1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-09-21 17:52:10 +02:00
falkonOfficial/translations/cs_CZ.ts
nowrep 85108559c5 Option to change browser identification (User Agent) in Preferences.
- added Wu Cheng-Hong into translators
- enter in search toolbar now search next occurence
- closes #176
2012-02-07 18:37:44 +01:00

5454 lines
221 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="cs_CZ" sourcelanguage="en_US">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About QupZilla</source>
<translation>O QupZille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.ui" line="64"/>
<source>Authors</source>
<translation>Autoři</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="46"/>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="56"/>
<source>Authors and Contributors</source>
<translation>Autoři a Spolupracovníci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="76"/>
<source>&lt; About QupZilla</source>
<translation>&lt; O QupZille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="59"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Application version %1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Verze aplikace %1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="64"/>
<source>&lt;b&gt;WebKit version %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Verze WebKitu %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="65"/>
<source>&lt;p&gt;&amp;copy; %1 %2&lt;br/&gt;All rights reserved.&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&amp;copy; %1 %2&lt;br/&gt;Všechna práva vyhrazena.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="66"/>
<source>&lt;small&gt;Build time: %1 &lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Datum sestavení: %1&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="79"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Main developer:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Hlavní vývojář:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Main developers:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Hlavní vývojáři:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="80"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Contributors:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Přispěvatelé&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="87"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Překladatelé&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AcceptLanguage</name>
<message>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="14"/>
<source>Preferred Languages</source>
<translation>Preferované jazyky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="25"/>
<source>Add...</source>
<translation>Přidat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="32"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="39"/>
<source>Up</source>
<translation>Nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="46"/>
<source>Down</source>
<translation>Dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.cpp" line="148"/>
<source>Personal [%1]</source>
<translation>Vlastní [%1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockDialog</name>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="14"/>
<source>AdBlock Configuration</source>
<translation>Nastavení AdBlocku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="20"/>
<source>Enable AdBlock</source>
<translation>Povolit AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="39"/>
<source>Search...</source>
<translation>Hledat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="50"/>
<source>Rule</source>
<translation>Pravidlo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="76"/>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="99"/>
<source>Add Rule</source>
<translation>Přidat pravidlo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="83"/>
<source>Update EasyList</source>
<translation>Aktualizovat EasyList</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="114"/>
<source>AdBlock</source>
<translation>AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="101"/>
<source>Delete Rule</source>
<translation>Smazat pravidlo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="113"/>
<source>Update completed</source>
<translation>Aktualizace hotova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="113"/>
<source>EasyList has been successfully updated.</source>
<translation>EasyList byl úspěšně aktualizován.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="129"/>
<source>Custom Rules</source>
<translation>Vlastní pravidla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="208"/>
<source>Add Custom Rule</source>
<translation>Přidat vlastní pravidlo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="208"/>
<source>Please write your rule here:</source>
<translation>Napište zde nové pravidlo:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockIcon</name>
<message>
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web-pages</source>
<translation type="obsolete">AdBlock blokuje nevyžádaný obsah na stánkách</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="37"/>
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source>
<translation>AdBlock blokuje nevyžádaný obsah na stránkách</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="50"/>
<source>Blocked popup window</source>
<translation>Zablokováno vyskakovací okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="50"/>
<source>AdBlock blocked unwanted popup window.</source>
<translation>AdBlock zablokoval nevyžádané vyskakovací okno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="69"/>
<source>AdBlock</source>
<translation>AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="92"/>
<source>Show AdBlock &amp;Settings</source>
<translation>Zobrazit &amp;nastavení AdBlocku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="95"/>
<source>Blocked Popup Windows</source>
<translation>Zablokovaná vyskakovací okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="106"/>
<source>No content blocked</source>
<translation>Žádný obsah nebyl zablokován</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="109"/>
<source>Blocked URL (AdBlock Rule) - click to edit rule</source>
<translation>Blokovaná adresa (AdBlock pravidlo) - klikem upravíte pravidlo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="112"/>
<source>%1 with (%2)</source>
<translation>%1 s (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="116"/>
<source>Learn About Writing &amp;Rules</source>
<translation>Zjistit více o psaní &amp;pravidel</translation>
</message>
<message>
<source>New tab</source>
<translation type="obsolete">Nový panel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddAcceptLanguage</name>
<message>
<location filename="../src/preferences/addacceptlanguage.ui" line="14"/>
<source>Add Language</source>
<translation>Přidat jazyk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/addacceptlanguage.ui" line="20"/>
<source>Choose preferred language for web sites</source>
<translation>Zvolte preferované jazyky pro webové stránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/addacceptlanguage.ui" line="32"/>
<source>Personal definition:</source>
<translation>Vlastní definice:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillManager</name>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="27"/>
<source>Passwords</source>
<translation>Hesla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="40"/>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="148"/>
<source>Server</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="45"/>
<source>Username</source>
<translation>Uživatel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="50"/>
<source>Password</source>
<translation>Heslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="67"/>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="158"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="60"/>
<source>Edit</source>
<translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="74"/>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="165"/>
<source>Remove All</source>
<translation>Odstranit vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="104"/>
<source>Import/Export</source>
<translation>Import/Export</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="131"/>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="90"/>
<source>Show Passwords</source>
<translation>Zobrazit hesla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="141"/>
<source>Exceptions</source>
<translation>Vyjímky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="38"/>
<source>Import Passwords from File...</source>
<translation>Importovat hesla ze souboru...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="39"/>
<source>Export Passwords to File...</source>
<translation>Exportovat hesla do souboru...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="90"/>
<source>Are you sure that you want to show all passwords?</source>
<translation>Jste si jistí že chcete zobrazit všechna hesla?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="104"/>
<source>Hide Passwords</source>
<translation>Skrýt hesla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="122"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Potvrzení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="123"/>
<source>Are you sure to delete all passwords on your computer?</source>
<translation>Opravdu si přejete smazat všechna hesla?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="141"/>
<source>Edit password</source>
<translation>Upravit heslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="141"/>
<source>Change password:</source>
<translation>Změnit heslo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="195"/>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="215"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Vyberte soubor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="202"/>
<source>Cannot read file!</source>
<translation>Nelze číst ze souboru!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="229"/>
<source>Successfully exported</source>
<translation>Úspěšně exportováno</translation>
</message>
<message>
<source>Successfuly imported</source>
<translation type="obsolete">Úspěšně importováno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="209"/>
<source>Error while importing!</source>
<translation>Chyba během importování!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="209"/>
<source>Successfully imported</source>
<translation>Úspěšně importováno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="222"/>
<source>Cannot write to file!</source>
<translation>Velze zapisovat do souboru!</translation>
</message>
<message>
<source>Successfuly exported</source>
<translation type="obsolete">Úspěšně exportováno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillNotification</name>
<message>
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.cpp" line="35"/>
<source>Do you want QupZilla to remember the password for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; on %2?</source>
<translation>Chcete aby si QupZilla zapamatovala heslo pro &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; na %2?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillWidget</name>
<message>
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.ui" line="81"/>
<source>Remember</source>
<translation>Zapamatovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.ui" line="97"/>
<source>Never For This Site</source>
<translation>Nikdy pro tuto stránku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.ui" line="113"/>
<source>Not Now</source>
<translation>Nyní ne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkIcon</name>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="36"/>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="100"/>
<source>Bookmark this Page</source>
<translation>Přidat stránku do záložek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="92"/>
<source>Edit this bookmark</source>
<translation>Upravit záložku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksImportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="14"/>
<source>Import Bookmarks</source>
<translation>Import záložek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="20"/>
<source>&lt;b&gt;Import Bookmarks&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Import záložek&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="68"/>
<source>From File</source>
<translation>Ze souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="80"/>
<source>Choose browser from which you want to import bookmarks:</source>
<translation>Vyberte ze kterého prohlížeče chcete importovat záložky:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="119"/>
<source>Choose...</source>
<translation>Vybrat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="208"/>
<source>Fetching icons, please wait...</source>
<translation>Získávám ikony, prosím čekejte...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="296"/>
<source>Title</source>
<translation>Titulek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="301"/>
<source>Url</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="328"/>
<source>Next</source>
<translation>Další</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="335"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="56"/>
<source>&lt;b&gt;Importing from %1&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Importuji z %1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="90"/>
<source>Finish</source>
<translation>Dokončit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="187"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="200"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="213"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="226"/>
<source>Error!</source>
<translation>Chyba!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="239"/>
<source>Choose directory...</source>
<translation>Zvolte složku...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="247"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Vyberte soubor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="280"/>
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt; SQLite database. This file is usually located in </source>
<translation>Mozilla Firefox ukládá své záložky v SQLite databázi &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt;. Tento soubor se obvykle nachází v </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="295"/>
<source>Google Chrome stores its bookmarks in &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in </source>
<translation>Google Chrome ukládá své záložky v textovém souboru &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt;. Tento soubor se obvykle nachází v </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="311"/>
<source>Opera stores its bookmarks in &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in </source>
<translation>Opera ukládá své záložky v textovém souboru &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt;. Tento soubor se obvykle nachází v </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="326"/>
<source>You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes</source>
<translation>Záložky můžete importovat z kteréhokoliv prohlížeče který podporuje export do HTML. Tento soubor má obvykle tyto přípony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="335"/>
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in &lt;b&gt;Favorites&lt;/b&gt; folder. This folder is usually located in </source>
<translation>Internet Explorer ukládá své záložky ve složce &lt;b&gt;Oblíbené&lt;/b&gt;. Tato složka se obvykle nachází v </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="282"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="297"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="313"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="328"/>
<source>Please choose this file to begin importing bookmarks.</source>
<translation>Vyberte prosím tento soubor pro zahájení importu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="124"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="134"/>
<source>Please press Finish to complete importing process.</source>
<translation>Kliknutím na Dokončit uložíte záložky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="337"/>
<source>Please choose this folder to begin importing bookmarks.</source>
<translation>Vyberte prosím tuto složku pro zahájení importu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="25"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="24"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="7"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="24"/>
<source>No Error</source>
<translation>Žádná chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="22"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="39"/>
<source>Unable to open file.</source>
<translation>Nepodařilo se otevřít soubor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="85"/>
<source>Cannot evaluate JSON code.</source>
<translation>Nelze spustit JSON kód.</translation>
</message>
<message>
<source>File does not exists.</source>
<translation type="obsolete">Soubor neexistuje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="39"/>
<source>File does not exist.</source>
<translation>Soubor neexistuje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="47"/>
<source>Unable to open database. Is Firefox running?</source>
<translation>Nepodařilo se otevřít databázi. Je Firefox spuštěn?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksManager</name>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="14"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Záložky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="30"/>
<source>Title</source>
<translation>Titulek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="35"/>
<source>Url</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="79"/>
<source>Import Bookmarks</source>
<translation>Import záložek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="129"/>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Přejmenovat složku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="43"/>
<source>Add Folder</source>
<translation>Přidat složku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="66"/>
<source>Optimize Database</source>
<translation>Optimalizovat databázi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="219"/>
<source>Add Subfolder</source>
<translation>Přidat podsložku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="94"/>
<source>Add new folder</source>
<translation>Přidat složku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="94"/>
<source>Choose name for new bookmark folder: </source>
<translation>Zvolte jméno pro novou složku:</translation>
</message>
<message>
<source>New Tab</source>
<translation type="obsolete">Nový panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="224"/>
<source>Rename folder</source>
<translation>Přejmenovat složku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="225"/>
<source>Remove folder</source>
<translation>Odstranit složku</translation>
