Kopírovat obrázek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="484"/>
<source>Copy image ad&amp;dress</source>
<translation>Kopírovat adr&amp;esu obrázku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="514"/>
<source>S&amp;top</source>
<translation>&amp;Zastavit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="520"/>
<source>This frame</source>
<translation>Tento rám</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="521"/>
<source>Show &amp;only this frame</source>
<translation>Zobrazit &amp;pouze tento rám</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="522"/>
<source>Show this frame in new &amp;tab</source>
<translation>Zobrazit tento rám v &amp;novém panelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="525"/>
<source>Print frame</source>
<translation>Tisknout rám</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="527"/>
<source>Zoom &amp;in</source>
<translation>Zoo&amp;m +</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="528"/>
<source>&amp;Zoom out</source>
<translation>Z&amp;oom -</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="529"/>
<source>Reset</source>
<translation>Původní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="531"/>
<source>Show so&amp;urce of frame</source>
<translation>Zobrazit &amp;zdrojový kód rámu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="548"/>
<source>Show info ab&amp;out site</source>
<translation>Zobrazit &amp;informace o stránce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="549"/>
<source>Show Web &amp;Inspector</source>
<translation>Zobrazit Web &amp;Inspektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="486"/>
<source>&amp;Save image as...</source>
<translation>&amp;Uložit obrázek jako...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="104"/>
<source>Failed loading page</source>
<translation>Chyba při načítání stránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="505"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Zpět</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="509"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Vpřed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="513"/>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="524"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>&amp;Obnovit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="537"/>
<source>Book&amp;mark page</source>
<translation>Přidat stránku do zá&amp;ložek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="538"/>
<source>&amp;Save page as...</source>
<translation>&amp;Uložit stránku jako...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="541"/>
<source>Select &amp;all</source>
<translation>Vyb&amp;rat vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="547"/>
<source>Show so&amp;urce code</source>
<translation>Zobrazit zdrojový kó&amp;d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="560"/>
<source>Search &quot;%1 ..&quot; with %2</source>
<translation>Hledat &quot;%1 ..&quot; s %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="828"/>
<source>No Named Page</source>
<translation>Bezejmenná stránka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="604"/>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="919"/>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="932"/>
<source>New tab</source>
<translation>Nový panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="470"/>
<source>Send link...</source>
<translation>Odeslat odkaz...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="487"/>
<source>Send image...</source>
<translation>Odeslat obrázek...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="539"/>
<source>Send page...</source>
<translation>Odeslat stránku...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>jsAlert</name>
<message>
<location filename="../src/webview/jsalert.ui" line="128"/>
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
<translation>Zabránit stránce ve vytváření dalších dialogů</translation>
</message>
</context>
</TS>