</message>
<message>
<source>Open link in actual &amp;tab</source>
<translation type="obsolete">Otevřít odkaz v &amp;aktuálním panelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="551"/>
<source>&lt;b&gt;Warning: &lt;/b&gt;You already have bookmarked this page!</source>
<translation>&lt;b&gt;Upozornění: &lt;/b&gt;Tuto stránku již máte v záložkách!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="565"/>
<source>Choose name and location of this bookmark.</source>
<translation>Zvolte jméno a umístění záložky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="104"/>
<source>Add new subfolder</source>
<translation>Přidat podsložku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="104"/>
<source>Choose name for new subfolder in bookmarks toolbar: </source>
<translation>Zvolte jméno pro novou podsložku v panelu záložek: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="129"/>
<source>Choose name for folder: </source>
<translation>Zvolte jméno pro složku: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="240"/>
<source>Open link in current &amp;tab</source>
<translation>Otevřít odkaz v &amp;aktuálním panelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="241"/>
<source>Open link in &amp;new tab</source>
<translation>Otevřít odkaz v novém &amp;panelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="245"/>
<source>Move bookmark to &amp;folder</source>
<translation>Přesunout záložku do &amp;složky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="257"/>
<source>Rename bookmark</source>
<translation>Přejmenovat záložku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="258"/>
<source>Remove bookmark</source>
<translation>Odstranit záložku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="569"/>
<source>Add New Bookmark</source>
<translation>Přidat záložku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="611"/>
<source>Choose folder for bookmarks:</source>
<translation>Zvolte složku pro záložky:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="612"/>
<source>Bookmark All Tabs</source>
<translation>Přidat všechny panely do záložek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksModel</name>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="441"/>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="458"/>
<source>Bookmarks In Menu</source>
<translation>Záložky v menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="444"/>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="461"/>
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<translation>Panel záložek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="447"/>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="464"/>
<source>Unsorted Bookmarks</source>
<translation>Nesetříděné záložky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksSideBar</name>
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.ui" line="32"/>
<source>Search...</source>
<translation>Hledat...</translation>
</message>
<message>
<source>New Tab</source>
<translation type="obsolete">Nový panel</translation>
</message>
<message>
<source>Open link in actual &amp;tab</source>
<translation type="obsolete">Otevřít odkaz v &amp;aktuálním panelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="110"/>
<source>Open link in current &amp;tab</source>
<translation>Otevřít odkaz v &amp;aktuálním panelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="111"/>
<source>Open link in &amp;new tab</source>
<translation>Otevřít odkaz v novém &amp;panelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="112"/>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopírovat adresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="114"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Odstranit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksToolbar</name>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="64"/>
<source>&amp;Bookmark Current Page</source>
<translation>Přidat &amp;stránku do záložek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="65"/>
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
<translation>Přidat &amp;všechny panely do záložek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="66"/>
<source>&amp;Organize Bookmarks</source>
<translation>Organizovat &amp;záložky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="68"/>
<source>Hide Most &amp;Visited</source>
<translation>Skrýt &amp;Nejnavštěvovanější</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="68"/>
<source>Show Most &amp;Visited</source>
<translation>Zobrazit &amp;Nejnavštěvovanější</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="69"/>
<source>&amp;Hide Toolbar</source>
<translation>S&amp;krýt panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="89"/>
<source>Move right</source>
<translation>Posunout doprava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="90"/>
<source>Move left</source>
<translation>Posunout doleva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="91"/>
<source>Edit bookmark</source>
<translation>Upravit záložku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="93"/>
<source>Remove bookmark</source>
<translation>Odstranit záložku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="200"/>
<source>Edit bookmark: </source>
<translation>Upravit záložku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="202"/>
<source>Title: </source>
<translation>Titulek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="203"/>
<source>Url: </source>
<translation>Url:</translation>
</message>
<message>
<source>URL: </source>
<translation type="obsolete">Url:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="211"/>
<source>Edit Bookmark</source>
<translation>Upravit záložku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="514"/>
<source>Most visited</source>
<translation>Nejnavštěvovanější</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="515"/>
<source>Sites you visited the most</source>
<translation>Nejvíce navštěvované stránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="552"/>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="604"/>
<source>Empty</source>
<translation>Prázdný</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksWidget</name>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="137"/>
<source>Edit This Bookmark</source>
<translation>Upravit tuto záložku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="107"/>
<source>Remove Bookmark</source>
<translation>Odstranit záložku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="114"/>
<source>Name:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="94"/>
<source>Folder:</source>
<translation>Složka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="72"/>
<source>Save</source>
<translation>Uložit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="85"/>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="160"/>
<source>Add into Bookmarks</source>
<translation>Přidat k záložkám</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="167"/>
<source>Add into Speed Dial</source>
<translation>Přidat do rychlé volby</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="196"/>
<source>&lt;b&gt;Add Bookmark&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Přidat záložku&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="44"/>
<source>Edit Bookmark</source>
<translation>Upravit záložku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="45"/>
<source>&lt;b&gt;Edit Bookmark&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Upravit záložku&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="113"/>
<source>Remove from Speed Dial</source>
<translation>Odebrat z rychlé volby</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="118"/>
<source>Add to Speed Dial</source>
<translation>Přidat do rychlé volby</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowsingLibrary</name>
<message>
<location filename="../src/other/browsinglibrary.ui" line="14"/>
<source>Library</source>
<translation>Knihovna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/browsinglibrary.ui" line="79"/>
<source>Search...</source>
<translation>Hledat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="47"/>
<source>History</source>
<translation>Historie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="48"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Záložky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="49"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="152"/>
<source>Database Optimized</source>
<translation>Databáze optimalizována</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="152"/>
<source>Database successfully optimized.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Database Size Before: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Database Size After: &lt;/b&gt;%2</source>
<translation>Databáze byla úspěšně optimalizována.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Velikost databáze před: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Velikost databáze po: &lt;/b&gt;%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CertificateInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="17"/>
<source>&lt;b&gt;Issued To&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Vydáno pro&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="24"/>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="99"/>
<source>Common Name (CN):</source>
<translation>Obecné jméno (CN):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="41"/>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="116"/>
<source>Organization (O):</source>
<translation>Organizace (O):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="58"/>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="133"/>
<source>Organizational Unit (OU):</source>
<translation>Jednotka organizace (OU):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="75"/>
<source>Serial Number:</source>
<translation>Sériové číslo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="92"/>
<source>&lt;b&gt;Issued By&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Vydal&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="150"/>
<source>&lt;b&gt;Validity&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Platnost&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="157"/>
<source>Issued On:</source>
<translation>Vydáno dne:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="174"/>
<source>Expires On:</source>
<translation>Platný do:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;not set in certificate&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;není součástí certifikátu&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChromeImporter</name>
<message>
<source>No Error</source>
<translation type="obsolete">Žádná chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open file.</source>
<translation type="obsolete">Nepodařilo se otevřít soubor.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot evaluate JSON code.</source>
<translation type="obsolete">Nelze spustit JSON kód.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearPrivateData</name>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="14"/>
<source>Clear Recent History</source>
<translation>Vymazat nedávnou historii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="20"/>
<source>Choose what you want to delete:</source>
<translation>Vyberte co chcete smazat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="27"/>
<source>Clear history</source>
<translation>Smazat historii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="37"/>
<source>Clear cookies</source>
<translation>Smazat cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="47"/>
<source>Clear cache</source>
<translation>Vyprázdnit vyrovnávací paměť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="57"/>
<source>Clear icons</source>
<translation>Smazat ikony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="67"/>
<source>Clear cookies from Adobe Flash Player</source>
<translation>Smazat cookies z Adobe Flash Playeru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="87"/>
<source>&lt;b&gt;Clear Recent History&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Vymazat nedávnou historii&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="111"/>
<source>Earlier Today</source>
<translation>Dnes</translation>
</message>
<message>
<source>Later Today</source>
<translation type="obsolete">Dnes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="116"/>
<source>Week</source>
<translation>Týden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="121"/>
<source>Month</source>
<translation>Měsíc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="126"/>
<source>All</source>
<translation>Vše</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClickToFlash</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="126"/>
<source>Object blocked by ClickToFlash</source>
<translation>Objekt zablokován ClickToFlash pluginem</translation>
</message>
<message>
<source>Show more informations about object</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit více informací o objektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="127"/>
<source>Show more information about object</source>
<translation>Zobrazit více informací o objektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="129"/>
<source>Delete object</source>
<translation>Odstranit objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="130"/>
<source>Add %1 to whitelist</source>
<translation>Přidat %1 na bílou listinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="268"/>
<source>Flash Object</source>
<translation>Flash objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="271"/>
<source>&lt;b&gt;Attribute Name&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Jméno atributu&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="271"/>
<source>&lt;b&gt;Value&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Hodnota&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="285"/>
<source>No more information available.</source>
<translation>Žádné další informace.</translation>
</message>
<message>
<source>No more informations available.</source>
<translation type="obsolete">Žádné další informace.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloseDialog</name>
<message>
<location filename="../src/other/closedialog.ui" line="14"/>
<source>There are still open tabs</source>
<translation>Stále jsou otevřeny panely</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/closedialog.ui" line="47"/>
<source>Don&apos;t ask again</source>
<translation>Příště se již nedotazovat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookieManager</name>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="14"/>
<source>Cookies</source>
<oldsource>Cookies - QupZilla</oldsource>
<translation>Cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="20"/>
<source>Find: </source>
<translation>Najít:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="30"/>
<source>These cookies are stored on your computer:</source>
<translation>Tyto cookies jsou uloženy v počítači:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="50"/>
<source>Server</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="55"/>
<source>Cookie name</source>
<translation>Název cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="93"/>
<source>Name:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="103"/>
<source>Value:</source>
<translation>Obsah:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="110"/>
<source>Server:</source>
<translation>Server:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="117"/>
<source>Path:</source>
<translation>Cesta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="124"/>
<source>Secure:</source>
<translation>Zasláno pro:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="131"/>
<source>Expiration:</source>
<translation>Platnost do:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="138"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="148"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="158"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="168"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="178"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="188"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="114"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="115"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="116"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="117"/>
<source>&lt;cookie not selected&gt;</source>
<translation>&lt;nebylo zvoleno cookie&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="213"/>
<source>Remove all cookies</source>
<translation>Odebrat všechny cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="220"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="126"/>
<source>Remove cookie</source>
<translation>Odebrat cookie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="44"/>
<source>Search</source>
<translation>Vyhledávání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="54"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Potvrzení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="55"/>
<source>Are you sure to delete all cookies on your computer?</source>
<translation>Opravdu chcete vymazat všechny cookies z počítače?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="120"/>
<source>Remove cookies</source>
<translation>Odebrat cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="136"/>
<source>Secure only</source>
<translation>Zabezpečené připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="136"/>
<source>All connections</source>
<translation>Libovolný typ připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="137"/>
<source>Session cookie</source>
<translation>konce relace</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopNotificationsFactory</name>
<message>
<source>Native System Notification</source>
<translation type="obsolete">Nativní systémové oznámení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadFileHelper</name>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="131"/>
<location filename="../src/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="136"/>
<source>Save file as...</source>
<translation>Uložit soubor jako...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="246"/>
<source>NoNameDownload</source>
<translation>BezNazvu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="59"/>
<source>Remaining time unavailable</source>
<translation>Neznámý zbývající čas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="124"/>
<source>Done - %1</source>
<translation>Hotovo - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="179"/>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="324"/>
<source>Cancelled</source>
<translation>Zrušeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="185"/>
<source>few seconds</source>
<translation>několik sekund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="188"/>
<source>seconds</source>
<translation>sekund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="191"/>
<source>minutes</source>
<translation>minut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="194"/>
<source>hours</source>
<translation>hodin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="201"/>
<source>Unknown speed</source>
<translation>Neznámá rychlost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="221"/>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="260"/>
<source>Unknown size</source>
<translation>Neznámá velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="261"/>
<source>%2 - unknown size (%3)</source>
<translation>%2 - neznámá velikost (%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="264"/>
<source>Remaining %1 - %2 of %3 (%4)</source>
<translation>Zbývá %1 - %2 z %3 (%4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="284"/>
<source>Cancelled - %1</source>
<translation>Zrušeno - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="298"/>
<source>Delete file</source>
<translation>Smazat soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="298"/>
<source>Do you want to also delete dowloaded file?</source>
<translation>Chcete také smazat stahovaný soubor?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="314"/>
<source>Open File</source>
<translation>Otevřít soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="316"/>
<source>Open Folder</source>
<translation>Otevřít složku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="318"/>
<source>Go to Download Page</source>
<translation>Přejít na stránku stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="319"/>
<source>Copy Download Link</source>
<translation>Kopírovat stahovaný odkaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="321"/>
<source>Cancel downloading</source>
<translation>Zrušit stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="322"/>
<source>Clear</source>
<translation>Vyčistit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="324"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>New tab</source>
<translation type="obsolete">Nový panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="362"/>
<source>Not found</source>
<translation>Soubor neexistuje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="362"/>
<source>Sorry, the file
%1
was not found!</source>
<translation>Soubor
%1
nebyl nalezen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="378"/>
<source>Error: Cannot write to file!</source>
<translation>Chyba: Nelze zapisovat do souboru!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="390"/>
<source>Error: </source>
<translation>Chyba:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="103"/>
<source>Executable: </source>
<translation>Program: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="103"/>
<source>Arguments: </source>
<translation>Argumenty: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="104"/>
<source>Cannot start external download manager</source>
<translation>Nepodařilo se spustit externí správce stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="104"/>
<source>Cannot start external download manager! %1</source>
<translation>Nepodařilo se spustit externí správce stahování! %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="156"/>
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source>
<translation>%1% z %2 souborů (%3) %4 zbyvá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="159"/>
<source>% - Download Manager</source>
<translation>% - Správce stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="253"/>
<source>Download Finished</source>
<translation>Stahování dokončeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="253"/>
<source>All files have been successfully downloaded.</source>
<translation>Všechna stahování byla úspěšně dokončena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="305"/>
<source>Warning</source>
<translation>Varování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="306"/>
<source>Are you sure to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!</source>
<translation>Jste si jistý že chcete skončit? Všechna nedokončená stahování budou zrušena!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.ui" line="20"/>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="124"/>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="260"/>
<source>Download Manager</source>
<translation>Správce stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.ui" line="73"/>
<source>Clear</source>
<translation>Vyčistit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="26"/>
<source>Opening</source>
<translation>Otevírám</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="70"/>
<source>which is a:</source>
<translation>což je:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="97"/>
<source>from:</source>
<translation>z:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="116"/>
<source>What should QupZilla do with this file?</source>
<translation>Co má QupZilla udělat s tímto souborem?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="32"/>
<source>You have chosen to open</source>
<translation>Zvolili jste otevřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="138"/>
<source>Open...</source>
<translation>Otevřít...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="145"/>
<source>Save File</source>
<translation>Uložit soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="31"/>
<source>Opening %1</source>
<translation>Otevírám %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditSearchEngine</name>
<message>
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="17"/>
<source>Name:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="27"/>
<source>Url:</source>
<translation>Url:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="41"/>
<source>Shortcut:</source>
<translation>Zkratka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="51"/>
<source>Icon:</source>
<translation>Ikona:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="58"/>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;%s in url represent searched string</source>
<translation>&lt;b&gt;Poznámka: &lt;/b&gt; %s v url reprezentuje hledaný řetězec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="97"/>
<source>Add from file ...</source>
<translation>Přidat ze souboru...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.cpp" line="84"/>
<source>Choose icon...</source>
<translation>Vybrat ikonu...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FirefoxImporter</name>
<message>
<source>No Error</source>
<translation type="obsolete">Žádná chyba</translation>
</message>
<message>
<source>File does not exists.</source>
<translation type="obsolete">Soubor neexistuje.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open database. Is Firefox running?</source>
<translation type="obsolete">Nepodařilo se otevřít databázi. Je Firefox spuštěn?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryManager</name>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="14"/>
<source>History</source>
<translation>Historie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="30"/>
<source>Title</source>
<translation>Titulek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="35"/>
<source>Url</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="43"/>
<source>Delete</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="50"/>
<source>Clear All History</source>
<translation>Vymazat celou historii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="73"/>
<source>Optimize Database</source>
<translation>Optimalizovat databázi</translation>
</message>
<message>
<source>New Tab</source>
<translation type="obsolete">Nový panel</translation>
</message>
<message>
<source>Open link in actual tab</source>
<translation type="obsolete">Otevřít odkaz v aktuálním panelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="101"/>
<source>Open link in current tab</source>
<translation>Otevřít odkaz v aktuálním panelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="102"/>
<source>Open link in new tab</source>
<translation>Otevřít odkaz v novém panelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="104"/>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopírovat adresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="247"/>
<source>Today</source>
<translation>Dnes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="159"/>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="250"/>
<source>This Week</source>
<translation>Tento týden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="162"/>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="253"/>
<source>This Month</source>
<translation>Tento měsíc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="219"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Potvrzení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="220"/>
<source>Are you sure to delete all history?</source>
<translation>Opravdu chcete vymazat celou historii?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryModel</name>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="74"/>
<source>Failed loading page</source>
<translation>Chyba při načítání stránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="78"/>
<source>No Named Page</source>
<translation>Bezejmenná stránka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="223"/>
<source>January</source>
<translation>Leden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="225"/>
<source>February</source>
<translation>Únor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="227"/>
<source>March</source>
<translation>Březen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="229"/>
<source>April</source>
<translation>Duben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="231"/>
<source>May</source>
<translation>Květen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="233"/>
<source>June</source>
<translation>Červen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="235"/>
<source>July</source>
<translation>Červenec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="237"/>
<source>August</source>
<translation>Srpen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="239"/>
<source>September</source>
<translation>Září</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="241"/>
<source>October</source>
<translation>Říjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="243"/>
<source>November</source>
<translation>Listopad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="245"/>
<source>December</source>
<translation>Prosinec</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistorySideBar</name>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.ui" line="32"/>
<source>Search...</source>
<translation>Hledat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.ui" line="52"/>
<source>Title</source>
<translation>Titulek</translation>
</message>
<message>
<source>New Tab</source>
<translation type="obsolete">Nový panel</translation>
</message>
<message>
<source>Open link in actual tab</source>
<translation type="obsolete">Otevřít odkaz v aktuálním panelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="95"/>
<source>Open link in current tab</source>
<translation>Otevřít odkaz v aktuálním panelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="96"/>
<source>Open link in new tab</source>
<translation>Otevřít odkaz v novém panelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="98"/>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopírovat adresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="115"/>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="218"/>
<source>Today</source>
<translation>Dnes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="221"/>
<source>This Week</source>
<translation>Tento týden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="121"/>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="224"/>
<source>This Month</source>
<translation>Tento měsíc</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HtmlImporter</name>
<message>
<source>No Error</source>
<translation type="obsolete">Žádná chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open file.</source>
<translation type="obsolete">Nepodařilo se otevřít soubor.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocationBar</name>
<message>
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="54"/>
<source>Add RSS from this page...</source>
<translation>Přidat RSS kanál ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="92"/>
<source>Enter URL address or search on %1</source>
<translation>Zadejte internetovou adresu nebo vyhledávejte na %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="257"/>
<source>Paste And &amp;Go</source>
<translation>Vložit a přejít &amp;na</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="263"/>
<source>Clear All</source>
<translation>Vymazat vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="441"/>
<source>.co.uk</source>
<comment>Append domain name on ALT + Enter = Should be different for every country</comment>
<translation>.cz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/siteicon.cpp" line="29"/>
<source>Show information about this page</source>
<translation>Zobrazit informace o stránce</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainApplication</name>
<message>
<location filename="../src/app/mainapplication.cpp" line="813"/>
<source>Last session crashed</source>
<translation>Poslední relace spadla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mainapplication.cpp" line="814"/>
<source>&lt;b&gt;QupZilla crashed :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oops, the last session of QupZilla was interrupted unexpectedly. We apologize for this. Would you like to try restoring the last saved state?</source>
<translation>&lt;b&gt;QupZilla spadla :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oops, poslední relace QupZilly skončila jejím pádem. Velice se omlouváme. Přejete si obnovit uložený stav?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NavigationBar</name>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="36"/>
<source>No Named Page</source>
<translation>Bezejmenná stránka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="57"/>
<source>Back</source>
<translation>Zpět</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="65"/>
<source>Forward</source>
<translation>Vpřed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="81"/>
<source>Home</source>
<translation>Domů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="88"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Nový panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="102"/>
<source>Main Menu</source>
<translation>Hlavní menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="119"/>
<source>Exit Fullscreen</source>
<translation>Zrušit celou obrazovku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="207"/>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="243"/>
<source>Clear history</source>
<translation>Smazat historii</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkManager</name>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="159"/>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="188"/>
<source>SSL Certificate Error!</source>
<translation>Chyba zabezpečení!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;Organization: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Organizace: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="176"/>
<source>&lt;b&gt;Domain Name: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Doména: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="178"/>
<source>&lt;b&gt;Expiration Date: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Vyprší: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="180"/>
<source>&lt;b&gt;Error: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Chyba: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="160"/>
<source>The page you are trying to access has the following errors in the SSL certificate:</source>
<translation>Stránka kterou se snažíte navštívit zaslala SSL Certifikát s těmito chybami:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="184"/>
<source>Would you like to make an exception for this certificate?</source>
<translation>Chcete udělit vyjímku tomuto certifikátu?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="206"/>
<source>Authorization required</source>
<translation>Vyžadována autorizace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="213"/>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="272"/>
<source>Username: </source>
<translation>Uživatelské jméno: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="214"/>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="273"/>
<source>Password: </source>
<translation>Heslo: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="219"/>
<source>Save username and password on this site</source>
<translation>Uložit jméno a heslo pro tuto stránku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="228"/>
<source>A username and password are being requested by %1. The site says: &quot;%2&quot;</source>
<translation>Server %1 požaduje vaše uživatelské jméno a heslo s komentářem: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="265"/>
<source>Proxy authorization required</source>
<translation>Proxy autorizace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="285"/>
<source>A username and password are being requested by proxy %1. </source>
<translation>Proxy %1 požaduje uživatelské jméno a heslo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OperaImporter</name>
<message>
<source>No Error</source>
<translation type="obsolete">Žádná chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open file.</source>
<translation type="obsolete">Nepodařilo se otevřít soubor.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageScreen</name>
<message>
<location filename="../src/other/pagescreen.ui" line="14"/>
<source>Page Screen</source>
<translation>Snímek stránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/pagescreen.cpp" line="47"/>
<source>Save Page Screen...</source>
<translation>Uložit snímek stránky...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/pagescreen.cpp" line="47"/>
<source>screen.png</source>
<translation>snimek.png</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginsList</name>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="24"/>
<source>Application Extensions</source>
<translation>Doplňky aplikace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="30"/>
<source>Allow Application Extensions to be loaded</source>
<translation>Povolit načítání doplňků aplikace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="61"/>
<source>Settings</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="91"/>
<source>Load Plugins</source>
<translation>Načíst doplňky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="108"/>
<source>WebKit Plugins</source>
<translation>WebKit Pluginy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="114"/>
<source>&lt;b&gt;Click To Flash Plugin&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Click To Flash Plugin&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="121"/>
<source>Click To Flash is a plugin which blocks auto loading of Flash content at page. You can always load it manually by clicking on the Flash play icon.</source>
<translation>Click To Flash je plugin který blokuje automatické načítání Flash obsahu. Avšak vždy jej můžete manuálně načíst kliknutím na ikonku Flashe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="134"/>
<source>Whitelist</source>
<translation>Bílá listina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="142"/>
<source>Add</source>
<translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="149"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="171"/>
<source>Allow Click To Flash</source>
<translation>Povolit Click To Flash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.cpp" line="68"/>
<source>Add site to whitelist</source>
<translation>Přidat stránku na bílou listinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.cpp" line="68"/>
<source>Server without http:// (ex. youtube.com)</source>
<translation>Server bez http:// (např. youtube.com)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopupWebView</name>
<message>
<source>Open link in new &amp;window</source>
<translation type="obsolete">Otevřít odkaz v novém &amp;okně</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save link as...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Uložit odkaz jako...</translation>
</message>
<message>
<source>Send link...</source>
<translation type="obsolete">Odeslat odkaz...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy link address</source>
<translation type="obsolete">&amp;Kopírovat adresu odkazu</translation>
</message>
<message>
<source>Show i&amp;mage</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit &amp;obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Copy im&amp;age</source>
<translation type="obsolete">&amp;Kopírovat obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Copy image ad&amp;dress</source>
<translation type="obsolete">Kopírovat adr&amp;esu obrázku</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save image as...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Uložit obrázek jako...</translation>
</message>
<message>
<source>Send image...</source>
<translation type="obsolete">Odeslat obrázek...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Back</source>
<translation type="obsolete">&amp;Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vpřed</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;top</source>
<translation type="obsolete">&amp;Zastavit</translation>
</message>
<message>
<source>This frame</source>
<translation type="obsolete">Tento rám</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;only this frame</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit &amp;pouze tento rám</translation>
</message>
<message>
<source>Print frame</source>
<translation type="obsolete">Tisknout rám</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;in</source>
<translation type="obsolete">Zoo&amp;m +</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom out</source>
<translation type="obsolete">Z&amp;oom -</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="obsolete">Původní</translation>
</message>
<message>
<source>Show so&amp;urce of frame</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit &amp;zdrojový kód rámu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save page as...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Uložit stránku jako...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy page link</source>
<translation type="obsolete">Kopírovat &amp;adresu stránky</translation>
</message>
<message>
<source>Send page link...</source>
<translation type="obsolete">Odeslat adresu stránky...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print page</source>
<translation type="obsolete">Ti&amp;sknout stránku</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;all</source>
<translation type="obsolete">Vyb&amp;rat vše</translation>
</message>
<message>
<source>Show so&amp;urce code</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit zdrojový kó&amp;d</translation>
</message>
<message>
<source>Show info ab&amp;out site</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit &amp;informace o stránce</translation>
</message>
<message>
<source>Send text...</source>
<translation type="obsolete">Odeslat text...</translation>
</message>
<message>
<source>Google Translate</source>
<translation type="obsolete">Google Translate</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary</source>
<translation type="obsolete">Slovník</translation>
</message>
<message>
<source>Go to &amp;web address</source>
<translation type="obsolete">Přejít na web&amp;ovou adresu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopupWindow</name>
<message>
<location filename="../src/popupwindow/popupwindow.cpp" line="135"/>
<source>%1 - QupZilla</source>
<translation>%1 - QupZilla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="14"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Předvolby</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="91"/>
<source>General</source>
<translation>Obecné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="949"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="131"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="163"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Doplňky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="223"/>
<source>Open blank page</source>
<translation>Otevřít prázdnou stránku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="228"/>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="280"/>
<source>Open homepage</source>
<translation>Otevřít domovskou stránku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="238"/>
<source>Restore session</source>
<translation>Obnovit relaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="246"/>
<source>Homepage: </source>
<translation>Domovská stránka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="267"/>
<source>On new tab: </source>
<translation>Při otevření nového panelu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="275"/>
<source>Open blank tab</source>
<translation>Otevřít prázdný panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="290"/>
<source>Open other page...</source>
<translation>Otevřít jinou stránku...</translation>
</message>
<message>
<source>Use actual</source>
<translation type="obsolete">Použít aktuální</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="548"/>
<source>&lt;b&gt;Navigation ToolBar&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Navigační panel&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="576"/>
<source>&lt;b&gt;Background&lt;b/&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Pozadí&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="596"/>
<source>Use transparent background</source>
<translation>Použít průhledné pozadí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1000"/>
<source>Maximum </source>
<translation>Maximálně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1007"/>
<source>50 MB</source>
<translation>50 MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="37"/>
<source>QupZilla</source>
<translation>QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="990"/>
<source>Allow storing network cache on disk</source>
<translation>Povolit ukládání cache na disk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1700"/>
<source>&lt;b&gt;Cookies&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Cookies&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="648"/>
<source>&lt;b&gt;Address Bar behaviour&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Chování adresního řádku&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="2020"/>
<source>&lt;b&gt;Language&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Jazyk&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;General&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Hlavní&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="305"/>
<source>Startup profile:</source>
<translation>Startovní profil:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="355"/>
<source>Create New</source>
<translation>Nový profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="371"/>
<source>Delete</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="512"/>
<source>Show StatusBar on start</source>
<translation>Zobrazit StatusBar při startu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="298"/>
<source>&lt;b&gt;Profiles&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Profily&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="519"/>
<source>Show Bookmarks ToolBar on start</source>
<translation>Zobrazit panel záložek při startu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="526"/>
<source>Show Navigation ToolBar on start</source>
<translation>Zobrazit navigační panel při startu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="555"/>
<source>Show Home button</source>
<translation>Zobrazit tlačítko Domů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="562"/>
<source>Show Back / Forward buttons</source>
<translation>Zobrazit tlačítka Zpět / Vpřed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="487"/>
<source>&lt;b&gt;Browser Window&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Okno prohlížeče&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="107"/>
<source>Tabs</source>
<translation>Panely</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="123"/>
<source>Fonts</source>
<translation>Písma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="192"/>
<source>&lt;b&gt;Launching&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Spouštění&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="429"/>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="669"/>
<source>Note: You cannot delete active profile.</source>
<translation>Poznámka: Nemůžete smazat aktivní profil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="155"/>
<source>Notifications</source>
<translation>Oznámení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="569"/>
<source>Show Add Tab button</source>
<translation>Zobrazit &apos;Přidat panel&apos; tlačítko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="611"/>
<source>&lt;b&gt;Tabs behavior&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Chování panelů&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="634"/>
<source>Make tabs movable</source>
<translation>Přesouvat panely přetažením</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="722"/>
<source>Activate last tab when closing active tab</source>
<translation>Aktivovat poslední panel při zavírání aktuálního</translation>
</message>
<message>
<source>Block PopUp windows</source>
<translation type="obsolete">Blokovat vyskakovací okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="787"/>
<source>Allow DNS Prefetch</source>
<translation>Povolit DNS Prefetch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1833"/>
<source>JavaScript can access clipboard</source>
<translation>Povolit JavaScriptu přístup do schránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="808"/>
<source>Include links in focus chain</source>
<extracomment>focus also links on page (basically &lt;a&gt; elements) when pressing Tab key</extracomment>
<translation>Označovat odkazy tabulátorem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="815"/>
<source>Zoom text only</source>
<translation>Přibližovat pouze text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="801"/>
<source>Print element background</source>
<extracomment>when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements</extracomment>
<translation>Tisknout pozadí objektů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1847"/>
<source>Send Do Not Track header to servers</source>
<translation>Zasílat serverům Do Not Track hlavičku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="215"/>
<source>After launch: </source>
<translation>Po spuštění:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="233"/>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="285"/>
<source>Open speed dial</source>
<translation>Otevřít rychlou volbu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="258"/>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="406"/>
<source>Use current</source>
<translation>Použít aktuální</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="439"/>
<source>Check for updates on start</source>
<translation>Kontrolovat aktualizace při startu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="446"/>
<source>Active profile:</source>
<translation>Aktivní profil:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="468"/>
<source>Themes</source>
<translation>Témata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="481"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Rozšířené možnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="641"/>
<source>Hide tabs when there is only one tab</source>
<translation>Skrýt seznam panelů při jediném panelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="695"/>
<source>Ask when closing multiple tabs</source>
<translation>Ptát se při zavírání více panelů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="702"/>
<source>Select all text by clicking in address bar</source>
<translation>Označit vše při kliknutí do adresního řádku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="729"/>
<source>Don&apos;t quit upon closing last tab</source>
<translation>Nekončit při zavírání posledního panelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="736"/>
<source>Closed tabs list instead of opened in tab bar</source>
<translation>Zobrazit seznam zavřených (místo otevřených) panelů v seznamu panelů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="743"/>
<source>Open new tabs after active tab</source>
<translation>Otevřít nový panel hned za aktuálním</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="773"/>
<source>Allow JavaScript</source>
<translation>Povolit JavaScript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="794"/>
<source>Enable XSS Auditing</source>
<extracomment>try to detect possible XSS attacks when executing javascript</extracomment>
<translation>Povolit kontrolu XSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="839"/>
<source>Mouse wheel scrolls</source>
<translation>Kolečko myši posune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="859"/>
<source>lines on page</source>
<translation>řádků na stránce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="870"/>
<source>Default zoom on pages: </source>
<translation>Základní přiblížení stránek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="822"/>
<source>Ask when entering Private Browsing mode</source>
<translation>Ptát se při zapínání soukromého prohlížení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="922"/>
<source>Local Storage</source>
<translation>Lokální úložiště</translation>
</message>
<message>
<source>Allow HTML5 local storage</source>
<translation type="obsolete">Povolit HTML5 lokální úložiště</translation>
</message>
<message>
<source>Delete local storage on close</source>
<translation type="obsolete">Smazat lokální úložiště při zavření prohlížeče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1104"/>
<source>Delete now</source>
<translation>Vymazat nyní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1127"/>
<source>Proxy Configuration</source>
<translation>Konfigurace Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1276"/>
<source>&lt;b&gt;Font Families&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Typy písem&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1289"/>
<source>Standard</source>
<translation>Standardní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1296"/>
<source>Fixed</source>
<translation>Proporcionální</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1306"/>
<source>Serif</source>
<translation>Serif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1316"/>
<source>Sans Serif</source>
<translation>Sans Serif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1326"/>
<source>Cursive</source>
<translation>Kurzíva</translation>
</message>
<message>
<source>Default Font</source>
<translation type="obsolete">Základní písmo</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed Font</source>
<translation type="obsolete">Proporcionální písmo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1378"/>
<source>Fantasy</source>
<translation>Fantasy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1385"/>
<source>&lt;b&gt;Font Sizes&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Velikosti písem&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1394"/>
<source>Fixed Font Size</source>
<translation>Proporcionální písmo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1401"/>
<source>Default Font Size</source>
<translation>Základní písmo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1428"/>
<source>Minimum Font Size</source>
<translation>Minimální velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1435"/>
<source>Minimum Logical Font Size</source>
<translation>Minimální logická velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1468"/>
<source>&lt;b&gt;Download Location&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Cíl stahování&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1475"/>
<source>Ask everytime for download location</source>
<translation>U každého souboru se dotázat kam ho uložit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1482"/>
<source>Use defined location: </source>
<translation>Uložit všechny soubory do:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1494"/>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1595"/>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="2090"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1532"/>
<source>&lt;b&gt;Download Options&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Možnosti stahování&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1539"/>
<source>Use native system file dialog
(may or may not cause problems with downloading SSL secured content)</source>
<translation>Použít nativní systémový dialog pro výběr souboru
(může ale také nemusí dělat problémy při stahování SSL zabezpečeného obsahu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1547"/>
<source>Close download manager when downloading finishes</source>
<translation>Zavřít správce stahování po skončení stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1554"/>
<source>&lt;b&gt;External download manager&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Externí správce stahování&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1561"/>
<source>Use external download manager</source>
<translation>Používat externí správce stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1573"/>
<source>Executable:</source>
<translation>Program:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1580"/>
<source>Arguments:</source>
<translation>Argumenty:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1707"/>
<source>Filter tracking cookies</source>
<translation>Filtrovat sledovací cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1751"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Match domain exactly and filter tracking cookies options can lead to deny some cookies from sites. If you have problems with cookies, try to disable this options first!</source>
<translation>&lt;b&gt;Upozornění:&lt;/b&gt; Možnosti vyžadovat přesnou shodu domény a filtrovat sledovací cookies mohou vést k odmítnutí některých cookies. Pokud máte problémy s cookies, zkuste nejdříve tyto možnosti zakázat!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1790"/>
<source>&lt;b&gt;SSL Certificates&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;SSL Certifikáty&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1810"/>
<source>Edit CA certificates in SSL Manager</source>
<translation>Upravit CA certifikáty ve správci certifikátů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1840"/>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="2073"/>
<source>&lt;b&gt;Other&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Ostatní&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1854"/>
<source>Send Referer header to servers</source>
<translation>Zasílat serverům Referer hlavičku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1861"/>
<source>Block popup windows</source>
<translation>Blokovat vyskakovací okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1874"/>
<source>&lt;b&gt;Notifications&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Oznámení&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1881"/>
<source>Use OSD Notifications</source>
<translation>Používat OSD oznámení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1891"/>
<source>Use Native System Notifications (Linux only)</source>
<translation>Používat nativní systémové oznámení (pouze Linux)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1898"/>
<source>Do not use Notifications</source>
<translation>Nepoužívat oznámení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1949"/>
<source>Expiration timeout:</source>
<translation>Doba:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1962"/>
<source> seconds</source>
<translation> sekund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1971"/>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;You can change position of OSD Notification by dragging it on the screen.</source>
<translation>&lt;b&gt;Poznámka: &lt;/b&gt; Můžete změnit pozici OSD oznámení na obrazovce jejím přetažením.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="2141"/>
<source>Change browser identification:</source>
<translation>Změnit identifikaci prohlížeče:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;User CSS StyleSheet&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Uživatelský CSS styl&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="2080"/>
<source>StyleSheet automatically loaded with all websites: </source>
<translation>Styl, automaticky načítán ke všem stránkám:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="2099"/>
<source>Languages</source>
<translation>Jazyky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="2121"/>
<source>&lt;b&gt;Preferred language for web sites&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Preferované jazyky pro webové stránky&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1223"/>
<source>System proxy configuration</source>
<translation>Systémové nastavení proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1230"/>
<source>Do not use proxy</source>
<translation>Nepoužívat proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1216"/>
<source>Manual configuration</source>
<translation>Manuální nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="758"/>
<source>Web Configuration</source>
<translation>Nastavení webu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1071"/>
<source>Allow local storage of HTML5 web content</source>
<translation>Povolit HTML5 lokální úložiště</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1078"/>
<source>Delete locally stored HTML5 web content on close</source>
<translation>Smazat lokální úložiště při zavření prohlížeče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1136"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1141"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1154"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1173"/>
<source>Username:</source>
<translation>Jméno:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1183"/>
<source>Password:</source>
<translation>Heslo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1209"/>
<source>Don&apos;t use on:</source>
<translation>Nepužívat na:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="99"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Vzhled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="115"/>
<source>Browsing</source>
<translation>Prohlížení</translation>
</message>
<message>
<source>Load images</source>
<translation type="obsolete">Nahrát obrázky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="780"/>
<source>Allow JAVA</source>
<translation>Povolit JAVA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="766"/>
<source>Allow Plugins (Flash plugin)</source>
<translation>Povolit pluginy (Flash plugin)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="930"/>
<source>Maximum pages in cache: </source>
<translation>Maximum stránek v cache:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="139"/>
<source>Password Manager</source>
<translation>Správce hesel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1623"/>
<source>&lt;b&gt;AutoFill options&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Možnosti doplňování&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1630"/>
<source>Allow saving passwords from sites</source>
<translation>Povolit ukládání hesel ze stránek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="147"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Soukromí</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Tracking Cookies</source>
<translation type="obsolete">Filtrovat sledovací cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1714"/>
<source>Allow storing of cookies</source>
<translation>Povolit přijímání cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1721"/>
<source>Delete cookies on close</source>
<translation>Vymazat cookies při zavření prohlížeče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1728"/>
<source>Match domain exactly</source>
<translation>Vyžadovat přesnou shodu domény</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Match domain exactly and Filter Tracking Cookies options can lead to deny some cookies from sites. If you have problems with cookies, try to disable this options first!</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Upozornění:&lt;/b&gt; Možnosti vyžadovat přesnou shodu domény a filtrovat sledovací cookies mohou vést k odmítnutí některých cookies. Pokud máte problémy s cookies, zkuste nejdříve tyto možnosti zakázat!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1767"/>
<source>Cookies Manager</source>
<translation>Správce cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1034"/>
<source>Allow storing web icons</source>
<translation>Povolit ukládání ikon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1041"/>
<source>Allow saving history</source>
<translation>Povolit ukládání historie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1048"/>
<source>Delete history on close</source>
<translation>Vymazat historii při zavření prohlížeče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="171"/>
<source>Other</source>
<translation>Ostatní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="681"/>
<source>Select all text by double clicking in address bar</source>
<oldsource>Select all text by clicking at address bar</oldsource>
<translation>Označit vše při dvojitém kliknutí do adresního řádku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="688"/>
<source>Add .co.uk domain by pressing ALT key</source>
<translation>Přidat .cz doménu stísknutím ALT klávesy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1803"/>
<source>SSL Manager</source>
<translation>Správce certifikátů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="2027"/>
<source>Available translations: </source>
<translation>Dostupné překlady:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="2066"/>
<source>In order to change language, you must restart browser.</source>
<translation>Ke změně jazyka je nutný restart prohlížeče.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="434"/>
<source>OSD Notification</source>
<translation>OSD Oznámení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="435"/>
<source>Drag it on the screen to place it where you want.</source>
<translation>Přetáhněte jej na obrazovce na místo, na kterém jej chcete mít.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="463"/>
<source>Choose download location...</source>
<translation>Vyberte složku pro stahování...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="477"/>
<source>Choose stylesheet location...</source>
<translation>Vyberte umístění stylu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="490"/>
<source>Deleted</source>
<translation>Smazáno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="496"/>
<source>Choose executable location...</source>
<translation>Vyberte cestu k programu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="629"/>
<source>New Profile</source>
<translation>Nový profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="629"/>
<source>Enter the new profile&apos;s name:</source>
<translation>Zvolte jméno nového profilu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="636"/>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="640"/>
<source>Error!</source>
<translation>Chyba!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="636"/>
<source>This profile already exists!</source>
<translation>Tento profil již existuje!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="640"/>
<source>Cannot create profile directory!</source>
<translation>Nemohu vytvořit složku profilu!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="654"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Potvrzení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="655"/>
<source>Are you sure to permanently delete &quot;%1&quot; profile? This action cannot be undone!</source>
<translation>Jste si jisti že chcete permanentně smazat profil &quot;%1&quot;? Tuto akci nelze vzít zpět!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/opensearch/opensearchreader.cpp" line="107"/>
<source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source>
<translation>Tento soubor není OpenSearch 1.1 kompatibilní.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.cpp" line="287"/>
<source>&lt;not set in certificate&gt;</source>
<translation>&lt;není součástí certifikátu&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/desktopnotifications/desktopnotificationsfactory.cpp" line="101"/>
<source>Native System Notification</source>
<translation>Nativní systémové oznámení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtWin</name>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="347"/>
<source>Open new tab</source>
<translation>Otevřít nový panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="347"/>
<source>Opens a new tab if browser is running</source>
<translation>Otevře nový panel pokud je prohlížeč spuštěný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="351"/>
<source>Open new window</source>
<translation>Otevřít nové okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="351"/>
<source>Opens a new window if browser is running</source>
<translation>Otevře nové okno pokud je prohlížeč spuštěný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="355"/>
<source>Open download manager</source>
<translation>Otevřít správce stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="355"/>
<source>Opens a download manager if browser is running</source>
<translation>Otevře správce stahování pokud je prohlížeč spuštěný</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QupZilla</name>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="357"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Záložky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="361"/>
<source>History</source>
<translation>Historie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="272"/>
<source>Quit</source>
<translation>Konec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="282"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Nový panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="285"/>
<source>Close Tab</source>
<translation>Zavřít panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="252"/>
<source>IP Address of current page</source>
<translation>IP Adresa aktuální stránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="92"/>
<source>QupZilla</source>
<translation>QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="433"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Nástroje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="458"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Nápo&amp;věda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="421"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>Zál&amp;ožky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="396"/>
<source>Hi&amp;story</source>
<translation>&amp;Historie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="280"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="281"/>
<source>&amp;New Window</source>
<translation>&amp;Nové okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="284"/>
<source>Open &amp;File</source>
<translation>Otevřít &amp;soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="289"/>
<source>&amp;Save Page As...</source>
<translation>&amp;Uložit stránku jako...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print</source>
<translation type="obsolete">&amp;Tisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="295"/>
<source>Import bookmarks...</source>
<translation>Importovat záložky...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>Úpr&amp;avy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="308"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Zpět</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Vpřed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="311"/>
<source>&amp;Cut</source>
<translation>V&amp;yjmout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="312"/>
<source>C&amp;opy</source>
<translation>&amp;Kopírovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="313"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>V&amp;ložit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation type="obsolete">&amp;Odstranit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="315"/>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>Vyb&amp;rat vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="316"/>
<source>&amp;Find</source>
<translation>&amp;Najít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="327"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Zobrazení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="328"/>
<source>&amp;Navigation Toolbar</source>
<translation>&amp;Navigační lišta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="331"/>
<source>&amp;Bookmarks Toolbar</source>
<translation>Panel &amp;záložek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="334"/>
<source>Sta&amp;tus Bar</source>
<translation>Sta&amp;tus bar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="366"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Nástrojové lišty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="372"/>
<source>Sidebars</source>
<translation>Postranní lišta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="389"/>
<source>&amp;Page Source</source>
<translation>Zdrojový &amp;kód stránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="408"/>
<source>Recently Visited</source>
<translation>Nedávno navštívené</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="411"/>
<source>Most Visited</source>
<translation>Nejnavštěvovanější</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="441"/>
<source>Web In&amp;spector</source>
<translation>Web In&amp;spektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="466"/>
<source>Information about application</source>
<translation>Informace o aplikaci</translation>
</message>
<message>
<source> - QupZilla</source>
<translation type="obsolete"> - QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1762"/>
<source>There are still %1 open tabs and your session won&apos;t be stored. Are you sure to quit QupZilla?</source>
<translation>Ještě je otevřeno %1 panelů a Vaše relace nebude uložena. Opravdu chcete skončit?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Menu Bar</source>
<translation>&amp;Menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="342"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Celá obrazovka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="346"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>Z&amp;astavit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="349"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>O&amp;bnovit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="352"/>
<source>Character &amp;Encoding</source>
<translation>&amp;dování znaků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="383"/>
<source>Zoom &amp;In</source>
<translation>Zoo&amp;m +</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="384"/>
<source>Zoom &amp;Out</source>
<translation>Z&amp;oom -</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="385"/>
<source>Reset</source>
<translation>Původní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="286"/>
<source>Close Window</source>
<translation>Zavřít okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="283"/>
<source>Open Location</source>
<translation>Otevřít adresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="291"/>
<source>Send Link...</source>
<translation>Poslat odkaz...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="292"/>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Tisk...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="947"/>
<source>Other</source>
<translation>Ostatní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="957"/>
<source>Default</source>
<translation>Defaultní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1325"/>
<source>%1 - QupZilla</source>
<translation>%1 - QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1517"/>
<source>Current cookies cannot be accessed.</source>
<translation>Současné cookies nejsou dostupné.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1518"/>
<source>Your session is not stored.</source>
<translation>Vaše relace není uložena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1525"/>
<source>Start Private Browsing</source>
<translation>Spustit soukromé prohlížení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="248"/>
<source>Private Browsing Enabled</source>
<translation>Soukromé prohlížení zapnuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="490"/>
<source>Restore &amp;Closed Tab</source>
<translation>Obnovit zavř&amp;ený panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="769"/>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="799"/>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="838"/>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="867"/>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="892"/>
<source>Empty</source>
<translation>Prázdný</translation>
</message>
<message>
<source>New tab</source>
<translation type="obsolete">Nový panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="422"/>
<source>Bookmark &amp;This Page</source>
<translation>Přidat &amp;stránku do záložek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="423"/>
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
<translation>Přidat &amp;všechny panely do záložek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="424"/>
<source>Organize &amp;Bookmarks</source>
<translation>Organizovat &amp;záložky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Zpět</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="398"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Vpřed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="399"/>
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;Domů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="400"/>
<source>Show &amp;All History</source>
<translation>Zobrazit celou &amp;historii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="405"/>
<source>Closed Tabs</source>
<translation>Zavřené panely</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="290"/>
<source>Save Page Screen</source>
<translation>Uložit snímek stránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="659"/>
<source> (Private Browsing)</source>
<translation> (Soukromé prohlížení)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="841"/>
<source>Restore All Closed Tabs</source>
<translation>Obnovit všechny zavřené panely</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="842"/>
<source>Clear list</source>
<translation>Vyčistit seznam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="462"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>O &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="263"/>
<source>&amp;About QupZilla</source>
<translation>&amp;O QupZille</translation>
</message>
<message>
<source>Informations about application</source>
<translation type="obsolete">Informace o aplikaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="471"/>
<source>Report &amp;Issue</source>
<translation>Nahlásit &amp;problém</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="434"/>
<source>&amp;Web Search</source>
<translation>Hledání na &amp;webu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="435"/>
<source>Page &amp;Info</source>
<translation>Informace o &amp;stránce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Download Manager</source>
<translation>Správce s&amp;tahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="438"/>
<source>&amp;Cookies Manager</source>
<translation>Správce coo&amp;kies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="439"/>
<source>&amp;AdBlock</source>
<translation>&amp;AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="440"/>
<source>RSS &amp;Reader</source>
<translation>&amp;RSS čtečka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="442"/>
<source>Clear Recent &amp;History</source>
<translation>Vymazat nedá&amp;vnou historii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="443"/>
<source>&amp;Private Browsing</source>
<translation>Soukromé prohlíž&amp;ení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="267"/>
<source>Pr&amp;eferences</source>
<translation>Předvo&amp;lby</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1402"/>
<source>Open file...</source>
<translation>Otevřít soubor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1512"/>
<source>Are you sure you want to turn on private browsing?</source>
<translation>Jste si jistý že chcete zapnout soukromé prohlížení?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1513"/>
<source>When private browsing is turned on, some actions concerning your privacy will be disabled:</source>
<translation>Se zapnutým soukromým prohlížením jsou některé akce týkající se soukromí vypnuty:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1516"/>
<source>Webpages are not added to the history.</source>
<translation>Stránky nejsou přidávány do historie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1520"/>
<source>Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the webpages you have opened.</source>
<translation>Než zavřete prohlížeč, stále můžete použít tlačítka Zpět a Vpřed k vrácení se na stránky které jste otevřeli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssnotification.cpp" line="31"/>
<source>You have successfully added RSS feed &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Kanál &quot;%1&quot; byl úspěšně přidán.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QupZillaSchemeReply</name>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="58"/>
<source>No Error</source>
<translation>Žádná chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="64"/>
<source>Not Found</source>
<translation>Nenalezeno</translation>
</message>
<message>
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try first disable all plugins. &lt;br/&gt;If it won&apos;t help, then please fill this form: </source>
<translation type="obsolete">Pokud máte problém s používáním QupZilly, zakažte prosím všechny doplňky. &lt;br/&gt; Pokud problém přetrvává, vyplňte tento formulář: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="133"/>
<source>Your E-mail</source>
<translation>Váš e-mail</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="134"/>
<source>Issue type</source>
<translation>Typ problému</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="129"/>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="130"/>
<source>Report Issue</source>
<translation>Nahlásit problém</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="135"/>
<source>Issue description</source>
<translation>Popis problému</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="136"/>
<source>Send</source>
<translation>Odeslat</translation>
</message>
<message>
<source>Please fill all required fields!</source>
<translation type="obsolete">Vyplňte prosím všechna povinná pole!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="156"/>
<source>Start Page</source>
<translation>Startovní stránka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="157"/>
<source>Google Search</source>
<translation>Vyhledávání Google</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="158"/>
<source>Search results provided by Google</source>
<translation>Výsledky vyhledávání poskytuje Google</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="160"/>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="176"/>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="177"/>
<source>About QupZilla</source>
<translation>O QupZille</translation>
</message>
<message>
<source>Informations about version</source>
<translation type="obsolete">Informace o verzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="179"/>
<source>Browser Identification</source>
<translation>Identifikace prohlížeče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="180"/>
<source>Paths</source>
<translation>Cesty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="181"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Copyright</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="184"/>
<source>Version</source>
<translation>Verze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="189"/>
<source>WebKit version</source>
<translation>Verze WebKitu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="190"/>
<source>Build time</source>
<translation>Sestaveno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="191"/>
<source>Platform</source>
<translation>Platforma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="193"/>
<source>Profile</source>
<translation>Profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="194"/>
<source>Settings</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="195"/>
<source>Saved session</source>
<translation>Uložené relace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="196"/>
<source>Pinned tabs</source>
<translation>Připíchnuté panely</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="197"/>
<source>Data</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="198"/>
<source>Themes</source>
<translation>Témata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="199"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Doplňky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="200"/>
<source>Translations</source>
<translation>Překlady</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="201"/>
<source>Main developer</source>
<translation>Hlavní vývojář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="203"/>
<source>Contributors</source>
<translation>Přispěvatelé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="211"/>
<source>Translators</source>
<translation>Překladatelé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="253"/>
<source>Speed Dial</source>
<translation>Rychlá volba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="254"/>
<source>Add New Page</source>
<translation>Přidat novou stránku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="264"/>
<source>Apply</source>
<translation>Uložit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="267"/>
<source>Speed Dial settings</source>
<translation>Nastavení rychlé volby</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="268"/>
<source>Placement: </source>
<translation>Umístění:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="269"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="270"/>
<source>Cover</source>
<translation>Krytí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="271"/>
<source>Fit</source>
<translation>Přizpůsobit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="272"/>
<source>Fit Width</source>
<translation>Přizpůsobit šířce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="273"/>
<source>Fit Height</source>
<translation>Přizpůsobit výšce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="274"/>
<source>Use background image</source>
<translation>Použít obrázek na pozadí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="275"/>
<source>Select image</source>
<translation>Zvolit obrázek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="276"/>
<source>Maximum pages in a row:</source>
<translation>Maximum stránek v řadě:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="277"/>
<source>Change size of pages:</source>
<translation>Změnit velikost stránek:</translation>
</message>
<message>
<source>Max number of pages in a row:</source>
<translation type="obsolete">Maximální počet stránek v řadě:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="258"/>
<source>Load title from page</source>
<translation>Načíst titulek ze stránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="255"/>
<source>Edit</source>
<translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="256"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="137"/>
<source>E-mail is optional&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;Please use English language only.</source>
<translation>E-mail je nepovinný&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poznámka: &lt;/b&gt;Používejte prosím pouze anglický jazyk.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="131"/>
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all plugins first. &lt;br/&gt;If this does not fix it, then please fill out this form: </source>
<translation>Pokud máte problém s používáním QupZilly, zakažte prosím všechny doplňky. &lt;br/&gt; Pokud problém přetrvává, vyplňte tento formulář: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="138"/>
<source>Please fill out all required fields!</source>
<translation>Vyplňte prosím všechna povinná pole!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="178"/>
<source>Information about version</source>
<translation>Informace o verzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="257"/>
<source>Reload</source>
<translation>Načíst znovu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="262"/>
<source>Url</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="263"/>
<source>Title</source>
<translation>Titulek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="265"/>
<source>New Page</source>
<translation>Nová stránka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSManager</name>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="14"/>
<source>RSS Reader</source>
<translation>RSS čtečka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="33"/>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="120"/>
<source>Empty</source>
<translation>Prázdný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="118"/>
<source>You don&apos;t have any RSS Feeds.&lt;br/&gt;
Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</source>
<translation>Nemáte žádný RSS kanál.&lt;br/&gt;
Prosím přidejte si nějaký kliknutím na RSS ikonku v navigačním řádku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="43"/>
<source>Reload</source>
<translation>Obnovit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="54"/>
<source>Add feed</source>
<translation>Přidat kanál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="64"/>
<source>Edit feed</source>
<translation>Upravit kanál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="74"/>
<source>Delete feed</source>
<translation>Smazat kanál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="97"/>
<source>Optimize Database</source>
<translation>Optimalizovat databázi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="82"/>
<source>News</source>
<translation>Novinky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="92"/>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="132"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Načítám...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="140"/>
<source>Add new feed</source>
<translation>Přidat nový kanál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="140"/>
<source>Please enter URL of new feed:</source>
<translation>Prosím zadejte URL nového kanálu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="146"/>
<source>New feed</source>
<translation>Nový kanál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="183"/>
<source>Fill title and URL of a feed: </source>
<translation>Vyplňte titulek a adresu kanálu: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="185"/>
<source>Feed title: </source>
<translation>Titulek kanálu: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="186"/>
<source>Feed URL: </source>
<translation>Adresa kanálu: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="192"/>
<source>Edit RSS Feed</source>
<translation>Upravit kanál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="234"/>
<source>Open link in current tab</source>
<translation>Otevřít odkaz v aktuálním panelu</translation>
</message>
<message>
<source>Open link in actual tab</source>
<translation type="obsolete">Otevřít odkaz v aktuálním panelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="235"/>
<source>Open link in new tab</source>
<translation>Otevřít odkaz v novém panelu</translation>
</message>
<message>
<source>New Tab</source>
<translation type="obsolete">Nový panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="363"/>
<source>Error in fetching feed</source>
<translation>Chyba při stahování kanálu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="394"/>
<source>RSS feed duplicated</source>
<translation>Duplikovaný kanál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="394"/>
<source>You already have this feed.</source>
<translation>Tento kanál již odebíráte.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSNotification</name>
<message>
<location filename="../src/rss/rssnotification.ui" line="55"/>
<source>Open RSS Manager</source>
<translation>Otevřít RSS čtečku</translation>
</message>
<message>
<source>You have successfully added RSS feed &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="obsolete">Kanál &quot;%1&quot; byl úspěšně přidán.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSWidget</name>
<message>
<location filename="../src/rss/rsswidget.ui" line="59"/>
<source>Add RSS Feeds from this site</source>
<translation>Přidat RSS kanál z této stránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rsswidget.cpp" line="51"/>
<source>Untitled feed</source>
<translation>Kanál bez názvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rsswidget.cpp" line="55"/>
<source>Add</source>
<translation>Přidat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReloadStopButton</name>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="obsolete">Zastavit</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation type="obsolete">Obnovit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SSLManager</name>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="14"/>
<source>SSL Manager</source>
<translation>Správce certifikátů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="24"/>
<source>CA Authorities Certificates</source>
<translation>Certifikáty CA Autorit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="48"/>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="92"/>
<source>Show info</source>
<translation>Informace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="57"/>
<source>This is a list of CA Authorities Certificates stored in the standard system path and in user specified paths.</source>
<translation>Toto je seznam certifikátů CA Autorit uložených ve standardních systémových a uživatelem specifikovaných složkách.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="108"/>
<source>This is a list of Local Certificates stored in your user profile. It also contains all certificates, that have received an exception.</source>
<translation>Toto je seznam lokálních certifikátů uložených v uživatelském profilu. Tento list také obsahuje všechny certifikáty, jenž obdržely vyjímku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="159"/>
<source>If CA Authorities Certificates were not automatically loaded from the system, you can specify paths manually where the certificates are stored.</source>
<translation>Pokud nebyly certifikáty CA Autorit automaticky načtené ze systému, můžete zde manuálně přidat cestu, kde jsou certifikáty uloženy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="171"/>
<source>&lt;b&gt;NOTE:&lt;/b&gt; Setting this option is a high security risk!</source>
<translation>&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Zaškrtnutím této možnosti se vystavujete velikému bezpečnostnímu riziku!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="232"/>
<source>All certificates must have .crt suffix.
After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla in order to take effect the changes.</source>
<translation>Všechny certifikáty musí mít .crt příponu.
Po přidání či odstranění cest k certifikátům je nutné k projevení změn restart prohlížeče.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="68"/>
<source>Local Certificates</source>
<translation>Lokální certifikáty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="99"/>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="150"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="119"/>
<source>Settings</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="143"/>
<source>Add</source>
<translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="210"/>
<source>Ignore all SSL Warnings</source>
<translation>Ignorovat všechna SSL varování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.cpp" line="55"/>
<source>Choose path...</source>
<translation>Vyberte cestu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.cpp" line="144"/>
<source>Certificate Informations</source>
<translation>Informace o certifikátě</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEnginesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="14"/>
<source>Manage Search Engines</source>
<translation>Spravovat vyhledáváče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="22"/>
<source>Add...</source>
<translation>Přidat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="29"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="36"/>
<source>Edit</source>
<translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="56"/>
<source>Up</source>
<translation>Nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="63"/>
<source>Down</source>
<translation>Dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="91"/>
<source>Defaults</source>
<translation>Původní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="76"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Vyhledávač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="81"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Zkratka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="47"/>
<source>Add Search Engine</source>
<translation>Přidat vyhledávač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="95"/>
<source>Edit Search Engine</source>
<translation>Upravit vyhledávač</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEnginesManager</name>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="247"/>
<source>Search Engine Added</source>
<translation>Vyhledávač přidán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="247"/>
<source>Search Engine &quot;%1&quot; has been successfully added.</source>
<translation>Vyhledávač &quot;%1&quot; byl úspěšně přidán.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="254"/>
<source>Search Engine is not valid!</source>
<translation>Vyhledávač není platný!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="255"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="255"/>
<source>Error while adding Search Engine &lt;br&gt;&lt;b&gt;Error Message: &lt;/b&gt; %1</source>
<translation>Chyba při přidávání vyhledáváče &lt;br&gt;&lt;b&gt;Chybová zpráva: &lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchToolBar</name>
<message>
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.cpp" line="134"/>
<source>No results found.</source>
<translation>Nic nenalezeno.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchToolbar</name>
<message>
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="36"/>
<source>Search: </source>
<translation>Hledat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="55"/>
<source>Search...</source>
<translation>Hledat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="88"/>
<source>Highlight</source>
<translation>Zvýraznit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="98"/>
<source>Case sensitive</source>
<translation>Rozlišovat velikost</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SideBar</name>
<message>
<location filename="../src/sidebar/sidebar.cpp" line="44"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Záložky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/sidebar.cpp" line="55"/>
<source>History</source>
<translation>Historie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SiteIcon</name>
<message>
<source>Show informations about this page</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit informace o stránce</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SiteInfo</name>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="14"/>
<source>Site Info</source>
<translation>Informace o stránce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="80"/>
<source>General</source>
<translation>Obecné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="88"/>
<source>Media</source>
<translation>Média</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="96"/>
<source>Security</source>
<translation>Zabezpečení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="135"/>
<source>Size:</source>
<translation>Velikost:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="187"/>
<source>Encoding:</source>
<translation>Kódování:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="207"/>
<source>Tag</source>
<translation>Tag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="212"/>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="226"/>
<source>&lt;b&gt;Security information&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Informace o zabezpečení&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="246"/>
<source>Details</source>
<translation>Detaily</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="303"/>
<source>Image</source>
<translation>Obrázek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="308"/>
<source>Image address</source>
<translation>Adresa obrázku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="323"/>
<source>&lt;b&gt;Preview&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Náhled&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="180"/>
<source>Site address:</source>
<oldsource>Site address</oldsource>
<translation>Adresa stránky:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="196"/>
<source>Meta tags of site:</source>
<translation>Meta tagy na stránce:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="31"/>
<source>&lt;not set in certificate&gt;</source>
<translation>&lt;není součástí certifikátu&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="121"/>
<source>&lt;b&gt;Connection is Encrypted.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Připojení je zabezpečené.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="122"/>
<source>&lt;b&gt;Your connection to this page is secured with this certificate: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Vaše připojení k serveru je zabezpečeno tímto certifikátem: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="128"/>
<source>&lt;b&gt;Connection Not Encrypted.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Připojení není zabezpečené.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="129"/>
<source>&lt;b&gt;Your connection to this page is not secured!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Vaše připojení k serveru není zabezpečené!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="147"/>
<source>Copy Image Location</source>
<translation>Kopírovat adresu obrázku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="148"/>
<source>Copy Image Name</source>
<translation>Kopírovat jméno obrázku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="150"/>
<source>Save Image to Disk</source>
<translation>Uložit obrázek na disk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="170"/>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="182"/>
<source>Error!</source>
<translation>Chyba!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="170"/>
<source>This preview is not available!</source>
<translation>Tento náhled není k dispozici!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="176"/>
<source>Save image...</source>
<translation>Uložit obrázek...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="182"/>
<source>Cannot write to file!</source>
<translation>Nemohu zapisovat do souboru!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="221"/>
<source>Preview not available</source>
<translation>Náhled není k dispozici</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SiteInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.ui" line="93"/>
<source>More...</source>
<translation>Více...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="37"/>
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;secured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Připojení k této stránce je &lt;b&gt;zabezpečené&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="41"/>
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;unsecured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Připojení k této stránce je &lt;b&gt;nezabezpečené&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="64"/>
<source>first</source>
<translation>první</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="67"/>
<source>second</source>
<translation>druhá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="70"/>
<source>third</source>
<translation>třetí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="72"/>
<source>This is your &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; visit of this site.</source>
<translation>Toto je Vaše &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; návštěva této stránky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="57"/>
<source>You have &lt;b&gt;never&lt;/b&gt; visited this site before.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nikdy&lt;/b&gt; dříve jste nenavštívili tuto stránku.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SourceViewer</name>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="31"/>
<source>Source of </source>
<translation>Zdrojový kód </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="57"/>
<source>File</source>
<translation>Soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="58"/>
<source>Save as...</source>
<translation>Uložit jako...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="60"/>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="63"/>
<source>Edit</source>
<translation>Úpravy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="64"/>
<source>Undo</source>
<translation>Zpět</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="65"/>
<source>Redo</source>
<translation>Vpřed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="67"/>
<source>Cut</source>
<translation>Vyjmout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="68"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopírovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="69"/>
<source>Paste</source>
<translation>Vložit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="70"/>
<source>Delete</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="72"/>
<source>Select All</source>
<translation>Vybrat vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="73"/>
<source>Find</source>
<translation>Najít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="164"/>
<source>Go to Line...</source>
<translation>Jít na řádek...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="78"/>
<source>View</source>
<translation>Zobrazení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="79"/>
<source>Reload</source>
<translation>Obnovit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="81"/>
<source>Editable</source>
<translation>Povolit úpravy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="82"/>
<source>Word Wrap</source>
<translation>Zalamovat řádky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="105"/>
<source>Save file...</source>
<translation>Uložit soubor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="112"/>
<source>Error!</source>
<translation>Chyba!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="112"/>
<source>Cannot write to file!</source>
<translation>Nemohu zapisovat do souboru!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="113"/>
<source>Error writing to file</source>
<translation>Nelze zapisovat do souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="119"/>
<source>Source successfully saved</source>
<translation>Zdroj úspěšně uložen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="141"/>
<source>Source reloaded</source>
<translation>Zdroj znovu načten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="144"/>
<source>Cannot reload source. Page has been closed.</source>
<translation>Nemohu obnovit zdroj. Stránka byla zavřena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="152"/>
<source>Editable changed</source>
<translation>Povolení úprav změněno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="159"/>
<source>Word Wrap changed</source>
<translation>Zalamování řádků změněno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="164"/>
<source>Enter line number</source>
<translation>Zadejte číslo řádku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SourceViewerSearch</name>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewersearch.ui" line="42"/>
<source>Search: </source>
<translation>Hledat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewersearch.ui" line="49"/>
<source>Search...</source>
<translation>Hledat...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedDial</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/speeddial.cpp" line="271"/>
<source>Select image...</source>
<translation>Zvolte obrázek...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/speeddial.cpp" line="313"/>
<source>Unable to load</source>
<translation>Nepodařilo se načíst</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<source>New tab</source>
<translation type="obsolete">Nový panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="110"/>
<source>&amp;New tab</source>
<translation>&amp;Nový panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="118"/>
<source>&amp;Stop Tab</source>
<translation>&amp;Zastavit panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="121"/>
<source>&amp;Reload Tab</source>
<translation>&amp;Obnovit panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="124"/>
<source>&amp;Duplicate Tab</source>
<translation>&amp;Duplikovat panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="140"/>
<source>Reloa&amp;d All Tabs</source>
<translation>Obnovit &amp;všechny panely</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Bookmark This Tab</source>
<translation>Přidat pane&amp;l do záložek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="125"/>
<source>Un&amp;pin Tab</source>
<translation>Ode&amp;pnout panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="125"/>
<source>&amp;Pin Tab</source>
<translation>&amp;Připnout panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="127"/>
<source>Re&amp;load All Tabs</source>
<translation>Obnovit všec&amp;hny panely</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="129"/>
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
<translation>Přidat &amp;všechny panely do záložek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="143"/>
<source>Restore &amp;Closed Tab</source>
<translation>Obnovit zavř&amp;ený panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="135"/>
<source>Close Ot&amp;her Tabs</source>
<translation>Zavřít osta&amp;tní panely</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="136"/>
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation>Z&amp;avřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="141"/>
<source>Bookmark &amp;All Ta&amp;bs</source>
<translation>Přidat &amp;všechny panely do záložek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabWidget</name>
<message>
<source>Show list of opened tabs</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit seznam otevřených panelů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="134"/>
<source>List of tabs</source>
<translation>Seznam panelů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="141"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Nový panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="237"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Načítám...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="241"/>
<source>No Named Page</source>
<translation>Bezejmenná stránka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="259"/>
<source>Currently you have %1 opened tabs</source>
<translation>Dohromady máte otevřeno %1 panelů</translation>
</message>
<message>
<source>Actually you have %1 opened tabs</source>
<translation type="obsolete">Dohromady máte otevřeno %1 panelů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="271"/>
<location filename="../src/webview/tabwidget.h" line="74"/>
<source>New tab</source>
<translation>Nový panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="562"/>
<source>Empty</source>
<translation>Prázdný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="565"/>
<source>Restore All Closed Tabs</source>
<translation>Obnovit všechny zavřené panely</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="566"/>
<source>Clear list</source>
<translation>Vyčistit seznam</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabbedWebView</name>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbedwebview.cpp" line="89"/>
<source>Failed loading page</source>
<translation>Chyba při načítání stránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbedwebview.cpp" line="159"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Načítám...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbedwebview.cpp" line="234"/>
<source>%1 - QupZilla</source>
<translation>%1 - QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbedwebview.cpp" line="323"/>
<source>Inspect Element</source>
<translation>Zkontrolovat objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Open link in new &amp;tab</source>
<translation type="obsolete">Otevřít odkaz v novém &amp;panelu</translation>
</message>
<message>
<source>Open link in new &amp;window</source>
<translation type="obsolete">Otevřít odkaz v novém &amp;okně</translation>
</message>
<message>
<source>B&amp;ookmark link</source>
<translation type="obsolete">Přidat odkaz do zá&amp;ložek</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save link as...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Uložit odkaz jako...</translation>
</message>
<message>
<source>Send link...</source>
<translation type="obsolete">Odeslat odkaz...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy link address</source>
<translation type="obsolete">&amp;Kopírovat adresu odkazu</translation>
</message>
<message>
<source>Show i&amp;mage</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit &amp;obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Copy im&amp;age</source>
<translation type="obsolete">&amp;Kopírovat obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Copy image ad&amp;dress</source>
<translation type="obsolete">Kopírovat adr&amp;esu obrázku</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save image as...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Uložit obrázek jako...</translation>
</message>
<message>
<source>Send image...</source>
<translation type="obsolete">Odeslat obrázek...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Back</source>
<translation type="obsolete">&amp;Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
<translation type="obsolete">&amp;Vpřed</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;top</source>
<translation type="obsolete">&amp;Zastavit</translation>
</message>
<message>
<source>This frame</source>
<translation type="obsolete">Tento rám</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;only this frame</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit &amp;pouze tento rám</translation>
</message>
<message>
<source>Show this frame in new &amp;tab</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit tento rám v &amp;novém panelu</translation>
</message>
<message>
<source>Print frame</source>
<translation type="obsolete">Tisknout rám</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;in</source>
<translation type="obsolete">Zoo&amp;m +</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom out</source>
<translation type="obsolete">Z&amp;oom -</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="obsolete">Původní</translation>
</message>
<message>
<source>Show so&amp;urce of frame</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit &amp;zdrojový kód rámu</translation>
</message>
<message>
<source>Book&amp;mark page</source>
<translation type="obsolete">Přidat stránku do zá&amp;ložek</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save page as...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Uložit stránku jako...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy page link</source>
<translation type="obsolete">Kopírovat &amp;adresu stránky</translation>
</message>
<message>
<source>Send page link...</source>
<translation type="obsolete">Odeslat adresu stránky...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print page</source>
<translation type="obsolete">Ti&amp;sknout stránku</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;all</source>
<translation type="obsolete">Vyb&amp;rat vše</translation>
</message>
<message>
<source>Validate page</source>
<translation type="obsolete">Zkontrolovat stránku</translation>
</message>
<message>
<source>Show so&amp;urce code</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit zdrojový kó&amp;d</translation>
</message>
<message>
<source>Show Web &amp;Inspector</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit Web &amp;Inspektor</translation>
</message>
<message>
<source>Show info ab&amp;out site</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit &amp;informace o stránce</translation>
</message>
<message>
<source>Send text...</source>
<translation type="obsolete">Odeslat text...</translation>
</message>
<message>
<source>Google Translate</source>
<translation type="obsolete">Google Translate</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary</source>
<translation type="obsolete">Slovník</translation>
</message>
<message>
<source>Go to &amp;web address</source>
<translation type="obsolete">Přejít na web&amp;ovou adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Search &quot;%1 ..&quot; with %2</source>
<translation type="obsolete">Hledat &quot;%1 ..&quot; s %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThemeManager</name>
<message>
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="35"/>
<source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Název:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="45"/>
<source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="68"/>
<source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Popis:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="112"/>
<source>License</source>
<translation>Licence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/thememanager.cpp" line="80"/>
<source>License Viewer</source>
<translation>Prohlížeč licence</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToolButton</name>
<message>
<location filename="../src/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="28"/>
<source>Stop</source>
<translation>Zastavit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="36"/>
<source>Reload</source>
<translation>Obnovit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Updater</name>
<message>
<location filename="../src/other/updater.cpp" line="110"/>
<source>Update available</source>
<translation>Dostupná aktualizace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/updater.cpp" line="110"/>
<source>New version of QupZilla is ready to download.</source>
<translation>Nová verze QupZilly je připravena ke stažení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/updater.cpp" line="121"/>
<source>Update</source>
<translation>Aktualizovat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebInspectorDockWidget</name>
<message>
<location filename="../src/webview/webinspectordockwidget.cpp" line="29"/>
<location filename="../src/webview/webinspectordockwidget.cpp" line="32"/>
<source>Web Inspector</source>
<translation>Web Inspektor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebPage</name>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="260"/>
<source>To show this page, QupZilla must resend request which do it again
(like searching on making an shoping, which has been already done.)</source>
<translation>Pro zobrazení této stránky musí QupZilla znovu odeslat požadavek na server
(jako např. hledaní při nakupování, které již bylo provedeno.)</translation>
</message>
<message>
<source>New tab</source>
<translation type="obsolete">Nový panel</translation>
</message>
<message>
<source>Resend request confirmation</source>
<translation type="obsolete">Potvrzení opětovného zaslání požadavku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="262"/>
<source>Confirm form resubmission</source>
<translation>Potvrzení opětovného zaslání formuláře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="368"/>
<source>Select files to upload...</source>
<translation>Zvolte soubory k nahrání...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="389"/>
<source>Server refused the connection</source>
<translation>Server odmítl spojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="392"/>
<source>Server closed the connection</source>
<translation>Server ukončil spojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="395"/>
<source>Server not found</source>
<translation>Server nenalezen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="398"/>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Spojení vypršelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="401"/>
<source>Untrusted connection</source>
<translation>Nedůvěryhodné spojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="404"/>
<source>Temporary network failure</source>
<translation>Dočasná chyba sítě</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="407"/>
<source>Proxy connection refused</source>
<translation>Proxy server odmítl spojení</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy host name not found</source>
<translation type="obsolete">Proxy nenalezena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="410"/>
<source>Proxy server not found</source>
<translation>Proxy server nenalezen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="413"/>
<source>Proxy connection timed out</source>
<translation>Proxy spojení vypršelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="416"/>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>Vyžadována proxy autorizace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="419"/>
<source>Content not found</source>
<translation>Obsah nenalezen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="445"/>
<source>AdBlocked Content</source>
<translation>AdBlock obsah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="449"/>
<source>Blocked by rule &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
<translation>Blokováno pravidlem &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="465"/>
<source>Content Access Denied</source>
<translation>Odmítnut přístup k obsahu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="473"/>
<source>Error code %1</source>
<translation>Chybový kód %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="485"/>
<source>Failed loading page</source>
<translation>Chyba při načítání stránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="492"/>
<source>QupZilla can&apos;t load page from %1.</source>
<translation>QupZilla nemůže načíst stránku ze serveru %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="493"/>
<source>Check the address for typing errors such as &lt;b&gt;ww.&lt;/b&gt;example.com instead of &lt;b&gt;www.&lt;/b&gt;example.com</source>
<translation>Zkontrolujte, zda je adresa napsána správně a neobsahuje chyby jako &lt;b&gt;ww.&lt;/b&gt;server.cz místo &lt;b&gt;www&lt;/b&gt;.server.cz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="494"/>
<source>If you are unable to load any pages, check your computer&apos;s network connection.</source>
<translation>Pokud se vám nezobrazují ani ostatní stránky, zkontrolujte síťové připojení svého počítače.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="495"/>
<source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that QupZilla is permitted to access the Web.</source>
<translation>Pokud je váš počítač chráněn firewallem a nebo proxy serverem, zkontrolujte, zda má QupZilla přístup na Internet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="496"/>
<source>Try Again</source>
<translation>Zkusit znovu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="599"/>
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
<translation>Zabránit stránce ve vytváření dalších dialogů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="603"/>
<source>JavaScript alert - %1</source>
<translation>Výstraha JavaScriptu - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="653"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Vyberte soubor...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebSearchBar</name>
<message>
<location filename="../src/navigation/websearchbar.cpp" line="80"/>
<source>Manage Search Engines</source>
<translation>Spravovat vyhledáváče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/websearchbar.cpp" line="176"/>
<source>Add %1 ...</source>
<translation>Přidat %1 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/websearchbar.cpp" line="199"/>
<source>Paste And &amp;Search</source>
<translation>Vložit a &amp;hledat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/websearchbar.cpp" line="205"/>
<source>Clear All</source>
<translation>Vymazat vše</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebView</name>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation type="obsolete">Načítám...</translation>
</message>
<message>
<source> - QupZilla</source>
<translation type="obsolete"> - QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="623"/>
<source>Open link in new &amp;tab</source>
<translation>Otevřít odkaz v novém &amp;panelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="624"/>
<source>Open link in new &amp;window</source>
<translation>Otevřít odkaz v novém &amp;okně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="626"/>
<source>B&amp;ookmark link</source>
<translation>Přidat odkaz do zá&amp;ložek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="627"/>
<source>&amp;Save link as...</source>
<translation>&amp;Uložit odkaz jako...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="629"/>
<source>&amp;Copy link address</source>
<translation>&amp;Kopírovat adresu odkazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="641"/>
<source>Show i&amp;mage</source>
<translation>Zobrazit &amp;obrázek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="646"/>
<source>Copy im&amp;age</source>
<translation>&amp;Kopírovat obrázek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="647"/>
<source>Copy image ad&amp;dress</source>
<translation>Kopírovat adr&amp;esu obrázku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="574"/>
<source>S&amp;top</source>
<translation>&amp;Zastavit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="580"/>
<source>This frame</source>
<translation>Tento rám</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="581"/>
<source>Show &amp;only this frame</source>
<translation>Zobrazit &amp;pouze tento rám</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="582"/>
<source>Show this frame in new &amp;tab</source>
<translation>Zobrazit tento rám v &amp;novém panelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="585"/>
<source>Print frame</source>
<translation>Tisknout rám</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="587"/>
<source>Zoom &amp;in</source>
<translation>Zoo&amp;m +</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="588"/>
<source>&amp;Zoom out</source>
<translation>Z&amp;oom -</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="589"/>
<source>Reset</source>
<translation>Původní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="591"/>
<source>Show so&amp;urce of frame</source>
<translation>Zobrazit &amp;zdrojový kód rámu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="599"/>
<source>&amp;Copy page link</source>
<translation>Kopírovat &amp;adresu stránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="600"/>
<source>Send page link...</source>
<translation>Odeslat adresu stránky...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="601"/>
<source>&amp;Print page</source>
<translation>Ti&amp;sknout stránku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="608"/>
<source>Validate page</source>
<translation>Zkontrolovat stránku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="612"/>
<source>Show info ab&amp;out site</source>
<translation>Zobrazit &amp;informace o stránce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="712"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Přehrát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="712"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pozastavit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="713"/>
<source>Un&amp;mute</source>
<translation>&amp;Zrušit ztlumení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="713"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Ztlumit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="715"/>
<source>&amp;Copy Media Address</source>
<translation>&amp;Kopírovat adresu média</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Send Media Address</source>
<translation>&amp;Odeslat adresu média</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="717"/>
<source>Save Media To &amp;Disk</source>
<translation>&amp;Uložit médium na disk</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Download Media To Disk</source>
<translation type="obsolete">&amp;</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary (Google Translate)</source>
<translation type="obsolete">Slovník (Google Translate)</translation>
</message>
<message>
<source>Show Web &amp;Inspector</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit Web &amp;Inspektor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="649"/>
<source>&amp;Save image as...</source>
<translation>&amp;Uložit obrázek jako...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed loading page</source>
<translation type="obsolete">Chyba při načítání stránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="565"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Zpět</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="569"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Vpřed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="573"/>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="584"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>&amp;Obnovit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="597"/>
<source>Book&amp;mark page</source>
<translation>Přidat stránku do zá&amp;ložek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="598"/>
<source>&amp;Save page as...</source>
<translation>&amp;Uložit stránku jako...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="603"/>
<source>Select &amp;all</source>
<translation>Vyb&amp;rat vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="611"/>
<source>Show so&amp;urce code</source>
<translation>Zobrazit zdrojový kó&amp;d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="669"/>
<source>Send text...</source>
<translation>Odeslat text...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="674"/>
<source>Google Translate</source>
<translation>Google Translate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="675"/>
<source>Dictionary</source>
<translation>Slovník</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="686"/>
<source>Go to &amp;web address</source>
<translation>Přejít na web&amp;ovou adresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="696"/>
<source>Search &quot;%1 ..&quot; with %2</source>
<translation>Hledat &quot;%1 ..&quot; s %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="82"/>
<source>No Named Page</source>
<translation>Bezejmenná stránka</translation>
</message>
<message>
<source>New tab</source>
<translation type="obsolete">Nový panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="628"/>
<source>Send link...</source>
<translation>Odeslat odkaz...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="650"/>
<source>Send image...</source>
<translation>Odeslat obrázek...</translation>
</message>
<message>
<source>Send page...</source>
<translation type="obsolete">Odeslat stránku...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>jsAlert</name>
<message>
<location filename="../src/webview/jsalert.ui" line="128"/>
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
<translation>Zabránit stránce ve vytváření dalších dialogů</translation>
</message>
</context>
</TS>